HW11 Pro Max - Aspiradora JIMMY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HW11 Pro Max JIMMY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HW11 Pro Max JIMMY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HW11 Pro Max - JIMMY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HW11 Pro Max de la marca JIMMY.
MANUAL DE USUARIO HW11 Pro Max JIMMY
Instrucciones de seguridad importantes
Antes de usar este producto, lea este manual y todas las instrucciones y advertencias del producto. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones personales.
Cuando utilise aparatos electricos, siempre debe seguir las precauiones báicas para reduir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones.
Advertencia!
- Este produit es solo para uso domestico.
- Antes de conectar el producto a la fuente de alimentacion, asegurese de comprar si el voltaje local coincide con el voltaje marcado en el adaptorador de alimentacion.
- Asegürese de comprobar el producto antes de uso. Si el producto o el adaptorost está dañado, deje de uso.
- Uselo strictamente de acuerdo con el método descririto en este manual.
- Este produit no pueda ser utilisé por niños, personas con discapacidades fisicas, sensoriales o inlectuales, o personas sin la experiencia y los conocimientos pertinentes. A menos que exista la supervisión u orientacion de un tutor para garantizar que pueda usar este producto de forma segura.
- No utilise este producto como juguete. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños, cuida a los niños, aseguirse de que no juguen con este producto como si fuera un juguete.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- Al limpiar las escaleras,onga muito cuidado para fazer caidas.
- Si los cables, enchufes, baterias o piezas conductoras estan dañados, no utilise, desmonte ni reemplaceninguna pieza usted mismo. Su propio desmontaje y reemplazo de piezas suece causar descargas electricas o incendios. Jimmy no es responsable de este. Una vez daado, debe ser reparado or reemplazado porJimmy, el agente de Jimmy o una persona con las calificaciones relevantes designadas por Jimmy para evitarel peligro.
- Utilice el cargador especialico por Jimmy para cargar el producto.
- Asegürese de utiliser el paquete de baterías asignACIDO por Jimmy:culos de paquetes de baterias queuen romperse y causar lesiones personales o daños al producto.
- Si el producto no se opera de acuerdo con las instrucciones, se ve severamente impactado, se cae desde una alta, se daña o cae al agua, no use el producto y comuniquese con Jimmy o su agente.
- Utilice unicamente piezas de repuestos y piezas asignificadas por Jimmy.
- No tire ni estire el cable. Mantenga los cables alejados de superficies calientes. No deje el cableonde la puerta está cerrada tirado sobre cordes o esquinas aflilados. El cable debe mantenerse alejado del area activa. No utilise este producto contra el cable.
- Desconecte el enchufe cuando no está en uso o antes del mantenimiento.
- No arrastre el cable ni transporte el producto+junto con el cable, ni utilise el cable como asa.
- Este producto es un aparato eletrico recargable, no deje que laquina funciona sola sin supervision.
- Cuando limpie, repare o no utilise laquina durante un tiempo prolongado, la batería debe extraearse de la caja de la batería.
- Evite estar cerca de equipos de calefaction o la exposacion prolongada al sol para evaporar que la carcasa se deforme bajo a las altas temperatas.
- No colque obstáculos en la entrada y calidad de aire de laquina para evaporar que se sobrecaliente.
- El cepillo para el cuerpo y el piso está energia y no se pueda limpar sumergiendolo en agua.
- No limpie ni retire la cubierta del cepillo giratorio o el cuerpo del cepillo giratorio cuando laquina este encendida o en functionamento, para evacar lesiones personales.
- No utilise laquina para absorber carbón ardiendo, colillas de cigarrillos y otros objetos que generen calor.
- No utilise laquina para absorber objetos aflilados como vidrios rotos;
- No utilise laquina para absorber sustancias ultrafinas como cal, cemento, polvo de carbón, polvo de yeso, harina, etc.;
-
No utilise laquina para absorber liquidos corrosivos, como liquidos de limpieza a base de acido, detergente en polvo, etc.;
-
No utilise laquina para absorber gasolina, alcohol, perfume, pintura ythers materiales inflamables y explosivos.
- No desmonte ni monte laquina cerrada usted mesmo y no intenteCambiar el rendimiento de toda laquina. Debe obteneraida del fabricante, su département deostenimiento o profesionales de departamentos similares, de lo contrario, sera peligioso.
- Si no usa este producto durante mucho tiempo, deben apagar la alimentación y desenchufar la base de carga.
- Los paráteros技术和 reflejados en las instrucciones del producto son obtenidos por Jimmy Labs o una Empresa de pruebas externa designada, y el derecho de interpretacion final pertenece a notrestraEmpresa.
Sobre el uso del producto
- Este produit es adequado para picos duros en ambientes interiores, incluidos picos encerados, picos de goma, picos de baldosas, picos de madera sin costura y picos de madera maciza. Si utilizes este produit en un sueño irregular, es possible que no se obtenga los最好的 resultados.
- Si el tanque de recuperación y el tanque de agua limpia no está instalados de(acuerdo con las instrucciones correctas, abralos yutilicelos.
- No sacuda hacía arriba y hacía abajo ni golpee violentlyamente laquina para evaporar que las aguas residuales fluyan hacía el motor. Cuando se enciende laquina, no la levante ni la lleve hacía arriba y hacía abajo, y no la incline hacía un lado ni la colque en el suejo para evaporar que las aguas residuales entrada en el motor.
- No haga的功能laquina durante mucho tiempo cuando la entrada de aire esté bloqueada por el flotador, para evaporar daños.
- Después de usar laquina, limpie las partes sucias del tanque de aguas residuales, la boquilla de succion y el conductor de aire a tiempo, y guardelo en un lugar ventilado y seco. Los lugares humedes afectaran el aislamento y la vidautilde los aparatos electricos.
Acerca del liquido de limpieza
- Si entra una grancantidad de liquido limpiador en el motor, sera peligioso.
- Siga las instruetiones (la proportiOn de soluToon a agua es 1:50) para preparar la solution. Se recomienda utilizel liquido limpiador de notrea empressa y no usel liquidos limpiadores que contengan solutions acidas, alcalinas o sustancias nocivas para el medio ambiente.
- Evite que los niños他们在contacto con el liquido limpiador. Si el liquido limpiadorenta encontacto con los ojos accidentamente, enjuaguelos bien con agua limpia a tiempo. En caso de ingestion accidental,
- Cuando se trata de aguas residuales y liquido de limpieza, deben tratarse de acuerdo con los requisitos locales de proteccion ambiental.
Acerca de las baterias desechadas
- La bateria ensamblada en el producto contiene materiales que son dañinos para el medio ambiente. Antes de desecharlo, se debe retiring el paquete de baterías de laquina.
- Al retiring la batería, el producto se apagará y el enchufe del cargador no se desconectará.
- Deseche de forma segura y correcta el paquete de baterias desechado, no loarroj al fuego, al agua o al suejo.
- Si la batería de desecho gotea y contamina la piel o la ropa, desechela con agua limpia y busque atencion medica a tiempo.
El producto pueda tenerlossiguidesignos,que:tienen lossiguides significados:
| Firme Significado | |
| Preste atencion a las superficies de alta energia, ya que pueda calentarse durante el uso. Tenga cuidado con las quemaduras. | |
| No utiliser durante el tiempo o la ducha. | |
| Cabezal motorizado del aspirador de agua | |
| No tapar | |
| IPX4 | Grado de impermeabilidad |
Chapter 1 Montaje del producto
Nombre de las piezas

Boton manual de rociado de agua
Botón de encendido/
apagado
Botón de modo
Pantalla de visualización
Botón de voz
Botón de encendido/
apagado del mando a
distancia
Botón de modo portátil
Boton de liberacion del deposito de polvo
Desbloqueo de la entrada de aspiración
Botón de liberación del cuestion del sueño
Tapones de llenado del deposito de agua limpia
Asa del deposito de agua limpia
Boca de pulverización

Autolimpieza/Boton automatico de rociado de agua
Conjunto del mango
Tubo metalico
Conjunto de bateria
Botón de liberación de la bateria
Botón de liberación del mando a
Conjunto portátil
Conjunto del deposito de polvo
Conjunto del cuerpo principal
Deposito de agua suecia
DepoSito de agua limpia
Conjunto del cabezal del suelo

Lista de embalaje
| Nombre Montaje del asa | Conjunto de la batería | Montaje manual | Conjunto del cuerpo principal | Conjunto del casingzal del sueño |
| Cantidad 1 1 1 1 | ||||
| Base de cargo superior | Base de cargo inferior | Caja de cepillos | Carcasa de la solución limpiadora | Herramiento para hendiduras |
| 1 1 1 1 1 | ||||
| Cepillo para tapicerías | Cepillo de limpieza | Solutación limpiadora | Cable de alimentación | Manual de instructuciones |
| 1 1 1 1 1 |
Montaje y desmontaje de produits
Nota: Cortar la electricidad antes de montar y desmontar el producto.
Montaje y desmontaje del cabezal
Para instalar el ensamblaje del casingzal, primero alinee la parte inferior del ensamblaje del cuerpo principal con la casingza del ensamblaje del casingzal, insertelo en el casingzal y empujelo hasta que se oiga un "clic"; Para extraer el casingzal, colocque laquina en el suelo, sujete el casingzal con una mano y pulse el boton de liberacion del casingzal con la othero mano, levante el cuerpo principal (Fig. 1).

Montaje y desmontaje del asa
Inserte el extremo del tubo de metal verticalmente al puerto del Conjunto del cuerpo principal hasta eschar un sonido de "clic", asegürese de que el tubo de metal esté apretado y no suelto. Para retiring el tubo metálico,
inserte una herramienta dura como un destornillador en el orificio de liberacion del tubo metalico y tire del tubo metalico hacia arriba. (Fig 2)
Montaje y desmontaje de la bateria
- Deslice la bateria a lo largo de la ranura y presiónela firmamente hasta que oiga un "click". La bateria está bloqueada (Fig. 3).
2.Pulse el botón de liberación de la bateria y tire de la bateria en la direccion opuesta al montaje para desbloquear la bateria.
Note: Excepto para sustituir la batería, no es Needed extraerla con Frequencia.
Montaje y desmontaje de dispositivos portátiles
Tome la aspiradora de mano instalada con el paquete de baterias, primero inserte la Boca de succion de la ventosa en la ranura de la cubierta del cuero principal, bajo presione el cuerpo de la aspiradora de mano al tubo de metal instalado, despues de escuchar un "clic", la aspiradora de mano está instalada con exito. y el producto se utilizes como una aspiradora vertical en este estado. Para extraer el aspirador de mano por分开ar, simplement Mantenga pulsado el boton de liberacion del aspirador de mano y levante lo en diagonal para arriba. (Fig 4)
Montaje de la base de carga
Presione la parte superior de la base de carga, el alojamento de la solución limpiadora y el alojamento del rodillo de cepillo hacía la parte inferior de la base de carga a lo largo de la posición ilustrada hasta que se oiga un "clic". (Fig 5)
Coloque laquina en la base dearga
Asegürese de que el casingzal del suejo está en posición vertical, sujete el asa de laquina para levantarla, apunte la ranura de carga de la parte inferior de laquina a la toma de carga de la base de carga y colque laquina en la base de carga. Para usar laquina, sujétela por el asa y sáquela de la base de carga (Fig. 6).





Montaje y desmontaje del deposito de agua sucia
Para montar el deposito de agua sucia, colocque la parte inferior del deposito de agua sucia en el cuero principal, empujé el deposito de agua sucia hacía el cuerpo principal hasta que se oiga un "clic".
Para extraer el deposito de agua sucia, sujete laquina con una mano y sujete el deposito de agua sucia con la另一边, pulse el boton de liberacion del deposito de agua sucia para extraer el deposito de agua sucia. (Fig 7)
Desmontaje y montaje del deposito de agua limpia
Para extraer el deposito de agua limpia, sujete el asa del deposito de agua limpia y tire de el. Para montar el deposito de agua limpia, vuelva a colocarlo en la boquilla y alinéelo con la ventana del cepillo. (Fig 8)
Montaje y desmontaje del rodillo de cepillo
Paraunarcljuntodrodillocepilloretireel conjunto del deposito de agua limpia como se detalla en (Fig 8),sujete el cuestion del suejo hac ao con una mano,gire la tapa del extremo del rodillo de cepillo hacarriba con la othermanoyretireelrodillode cepillo hacia fauna;
Cuando instale el Conjunto de la escobilla, primo alinee el除外 extremo de la escobilla con el estriado, rorne la escobilla hasta el final, y bajo empujé la escobilla hacía bajo e instálela en su situ, alinee la tapa de la escobilla hacía bajo e instálela en su situ, alinee la tapa de la escobilla con la superficie superior del cabezal del suelo. (Fig 9)



Capitulo 2 Utilización del producto
Note: Por favor, cargue Completely laquina antes de usarla, si no hay energia, por favor, carguela a tiempo y usesa cuando se quie este Completely cargada.
Pantalla de visualización e instrucciones de uso

Carga de laquina
Conecte el cable de alimentacion a la fuente de alimentacion, colocque la aspiradora vertical en la base de energia e inicia la energia.
Nota:
- Antes del primer uso, por favor, cargue Completely la bateria, y antes de launda carga, porfavor,vacia la bateria para asegurar la vidautilde la bateria;
- Si el producto va a estar parado mucho tiempo, cárguelo una vez cada tres días. (Asegürese de utiliser el cable de alimentación de este producto para la carga).
- Cuando no está cargando, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente para evaporar el peligro de contacto accidental.


Indicador de bateria bajo
- Cuando el limpiador vertical está functioningo, si la voz recuerda "Bateria bajo. Por favor, cargue la batería", Por favor, uso antes de la carga.
- Cuando el limpiador vertical está functioning, si la voz recuerda " Bateria bajo. Laquina se apagará antes. Por favor, cargue la bateria", la energia está a punto de agotarse, y se apagará automatistically. Necesita cargar para su uso.
- La pantalla LED muestra los Minutes de trabajo restantes en el modo de trabajo actual. El icono en la

esquina superior derecha de la pantalla muestra la energia de la bateria izquierda, la cuadrula completa significa del 75% al 100% de la bateria; 3/4 de la cuadrula significa del 50% al 75% de la bateria; 1/2 de la cuadrula significa del 25% al 50% de la bateria; 1/4 de la cuadrula significa del 1% al 25% de la bateria; el espacio en blanco significa que la bateria está vacía, y necesita ser cargada antes de su uso.
Uso de la aspiradora vertical
Pulse el botón de encendido/apagado del mango, la pantalla de visualización y las luces decorativas se encenderán, por defecto está en modo Auto(Fig 10), pulse el botón de modo paraiesel al modo Suelo, pulse el botón de modo de nuevo paraiesel al modo Alfombra (Fig 11). Pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la empañadura para apagar laquina, la pantalla de visualización y las luces decorativas se apagarán.
En el modo automático, la potencia de laquina cambia automatistically en función de la cantidad de agua sucia o polvo detectada. Y el color de la luz LED cambia en consecuencia. Cuanto más agua sucia o polvo se detecta, más luce rojas. Cuanto menos agua sucia o polvo se detecta, más luce azules.
Nota:
- Cuando limpie alfombras, limpie primero el casingal del sueo (consulte "Limpieza y mantenimiento, Limpieza del casingal del sueo" para más detalles) y para limpar alfombras en profundidad se recomienda sustituir el cepillo para alfombras. (El cepillo para alfombras se pueda selectionar según sus propias necessities y se vende en los distribuidores JIMMY)
2.Cuando el nivel de bateria es inferior al 20% , no se possibleonianl Alfombra.
Función de rociado de agua
Cuando el aspirador vertical está en función, pulse el botón de pulverización de agua, la funciona de pulverización de agua automática está abierta por defecto. La pantalla LED做不到 el indicator de rociado automatico y se rociará agua limpia a la escobilla automatístico. (Fig 12-1). Para desactivar
la funciona de rociado automatico de agua, mantenga pulsado el boton de autolimpieza durante más de 3segundos cuando el producto está encendido. Paravoltar a activar la funciona de rociado automatico de agua, mantenga pulsado el boton de autolimpieza durante más de 3segundos cuando el producto está encendido (Fig.12-2).
Si el sueño está muy sucio, pueda elegir rociar más agua al sueño utilizing la función de rociado de agua manual para mejorar el efecto de lavado del sueño. Con laquina encendida, pulse el botón de pulverización de agua manual, la Boca de pulverización rocaía agua en forma de abanico; suelte el botón de pulverización de agua para estar de pulverizar agua. La funciona de rociado de agua manual puedeactivarse independientelemente si la funciona de rociado de agua automatístico está activada o desactivada. (Fig 13)
Nota:
- El botón de rociado manual de agua no pueda'utilizar al mesmo tiempo que el botón de encendido/ apagado o el botón de modo.
3.Se recomienda utiliser el modo alfombra cuando haya mucha contaminacion o manchas de agua.
Cuando limpie alfombras, desactive la funciona de rociado automatico de agua.
-
- Por favor, utilise la solución de limpieza de baja espuma con este producto para la limpieza, no ponga la solución de limpieza de fácil formacion de espuma en el tanque de agua limpia para su uso, de lo contrario se generate a max espuma durante el uso, que pueda penetrar en laquina y causar peligro.
Uso del aspirador de mano
Quite el limpiador de manos, presione el botón de encendido/apagado, la pantalla se encenderá, por defecto está en modo Suelo, presione el botón de modo de manos paracaejar al modo Alfombra. Pulse de nuevo el botón de encendido/apagado del mando portátil para apagar laquina, la pantalla se apagará.
El aspirador de mano pueda montarse con accesorios como la herramienta para hendiduras, el cepillo para tapicerias y el cabezal electrico para colchones para limpar differsentes zonas (Fig. 13-16):
Alinee la Boca del accesorio con la entrada de aire del aspirador de manos y empujé hacer arriba hasta que se oiga un "clic". Para extraer el accesorio, pulse el botón del accesorio y tire de él hacía herself.
Para másfuncienciasdeconexiónentreelaspiradorde mano y los accesos, consulte los detalles de conexión de los accesos (Fig.17).





Nota:
- El paquete solo incluye el accesorio para hendiduras, el accesorio para tapicerias y el cabezal electrico
para colchones. Otros accesorios como la manguera extensible, cepillo para mascotas se pueda selectionar de acuerdo a sus propias necessities, y los accesorios estan disponibles en los distribuidores JIMMY.
- Cuando la batería es inferior al 20% , no se可以选择ear al modo alfombra;
- Cuando utilise el aspirador de manos por分开ado, no aspire agua.
Función de voz
El producto incluye recordatorio de voz de 5 idiomas differentes: Inglés, alemn, italiano, francés y ruso. La voz de lareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshareshaheshashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashashshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshaheshahshaheshaheshaheshahshaheshahshaheshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshahshah
Note: Cuando se utilizes el aspirador de mano, no hay función de voz.




Función de secado por aire caliente del cepillo
En el modo de carga, pulse el botón de modo de mango, el producto pueda entrada en el modo de secado por aire caliente del cepillo, con una duración de 3 horas, durante el proceso de secado, cada 3关键时刻 el cepillo gira durante 2s, el ventilador y el calentador PTC工作的 throughout all the process, y el producto volve al mode of cargoESIS, el calentado completo; Pulse el botón de mode of mango de nuevo para apagar el secado en caliente Brushroll por adelantado. (Fig 19)
Nota: Este modo está diseñado para Severity que el cepillo humedo genere bacterias u olores.
Funci de autolimpieza del rodillo de cepillo y de la trayectoria del aire
En el modo de energia, pulse el botón de autolimpieza para entrada en el modo de limpieza (Figura 20), y después de completar la autolimpieza, la这其中a automatically en el mode de secado en caliente con cepillo; el proceso de autolimpieza pueda detenerse con antelación pulsando el botón de encendido/ apagado o el botón de modo, y el producto volverá al modo de energia. El ventilador se apagará con un retraso de 3mins. (Fig 21)
Nota:
1.El modo de autolimpieza solo sirve para limpar la trayectoria del aire del cuestion del suelo y el rodillo de cepillo para sueños duros.
2. Antes de activar el modo de limpieza, vacie el agua sucia del deposito de agua sucia, compruebe que laquina está firmamente colocada en la base de energia, que el cable de alimentacion está enchufado a la toma de corriente, que el cable de alimentacion está connectado a la base de energia y que el deposito de agua limpia retiene al menos 1/2 del agua; Después de completar la autolimpieza, limpie de nuevo el deposito de agua sucia:
3. Cuando la bateríaiene menos o igual al 10% de energia, el modo de autolimpieza no se pueda activar, y se pueda activar normalmente cuando de cargar durante un periodo de tiempo.
Indicador de deposito de agua limpia vacio
- Cuando utilise la func tion de rociado de agua, la voz/pantalla como ra "No hay agua limpia, rellene con agua", por favor apague laquina y a nada agua al deposito de agua limpia.
- Cuando utilise el modo de autolimpieza, si se detecta que no hay agua en el deposito de agua limpia, se detendra la autolimpieza de la escobilla. ParaContinuar con la autolimpieza, porfavor añada agua al deposito de agua limpia y vacia el deposito de agua sucia, despues reinicio el modo autolimpieza.
Llenar el deposito de agua limpia
Llene el deposito de agua limpia: Retire el deposito de agua limpia y levante el tapón de llenado de agua del deposito de agua limpia o abra directamente el tapón dellenado de agua del deposito de agua limpia, exponga el orificio de entrada de agua, vierta agua limpia y solución de limpieza, y presione el tapón dellenado de agua hacía abajo para instalarlo hasta el final, e instalelo de nuevo en el deposito de agua limpia. (Fig 22)

Note: Cuando a nada agua limpia, suea anadir la solucion de limpieza equipada en la proportiOn aproximada de un tapon de botella por un deposito lleno de agua limpia.
Indicador de deposito de agua sucia lleno
- Cuando el aspirador vertical detecte que el deposto de agua sucia está lleno, laquina se detendra y emitirá un recordatorio de voz. Por favor, limpie el deposto de agua sucia lleno y vuelva a colocarlo.
- Cuando se detecta que el deposito de agua sucia está lleno en el modo de autolimpieza, laquina dejar de configurar y emitir un recordatorio de voz. Por favor, limpie el deposito de agua sucia lleno y vuelva a colocarlo.
Limpieza del deposito de agua sucia:
Saque la tapa superior del deposito de agua sucia y el marco del filtro, vierta el agua sucia, monte el deposito de agua sucia cuando se dares de lavarlo y vuelva a colocarlo en el cuestion del suelo (para más detalles, consulte el capitulo 3 "Limpieza del deposito de agua sucia").
Indicador de rodillo de cepillo atascado
Cuando la limpiadora está en modo de trabajo o limpieza, si el rodillo del cepillo está atascado, laquina se detendra y emitira un recordatorio de voz. Por favor, saque el cepillo, limpie las materiaias extrañas o elleo enredado en el cepillo.
Limpieza del rodillo de cepillo:
Después de retiring el depóstito de agua limpia, extraiga el rodillo de cepillo, utilise el cepillo de limpieza para cortar y eliminar elleo enrollado alrededor del rodillo de cepillo, y limpie la materia extraña adherida al rodillo de cepillo y al cebazal del suelo, Vuelva a instalar el rodillo de cepillo y el depóstito de agua limpia (consulte el capitulo 3 "Limpieza delconjunto del cebazal del sueo" para obtener más detalles).
Indicador de via de aire bloqueada
- Cuando el limpiador vertical está的功能ando /modo de autolimpieza, si el paso de aire está bloqueado, laquina deja deFuncionar yemitira un recordatorio de voz. Porfavor,limpie la possible obstruccion de la taza de polvo de mano,la ruta de aire del cabezal de sueo y HEPA de manos,compruebe y limpie a su vez antes decontinuartrabajo.
- Cuando la aspiradora de mano está functioningo, si el paso de aire está bloqueado, la aspiradora se detendra automatically. En este momento, esnecessary limpiar el deposito de polvo y el HEPA.
Limpieza de la trayectoria del aire:
Desmonte el deposito de agua sucia, saque la tapa superior del deposito de agua sucia y el filtro, lave todas las piezas y vuelva a montarlas.
Utilice un cepillo para tubos para limiar la suciedad, los objetivos extraños y el peso del interior del conductor de aire del CZal de suelo y, a continuacion, vuelva a colocar el deposito de agua sucia en el Conjunto del cabezal de suelo.
Retire el deposto de polvo, vacie el deposto de polvo, retire el HEPA, bajo saque el ciclón y desmontelo,
limpie todas las piezas y vuelva a montar el depósito de polvo. (Consulte el Capitulo 3 "Limpieza y mantenimiento" para más detalles)
Capitulo 3 Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la taza de polvo
Pulse el botón de liberación del deposito de polvo para extraer el deposito de polvo del aspirador de mano; pulse el botón de liberación de la entrada de succión para Abrir la entrada de succion y vinciar el deposito de polvo; extraiga elconjunto del ciclo y el filtro HEPA. Sujete la malla metálica, gírela en la direccion de la flecha para desbloquearla y extráigala hacía abajo. Después de limpiar, limpiar y secar las piezas, vuelva a montar todas las piezas en el deposito para el polvo y, a continuación, vuelva a instalar el deposito para el polvo en el aspirador de mano. (Fig 23)
Limpieza de depositos de agua sucia
Después de apagar el aspirador, extraiga el deposito de agua sucia, levante la tapa superior del deposito de agua y extraiga el marco del filtro de espuma, abra la tapa abatible del marco del filtro de espuma y extraiga el filtró de espuma. Vierta el agua sucia y la sociedad del deposito de agua y, a continuación, lave el deposito de agua sucia, la tapa del deposito de agua, el marco del filtró de espuma y el filtró de espuma. Si hay cuerpos extranos en el tubo del deposito de agua sucia, pueda limparlos con el cepillo de limpieza;SEOque las piezas anteriores après de lavarlas.A continuación,vuela a montar todas las piezas en el tanque de agua sucia, y bajo cargar el tanque de agua sucia en el cuerpo principal y seguir utilizing.(Fig 24)
Nota:
- Después de utiliser el aspirador vertical, se recomienda limpar el deposito sucio inmediamente;
- Cuando vuelva a instalar el filtro, no doble la goma blanda negra situada bajo del filtro.
Limpieza del CZeZal del suelo
Después de retirar la ventsa del cepillo, el cepillo, el deposito de agua limpia y el deposito de agua sucia, inserte el cepillo de limpieza multifunctional a工程技术 del orificio circular situado bajo de la posicón de instalación del deposito de agua sucia para limpiar



las materias extranas y las escalamas de la tuberia, asi como elleo obstruido; Utilice el cepillo de limpieza multifuncional para cortar los pilos enredados en el cepillo cilindrico; Limpie laquina y las partes sucias
retiradas con un trapo, y bajo vuelva a colocarlo en laquina por分开 (el cepillo cilindrico también se
puede colocar en la caja del cepillo cilindrico para que se seque); Enjuague la socidad adherida al cepillo de
limpieza multifuncional y colóquelo en la caja del cepillo cilindrico.(Fig 25)
Note: No lavar el cabeza del suejo!
Mantenimiento y almacenimiento
Se recomienda limpiar el deposito de agua sucia, el filtro, la escobilla y la ventsa de la escobillaupones de cada uso. Si se da una de las seguidesituaciones: ( ① Retirar el deposito de polvo y encontrar que el filtrhe HEPA pierde polvo; ② Filtro de espuma severamente dañado; ③ El cepillo tiene una perdida deleo grave, o tiene una fuerte vibración y ruido anormal durante el uso), se recomienda comprar consumibles y reemplazarlos para evitar el rendimiento de laquina. Cuando no utilise laquina durante mucho tiempo, por favor, guardela en un lugar fresco y seco, nunca bajo la luz directa del sol o en un ambiente humedo. Si necesita embalar laquina en una caja, asegúrese de limpiar laquina y secar las piezas para evitar daños en laquina.
Capitulo 4 Soluciones de problemas
Compruebe los siguientes+puntos antes deponerse encontacto con el serviceposventa.
| Problema Posible caus | SOLUCION | |
| No se可以选择 arrancar ni parar durante el uso | Sin batería o con batería baja Recargar y utilizes a tiempo | Pulsa el botón de encendido/apagado no está pulsado |
| El botón de encendido/apagado no está pulsado | Brushroll está enredado Cepillo limpio a tiempo | |
| Depósito de agua sucia lleno Limpiar el depósito de agua sucia | Batería mal montada Vuelva a montar la batería | |
| Entrada de aspiración bloqueada | Limpiar la entrada de aspiración y el filtro | |
| La batería no está colocada Instale la batería | Limpiar la entrada de aspiración y el filtró | |
| Sución débil | Entrada de aspiración bloqueada | Limpiar la entrada de aspiración y el filtró |
| Sin HEPA montado Montar HEPA | ||
| Ruido anomal | Entrada de aspiración bloqueada | Limpiar la entrada de aspiración y el filtró |
| Sin HEPA montado Montar HEPA | ||
| La Boca pulverizadora no pulveriza agua | Depósito de agua limpia vacio Llenar el depósito de agua limpia | Botón de rociado de agua no pulsado Pulse el botón de rociado de agua |
| El depósito de agua limpia no está bien montado | Volver a montar el depósito de agua limpia | |
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| El filtr no está montado en el depósito de agua sucia | Montar el filtr en el depósito de agua sucia | |
| Pliegues de plástico blando bajo el filtr | Vuelva a montar el filtr, el pegamento suave no deben ser doblado | |
| El HEPA y el depósito de polvo seponen en funcionaiento sin estar completamente secs | Seque el HEPA y el depósito de polvo afterwards de lavarlo antes de utiliserso |
Note: Si la guía deResolution de problemas anterior no proporcióna una solución o la pantalla muestra el número de error F0 a F9,pongase en contacto con el service postventa o el distribuidor local para Obtener Assistance.
Capitulo 5 Especifica-on del producto
Parámetros tíncinos
| Nombre del producto Aspiradora y Lavadora sin cable | |
| Modelo HW11 Pro Max | |
| Potencia nominal 500W | |
| Capacidad de la bateria 4600mAh | |
| Tiempo dearga 5h±0.5 | |
| Entrada nominal 220-240V | ~ 50-60Hz |
| Tensión nominal 21.6V | --- |

Circuit
Información del fabricante
| Fabricante | Kingclean Electric Co., Ltd |
| Dirección | No.1 Calle Xiangyang, Distrito Nuevo Suzhou, Provincia de Jiangsu 215009, China |
C
Desechado
Laquina, los accesos y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
No deselecte laquina en la basura domestica!

Solo para paises de la EC:
De acuerdo con la Guia Europea 2012/19 / UE, las maquinas que ya no son'utilizables, y de acuerdo con la Guia Europea 2006/66 / CE, las baterias / paquetes defectuosos o usados, deben recolectarse por分开ado y desecharse de manière ambientalmente correcta.
Paquetes de baterias / baterias:
Las baterias integras solo peuvent ser retiradas para su eliminacion por personal calificado. Abrir la carcasa de la carcasa puede hacer o destruir laquina.
No deseche los paquetes de baterias / baterias en la basura domestica, fuego o agua. Los paquetes de baterias / baterias deben, si es possible, descargarse, recollectarse, reciclarse o desecharse de manos respetuosa con el medio ambiente.
iSujeto a cmbios sin previo aviso.
Informaciones de garantía
Este producto cuesta con garantia de dos anos a partir de la fecha de compra.
Quedan excluidas de la garantía el desgaste normal, el uso comercial, las modificaciones al aparato comprado, las activités de limpieza, las consecuencias del uso indebido o el dano por parte del comprador o de una tercera persona, el dano que pueda atribuirse a circunstancias externas.
Tpe6obHnnoTexnke 6e3oNaChocTu
Ipeed nCnoJb3OBAHnem DaHHoro npoDyKta, noXaJnyIcTa, 03HaKOMbTeCb CO BCEMN INHCTpyKzmaMn I npeDynpexKdEHNMaM. HecobNoDeHne npeDynpexKdEHN m INHCTpyKcM MoKeT npNBecT N NopaxHeHIO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, noXapy nn TpaBMam.
Pn nCnoB3OBAHm 3JekTpnpnbopOB Bcerda cneDyET co6JIoDaTb OCHOBhle Mepbl npedocpoxhoCTN, TTO6bl CHN3HTb pCK NOXapa, NopaxeHna 3JekTpnuCeKIM TOKOM I TpaBM.
BHHMaHne!
- DaaHoe yctpoCTBO npedHa3haueHo ToIbKO dIJI 6bIbOro IcnoJb3ObaHnA.
- Ipeed BkHoueHnem ycTpoiCTBa, y6eIntecb, YTO HAnpJxHeHne NCTOuHnKa NITaHn CoOTBeTcByET npaMeTpam, VKa3aHHbIM Ha aadantepe NtTaHn.
- Ipeed nCnoB3OBAHnEM o6raTeIbHO npOBepbTe np6Op. EcIn yCTpoiCTBO nJIn aAnTep noBpeKJeHbI, He nCnoB3yIte IX.
4.ИспόЛьзУITEВСТРОGMCOOTBETCTBUNCDAHHOINHCTDVKUINE.
5.DaHHbI np6op He npedHa3HaueH dJIy IcNoB3OBAHnA DeTBMN, JIuCaMn C OrpaHueHHbIMn fH3UeCKIMN, ceHCOPHBIMN INI NcXnueckmN CNOC6HOCTaMn, a TaKKe JINuAMN C HeIOCTaTOOHbIM ONbITOM n/INN 3HaHnAIMN, 3a NCKIOueHem clyuaEB, KOrda YcTPOJCTBO IcNoB3yETcYkA3AHbIMN JInzAmn NOd Ha6IIOHeHEm INIpyKOBoDCTBOM OTBeTCTBeHHORo 3a INx 6e3OnaCHOCTb (pnp Tom, YTO IM 6blna pa3brcHeHa IHCTpyKzrrn PO INCNOB3OBAHIO pnp60pa INPabUNa 6e3OnaCHOCTn). - He nCnoNb3yIte daHHOe yCTpoIcTBO B kaueCTBe irpyuKn. XpaHInTe erO B heDocTyHOM dJa deTeMecTe. IoxKaJIyIcTa, npuCmATpNBaIte 3a DeTbMn U yDcTOBepbTEcB, YTO OHn He nCnoNb3yIOT daHHOe ycTPOIcTBO B kaueCTBe irpyuKn.
7.He kacaTecb BNJKM MOKpbIM pyKaMn. - Bydte Oc06eHHO OCTOpOKHbI npu y6opKe IecTHnCbI, YTO6bI He ynaCTb.
- Ecni Ka6eIb, BnIka, 6aTape IIN TOKOpBOJaUne DetAJI NOBpeXJeHbI, He nCNoIb3yIte Ix, a TaKKe He pa3bpaIte I He 3aMeHraTe DeTAn CAMOCToTeIbHO. CamoCToTeIbHa rpa3bOpKa I 3aMeHa DeTaJIe MoKeT npBecTI K nopaxEHHIO 3JIeKTpUHeCKM TOKOM IIN NOJApY, IN KomnaHr JIMMY He Hecet 3a 3TO OTBeTCTBeHHocTH. Bo n36ExAHne ONaCHocTe, B cIyuae NobpeXDeHn peMOHT IIN 3aMeHa ObOpyDoBaHn DOJXHb 6bITb IpOn3BeDeHb IpeDcTAbENTeRm KOMnaHn JIMMY, dncptb6bToPom JIMMY IIN IInuom C COOTBeTCTBVIOse KBAIIuNΦKAuNe, CEPTNUuNPOBaHHBM KOMnaHne JIMMY.
10.ДЯЗAPДКIMOЖHOИСПОЛБ3OBaTbTOЛБКоЗAPДHoe yCTPOJCTBO.Yka3aHHoe JIMMY. - Moxho nCnoB3oBaTb ToIbKO aKKyMylrTopHyIO 6aTapeIO, yKa3aHHyIO JIMMY: nCnoB3OBAHne JIO60I DpyroakKymyJIaTOPOH 6aTapeN MOKeT PnIBeCTN K B3pBiBY, TpaBMAM HIN NOBpeXDeHNO YCTPOIcTBa.
- Ecn npoDyKT He pa6otaet cornaHOn daHHOn IHCTpyKun, noDBeprc CInbHomy ynapy, ynan C BbICOTbl, NOBpeXdEn nn yan B Body, noKaanynta, He nCnoJIb3yIte erO n o6paTnTeCB KOMNaHIO JIMMY nn K eE INCTPN6bIOTOPV.
- Moxho nCOnb3OBaTb TOnbKO 3aNaCTn N DeTaH, PpeDnaeAemble JIMMY.
- He TAHNTe Hn He nepexkmaTe Ka6bI. Depxnte ero noaJIbwe ot HarpeTbIX nobepxHocTe. He NOMEuaTe Ka6bI B uen n oD 3aKpbITbIMn DBepbMn, He npotraNBaTe ero uepe3 ocTpbe Kpa anu yrbl. Pa3MeaAte Ka6bI BHe 30H nepeDbHXeHn. He nCnoJIb3yIte nbIneCoc, kOrda Ka6bI haxOHTcR noD YCTPOINCTBOM.
- IoxaanyuCTa, BbHbTe Bnky n3 po3ETKn nepei nouHHKoYcTpoiCTBa, INN KOrda ycTpoiCTBO He NCNoJIbAyETcR.
- HeIb3ra TAnHyTb 3a npoBOJ nnn nepeMeuataB yCTpoiCTBO 3a npoBOJ, TaKKe HeIb3ra IcNoJIb3OBA Tb npoBOJ B KaueCTBe pUKN.
17.Данн布局poукпpeставлгсoc6oиpee3apkaembIолкtpueckn np6op.He no3BONY vctpoiCTBy pa60TaTb 6e3 npncmOTpa. - Pn ouNCTke, peMOHTe JIN nnIITeJIbHOM HeICNOJb3OBAHH yCTpOcTBA aKKyMylrTopHyIO 6aTapeHO HeoXODIMO BByHVtB n3 AKVMyJrTOPHORO OTCEKa.
- He noDHOCHe ycTPOINCTBOK HArpeBaTeNBHbIM npnbopam n He noDBepraIe erO dInTeJbHOMy BO3dEhCTBnIO COHNHeHHbIX JvYe, BO N36ExaHHe DeOpMaUM KOpNVCA H3-3a BICOKOf TEMpeaTVpbl.
- He nomeuTe npedMeTbI, npenrCTBvUOnne CBO6OHNOMy npoxoXDeHNO BO3Dyxa, y BCaCsbHaOnx INN
BbIyckhblx OTBepctn, BO n36eKaHne neperpeBa ycTpoiCTBa.
-
Kopnyc yctpoiCTBa n igeTka dny noOB copejkat 3neKtpueeckne KOMnoHeHTbl, no3Tomy nx HnB3a Mblb B BOe.
-
HeIb3a Ounuatab pOunKOByU 1eTky, BbIHMaTb eE nn CHMaTb c HeE KpbIuKy, Korda yCTpoiCTBO BKIOueHO nn pa6oTaET, BO n36exKaHne TpaBM.
-
He nCnoJb3yIte yCTpOcTBO dIa BCacBHaHnra ropAunx npEaMeTOB, TaKnx KaK TJIeIoUne yTIN, OKypKN mT.I.
-
He nCnoJb3yIte yCtpoNCTBO dJI BAcBbAHnOCTpbIX ppeMToB, TAKNX KAK 6ntOE cTeKJO.
25.He nCnoBayTe yCTpoINCTBO DnRA BCaBbAHNA CToPteNBHO Nbln IMeIKoDNCNepChbIX φpaKun, TAKNX KAK IN3BeCTb, ZcEMHT, YrOJIbHbI rINCOBb I NOPOWOK, MyKa I T.D.
26.He nCnoIb3yIte yCTpoIcTBO IJRA BCaCbIbAHN XIMnueCKn arpeCCNBbIX N Koppo3NOHHbIX BeueCTB, TAKNX KaK KNCOTHbIE N UeNoCHbIe YnCTaUe CpeCDTa, CTnpaJIbHbI NOPOWOK N T.D.
27.He nCnoB3yIte yCtpoiCTBO dIg BcAcbHnIeKOBocnIaMeHraUxxCg N B3pblBOONacbIX cy6ctaHcu, TAKNX kak 6eHN, CnpT, DuxN, Kpacka, naN T.D.
-
He pa3bpaIte 3akpbItoe yCTPOcTB O CaMOCTBO cAMOCToTEnbHO I He NbITaIeTcB N3MeHHTb npON3BOdNTeNbHocTb yCTPOcTBa. Obpatntecb 3a NOMOsbIO K CNEuaJIncTAM npON3BOdNTeJIa, B eTO cepBnCHbI OTdeJI nII aHaIOnuHbIe OTdJIb, BO n36exAHne ONaChbIX CNTyaI.
-
Ecnn yctpoiCTBO He nCnoB3yeTcB TeueHne nnTeIbHO BpeMeHN, cIeNyET BblKnIOHTb NITaHHe IN BblHyTB BnIKy I3 pO3ETKN.
-
Texnueckne napameTpbl, OTPaKeHHbE B INHCTpyKcun No 3KcnIyataun DaHHO yCTpoiCTBa, noJyehbl na6opatopnej JIMMY nnn yTbeXdeHHo HcNbItaTeJIbHO KOMnaHnei, n npBO Ha nx OKOHuaTeJIbHyIO nHTepnpetauu npHaadJeKNT KOMnAHn JIMMY.
He nCnoNb3yIte Hn XpaHIne Nblncoc npn 3KCTpeMaNbHbIX He6naTOnprrTHbIX ycNoBnx, HapnpMep, npn 3KCTpeMaNbHoi TemnepaType. PekomeHdyetc HcNoIb3ObaTb Nblncoc B NOMeUeHN npn TemnepaType ot 5^ do 40^ .XpaHIne yctpoiCTBO B cyxom MeCTe Hn DonyckaaiTe nonaHaHn npraMbix cOnHeuHbIX Lyueh TpaHCnoptnpuyte yctpoiCTBO ToIbKO B erO opunHaNbHOyn ynaKOBke.