TEAC CD-P750DAB - Reproductor/grabador de cd

CD-P750DAB - Reproductor/grabador de cd TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CD-P750DAB TEAC en formato PDF.

📄 284 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TEAC CD-P750DAB - page 82
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CD-P750DAB TEAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD-P750DAB - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD-P750DAB de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO CD-P750DAB TEAC

text_image P01 ⇌ P05 ⇌ P06 ⇌ P08 ✓ ✓ ✓

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

TEAC CD-P750DAB - 1

El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.

TEAC CD-P750DAB - 2

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.

AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN

  • NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR!
  • SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
  • EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.

1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.

10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.

11) Use solo accesorios/complementos especificados por el fabricante.

12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.

TEAC CD-P750DAB - PRECAUCIÓN - 1

13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.

14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento.

  • Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON).
  • El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
  • Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.

PRECAUCIÓN

  • No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
  • No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
  • No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
  • Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.

- Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.

- PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.

AVISO

Los productos con construcción de Clase I están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.

Precauciones con respecto a las pilas

Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente.

  • Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (⊕) y negativo (⊖).
  • Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes.
  • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas.
  • Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
  • No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
  • No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.
  • No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
  • Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable.
  • No exponga las pilas a una presión atmosférica extremadamente baja, ya que esto podría causar una explosión o fuga de líquidos o gases inflamables.

Para consumidores europeos

Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores

a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.

d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.

Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.

e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.

Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio

La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz.

Rango de frecuencia de uso: 2402 MHz – 2480 MHz

Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 1 (inferior a 10 mW).

Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió.

Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.

Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)

TEAC CD-P750DAB - Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) - 1

Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión.

El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con nosotros):

Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones

Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.

Declaración de cumplimiento

Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)

Este equipo cumple con la valoración EN.62479 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/UE.

Información sobre el láser

Este producto contiene en el interior de su carcasa un sistema de láser semiconductor y está clasificado como "PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1".

Para evitar quedar expuesto al haz del rayo láser, no intente abrir la carcasa.

Cabezal óptico

Tipo: EP-C250L

Fabricante: GUANGDONG EVER BRIGHT GROUP CO.,LTD

Potencia láser: Inferior a 0,30 mW en la lente del objetivo

Longitud de onda: 792 +8 nm/-12 nm

Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.

La información que aparece en este manual relativa a otros productos solo se incluye con el objetivo de servir de ejemplo y no supone ninguna garantía contra la posible vulneración de los derechos de autor y/u otros derechos de terceros por parte del usuario. TEAC Corporation no asumirá ningún tipo de responsabilidad por las posibles vulneraciones de los derechos de autor de terceros, así como por cualquier otro uso irregular de estos productos por parte del usuario.

De acuerdo con la legislación vigente relativa a los derechos de autor, está prohibido el uso de material con derechos de autor de terceros sin permiso expreso y por escrito por parte del propietario legal de esos derechos, con la única excepción de su uso para el disfrute personal y usos particulares asimilados. Por ello le rogamos que use este aparato de acuerdo a lo establecido en la ley.

TEAC Corporation no asumirá ningún tipo de responsabilidad por las posibles vulneraciones de los derechos de autor de terceros por parte del usuario.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD....82

1 - Introducción....86

Características....86

Accesorios incluidos....86

Acerca de este manual 86

Web internacional de TEAC....86

Precauciones relativas a la ubicación y uso....87

Notas acerca de las fuentes de alimentación....87

Cuidado con la condensación 87

Limpieza de la unidad 87

Acerca de los compact discs....87

Manejo de los compact discs....87

Introducción de los discos por la ranura .....88

Tarjetas SD y unidades USB flash....88

Precauciones de uso 88

Protección contra grabación de tarjetas SD....88

Notas acerca del Bluetooth ^® 88

Perfiles....88

Códecs....88

Protección de contenidos 88

Seguridad de la transmisión....88

2 - Nombres y funciones de las partes .....89

Panel frontal....89

Panel trasero 92

Control remoto inalámbrico (RC-1336)....93

Pantalla inicial 94

Estructura de menú 95

Operaciones básicas de pantalla Menu....95

Procesos operativos del menú....95

3 - Preparativos....96

Conexiones 96

Preparativos del control remoto 97

Instalación de las pilas....97

Cuándo debe sustituir la pila 97

Precauciones con la pila....97

Uso del control remoto inalámbrico 97

Encendido y apagado de la unidad....97

Ajuste del brillo de la pantalla .....97

Inserción y extracción de discos 98

Inserción de discos....98

Expulsión de discos....98

Expulsión forzada del disco....98

Inserción y extracción de tarjetas SD....98

Inserción de tarjetas SD....98

Extracción de tarjetas SD....98

Interruptor de protección contra grabación de la tarjeta SD.98

Conexión y desconexión de unidades USB flash ..... 99

Desconexión de unidades USB flash....99

Selección de la fuente de reproducción....99

4 - Reproducción CD/SD/USB 100

Ficheros que pueden ser reproducidos.... 100

Pistas y carpetas en tarjetas SD y unidades USB flash ..... 100

Zona de reproducción.... 101

Ajuste de la zona de reproducción 101

Operaciones básicas de reproducción 101

Reproducción de pistas 101

Selección de pistas para la reproducción.... 101

Salto a una pista anterior o posterior.... 101

Selección directa de pistas 102

Reproducción de carpeta

(solo en tarjetas SD y unidades USB flash).... 102

Modos de reproducción.... 104

Ajuste del modo de reproducción.... 104

Búsqueda adelante y atrás.... 104

Uso de la función de reproducción repetida .... 105

Ajustes de reproducción repetida normal.... 105

Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio) ... 105

Reproducción programada (solo CDs audio).... 106

Preparación del programa.... 106

Verificación y edición del programa 106

Eliminación de pasos del programa....107

Adición de pasos al programa.... 107

Borrado de todo el programa....107

Uso de la función power-on-play 108

Uso de la función de continuación.... 108

Indicación de tiempo e información de texto 109

5 – Reproducción de dispositivo Bluetooth 110

Sincronización o pareamiento 110

Controles que puede utilizar....110

Reproducción desde un dispositivo Bluetooth.... 110

Despareamiento 110

6 - Uso de un sintonizador DAB.... 111

Configuración de su sintonizador DAB.... 111

Escucha de la radio DAB.... 111

Ajuste de la pantalla DAB.... 111

Uso del menú DAB 111

Presets de emisoras 112

Ajuste manual de presets de emisoras de radio.... 112

Selección de presets 112

Borrado de asignaciones en presets 112

7 – Escucha de la radio FM.... 113

Sintonización de emisoras.... 113

Cambio de la frecuencia recibida....113

Ajuste del modo FM....113

Ajuste de presets de emisoras de radio 113

Ajuste automático de presets de emisoras de radio..... 113

Ajuste manual de presets de emisoras de radio.... 113

Selección de emisoras.... 114

Borrado de asignaciones en presets.... 114

Ajuste de salidas de emisoras.... 114

RDS (Radio Data System) 114

Búsqueda PTY....114

Tipos de programa RDS 115

8 - Funciones de duplicación (copia) 116

Resumen de la duplicación.... 116

Procesos de la duplicación.... 116

Anulación de salidas analógicas durante la duplicación ..... 117

Ajustes de formato de la duplicación 117

Tiempos de grabación durante la duplicación.... 117

9 – Otras funciones.... 118

Ajuste de la función de ahorro de energía 118

Ajuste de la salida analógica 118

Uso de la toma AUX IN 118

Verificación de versión de firmware.... 118

Restauración de los ajustes de fábrica.... 118

10 – Resolución de problemas.... 119

11 - Especificaciones técnicas.... 120

Soportes y formatos....120

Entradas y salidas.... 120

Entradas y salidas audio analógicas.... 120

Conectores DIGITAL OUT 120

Rendimiento audio....120

Función Bluetooth....120

Sintonizador....121

Otros....121

Esquema de dimensiones 121

Gracias por elegir TEAC.

Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.

Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.

Características

  • Permite reproducir CDs, tarjetas SD y unidades USB flash
  • El reproductor de CD admite los formatos CD-DA, CD-ROM, CD-R, CD-RW (solo formato CD-DA), MP3-CD y WMA-CD
  • Puede reproducir ficheros MP3, AAC, WAV y WMA desde tarjetas SD y unidades USB flash
  • Receptor Bluetooth® interno, que permite la reproducción desde smartphones y otros dispositivos
  • Sintonizador DAB/FM interno
  • Toma AUX IN que puede usar para la reproducción desde reproductores audio móviles y otros dispositivos
  • Las salidas analógicas incluyen un par de tomas RCA no balanceadas
  • Es posible grabar desde CDs audio y del sintonizador en tarjetas SD y unidades USB flash
  • Conectores RCA no balanceados específicos para la salida del sintonizador
  • Búsqueda directa de pista de CD/SD/USB usando teclado numérico o el control remoto específico
  • Función Power-on-play que puede iniciar automáticamente la reproducción de la pista cuando encienda la unidad
  • Salida de auriculares que permite la monitorización audio
  • Puede añadir hasta 32 pistas a la memoria de programa

Accesorios incluidos

Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se muestran a continuación.

Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.

Cable de alimentación × 1

Control remoto inalámbrico (RC-1336) × 1

Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2

Antena FM × 1

Cable RCA × 1

Manual de instrucciones (este documento) × 1

- Consulte la pág. 282 para más información sobre la garantía.

Acerca de este manual

En este manual utilizamos los siguientes convencionalismos:

  • Cuando hagamos referencia a botones, conectores y otras partes de esta unidad o de otros aparatos, utilizaremos letras en negrita; por ejemplo: botón HOME/MENU.
  • Los mensajes que aparezcan en la pantalla de esta unidad vendrán en este formato: Menu.
  • "Tarjeta SD" hace referencia a una tarjeta de memoria SD/SDHC.
  • Algunas veces se hace referencia al formato CD-DA como el formato "CD audio". A veces se hace referencia a los discos audio que contengan pistas grabadas en el formato CD audio como "CD audio.
  • Los CD que contienen ficheros MP3 o WAV con llamados a veces "CD de datos".
  • La fuente de entrada seleccionada en ese momento aparece referido como "fuente activa".
  • La carpeta seleccionada en ese momento aparece referida como "carpeta activa".
  • Los ordenadores, dispositivos audio portátiles y otros aparatos conectados a esta unidad usando transmisión inalámbrica Bluetooth serán mencionados como "dispositivos Bluetooth".
  • Además también encontrará información adicional en los siguientes formatos.

AVISO

Son avisos y consejos relativos al uso de este aparato.

NOTA

Son explicaciones sobre actuaciones para casos concretos.

ATENCIÓN

Esto le advierte que puede dañar el equipo o perder datos si no sigue las instrucciones.

Web internacional de TEAC

Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde la web internacional de TEAC:

Haga clic en "Language" (Idioma) en la parte superior derecha de la pantalla y seleccione el país o región que desee para acceder a la página en el idioma correspondiente.

Precauciones relativas a la ubicación y uso

  • El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre 5–35 °C.
  • Para evitar degradar la calidad del sonido o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes tipos de lugares.

  • Lugares sujetos a fuertes vibraciones o inestables

  • Cerca de ventanas o expuestos a la luz solar directa
  • Cerca de radiadores o lugares extremadamente calurosos
  • Lugares demasiado fríos
  • Sitios mal ventilados o demasiado húmedos
  • Lugares polvorientos

- Asegúrese de instalar esta unidad en una posición nivelada.

- Para permitir la correcta refrigeración de la unidad, no coloque ningún objeto encima de este producto.

- No coloque este aparato encima de una etapa de potencia o de otro aparato que genere mucho calor.

- Para permitir una buena disipación del calor, deje al menos 20 cm entre esta unidad y las paredes u otros componentes del equipo cuando la instale. Si la coloca en un rack, por ejemplo, deje libres al menos 5 cm por encima de la unidad y 10 cm por detrás.

Si no deja estos espacios libres, el calor puede acumularse en su interior y provocar fuego.

Notas acerca de las fuentes de alimentación

  • Introduzca completamente el enchufe del cable de alimentación incluido en la toma AC IN.
  • No conecte esta unidad a una fuente de alimentación que no sea AC 100V - 240V (50-60Hz)
  • A la hora de la conexión o desconexión, sujete siempre el cable por el enchufe. Nunca tire del propio cable.

Cuidado con la condensación

Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la condensación, deje la unidad en la sala en la que la vaya a usar durante una o dos horas antes de encenderla.

Limpieza de la unidad

Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar su superficie.

Acerca de los compact discs

Además de los CD de música comerciales, esta unidad puede reproducir discos CD-R y CD-RW que hayan sido grabados en el formato CD audio (CD-DA), así como discos CD-R y CD-RW que contengan ficheros MP3 audio.

ATENCIÓN

En esta unidad no puede usar CDs de 8 cm. Si carga un CD de este tipo, será expulsado de forma automática. Si la unidad no expulsa el CD de forma automática, pulse el botón EJECT (▲).

Manejo de los compact discs

  • Coloque siempre los discos en las bandejas con su etiqueta hacia arriba.
  • Para extraer un disco de su caja, presione en el centro de la caja y tire del disco, sujetándolo por los bordes.
  • Evite tocar la cara de señal del disco (la que no tiene etiqueta) Las huellas, grasa, etc. pueden producir errores durante la reproducción.
  • Para limpiar la cara de señal de un disco, frote con un trapo suave con movimientos rectos de dentro hacia fuera. La suciedad en los discos puede reducir la calidad de sonido, por lo que manténgalos limpios y consérvelos limpios dentro de sus cajas.
  • No use limpiadores ni disolventes para limpiar los discos ya que pueden producir daños irreparables en su superficie, haciendo incluso que resulten ilegibles.
  • No ponga etiquetas ni pegatinas a los discos. No introduzca discos en los que haya restos de adhesivos de cintas o de etiquetas que haya quitado. Eso podría hacer que se pegase al mecanismo interno y para despegarlo tendría que recurrir a un técnico.
  • No utilice estabilizadores de CD. El uso de estos estabilizadores con este reproductor puede dañar el mecanismo y producir averías.
  • No utilice discos rotos.
  • Use sólo discos circulares. Evite el uso de discos promocionales, etc. que no sean circulares.

TEAC CD-P750DAB - Manejo de los compact discs - 1

- Algunas compañías de discos han sacado al mercado discos con control anticopia con el fin de proteger los derechos de autor. Dado que algunos de estos discos no cumplen las especificaciones requeridas para los CD, éstos no podrán ser reproducidos en esta unidad.

Introducción de los discos por la ranura

TEAC CD-P750DAB - Introducción de los discos por la ranura - 1

  1. Tal como puede ver en la ilustración de arriba, sujete el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba e introdúzcalo en la ranura hasta la mitad.
  2. Empuje el disco hacia dentro suavemente y la unidad entonces tirará de él hasta que desaparezca por completo dentro de la ranura.

Problemas a la hora de introducir un disco

Si el disco se atasca durante su introducción y resulta difícil seguir empujándolo hacia dentro, no trate de forzar su introducción. Extraiga completamente el disco y pulse el botón EJECT (▲) y vuelva a probar a introducirlo. (Si trata de introducir el disco a fuerza podrá dañar la unidad),

Tarjetas SD y unidades USB flash

Esta unidad usa tarjetas SD y unidades USB flash para la grabación y reproducción.

Precauciones de uso

Las tarjetas SD y unidades USB flash son soportes delicados. De cara a evitar daños las tarjetas SD y unidades USB flash, tenga en cuenta las siguientes precauciones a la hora de usarlos.

  • No los deje en lugares excesivamente calurosos o fríos.
  • No los exponga tampoco a altos niveles de humedad.
    • Evite que puedan mojarse.
  • No coloque objetos encima de ellos, ni los doble.
    • Evite que puedan sufrir golpes.
  • No introduzca o extraiga el soporte durante la grabación, reproducción, transferencia de datos u otra operación en la que la unidad acceda a la memoria o tarjeta.
  • Nunca los transporte de forma que sus terminales queden al aire. Use sus tapas de protección.

Protección contra grabación de tarjetas SD

Esta unidad registra información de pista en el soporte de cara a mejorar el rendimiento. Dado que los datos de pista no pueden ser registrados en tarjetas SD protegidas contra la grabación, la lectura de dicha tarjeta será más lenta y su rendimiento puede verse también afectado.

Notas acerca del Bluetooth®

Esta unidad dispone de un receptor audio Bluetooth interno y puede emitir el sonido reproducido desde un ordenador o dispositivo audio portátil que admita Bluetooth (dispositivo Bluetooth).

ATENCIÓN

No hay garantías de que la función Bluetooth de esta unidad permita la conexión o el funcionamiento con todos los dispositivos Bluetooth.

Perfiles

Esta unidad admite los siguientes perfiles Bluetooth.

● A2DP (perfil de distribución audio avanzado)
• AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)

Para transferir audio vía tecnología inalambrica Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe admitir A2DP.

Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe admitir AVRCP.

Incluso aunque un dispositivo Bluetooth admita los mismos perfiles, sus funciones pueden variar dependiendo de sus especificaciones técnicas.

Códecs

Esta unidad admite los siguientes códecs y elegirá uno de ellos de forma automática durante la transferencia audio.

• SBC
AAC
- Qualcomm®aptX™ audio
- Qualcomm®aptX™ HD audio

La unidad elegirá el códec adecuado a usar de acuerdo a la compatibilidad de códecs de los otros dispositivos Bluetooth y de las condiciones de la comunicación.

NOTA

  • No es posible elegir el códec a usar por medio de un botón, por ejemplo.
  • Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, la reproducción desde un dispositivo Bluetooth estará ligeramente retardada en comparación con la reproducción desde esta unidad.

Protección de contenidos

Esta unidad admite SCMS-T como forma de protección de contenidos durante la transmisión audio, por lo que puede reproducir audio protegido.

Seguridad de la transmisión

Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth standard, si bien no garantiza la privacidad de dichas transmisiones.

TEAC CORPORATION no se responsabilizará por las posibles filtraciones de información que se puedan producir durante la transmisión vía Bluetooth.

Panel frontal

TEAC CD-P750DAB - Panel frontal - 1

text_image TEAC CD PLAYER/TUNER CD-F750DAB POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 CLEAR AL IN 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ HOME/MENU SOURCE DISPLAY RDS/INFO BACK PARING 6 7 8 9 10 11 26 27 28 Bluetooth SD PHONES 29 30

① Interruptor POWER

Le permite encender y apagar la unidad

CUIDADO

Antes de encender la unidad, reduzca al mínimo el volumen de los dispositivos que estén conectados a esta unidad. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden dañar sus oídos o provocar otros problemas.

NOTA

No pulse este interruptor mientras la unidad esté funcionando (reproducción, duplicación o grabación de datos en una tarjeta SD o unidad USB flash). El no tener esto en cuenta puede hacer que el proceso falle o que se pierdan datos, por ejemplo.

Introduzca aquí un disco.

En cuanto introduzca un poco el disco, la unidad tirará hacia dentro de él hasta introducirlo por completo.

③ Botón EJECT (▲)

Púlselo para expulsar un disco. (vea "Inserción y extracción de discos" en pág. 98)

Manténgalo pulsado durante al menos 10 segundos para producir la expulsión forzada del disco. (vea "Expulsión forzada del disco" en pág. 98)

④ Pantalla

Le muestra distintos tipos de información.

⑤ Botón HOME/MENU

- Con la pantalla inicial activa, púlselo para acceder a la pantalla Menu. (vea "Estructura de menú" en pág. 95) (vea "Operaciones básicas de pantalla Menu" en pág. 95)

- Con la pantalla Menu activa, pulse este botón para volver a la pantalla inicial.

⑥ Dial MULTI JOG

Actúa como un dial al girarlo y como un botón al pulsarlo.

Funciones como dial

- Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción es "toda", gire el dial MULTI JOG para saltar de pista. (vea "Salto a una pista anterior o posterior" en pág. 101)

- Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción es carpeta (aparece el icono ☐), gire el dial MULTI JOG para cambiar entre pistas y carpetas. (vea "Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash)" en pág. 102)).

- Si la fuente activa es FI, gire el dial MULTI JOG para cambiar la frecuencia recibida. (vea "Sintonización de emisoras" en pág. 113)

  • Si la fuente de entrada es DAB, gire el dial MULTI JOG para activar la selección automática de emisora. (vea "Escucha de la radio DAB" en pág. 111)
  • Si la fuente activa es DAB/FH y el modo de preset está activado, gire el dial MULTI JOG para ir al número de preset anterior o siguiente. (vea "Ajuste de presets de emisoras de radio" en pág. 113 y "Presets de emisoras" en pág. 112)
  • Cuando esté activa una pantalla Menu, gírelo para elegir elementos y cambiar valores de ajuste. (vea "Operaciones básicas de pantalla Menu" en pág. 95)
  • Mientras mantiene pulsado el botón SHIFT, gire el dial MULTI JOG para ajustar el brillo de la pantalla. (vea "Ajuste del brillo de la pantalla" en pág. 97)

Función de botón

- Con una pantalla Menu activa, pulse el dial para confirmar la selección y ajuste (función como botón ENTER).

⑦ Botón STOP ( ■ )

  • Púlselo para detener la reproducción.
  • Si la fuente activa es DAB o FH, púlselo para cambiar entre los modos de frecuencia y preset. (vea "Cambio de la frecuencia recibida" en pág. 113)
  • Púlselo durante la duplicación para detenerla. (vea "Procesos de la duplicación" en pág. 116)

⑧ Botón PLAY (▶)

- Púlselo con la unidad parada o en espera para iniciar la reproducción.

⑨ Botón PAUSE (II)

Púlselo con la unidad parada o en reproducción para activar la pausa o espera.

⑩ Botones ◀◀/▶▶ [FAST]

  • Mantenga pulsados estos botones para un rebobinado o avance rápido. (vea "Búsqueda adelante y atrás" en pág. 104)
  • Si la fuente activa es CD, USB o SD y está haciendo un rebobinado/avance rápido, mantenga pulsado el botón del sentido opuesto ( ◀◀ o ▶▶ ) para acelerar más aún. (vea "Búsqueda adelante y atrás" en pág. 104)
  • Si la fuente activa es FN, pulse este botón para buscar automáticamente las frecuencias recibidas para ese modo de frecuencia. (vea "Cambio de la frecuencia recibida" en pág. 113)
  • Cuando la fuente de entrada sea DAB, púlselo para iniciar la selección automática de emisora.

⑪ Toma/mando PHONES

Use esta toma stereo standard para conectar unos auriculares stereo.

Use un adaptador para auriculares con clavija mini.

Use el mando PHONES para ajustar el nivel de salida.

La salida de la toma PHONES puede ser reducida hasta los -18 dB en intervalos de 1dB en la pantalla de ajuste A. Out Att. (vea "Ajuste de la salida analógica" en pág. 118)

CUIDADO

Antes de conectar los auriculares, reduzca al mínimo el volumen con el mando PHONES. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden dañar sus oídos o provocar otros problemas.

⑫ Toma AUX IN

Esta toma mini stereo es una entrada de línea audio.

Conecte aquí un reproductor audio portátil o un dispositivo audio externo. (vea "Uso de la toma AUX IN" en pág. 118)

CUIDADO

  • Antes de conectar un dispositivo a la toma AUX IN, reduzca al mínimo el volumen de dicho dispositivo. El no hacerlo puede dar lugar a la emisión de ruidos potentes, que incluso pueden dañar sus oídos, por ejemplo.
  • Antes de conectar o desconectar algo a la toma AUX IN, ajuste la fuente activa a cualquier valor distinto a AUX (CD o Bluetooth) o apague la unidad.

⑬ Receptor de señal del control remoto

Aquí son recibidas las señales del control remoto inalámbrico (RC-1336). Cuando use el control remoto, apunte con él hacia este receptor.

⑭ Botón 1 [PROGRAM]

  • Púlselo para introducir el número de pista 1 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FH, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • Cuando la fuente activa sea CD y esté activo el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), pulse aquí para activar el modo de ajuste de programa. Pulse esto para verificar y editar el programa una vez que haya sido preparado. (vea "Preparación del programa" en pág. 106)

NOTA

  • Puede usar los botones numéricos de la unidad (1 [PROGRAM])
  • 0 [DUB]) para especificar números para la selección de pistas. Para estos números, puede introducir un máximo de dos dígitos en el caso de CDs audio y tres para los CDs de datos. (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)

- En el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), el pulsar un botón numérico cambiará el ajuste de la función que aparece en blanco debajo del botón.

⑮ Botón 2 [P.O.PLAY]

  • Púlselo para introducir el número de pista 2 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FH, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • En el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), púlselo para activar/desactivar la función power-on-play. (vea "Uso de la función power-on-play" en pág. 108)

⑯ Botón 3 [RANDOM]

  • Púlselo para introducir el número de pista 3 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FH, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • Si la fuente activa es CD, USB o SD, y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) pulse este botón para cambiar entre el modo de reproducción ordinario y el aleatorio. (normal, único y aleatorio). (vea "Modos de reproducción" en pág. 104)

⑰ Botón 4 [REPEAT]

  • Púlselo para introducir el número de pista 4 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FN, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • Si la fuente activa es CD, USB o SD, y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para cambiar entre los modos de reproducción repetida (reproducción normal, repetición única, repetición de todo). (vea "Ajustes de reproducción repetida normal" en pág. 105)

⑱ Botón 5 [A-B REP]

  • Púlselo para introducir el número de pista 5 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FH, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • Si la fuente activa es CD, y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para ajustar los puntos de inicio (A) y final (B) para la repetición A-B. (vea "Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio)" en pág. 105)

⑲ Botón 6 [A.PRESET]

  • Púlselo para introducir el número de pista 6 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FH, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • Si la fuente activa es DAB o FH y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para programar de forma automática las emisoras prefijadas. (vea "Ajuste automático de presets de emisoras de radio" en pág. 113)

⑳ Botón 7 [M.PRESET]

  • Púlselo para introducir el número de pista 7 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FN, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • Si la fuente activa es DAB o FH y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado) púlselo para programar de forma manual las emisoras prefijadas. (vea "Ajuste manual de presets de emisoras de radio" en pág. 113)

②1 Botón 8 [FM MODE]

  • Púlselo para introducir el número de pista 8 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FN, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • Si la fuente activa es FM, y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado), púlselo para cambiar entre mono y stereo para la recepción de emisiones FM. (vea "Ajuste del modo FM" en pág. 113)

⑳ Botón 9 [P.AREA]

  • Púlselo para introducir el número de pista 9 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FN, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • Si la fuente activa es USB o SD y el modo secundario está activo (piloto SHIFT iluminado), púlselo para ajustar la zona de reproducción. (vea "Ajuste de la zona de reproducción" en pág. 101)

②3 Botón e indicador 0 [DUB]

  • Púlselo para introducir el número de pista 8 cuando la fuente activa sea CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda". (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FN, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.
  • Si la fuente activa es CD y la unidad está parada o la fuente activa es DAB/FH, púlselo con el modo secundario activo (piloto SHIFT iluminado) para preparar la duplicación (copia). El indicador se iluminará cuando la función de duplicación esté activa. (vea "Procesos de la duplicación" en pág. 116)

24 Botón CLEAR

  • Si la fuente activa es CD, USB o SD, pulse este botón para borrar los valores introducidos con los botones numéricos.
  • Púlselo para cerrar un mensaje de aviso que haya aparecido en la pantalla inicial.
  • Si la fuente activa es F11, mantenga pulsado este botón para borrar todas las emisoras prefijadas para esa fuente. (vea "Borrado de asignaciones en presets" en pág. 114)

⑲ Botón e indicador SHIFT

Pulse este botón para hacer que se ilumine su piloto y activar el modo secundario, en el que podrá activar las funciones secundarias de los otros botones. (Esta funciones aparecen debajo de los botones en blanco sobre fondo azul oscuro). Para desactivar este modo secundario (piloto SHIFT apagado), vuelva a pulsar este botón SHIFT. El uso de una función secundaria hará que el modo secundario sea desactivado.

⑳Botón SOURCE

Púlselo para cambiar la fuente activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)

⑳Botón DISPLAY/RDS/INFO

  • Púlselo durante la reproducción para ver una amplia gama de información. (vea "Indicación de tiempo e información de texto" en pág. 109)
  • Púlselo cuando la fuente activa sea FM para cambiar al modo RDS. (vea "RDS (Radio Data System)" en pág. 114)
  • Cuando la fuente de entrada sea DAB, púlselo para iniciar la selección automática de emisoras.

⑳ Botón BACK [PAIRING]

  • Cuando la pantalla Menu esté activa, púlselo para volver a la pantalla inicial.
  • Cuando esté activa una pantalla de ajuste Menu, púlselo para retroceder un nivel de menú.
  • Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono I), púlselo para retroceder un nivel de carpeta. (vea "Zona de reproducción" en pág. 101)
  • Si la fuente activa es BLUETOOTH, mantenga pulsado esté botón para activar el modo de sincronización o pareamiento Bluetooth. Cuando esté activa una conexión Bluetooth (aparece Connected), púlselo para producir una desconexión forzada. (vea "Sincronización o pareamiento" en pág. 110)

⑲ Ranura para tarjeta SD

Introduzca en estas ranuras unas tarjetas SD. (vea "Inserción y extracción de tarjetas SD" en pág. 98)

③0 Puerto USB

Conecte (y desconecte) aquí unidades USB flash. (vea "Conexión y desconexión de unidades USB flash" en pág. 99)

Panel trasero

TEAC CD-P750DAB - Panel trasero - 1

text_image DAS ANTENNA TUNER OUT COAXIAL OPTICAL DIGITAL OUT LINE OUT ~IN ③1 ③2 ③3 ③4 ③5

③1 Conector ANTENNA DAB

Conecte aquí la antena FM incluida.

Extienda la antena y sujétela a un marco de ventana, pared u otra superficie que le ofrezca una mejor recepción de señal.

③2 Tomas TUNER OUT

Estas salidas analógicas en formato RCA le permiten emitir el sonido del sintonizador.

El nivel de salida nominal son -10 dBV.

33 Conectores DIGITAL OUT

Son conectores de salida digital audio.

Las señales son emitidas en el formato IEC60958-3 (S/PDIF).

Durante la reproducción de ficheros MP3 o WAV, la frecuencia de muestreo de las salidas digitales de esta unidad será 44,1 kHz.

③4 Tomas LINE OUT

Salidas analógicas en formato RCA.

El nivel de salida nominal por defecto es -10 dBV (ajuste de nivel de salida analógico en 0FF), pero puede reducirlo en incrementos de 1dB hasta -28 dBV (ajuste de nivel de salida analógico en -18dB). (vea "Ajuste de la salida analógica" en pág. 118)

③5 Conector AC IN

Conecte aquí el cable de alimentación incluido.

Control remoto inalámbrico (RC-1336)

TEAC CD-P750DAB - Control remoto inalámbrico (RC-1336) - 1

Realiza la misma función que el botón EJECT (▲) de la unidad principal. (vea "Inserción y extracción de discos" en pág. 98)

② Botón ▶

Realiza la misma función que el botón PLAY (▶) de la unidad principal.

③ Botón ■

Realiza la misma función que el botón STOP (■) de la unidad principal.

④ Botón MENU

Realiza la misma función que el botón HOME/MENU de la unidad principal.

⑤ Botones ◀◀/▶▶

- Manténgalos pulsados para un rebobinado/avance rápido. (vea "Búsqueda adelante y atrás" en pág. 104)

- Si la fuente activa es DAB o FH, púlselo para localizar de forma automática frecuencias recibidas para ese modo de frecuencia. (vea "Cambio de la frecuencia recibida" en pág. 113)

⑥ Botones ^/√

- Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono , pulse el botón ∧ para retroceder un nivel de carpeta. (vea "Zona de reproducción" en pág. 101)

- Si la fuente activa es DAB o FM, pulse el botón ∧/√ para elegir una emisora prefijada.

- Cuando esté activa una pantalla de ajuste Henu, pulse el botón ∧ para retroceder un nivel de menú.

- El botón ∨ tiene la misma función que el botón ENTER del control remoto.

  • Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda", use estos botones numéricos para elegir pistas por sus números. Para los números de pista puede introducir un máximo de dos dígitos en el caso de CDs audio y tres en los CDs de datos. (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)
  • Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para sintonizar una emisora prefijada.

⑧ Botón PROGRAM

  • Cuando la fuente activa sea CD, pulse este botón para activar el modo de ajuste de programa. Pulse esto para verificar y editar el programa una vez que haya sido preparado. (vea "Preparación del programa" en pág. 106)
  • Si la fuente activa es DAB o FM, púlselo para programar manualmente emisoras prefijadas. (vea "Ajuste manual de presets de emisoras de radio" en pág. 113)
  • Si la fuente activa es DAB o FH, mantenga pulsado este botón para programar estaciones prefijadas de forma automática. (vea "Ajuste automático de presets de emisoras de radio" en pág. 113)

⑨ Botón DUB

Púlselo con la unidad parada para preparar la duplicación (copia). (vea "Procesos de la duplicación" en pág. 116)

⑩ Botón FM MODE

Si la fuente activa es FM, púlselo para cambiar entre mono y stereo para la recepción de una emisión FM. (vea "Ajuste del modo FM" en pág. 113)

⑪ Botón SOURCE

Realiza la misma función que el botón SOURCE de la unidad principal. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)

⑫ Botón II

Realiza la misma función que el botón PAUSE (II) de la unidad principal.

⑬ Botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING]

  • Púlselo durante la reproducción para ver una amplia gama de información. (vea "Indicación de tiempo e información de texto" en pág. 109).
  • Si la fuente activa es BLUETOOTH, mantenga pulsado este botón para activar el modo de sincronización o pareamiento Bluetooth. Cuando las unidades estén sincronizadas, pulse de nuevo este botón para finalizar el pareamiento. (vea "Sincronización o pareamiento" en pág. 110).
  • Púlselo cuando la fuente activa sea FM para cambiar al modo RDS. (vea "RDS (Radio Data System)" en pág. 114)
  • Cuando la fuente de entrada sea DAB, púlselo para iniciar la selección automática de emisoras.

⑭ Botones ◀◀◀/▶▶▶[〈/〉]

  • Si la fuente activa es CD, USB o SD y la zona de reproducción esté ajustada a "toda", púlselo para saltar de pista. (vea "Salto a una pista anterior o posterior" en pág. 101)
  • Si la fuente activa es USB o SO y la zona de reproducción es carpeta (aparece el icono 📄 púlselo para cambiar entre pistas y carpetas. (vea "Zona de reproducción" en pág. 101)
  • Si la fuente activa es DAB o FH, púlselo para cambiar la frecuencia recibida. (vea "Sintonización de emisoras" en pág. 113)
  • Cuando esté activa una pantalla Menu, púlselos para elegir elementos y cambiar valores de ajuste. (vea "Operaciones básicas de pantalla Menu" en pág. 95)

⑮ Botón ENTER

Cuando esté activa una pantalla Henu, púlselo para confirmar selecciones y ajustes.

⑯ Botón A-B REP

Si la fuente activa es CD, púlselo para ajustar los puntos de inicio (A) y final (B) de la función de repetición A-B. (vea "Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio)" en pág. 105)

⑰ Botón REPEAT

Púlselo para cambiar entre los modos de reproducción repetida (reproducción normal, repetición única, repetición de todo. (vea "Ajustes de reproducción repetida normal" en pág. 105)

⑱ Botón RANDOM

Púlselo para cambiar entre el modo de reproducción ordinario y el aleatorio. (vea "Modos de reproducción" en pág. 104)

⑲ Botón P.AREA

Si la fuente activa es USB o SD, púlselo para ajustar la zona de reproducción. (vea "Ajuste de la zona de reproducción" en pág. 101)

20 Botón CLEAR

Realiza la misma función que el botón CLEAR de la unidad principal.

⑳ Botón DIMMER

Úselo para ajustar el brillo de la pantalla. (vea "Ajuste del brillo de la pantalla" en pág. 97)

⑳ Botón P.O.PLAY

Púlselo para activar/desactivar la función power-on-play. (vea "Uso de la función power-on-play" en pág. 108)

Pantalla inicial

TEAC CD-P750DAB - Pantalla inicial - 1

text_image ① CD 01 PLAY 00:10 ② ③ ④

Pantalla inicial con CD/USB/SD seleccionado

TEAC CD-P750DAB - Pantalla inicial - 2

Pantalla inicial con Bluetooth seleccionado

TEAC CD-P750DAB - Pantalla inicial - 3

text_image ① FM P01 80.00MHz ② STEREO ⑥ ⑦

Pantalla inicial con DAB/FM seleccionado

① Fuente activa

Le muestra el nombre de la fuente de entrada activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)

② Estado de transporte/formato de fichero de reproducción

  • Si la fuente activa es CD, muestra el estado de transporte.
  • Si la fuente activa es CD, pero está cargado un CD de datos o cuando la fuente activa sea USB/SD, aquí verá el formato de fichero de reproducción.

③ Número de pista

Le muestra el número de la pista que esté siendo reproducida.

④ Tiempo transcurrido desde el principio de la pista

Le muestra el tiempo transcurrido desde el principio de la pista activa (horas: minutos: segundos).

⑤ Estado de la conexión

Le muestra el estado de la conexión con otros dispositivos Bluetooth así como mensajes.

⑥ Número de preset

Si la fuente activa es DAB o FN y está activo el modo de presets, aquí aparecerá el número de preset.

⑦ Frecuencia recibida

Si la fuente activa es DAB o FM, aquí verá la frecuencia recibida.

Estructura de menú

Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para acceder a la pantalla llenu. Aquí puede ver los distintos elementos del menú.

Elemento Función Págna
APS SettingAhorro de energía veapág. 118
DUB AutoMuteAnulación automática de duplicaciónvea pág. 117
A.Out Att.Atenuación de salida analógicavea pág. 118
Resume SettingContinuación de reproducciónvea pág. 108
Tuner Out Sel.Salida de sonido de emisoravea pág. 114
InformationVisualización de informaciónvea pág. 118
Dubbing FormatFormato de duplicaciónvea pág. 117
Factory ResetRestauración de valores de fábricavea pág. 118

NOTA

Los ajustes de todos los elementos de menú quedan memorizados cuando apague la unidad.

Operaciones básicas de pantalla Menu

A continuación puede ver las operaciones que puede realizar en la pantalla Menu.

Selección de elementos (desplazamiento vertical en la página):

Gire el dial MULTI JOG en la unidad principal.

Use los botones ◀◀◀/▶◀◀ [〈〉] del control remoto.

Confirmación de un elemento seleccionado:

Pulse el dial MULTI JOG en la unidad principal.

Pulse el botón ENTER del control remoto.

Acceso a un submenú en una página:

Pulse el dial MULTI JOG en la unidad principal.

Pulse el botón ENTER del control remoto.

Selección de un elemento en un submenú:

Gire el dial MULTI JOG en la unidad principal.

Use los botones ◀◀◀/▶▶▶ [〈/〉] del control remoto.

Retroceso de un paso en un menú:

Pulse el botón BACK [PAIRING] en la unidad principal.

Pulse el botón ∧ del control remoto.

Retorno directo a la pantalla inicial desde pantalla de menú:

Pulse el botón HOME/MENU en la unidad principal.

Procesos operativos del menú

En este ejemplo le explicamos cómo ajustar la función de atenuación de salida analógica.

  1. Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o MENU del control remoto para acceder a la pantalla Menu.

TEAC CD-P750DAB - Procesos operativos del menú - 1
Elemento de menú APS Setting

  1. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use ◄◀/▶▶I [〈〉] del control remoto para elegir el elemento.

TEAC CD-P750DAB - Procesos operativos del menú - 2
A. Out Att. seleccionado

  1. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para acceder a las distintas pantallas de ajustes.

TEAC CD-P750DAB - Procesos operativos del menú - 3
Pantalla A. Out Att. activa

  1. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use ◀◀◀/▶▶▶ [〈〉] del control remoto para cambiar el ajuste.

  2. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para confirmar el ajuste y volver a la pantalla henu.

  3. Repita los pasos 2 a 5 para ajustar cada elemento.

  4. Pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el botón ∧ del control remoto para volver a la pantalla inicial.

Conexiones

Aquí puede ver un ejemplo de las conexiones del CD-P750DAB.

Precauciones a tomar antes de realizar ninguna conexión

  • Lea los manuales de los dispositivos a conectar antes de realizar la conexión y conéctelos correctamente.
  • Antes de realizar ninguna conexión, apague (standby) todos los aparatos que vaya a conectar.
  • Instale todos los dispositivos conectados, incluyendo esta unidad, de forma que estén conectados a la misma salida de corriente o regleta. Cuando utilice una regleta, asegúrese de usar una con suficiente capacidad (grosor de cable) como para minimizar posibles fluctuaciones de la corriente.

TEAC CD-P750DAB - Precauciones a tomar antes de realizar ninguna conexión - 1

text_image TEAC Reproductor audio portátil Auriculares Antena FM TUNER OUT H L ANALOG IN (UNBALANCED) DIGITAL IN (COARIAL) DIGITAL IN (OPTICAL) H L ANALOG IN (UNBALANCED)

Mezclador, grabadora, amplificador, etc.

Preparativos del control remoto

Instalación de las pilas

  1. Abra la tapa de la parte trasera.
  2. Introduzca dos pilas de tipo AAA, asegurándose de mantener la polaridad ⊕ y ⊖ correcta.
  3. Cierre la tapa.

TEAC CD-P750DAB - Instalación de las pilas - 1

Cuándo debe sustituir la pila

Sustituya ambas pilas por unas nuevas cuando la distancia a la que puede usar el mando a distancia con respecto a la unidad se reduzca considerablemente o si la unidad ya no responde a la pulsación de los botones.

Precauciones con la pila

El uso incorrecto de una pila puede dar lugar a averías. Lea y cumpla escrupulosamente con todas las indicaciones de seguridad que aparecen en la propia pila. (vea "Precauciones con respecto a las pilas" en pág. 83)

Uso del control remoto inalámbrico

Para saber cómo usar los botones, vea "Control remoto inalámbrico (RC-1336)" en pág. 93.

Cuando use el control remoto, apúntelo hacia el receptor que hay en la unidad y úselo dentro del rango siguiente.

Receptor de señal del control remoto

TEAC CD-P750DAB - Uso del control remoto inalámbrico - 1

En un ángulo de ±15° en la parte frontal: 5 m

ATENCIÓN

  • Es posible que no pueda usar el mando si existen obstáculos.
  • Si no va a usar el control remoto durante un tiempo (un mes o más), extraiga sus pilas.
  • En caso de fuga del electrolito, limpie cualquier resto que quede en el receptáculo e introduzca unas pilas nuevas.
  • Cuando use otros dispositivos que puedan ser controlados por infrarrojos, el uso de este control remoto puede hacer que esos otros aparatos se comporten de forma errática.

Encendido y apagado de la unidad

Pulse el interruptor POWER del panel frontal de la unidad.

TEAC CD-P750DAB - Encendido y apagado de la unidad - 1

Pantalla de arranque

TEAC CD-P750DAB - Encendido y apagado de la unidad - 2

Pantalla inicial

Después de que la unidad arranque y aparezca la pantalla de arranque, aparecerá la pantalla inicial.

Apagado de la unidad

No es necesario que haga ninguna operación especial.

Pulse de nuevo el interruptor POWER para apagar la unidad.

CUIDADO

No apague la unidad ni desconecte el cable de alimentación mientras la unidad esté funcionando (en reproducción o registro de datos en una tarjeta SD o unidad USB flash). El hacerlo podría producir que la duplicación (copia) fallase, que se per-diesen datos y la aparición de ruidos fuertes a través de los monitores, capaces de dañar el equipo y sus oídos.

Ajuste del brillo de la pantalla

Gire el dial MULTI JOG mientras pulsa el botón SHIFT o pulse el botón DIMMER del control remoto para ajustar el brillo de la pantalla.

Operación en unidad principal:

$$ \begin{array}{l} \text { tenue } \quad \leftrightarrow \text { algo tenue } \leftrightarrow \text { normal } \ \text { normal } \rightarrow \text { algo tenue } \rightarrow \text { tenue } \rightarrow \text { normal,etc. } \ \end{array} $$

Operación en control remoto:

Inserción y extracción de discos

Inserción de discos

Introduzca el disco a medias, con la etiqueta hacia arriba.

Empuje después el disco un poco más hacia dentro hasta que la unidad tire de él automáticamente hasta hacerlo desaparecer dentro de la ranura.

ATENCIÓN

- No puede introducir un disco con la unidad apagada.

- El tratar de forzar la introducción de un disco puede dañar la unidad. Si el disco se queda enganchado a mitad del recorrido y no resulta fácil introducirlo, no lo fuerce. Tire de él hacia fuera, pulse el botón EJECT (▲) y vuelva a probar a introducirlo de nuevo. (Si trata de forzarlo puede llegar a dañar el disco o la propia unidad).

- En caso de que introduzca disco que no sean CD audio o si los coloca boca abajo, la unidad lo expulsará automáticamente.

- No puede usar CDs de 8 cm. Si introduce un disco de este tipo, la unidad lo expulsará automáticamente.

Expulsión de discos

  1. Pulse el botón EJECT (▲) de la unidad principal o del control remoto para que el disco sea expulsado parcialmente.

  2. Extráigalo completamente sujetándolo por sus bordes.

ATENCIÓN

Si la unidad está apagada, el botón EJECT (▲) de la unidad principal y del control remoto no funcionarán.

Expulsión forzada del disco

Mantenga pulsado el botón EJECT (▲) durante al menos 10 segundos para forzar la expulsión del disco. (Esto hará que el disco sea expulsado incluso aunque en la pantalla inicial aparezca el mensaje No Disc).

Inserción y extracción de tarjetas SD

Inserción de tarjetas SD

Introduzca una tarjeta SD en la ranura de tarjetas SD del panel frontal de esta unidad para permitir la reproducción y grabación.

NOTA

Las tarjetas SD pueden ser introducidas con la unidad tanto encendida como apagada.

- Introduzca la tarjeta SD con la orientación correcta.

- La etiqueta debe quedar hacia arriba y el conector debe ser totalmente introducido en la parte del fondo.

Extracción de tarjetas SD

Apague la unidad o detenga cualquier operación que esté en marcha antes de extraer una tarjeta SD.

CUIDADO

Nunca extraiga la tarjeta SD con la unidad en marcha (incluyendo reproducción o registro de datos en la tarjeta SD). El no hacer esto puede dar lugar a un fallo de grabación, pérdida de datos y a la aparición de fuertes ruidos en los monitores, capaces de dañar los equipos y sus propios oídos.

  1. Empuje suavemente en la propia tarjeta SD para hacer que un resorte la expulse ligeramente.

  2. Extraiga completamente la tarjeta SD,

Interruptor de protección contra grabación de la tarjeta SD

Las tarjetas SD disponen de pestañas o interruptores de protección contra grabación que evitan que pueda grabar nuevos datos.

TEAC CD-P750DAB - Interruptor de protección contra grabación de la tarjeta SD - 1

Si desliza la pestaña a la posición LOCK, ya no podrá grabar y editar los ficheros.

Desbloquee las tarjetas para permitir la función de duplicación (copia).

Conexión y desconexión de unidades USB flash

Conecte una unidad USB flash al puerto USB del panel frontal de la unidad para permitir la reproducción y duplicación con ella.

NOTA

Puede conectar y desconectar unidades USB flash con la unidad tanto encendida como apagada.

Desconexión de unidades USB flash

Apague la unidad o detenga la operación en marcha antes de desconectar una unidad USB flash.

CUIDADO

Nunca desconecte una de estas unidades cuando la unidad esté en marcha (incluyendo en reproducción o registrando datos en la unidad USB flash). El no hacer esto puede dar lugar a un fallo de grabación, pérdida de datos y a la aparición de fuertes ruidos en los monitores, capaces de dañar los equipos y sus propios oídos.

Selección de la fuente de reproducción

Pulse el botón SOURCE de la unidad principal o del control remoto para elegir la fuente reproducida por la unidad principal. La fuente cambiará en el orden siguiente.

TEAC CD-P750DAB - Selección de la fuente de reproducción - 1

flowchart
graph TD
    A["CD"] --> B["USB"]
    B --> C["SD"]
    C --> D["BLUETOOTH"]
    D --> E["DAB"]
    E --> F["FM"]
    F --> G["AUX"]

Orden de cambio de fuente activa

El nombre de la fuente activa (CD, USB, SD, BLUETOOTH, DAB, FM o AUX) aparecerá en la zona de pantalla de fuente activa de la pantalla inicial.

NOTA

  • Si la fuente activa cambia de CD a cualquier otra fuente de entrada, el CD detendrá su reproducción o quedará en pausa.
    De la misma forma, cuando cambie desde una tarjeta SD a otro soporte o desde una unidad USB flash a otra fuente de entrada, la fuente anterior detendrá su reproducción o quedará en pausa (salvo Bluetooth y AUX que no se detendrán).
  • El ajuste de modo de reproducción no se borrará cuando cambie la fuente activa.

Aquí explicamos las funciones de reproducción de ficheros audio almacenados en CDs, tarjetas SD y unidades USB flash.

Aquí vamos a asumir que ya hay una tarjeta SD, unidad USB flash o CD cargado en la unidad y que contiene ficheros audio, que la unidad está encendida y que ha ajustado correctamente la fuente activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)

Ficheros que pueden ser reproducidos

Esta unidad puede reproducir ficheros de los formatos siguientes.

CDs audio

CD audio comerciales, CD-R y CD-RW que hayan sido creados en el formato CD audio

CDs de datos

Discos CD-ROM/R/RW con ficheros MP3 o WMA que usen formatos de grabación ISO 9660 (Level 1, Level 2 o Joliet).

Tarjeta SD/Unidad USB flash

Además de los ficheros (MP3) duplicados por esta unidad, esta unidad puede reproducir ficheros audio que hayan sido grabados por otras unidades o registrados por un ordenador u otro dispositivo audio si están en los formatos siguientes.

Ficheros que pueden ser reproducidosExtensión del fichero
AAC .m4a, .M4A
MP3 .mp3, .MP3
WAV .wav, .WAV
WMA .wma, .WMA

NOTA

  • Esta unidad no puede reproducir discos CD-R/CD-RW que no hayan sido finalizados.
  • Para más información acerca de las frecuencias de muestreo y velocidades de bits que pueden ser reproducidas, vea "Formatos de ficheros de reproducción" al final de este manual. (vea "Soportes y formatos" en pág. 120)
  • La pantalla de esta unidad solo puede reproducir letras de media anchura (normal) y números de un solo byte. Si un nombre de fichero usa caracteres japoneses, chinos o cualquier otro de doble anchura (doble byte), durante la reproducción es posible que esos caracteres sean sustituidos en pantalla por símbolos *.
  • Los ficheros MP3 son reconocidos por su extensión ".mp3". Por ello, añada siempre el sufijo ".mp3" al nombre del fichero. Esta unidad no puede reproducir ficheros sin esa extensión. Además, esta unidad no puede reproducir ficheros que tengan el sufijo ".mp3" pero que no tengan el formato MP3.
  • Los ficheros WAV son reconocidos por su extensión ".wav". Por ello, añada siempre el sufijo ".wav" al nombre del fichero. Esta unidad no puede reproducir ficheros sin esa extensión. Además, esta unidad no puede reproducir ficheros que tengan el sufijo ".wav" pero que no tengan el formato WAV.
  • Los soportes que contengan más de300 ficheros y/o más de 50 carpetas es posible que no puedan ser reproducidos.
  • Dependiendo de la condición en la que esté el disco, puede que se produzcan saltos en la reproducción o que esta no sea posible.

Pistas y carpetas en tarjetas SD y unidades USB flash

Esta unidad gestiona los ficheros audio existentes en tarjetas SD y unidades USB flash como "pistas".

Algunos CDs, tarjetas SD y unidades USB flash almacenan los ficheros en carpetas de la misma forma que son gestionados por los ordenadores. Algunos también almacenan varias subcarpetas dentro de una carpeta, creando así una estructura multinivel.

Esta unidad asigna números de pista a los ficheros audio para su gestión. Estos números son asignados en el orden siguiente.

  1. Los ficheros reproducibles de cada carpeta son ordenados en orden Unicode. Las carpetas, incluyendo las vacías y las que no contengan ficheros reproducibles, son también ordenadas en orden Unicode.
  2. Si la carpeta raíz contiene ficheros reproducibles, a esos ficheros se les asignan los primeros números.
  3. Una vez que hayan sido asignados números a todos los ficheros reproducibles de la carpeta raíz, si hay ficheros reproducibles en subcarpetas, serán asignados números a dichos ficheros
  4. Si existen más subcarpetas a un nivel inferior que contengan también ficheros reproducibles, a dichos ficheros se les asignarán números. En caso de que no haya carpetas en un nivel inferior, la unidad buscará carpetas en el mismo nivel y asignará números a los ficheros de dichas carpetas.

Durante la reproducción ordinaria de tarjetas SD y unidades USB flash, las pistas serán reproducidas en orden numéricos de la misma forma que en los CDs audio.

TEAC CD-P750DAB - Pistas y carpetas en tarjetas SD y unidades USB flash - 1

flowchart
graph TD
    A["Carpeta raiz"] --> B["Pista 001"]
    B --> C["Pista 002"]
    C --> D["Carpeta 002"]
    D --> E["Pista 003"]
    E --> F["Pista 004"]
    F --> G["Carpeta 004"]
    G --> H["Pista 005"]
    H --> I["Pista 006"]
    D --> J["Carpeta 003"]
    J --> K["Pista 007"]
    K --> L["Carpeta"]
    L --> M["Carpeta 005"]
    M --> N["Pista 008"]
    N --> O["Pista 009"]

Ejemplo de estructura de fichero y carpeta

Zona de reproducción

El rango de pistas que puede ser seleccionado para la reproducción en la pantalla inicial es conocido como "zona de reproducción".

Cuando use CDs audio y CD-R/CD-RW con ficheros MP3 y WMA, la zona de reproducción será siempre todo el disco.

Cuando use tarjetas SD y unidades USB flash, puede ajustar carpetas como zona de reproducción.

El limitar esta zona de reproducción simplifica la selección de pistas de reproducción cuando se encuentre con muchos ficheros grabados en la tarjeta SD, unidad USB flash o CD.

Ajuste de la zona de reproducción

Si la fuente activa es USB o SD, pulse el botón 9 [P.AREA] con el modo secundario activo (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón P.AREA del control remoto para ajustar la zona de reproducción.

Zona reproducciónIcono carpeta SSignificado
Toda No apareceReproduce todos los ficheros del soporte.
Carpeta ApareceReproduce todos los ficheros de la carpeta que contenga el fichero activo.

Cuando la zona de reproducción es una carpeta, el icono aparece en el lado derecho de la pantalla inicial.

USB001MP30

Operaciones básicas de reproducción

Aquí le explicamos las operaciones básicas de reproducción, incluyendo el inicio, detención y pausa.

En esta explicación asumimos que ya ha realizado las conexiones necesarias, ha encendido la unidad, cargado una tarjeta o unidad que contenga ficheros audio, elegido la fuente activa y que está activa la pantalla inicial.

Reproducción de pistas

Pulse el botón PLAY (▶) en la unidad principal o ▶ en el control remoto para iniciar la reproducción.

Parada de reproducción:

Pulse el botón STOP (■) de la unidad principal o el botón ■ del control remoto.

Pausa de reproducción:

Pulse el botón PAUSE (III) de la unidad principal o el botón II del control remoto.

Selección de pistas para la reproducción

Aquí le explicamos cómo elegir pista cuando hay varias pistas disponibles cuando la fuente activa sea CD y haya un CD audio cargado, así como cuando la fuente activa sea USB o SD y la zona de reproducción sea "todo".

Las dos formas de elegir pistas son moviéndose (saltando) hacia adelante/atrás por el número de pista o especificando directamente un número de pista.

NOTA

Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción es carpeta (aparece el icono no podrá usar los botones numéricos de la unidad principal ni del control remoto para designar las pistas.

Salto a una pista anterior o posterior

Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones I◄◄/►►1 [</>] del control remoto para saltar a una pista anterior o siguiente.

  • Durante la reproducción de una pista, gire el dial MULTI JOG a la izquierda o pulse el botón ◀◀◀ [◀] del control remoto para volver al principio de la pista. Cuando ya esté al principio, gire el dial MULTI JOG a la izquierda o pulse el botón ◀◀◀ [◀] del control remoto para saltar al principio de la pista anterior.
  • Cuando esté al principio o a mitad de una pista, gire el dial MULTI JOG a la derecha o pulse el botón ▶▶▶ [>] del control remoto para saltar al principio de la siguiente pista.

Tras elegir una pista, pulse el botón PLAY (▶) de la unidad principal o el botón ▶ del control remoto para iniciar su reproducción. En lugar de pulsar PLAY (▶) de la unidad principal o ▶ del control remoto, pulse PAUSE (II) de la unidad principal o II del control remoto para que la unidad quede en pausa al principio de la pista seleccionada.

NOTA

  • Sólo pueden ser reproducidas las pistas de la zona de reproducción activa.
  • En la pantalla aparecerá el número de pista, nombre del fichero y otros datos sobre el fichero elegido para la reproducción.
  • Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones ◀◀◀/▶▶▶I [</>] del control remoto como necesite para moverse entre las pistas.

Selección directa de pistas

Puede usar los botones numéricos de la unidad principal y del control remoto para introducir directamente los números de pista.

Para los números de pista puede introducir un máximo de dos dígitos en el caso de CDs audio y tres en los CDs de datos.

Introduzca los dígitos del número de pista en orden, empezando por el superior.

La reproducción empezará una vez que haya introducido el número de pista.

Entrada de número de pista de CD audio

Ajuste con dos dígitos.

Ejemplo: para la pista 9, teclee 0 → 9

Entrada de número de pista de CD de datos/USB/SD

Ajuste con tres dígitos.

Ejemplo 1: para la pista 105, teclee 1 → 0 → 5

Ejemplo 2: para la pista 4, teclee 0 → 0 → 4

  • Cinco segundos después de introducir el número de pista comenzará la reproducción de dicha pista.
  • También puede iniciar la reproducción pulsando el botón
    PLAY (▶) de la unidad principal o el dial MULTI JOG o el
    botón ▶ o ENTER del mando a distancia.

Por ejemplo, puede reproducir la pista 7 de las siguientes formas.

• 7 → ▶
- 7 → MULTI JOG/ENTER
- 7 → (esperar 5 segundos)

NOTA

  • Si se equivoca al introducir el número, puede pulsar el botón CLEAR o STOP (■) para eliminar el valor introducido.
  • El número más alto que puede ser visualizado para la pista activa es el 999. Si el número de pista supera el 1000, en pantalla aparecerán únicamente los tres últimos dígitos.
  • En el modo aleatorio (random) no podrá usar el teclado numérico para configurar las pistas.
  • No podrá introducir números de pista que no existan.

Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash)

Si la fuente activa es USB o SD y la zona de reproducción es carpeta (aparece el icono Q) la carpeta seleccionada (carpeta activa) podrá ser configurada como la zona de reproducción.

En los pasos siguientes puede elegir una pista y ajustar la carpeta que la contenga como la carpeta activa.

  1. Elija USB o SD como la fuente activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  2. Ajuste la zona de reproducción a carpeta (aparece el icono 📋 (vea "Ajuste de la zona de reproducción" en pág. 101)

TEAC CD-P750DAB - Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash) - 1

  1. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones I◀◀/▶▶I [</>] del control remoto para elegir una pista/carpeta.

La línea superior de la pantalla inicial mostrará el nombre del fichero o carpeta y el icono domenzará a parpadear.

TEAC CD-P750DAB - Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash) - 2

  • Para cancelar la selección de pista/carpeta, pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto.
  • Si elige una carpeta que no contenga ningún fichero audio, en la pantalla aparecerá NO FILE. En ese momento, si gira el dial MULTI JOG de la unidad principal o pulsa los botones

◀◀/▶▶I [</>] del control remoto, aparecerá el nombre del fichero activo y la unidad no se moverá. Si ocurre esto, pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para cancelar la selección y después, vuelva a probar.

- La carpeta activa irá cambiando conforme se vayan produciendo movimientos entre las carpetas.

  1. Cuando el icono parpadee, pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para iniciar la reproducción si hay una pista seleccionada o descender un nivel si hay una carpeta seleccionada.

TEAC CD-P750DAB - Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash) - 3

Para retroceder un nivel, pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el botón ∧ del control remoto.

  1. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones I◄◄/►►I [〈〉] del control remoto para elegir una pista/carpeta.

TEAC CD-P750DAB - Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash) - 4

flowchart
graph TD
    A["USB 03.File3.mF3\n001"] --> B["↓"]
    B --> C["USB 04.File4.mF3\n001"]
    C --> D["↓"]
    D --> E["USB 05.File5.mF3\n001"]
  1. Cuando el icono □ parpadee, pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para elegir esa pista y comenzar la reproducción.

La carpeta que contiene la pista seleccionada pasa a ser la carpeta activa.

TEAC CD-P750DAB - Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash) - 5

text_image USB 05.File5.mF3 001 ↓ USB MP3 003 00:01D

NOTA

  • Si está activa la reproducción repetida durante la reproducción de carpeta, las pistas de la carpeta activa se reproducirán de forma repetida.
  • Si está activa la reproducción aleatoria durante la reproducción de carpeta, las pistas de la carpeta activa se reproducirán al azar.

Activación del modo de salto (skip)

Cuando la zona de reproducción sea una carpeta (aparece el icono 1), mantenga pulsado el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para activar el modo de salto. Aparecerá una 5 en la pantalla inicial.

TEAC CD-P750DAB - Activación del modo de salto (skip) - 1

En este modo, gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones ◀◀/▶▶1 [</> del control remoto para saltar a una pista anterior o posterior en el mismo nivel. También podrá elegir directamente las pistas de un mismo nivel. (vea "Selección directa de pistas" en pág. 102)

NOTA

En el modo de salto, mantenga pulsado el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para hacer que desaparezca la indicación S y volver al modo de carpeta ordinario.

Modos de reproducción

Esta unidad le ofrece dos modos de reproducción.

El modo de reproducción activo aparece en la pantalla inicial.

Modo de reproducción continuo (valor por defecto)

Las pistas de la zona de reproducción serán reproducidas en orden numérico.

NOTA

Cuando esté usando una tarjeta SD o unidad USB flash y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono 📄 las pistas de la carpeta activa serán reproducidas en orden numérico.

Modo de reproducción aleatoria

Todas las pistas de la zona de reproducción serán reproducidas en orden aleatorio, independientemente del número de pista.

NOTA

Cuando esté usando una tarjeta SD o unidad USB flash y la zona de reproducción sea carpeta (aparece el icono), las pistas de la carpeta activa serán reproducidas de forma aleatoria. (vea "Reproducción de carpeta (solo en tarjetas SD y unidades USB flash)" en pág. 102).

Ajuste del modo de reproducción

Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), y pulse el botón

3 [RANDOM] para cambiar el modo de reproducción.

También puede pulsar de forma repetida el botón RANDOM del control remoto para ir pasando por los distintos modos de reproducción.

Indicador Modo de reproducción
NingunoModo de reproducción continuo(Modo de reproducción normal)
RNDModo de reproducción aleatorio
CDRNDPLAY
0100:01

Modo de reproducción aleatorio activo

NOTA

  • Salvo que indiquemos otra cosa, en las explicaciones de este manual asumimos que el modo de reproducción está ajustado al modo continuo.
  • El modo de reproducción activo aparece en la pantalla inicial.

Búsqueda adelante y atrás

Puede hacer una búsqueda adelante y atrás (rebobinado y avance rápido) en la pista mientras la escucha.

  1. Reproduzca o deje en pausa la pista elegida.
  2. Mantenga pulsados los botones ◀◀/▶▶ [FAST] de la unidad principal o los botones ◀◀/▶▶ del control remoto para iniciar el rebobinado/avance rápido.

Para detener la búsqueda, deje de pulsar el botón.

La unidad recuperará el estado (en reproducción o pausa) que tenía antes de la búsqueda.

NOTA

  • Si llega al final de una pista al hacer un avance rápido, la búsqueda continuará desde el principio de la pista siguiente.
  • Si llega al final de la última pista al hacer un avance rápido, la unidad se detendrá en ese punto.
  • Si llega al principio de una pista al hacer un rebobinado, la búsqueda continuará desde el final de la pista anterior.
  • Si llega al principio de la primera pista al hacer un rebobinado, la reproducción quedará en pausa en ese punto, pero continuará cuando deje de pulsar el botón.
  • Cuando haga un rebobinado/avance rápido pulsando el botón ◀◀/▶▶, mantenga pulsado el botón ◀◀/▶▶ del sentido opuesto para aumentar la velocidad. (Esto solo funcionará con los botones de la unidad principal).

Uso de la función de reproducción repetida

Aquí, todas las pistas de la zona de reproducción pueden ser reproducidas de forma repetida. También puede aplicar esto sobre un intervalo concreto dentro de una pista (reproducción repetida A-B).

Ajustes de reproducción repetida normal

Puede reproducir de forma repetida una pista concreta o todas. Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado) y pulse el botón 4 [REPEAT] para elegir uno de los siguientes modos de repetición. También puede pulsar el botón REPEAT del control remoto para ir pasando de forma cíclica por los distintos modos.

Repetición de pista única (en la pantalla inicial aparece "1REP")

La pista seleccionada será reproducida de forma repetida.

Repetición de todas las pistas (en la pantalla inicial aparece "REP")

Todas las pistas* serán reproducida de forma repetida.

*Durante la reproducción de una carpeta de un CD de datos, todas las pistas de la carpeta serán reproducidas de forma repetida. Durante la reproducción programada, todas las pistas del programa serán reproducidas de forma repetida.

Off (sin indicación)

La reproducción no se repetirá.

Desactivación de la reproducción repetida

Pulse varias veces el botón REPEAT de la unidad principal o del mando a distancia hasta que en la pantalla no aparezcan ni "1REP" ni "REP".

NOTA

  • Si activa la reproducción repetida durante la reproducción, la reproducción seguirá igual hasta que todo haya sido reproducido. Después, la reproducción seguirá desde el principio. Si activa la reproducción repetida con la unidad parada, el pulsar el botón PLAY (▶) hará que comience la reproducción repetida.
  • El ajuste de reproducción repetida queda memorizado incluso cuando apague la unidad.

Ajustes de reproducción repetida A-B (solo CD audio)

Puede reproducir intervalos concretos dentro de una pista (reproducción repetida A-B) Siga estos pasos para usar la reproducción repetida A-B.

  1. Elija CD como la fuente activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  2. Con la unidad en reproducción o en pausa en el punto que quiera que sea el inicial (A) del intervalo a repetir, pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón A-B REP del control remoto.

En la pantalla inicial aparecerá A-.

CDA-PLAY
01 00:10
  1. En el punto que quiera que sea el final (B) del intervalo a repetir, pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón A-B REP del control remoto.

En la pantalla inicial aparecerá A-B.

Esto confirmará el intervalo ajustado (A-B) e iniciará la reproducción repetida de dicho intervalo A-B.

CDA-BPLAY
0100:22

ATENCIÓN

La repetición A-B no es posible con los CDs de datos, tarjetas SD o unidades USB flash.

NOTA

  • Pulse el botón STOP (■) de la unidad principal o el botón del control remoto para detener la unidad y borrar el intervalo de repetición A-B ajustado. El cambiar la pista o la fuente activa también hará que este intervalo sea borrado.
  • El intervalo de reproducción repetida A-B no puede abarcar más de una pista.
  • El ajuste de repetición A-B no queda memorizado cuando apague la unidad o quede en espera (standby).

Reproducción programada (solo CDs audio)

Al crear un programa de antemano, podrá reproducir las pistas que quiera en el orden que le interese. El programa puede contener un máximo de 32 pistas.

Preparación del programa

Prepare el programa con los pasos siguientes.

  • No puede activar las funciones de edición y reproducción programada cuando esté activo el modo aleatorio (aparece RHD en pantalla).
  • Puede añadir la misma pista varias veces en el programa.
  • El abrir la bandeja de discos borrará el programa.

  • Con la unidad parada, pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado) y pulse el botón 1 [PROGRAM]. También puede pulsar el botón PROGRAM del control remoto.

Esto activará el modo de ajuste del programa. Si todavía no ha ajustado el programa, podrá asignar una pista al paso "01" del programa (parpadeará "HEH" y el número de la pista).

CDSTOP
MEM--P-01

NOTA

Si ya ha ajustado el programa, aparecer"á el número y el tiempo de reproducción de la pista asignada al paso "01" del programa. (vea "Verificación y edición del programa" en pág. 106)

  1. Use el teclado numérico o gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones I◀◀/▶▶I [</> del control remoto para elegir la pista a añadir al paso "01" del programa (parpadeará "NE1" y el número de la pista).
CDSTOP
MEM05P-01

NOTA

  • Si no hace nada durante 5 segundos, volverá a aparecer la pantalla inicial.
  • Una vez que haya elegido una pista, pulse el botón STOP (■) para cancelar la selección de pista y volver a la pantalla inicial.

  • Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto.

La pista elegida será asignada al paso de programa "01", y el siguiente paso quedará listo para su asignación.

CDSTOP
MEM--P-02
  1. Repita los pasos 2 y 3 anteriores para añadir otras pistas al programa de una en una por orden.

  2. Pulse el botón PLAY (▶) de la unidad principal o el botón ▶ del control remoto para iniciar la reproducción programada.

NOTA

  • Puede añadir la misma pista al programa varias veces.
  • Si intenta añadir más de 32 pistas, aparecerá el mensaje de error "IEN FULL". El número máximo de pistas que puede añadir a un programa es de 32.

Verificación y edición del programa

Puede verificar y editar el contenido del programa.

Verificación del programa

  1. Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), y pulse el botón 1 [PROGRAM] para activar el modo de ajuste de programa (parpadearán "1E1" y el número de pista).
    También puede pulsar PROGRAM en el control remoto.
CDSTOP
MEM--P-84
  1. Repita el paso anterior para ativar el modo de verificación del programa (parpadearán "HEN" y el número de paso de programa).
CDSTOP
MEM--P-04

Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones ◄◀/▶▶[〈〉] del control remoto para cambiar el número de paso de programa, y comprobar los números de pistas.

  1. Una vez que haya verificado el programa, pulse el botón PLAY (▶) de la unidad principal o el botón ▶ del control remoto para poner en marcha la reproducción programada.

Edición del programa

  1. Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), y pulse el botón 1 [PROGRAM] para activar el modo de ajuste de programa (parpadearán "HEH" y el número de pista).
    También puede pulsar PROGRAM en el control remoto.

  2. Repita el paso anterior para ativar el modo de verificación del programa (parpadearán "HEH" y el número de paso de programa).

  3. Desplácese hasta que aparezca el número de paso de programa que quiera editar.

  4. Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), y pulse el botón 1 [PROGRAM].

También puede pulsar PROGRAM en el control remoto.

  1. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones 1◄◄/►►1 [〈〉] del control remoto para elegir una pista y pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para asignarla.

  2. Si quiere editar varios pasos de programa, repita los pasos 3-5 anteriores.

  3. Una vez que haya terminado con la edición del programa, pulse el botón PLAY (▶) de la unidad principal o el botón ▶ del control remoto para poner en marcha la reproducción programada.

Eliminación de pasos del programa

  1. Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), y pulse el botón 1 [PROGRAM] para activar el modo de ajuste de programa (parpadearán "IEN" y el número de pista). También puede pulsar PROGRAM en el control remoto.
  2. Repita el paso anterior para ativar el modo de verificación del programa (parpadearán "HEN" y el número de paso de programa).
  3. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones ◄◀◀/▶▶▶ [〈/〉] del control remoto hasta que aparezca el número del paso de programa que quiera eliminar.
  4. Pulse el botón CLEAR.

Esto eliminará el contenido del número de paso de programa elegido y desplazará hacia atrás los números de pasos de programa siguientes.

  1. Si quiere eliminar varios pasos de programa, repita los pasos 2–4 anteriores.
  2. Una vez que haya terminado de eliminar los pasos que quiera del programa, pulse el botón PLAY (▶) de la unidad principal o el botón ▶ del control remoto para poner en marcha la reproducción programada.

Adición de pasos al programa

  1. Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), y pulse el botón 1 [PROGRAM] para activar el modo de ajuste de programa (parpadearán "IEN" y el número de pista). También puede pulsar PROGRAM en el control remoto.
  2. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones I◄◄/►►I [</>] del control remoto para elegir una pista, y pulse después el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para asignarla.
  3. Repita estos pasos para añadir varias pistas.
  4. Una vez que haya terminado con la adición de pistas al programa, pulse el botón PLAY (▶) de la unidad principal o el botón ▶ del control remoto para poner en marcha la reproducción programada.

Borrado de todo el programa

Pulse el botón SHIFT de la unidad principal para activar el modo secundario (piloto SHIFT iluminado), y pulse el botón 1 [PROGRAM] para activar el modo de ajuste de programa (parpadearán "HEH" y el número de pista). También puede pulsar PROGRAM en el control remoto.

  1. Mantenga pulsado el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto.

En pantalla aparecerá el mensaje "Program clear?".

$$ \begin{array}{c c} \text {CD} & \text {STOP} \ \text {Program} & \text {clear?} \end{array} $$

  1. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para borrar el programa.

Para cancelar el borrado del programa, pulse los botones siguientes.

Botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto Botón STOP (■) de la unidad principal o botón ■ del control remoto.

NOTA

Cualquiera de las operaciones siguientes producirá también el borrado de todas las pistas del programa.

  • Expulsión del disco
  • Apagado o activación del modo standby de la unidad
  • Cambio de la fuente de CD a otra

Uso de la función power-on-play

Si utiliza un temporizador convencional para encender esta unidad, podrá hacer que la reproducción comience en un momento determinado.

  1. Conecte la unidad al temporizador de forma que reciba la corriente desde la salida de ese temporizador.
  2. Elija la fuente activa para la reproducción. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  3. Pulse el botón 2 [P.O.PLAY] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón P.O.PLAY del control remoto para activar esta función power-on-play. (Valor por defecto: off)
PWR On Play On01 00:01
  1. Después pulse el interruptor POWER de esta unidad, corte la corriente desde el temporizador y ajuste este temporizador a un tiempo determinado. La unidad entonces recibirá la corriente en ese momento determinado y comenzará automáticamente su reproducción.

NOTA

- Cuando la función power-on-play esté activa, en la pantalla inicial aparecerá el icono P.

CDPLAY P
01 00:10

- El ajuste on/off de la función power-on-play queda memorizado incluso cuando apague la unidad.

Uso de la función de continuación

Cuando la función de continuación (resume) de reproducción esté activa, la reproducción volverá a empezar desde el último en el que la unidad se detuvo (punto de continuación). Las acciones siguientes borrarán el punto de continuación.

  • La expulsión del soporte
  • Cambio de la zona de reproducción
  • Si apaga la unidad o la coloca en el modo standby cuando la zona de reproducción esté ajustada a carpeta (aparece el icono 📄)
  • Si el modo de reproducción está ajustado a aleatorio.

- Si cambia el contenido de la fuente activa (función de duplicación) Use el menú para activar/desactivar esta función.

  1. Elija el elemento Resume Setting en la pantalla Menu para acceder a la pantalla Resume Setting. (vea "Procesos operativos del menú" en pág. 95)
Resume Setting<ON>
  1. Active o desactive la función de continuación. Opciones: OFF, ON (por defecto)

  2. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Henu.

NOTA

  • Si no existe punto de continuación (no ha sido ajustado ningún punto de tiempo como este punto), el principio de la pista de reproducción se convertirá en punto de continuación.
  • El ajuste on/off de la función de continuación queda memorizado incluso cuando apague la unidad.

Indicación de tiempo e información de texto

Si la fuente activa es CD, USB o SD, pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para elegir la información de texto o tiempo que aparece en la pantalla inicial.

Pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para ir pasando entre los distintos tipos de información visualizados.

El tipo de información visualizada varía de acuerdo al tipo y estado del soporte ajustado como fuente activa, así como del estado operativo de la unidad.

CDs audio

Con la unidad en reproducción o pausa, puede ir pasando entre estas indicaciones: tiempo transcurrido de pista → tiempo restante de pista → tiempo transcurrido total de pista → tiempo restante total de pista.

Indicación Significado
Ninguna Tiempo transcurrido de pista
TRK-RTiempo restante de pista
TOTALTiempo transcurrido total de pista
TTL-RTiempo restante total de pista

CDs de datos, tarjetas SD y unidades USB flash

Con la unidad en reproducción, pausa o parada, puede ir pasando entre estas indicaciones: tiempo transcurrido de pista → nombre de fichero de la pista activa → título de la pista activa → nombre del músico de la pista activa → nombre del álbum de la pista activa → nombre de carpeta.

Indicación Significado
Ninguna Tiempo transcurrido de pista
FILENombre de fichero de la pista activa
TITLETítulo de la pista activa
ARTISTNombre del músico de la pista activa
ALBUMNombre del álbum de la pista activa
FOLDERNombre de carpeta

NOTA

- La información de texto que aparece en la pantalla procede de las etiquetas ID3/WMA de los CDs de datos y de las etiquetas ID3/WMA/AAC de las tarjetas SD y unidades USB flash.

Si esta información no está almacenada en el disco o fichero, no aparecerá nada detrás de las TITLE: y ARTIST:

Si los datos incluyen caracteres que no pueden ser visualizados, estos caracteres serán sustituidos por símbolos *.

- El ajuste de la información visualizada no queda memorizado cuando apague la unidad (no aparecerá ninguna indicación cuando reinicie la unidad).

- En las tarjetas SD y unidades USB flash grabadas con ordenadores Mac, los números de las pistas en carpetas y los números de pistas ordinarias es posible que no coincidan. Esto es un problema conocido en el sistema de ficheros Mac, pero no afecta en modo alguno a la reproducción en esta unidad.

- Si el tiempo de pista transcurrido supera los "999:59" seguirá apareciendo esa indicación de tiempo en pantalla.

Esta unidad puede dar salida al sonido de un ordenador, dispositivo audio portátil u otros aparatos que admitan transmisión inalámbrica Bluetooth (A2DP). Además, si el dispositivo Bluetooth admite AVRCP, podrá usar el botón PLAY (▶) y otros controles de esta unidad para controlar la reproducción de ese dispositivo Bluetooth.

Sincronización o pareamiento

Siga estos pasos para activar la comunicación con un dispositivo Bluetooth.

NOTA

La sincronización o pareamiento también requiere algún tipo de proceso en el dispositivo Bluetooth.

Consulte este procedimiento en el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.

  1. Elija BLUETOOTH como la fuente activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)

  2. Mantenga pulsado el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto.

En la pantalla parpadeará el mensaje PAIRING.

BLUETOOTH PAIRING

  1. Active la transmisión Bluetooth en los otros dispositivos Bluetooth.

  2. En el otro dispositivo Bluetooth, elija este dispositivo "CDP750_XXXX" (donde "XXXX" es un identificador hexadecimal de 4 dígitos único para esta unidad).

Cuando la sincronización se haya producido correctamente, esta unidad y el dispositivo estará conectados y en la pantalla inicial aparecerá el mensaje Connected.

BLUETOOTH Connected

NOTA

  • Algunos dispositivos Bluetooth antiguos requieren la introducción de una clave. En esos casos, introduzca 0000.
  • La sincronización o pareamiento quedará finalizada de forma automática si la conexión no es confirmada en un periodo de dos minutos.
  • Cuando encienda esta unidad, tratará de conectarse de forma automática con el último dispositivo Bluetooth con el que haya estado conectada. En ese caso, la sincronización terminará automáticamente tras cinco minutos si no ha sido posible la conexión porque ese dispositivo Bluetooth esté apagado o porque su función de conexión Bluetooth esté desactivada.

Controles que puede utilizar

Puede usar controles de la unidad principal y del control remoto inalámbrico incluido (RC-1336) para controlar el dispositivo Bluetooth conectado si este admite AVRCP.

Unidad principal Control remoto Función
Botón PLAY (▶)Botón ▶Reproducción
Botón PAUSE (II)Botón IIPausa
Botón STOP (■)Botón ■Parada
Giro del dial MULTI JOGBotones ◀◀/▶▶I[〈/〉]Selección de pistas
Botones ◀◀/▶▶[FAST]Botones ◀◀/▶▶Rebobinado y avance rápido

ATENCIÓN

Dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, es posible que las funciones no operen correctamente.

Reproducción desde un dispositivo Bluetooth

Una vez que haya realizado previamente la sincronización con otros dispositivos Bluetooth, realice los pasos siguientes para reproducir datos desde él.

  1. Elija BLUETOOTH como la fuente activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  2. En el otro dispositivo Bluetooth, elija este dispositivo "CDP750_XXXX" (donde "XXXX" es un identificador hexadecimal de 4 dígitos único para esta unidad).
    En la pantalla inicial aparecerá el mensaje Connected cuando la conexión se haya realizado.

Puede usar los controles de la unidad principal y del control remoto inalámbrico incluido (RC-1336) para controlar el dispositivo Bluetooth conectado y esta unidad podrá emitir el sonido de reproducción de dicho dispositivo Bluetooth.

Despareamiento

El dispositivo Bluetooth conectado en ese momento puede ser despareado de esta unidad.

  1. Elija BLUETOOTH como la fuente activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  2. Pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto. En la pantalla aparecerá el mensaje Disconnect?
  1. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para desparear o desincronizar el dispositivo.
    Pulse el botón BACK [PAIRING] de la unidad principal o el botón CLEAR del control remoto para cancelar el despareamiento.

  2. Una vez despareadas, volverá a empezar la operación de pareamiento.

Configuración de su sintonizador DAB

La primera vez que active la radio DAB, hará un barrido en busca de emisoras DAB y creará un listado de ellas.

La unidad buscará emisiones en su zona geográfica y las añadirá al listado de emisoras conforme las localice.

Escucha de la radio DAB

  1. Pulse el botón SOURCE de la unidad principal o del control remoto para elegir DAB.

Cuando el proceso de barrido haya terminado, en la segunda línea de la pantalla aparecerá el mensaje DLS (segmento de etiquetado dinámico).

TEAC CD-P750DAB - Escucha de la radio DAB - 1

flowchart
graph TD
    A["DAB Scanning..."] --> B["DAB Classic DLS message 1/5"]
  1. Elija la emisora que quiera escuchar girando el dial MULTI JOG de la unidad principal o usando los botones I◀◀/▶▶I [</>] del control remoto.

Ajuste de la pantalla DAB

Puede cambiar lo que aparece en la segunda línea de la pantalla mientras escucha un DAB.

Pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para ir pasando entre los distintos tipos de información visualizables.

Mensaje DLS

El segmento de etiquetado dinámico (DLS) es una etiqueta de texto móvil facilitada por la emisora. Puede contener información acerca de los títulos de las canciones o detalles sobre el programa o la propia emisora.

Tipo de programa

Esto es una descripción del tipo de música emitida por la emisora como por ejemplo pop, rock o clásico.

Nombre de conjunto

Esto es el nombre del conjunto que está emitiendo el programa.

Canal y frecuencia

Esto es la frecuencia y canal de emisión de la emisora activa.

Velocidad de bits

Esto es la velocidad de bits y el modo de sonido de la emisión que esté siendo recibida.

Fecha y hora

Fecha y hora actuales.

Potencia de señal

Use esta indicación para comprobar la fuerza de señal de la emisión.

Uso del menú DAB

En el modo DAB, use este menú para acceder a diversas funciones.

  1. En el modo DAB, pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto.
  2. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones I◄◄/►►I [〈〉] del control remoto para elegir el elemento que quiera y pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto.

TEAC CD-P750DAB - Uso del menú DAB - 1

Esta unidad hará un barrido de las bandas DAB entre 10A y 13F y añadirá las emisoras que localice al listado.

Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para iniciar el barrido.

La unidad habrá un barrido completo en busca de bandas DAB entre 5A y 13F y añadirá las emisoras que localice al listado.

Pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para iniciar el barrido.

Esta opción le permite sintonizar manualmente una emisora y ver la fuerza de la señal conforme la sintoniza. Esto puede ser útil al ajustar o colocar una antena para una mejor recepción.

$$ \begin{array}{l} \text {DAB Manual Tune} \ 7 \mathrm{A} 1 8 8. 9 2 8 \mathrm{MHz} \end{array} $$

Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones ◄◀◀/▶▶▶ [</>] del control remoto para elegir la emisora que quiera y pulse el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para ver la fuerza de señal de esa emisora.

TEAC CD-P750DAB - Uso del menú DAB - 2

Pulse de nuevo el botón HOME/MENU de la unidad principal o el botón MENU del control remoto para volver a la pantalla ordinaria.

DRC

Use esta opción para ajustar la cantidad de control de rango dinámico (DRC) aplicado a las emisoras recibidas. El RDC se usa para reducir el rango entre los volúmenes altos y bajos del audio y a veces se aplica en la propia emisora. La música pop puede tener altos niveles de DRC aplicados, dado que es muy adecuado para un nivel de escucha elevado continuo, mientras que las emisoras de música clásica puede que no apliquen DRC para permitir que el oyente escuche todo el rango dinámico original.

- Puede elegir entre tres ajustes DRC: OFF, LOW, HIGH.

TEAC CD-P750DAB - DRC - 1

Con el ajuste HIGH, se aplicará el DRC de emisora. Con el ajuste LOW solo se aplica la mitad del valor DRC. Con el ajuste OFF no será aplicado DRC de emisora.

Presets de emisoras

Esta unidad puede almacenar hasta 20 presets de emisoras DAB.

Ajuste manual de presets de emisoras de radio

  1. Elija DAB como la fuente activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  2. Elija o sintonice la emisora que quiera añadir como un preset. (vea "Cambio de la frecuencia recibida" en pág. 113)
  3. Pulse el botón 7 [M.PRESET] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón PROGRAM del control remoto. En la parte superior de la pantalla inicial parpadeará P81.

TEAC CD-P750DAB - Ajuste manual de presets de emisoras de radio - 1

NOTA

  • El P01 parpadeante desaparecerá en unos segundos.
  • Si aparece *, eso indicará que el preset ya tiene una frecuencia asignada.
  • Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones ◄◀/▶▶[</>] del control remoto para elegir el número de preset a asignar.
  • Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para confirmar el preset.

Selección de presets

  • Cuando esté en el modo preset, gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones ∧ y ∨ del control remoto para elegir un preset de emisora.
  • También puede usar el teclado numérico de la unidad principal o del control remoto para introducir directamente un número de preset y pulsar después el botón ENTER para elegir esa emisora.

NOTA

  • No hay función de presets automática.
  • El uso de la función Local scan o Full scan borrará los presets que hubiese añadido.
    La primera emisora que sea localizada usando Local scan o Full scan será añadida de forma automática a P01.
  • Los presets en los que no haya ninguna emisora asignada no podrán ser seleccionados y la unidad los saltará.

En el siguiente ejemplo, P01, P05, P06 y P08 tienen emisoras asignadas, mientras que P02-04 y P07 no las tienen.

TEAC CD-P750DAB - NOTA - 1

text_image P01 ^ ^ ^ = P05 = P06 = P08 ∨ ∨ ∨

Borrado de asignaciones en presets

  1. Elija la fuente activa para los presets a borrar (DAB). (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  2. Mantenga pulsado el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto.
    En la pantalla inicial aparecerá el mensaje siguiente.

TEAC CD-P750DAB - Borrado de asignaciones en presets - 1

Antes del borrado de presets de emisoras DAB

  1. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto.

Una vez que hayan sido borradas todas las asignaciones de presets para la fuente activa, volverá a aparecer la pantalla inicial.

NOTA

Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para cancelar la operación de borrado y volver a la pantalla inicial.

Puede usar esta unidad para escuchar una radio FM.

En las instrucciones siguientes suponemos que la fuente activa ha sido ajustada a FN. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)

Sintonización de emisoras

Cambio de la frecuencia recibida

Cambio de frecuencia

Pulse el botón STOP (■) de la unidad principal o el botón ■ del control remoto para cambiar entre el modo de selección de frecuencia (los números de presets no aparecen) y el modo de presets (los números de preset aparecen).

Cuando esté en el modo preset, en la pantalla inicial aparecerá PXX.

Aumento de la frecuencia recibida

En el modo de selección de frecuencia, gire el dial MULTI JOG a la derecha o use el botón ▶▶1 [>] del control remoto para aumentar la frecuencia recibida en un paso.

En el modo de selección de frecuencia, pulse el botón ▶▶ [FAST] de la unidad principal o el botón ▶▶ del control remoto para avanzar más rápido por las frecuencias recibidas.

Reducción de la frecuencia recibida

En el modo de selección de frecuencia, gire el dial MULTI JOG a la izquierda o use el botón I◀◀ [<] del control remoto para reducir la frecuencia recibida en un paso.

En el modo de selección de frecuencia, pulse el botón ◀◀ [FAST] de la unidad principal o el botón ◀◀ del control remoto para retroceder más rápido por las frecuencias recibidas.

Ajuste del modo FM

Active el modo secundario (piloto SHIFT iluminado) y pulse el botón 8 [FM MODE] de la unidad principal, o pulse el botón FM MODE del control remoto para cambiar entre recepción stereo o mono.

FMSTEREO
80.00MHz

STEREO (stereo, por defecto)

Esta unidad recibirá las emisiones FM stereo en stereo.

- Si la recepción es muy pobre, cambie a recepción MONO (mono).

MONO (mono)

La unidad recibirá las emisiones FM en mono. Cuando la recepción de una emisión FM stereo sea muy pobre, elija este modo. El sonido pasará a ser mono pero el ruido se reducirá, lo que hará que la emisión suene mejor.

NOTA

El modo de recepción mono será desactivado automáticamente cuando cambie la frecuencia recibida.

Ajuste de presets de emisoras de radio

Esta unidad puede almacenar hasta 20 presets FM.

NOTA

Salvo que la memoria de presets sea borrada, las emisoras de radio prefijadas quedarán memorizadas incluso cuando apague la unidad. (vea "Borrado de asignaciones en presets" en pág. 114)

Ajuste automático de presets de emisoras de radio

  1. Elija la fuente activa para los presets (FH). (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  2. Pulse el botón 6 [A.PRESET] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón PROGRAM del control remoto.

En la pantalla inicial aparecerá el siguiente mensaje.

FM
A.Preset OK?
  1. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para que comience el ajuste automático de presets.
FMAuto Preset

La unidad buscará automáticamente emisoras de radio y las ajustará en orden empezando desde el preset 01 (P01). La unidad dejará de añadir presets automáticamente una vez que haya añadido 20 presets o sí ha llegado al final del rango de frecuencias.

Ajuste manual de presets de emisoras de radio

  1. Elija la fuente activa para los presets (FH). (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  2. Sintonice la emisora que quiera añadir como un preset. (vea "Cambio de la frecuencia recibida" en pág. 113)
  3. Pulse el botón 7 [M.PRESET] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón PROGRAM del control remoto.

En la parte superior de la pantalla inicial parpadeará P01.

  • El P01 parpadeante desaparecerá en unos segundos.
  • Si aparece *, eso indicará que el preset ya tiene una frecuencia asignada.

  • Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones I◄◄/►►► [ ] del control remoto para elegir el número de preset a asignar.

  • Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para confirmar el preset.

Selección de emisoras

- Cuando esté en el modo preset, gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones ∧ y ∨ del control remoto para elegir un preset de emisora.

- También puede usar el teclado numérico de la unidad principal o del control remoto para introducir directamente un número de preset y pulsar el botón ENTER para elegir esa emisora.

Borrado de asignaciones en presets

  1. Elija la fuente activa para los presets a borrar (FH). (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)

  2. Mantenga pulsado el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto.

En la pantalla inicial aparecerá el mensaje siguiente.

TEAC CD-P750DAB - Borrado de asignaciones en presets - 1

Antes del borrado de presets de emisoras FM

  1. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto.

Una vez que hayan sido borradas todas las asignaciones de presets para la fuente activa, volverá a aparecer la pantalla inicial.

NOTA

Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para cancelar la operación de borrado y volver a la pantalla inicial.

Ajuste de salidas de emisoras

Puede ajustar si quiere que las señales de las emisoras sean emitidas solo por las tomas TUNER OUT o por todas las salidas principales de la unidad (tomas TUNER OUT, LINE OUT, DIGITAL OUT (COAXIAL, OPTICAL) y PHONES).

  1. Elija el elemento Tuner Out Sel. en la pantalla Menu para acceder a la pantalla Tuner Out Sel.. (vea "Procesos operativos del menú" en pág. 95)

TEAC CD-P750DAB - Ajuste de salidas de emisoras - 1

  1. Ajuste las salidas para el sonido de las emisoras.
Opción Significado
Tuner OutEl sonido de las emisoras es solo emitido por las tomas TUNER OUT.
ALL (por defecto)El sonido de las emisoras es emitido por todas las salidas principales de la unidad (tomas TUNER OUT, LINE OUT, DIGITAL OUT (COAXIAL, OPTICAL) y PHONES).
  1. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Henu.

NOTA

El ajuste de salida de emisora queda memorizado incluso cuando apague la unidad.

RDS (Radio Data System)

El Radio Data System (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con la señal normal del programa de radio.

- El RDS solo funciona en la banda FM en Europa.

  1. Sintonice una emisora FM RDS. (vea "Sintonización de emisoras" en pág. 113)
  2. Pulse el botón DISPLAY/RDS/INFO de la unidad principal o el botón DISPLAY/RDS/INFO [PAIRING] del control remoto para ir pasando entre los siguientes modos RDS.

Servicio de programa (PS)

Cuando elija esto, PS aparecerá a la derecha de FH y podrá ver en pantalla el nombre del programa o de la emisora. Si no hay datos de servicio de programa, aparecerá la frecuencia.

Tipo de programa RDS (PTY)

Cuando elija esta opción, PTV aparecerá a la derecha de FM y aparecerá en pantalla el tipo de programa.

Texto de radio RDS (RT)

Cuando elija esta opción, RT aparecerá a la derecha de FH y verá en pantalla la información facilitada por la emisora, formada por hasta 64 caracteres.

Búsqueda PTY

Puede buscar las emisoras en base al tipo de programa. Esta función solo está disponible en los servicios RDS de emisoras FM en Europa.

  1. Pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón A-B REP del control remoto. En la pantalla aparecerá PTV SEARCH.
  2. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones I◀◀/▶▶I [] del control remoto para elegir el programa que quiera. Puede elegir entre 31 tipos de programa (PTY).
  3. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para confirmar la selección. La unidad comenzará la búsqueda.

  4. Cuando la unidad localice el tipo de programa que haya elegido, la búsqueda se detendrá y aparecerá en pantalla el tipo de programa.

  5. Si no es localizado ningún programa coincidente durante la búsqueda PTY, la unidad se detendrá en la frecuencia ajustada antes de que empezase la búsqueda.
  6. Para finalizar manualmente la búsqueda, pulse el botón 5 [A-B REP] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón A-B REP del control remoto.

Tipos de programa RDS

NEWS:

Noticias, debates, reportajes y programas en directo.

AFFAIRS:

Consejos, documentos, debates y análisis no relacionados con noticias.

INFO:

Información útil o de referencia, tal como previsiones meteorológicas, guías de compra y consejos de salud.

SPORT:

Programas relacionados con el deporte.

EDUCATE:

Información cultural y educativa.

DRAMA:

Todo tipo de radionovelas y obras de radio.

CULTURE:

Todo los aspectos de cultura locales o nacionales, incluyendo eventos religiosos, filosofía, ciencias sociales, lenguaje y teatro.

SCIENCE:

Programas relacionados con la ciencia y la tecnología.

VARIED:

Programas populares tales como concursos, entrevistas, programas de humor y otros programas de entretenimiento.

POP M:

Programas de música pop y comercial.

ROCK M:

Música rock moderna.

EASY M:

Música pop con una duración inferior a 5 minutos.

LIGHT M:

Música clásica, instrumental, coral y música ligera.

CLASSICS:

Música orquestal, incluyendo grandes óperas y sinfonías, música de cámara y otras similares.

OTHER M:

Otros estilos musicales, incluyendo rhythm & blues y reggae.

WEATHER:

Previsiones meteorológicas.

FINANCE:

Resúmenes de información financiera, comercial o de la Bolsa.

CHILDREN:

Programas infantiles.

SOCIAL:

Prensa del corazón y famosos.

RELIGION:

Programas religiosos.

PHONE IN:

Programas en los que el público comenta sus ideas.

TRAVEL:

Reportajes de viajes.

LEISURE:

Programas sobre actividades recreativas.

JAZZ:

Música Jazz.

COUNTRY:

Música Country.

NATION M:

Himnos y música similar.

OLDIES:

Música de antaño.

FOLK M:

Música Folk.

DOCUMENT:

Documentales.

TEST:

Emisora que se usa para probar equipos de emisión de avisos de emergencia o receptores. Este tipo de emisión ha sido concebida para que los receptores comerciales no la localicen entre las posibles emisoras a buscar de forma automática.

ALARM!:

Un programa con notificaciones sobre emergencias y desastres naturales.

Gracias a las funciones de duplicación (copia) de esta unidad, el contenido de los CDs audio y emisoras DAB/FM puede ser copiado en tarjetas SD y unidades USB flash. También puede cambiar el formato usado para los ficheros en el destino de la copia.

Resumen de la duplicación

Independientemente del ajuste de modo de reproducción, los CDs audio son reproducidos de forma continua cuando son duplicados en tarjetas SD y unidades USB flash. Esta unidad puede grabar emisoras DAB/FM en tarjetas SD y unidades USB flash.

Algunas operaciones pueden borrar los ficheros existentes.

La duplicación nunca elimina los ficheros existentes.

NOTA

Esta unidad no puede duplicar simultáneamente en una tarjeta SD y una unidad USB flash.

Formatos de ficheros de duplicación

Esta unidad puede grabar datos en los siguientes formatos de ficheros en el destino de la duplicación.

  • Duplicación desde CDs audio Ficheros MP3 (96/128/192/320 kbps)
  • Duplicación desde radio DAB/FM Ficheros MP3 (96/128/192 kbps)

Para más detalles sobre el ajuste de la velocidad de bits de ficheros MP3, vea "Ajustes de formato de la duplicación" en pág. 117.

NOTA

Durante la duplicación será creada en el destino una carpeta llamada "DUBBING" y ficheros con el nombre "RECXXX.mp3" para cada pista del CD. ("XXX" es un número de tres dígitos como por ejemplo "001").

Operación durante la duplicación

Durante la duplicación, esta unidad hace lo siguiente.

- No son posibles otras funciones aparte de la duplicación.

  • Durante la duplicación es emitido el audio del CD que esté siendo duplicado. Puede ajustar el elemento DUB AutoMute a ON si quiere detener esta salida. (vea "Anulación de salidas analógicas durante la duplicación" en pág. 117).
  • Durante la duplicación, no es posible la reproducción de tarjetas SD y unidades USB flash.
  • Independientemente del ajuste de modo de reproducción, los CDs audio se reproducen continuamente durante la duplicación.

NOTA

  • Dependiendo de la tarjeta SD o unidad USB flash usada durante la duplicación, se pueden producir errores si no se puede mantener la grabación con la entrada audio.
  • En la copia desde un CD audio, se producirán espacios en silencio incluso entre las pistas que suene continuas en el CD.
  • El tamaño máximo de un fichero durante la grabación es de 2 GB. La duplicación terminará cuando el fichero llegue a 2 GB,

Copia del contenido de tarjetas SD y unidades USB flash

Esta unidad solo puede hacer una copia desde CD y radio DAB/FM. No es posible hacer una copia de CDs de datos, tarjetas 5D, unidades USB flash, dispositivos Bluetooth o de la entrada AUX.

Duplicación en un soporte protegido contra la grabación

En la pantalla inicial aparecerá el mensaje Can not DUB y la duplicación no se pondrá en marcha. Pulse el botón CLEAR o STOP (■) para volver a la pantalla anterior.

Duplicación en un soporte sin suficiente espacio libre

En la pantalla inicial aparecerá Media Full y no podrá iniciar la duplicación. Pulse el botón CLEAR o STOP (■) para volver a la pantalla anterior. Además, si el destino de la duplicación se queda sin memoria durante la duplicación, en la pantalla inicial aparecerá Media Full y la duplicación se detendrá. Pulse el botón CLEAR o STOP (■) para volver a la pantalla anterior.

Procesos de la duplicación

  1. Cargue el CD audio o sintonice la frecuencia de radio que quiera duplicar.
  2. Elija el soporte sobre el que vaya a copiar como la fuente activa (CD, DAB o FH). (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  3. Con la unidad parada, pulse el botón 0 [DUB] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón DUB del control remoto para activar el modo de duplicación.

TEAC CD-P750DAB - Procesos de la duplicación - 1

  1. Gire el dial MULTI JOG de la unidad principal o use los botones ◀◀◀/▶▶▶ [</> ] del control remoto para elegir el destino de la duplicación (USB o SD).

NOTA

  • Si no hace nada durante cinco segundos volverá a aparecer la pantalla inicial.
  • Esta unidad no puede hacer una duplicación simultánea en una tarjeta SD y una unidad USB flash.

  • Pulse el botón 0 [DUB] de la unidad principal con el modo secundario activado (piloto SHIFT iluminado) o pulse el botón DUB del control remoto para poner en marcha la duplicación.

TEAC CD-P750DAB - NOTA - 1

NOTA

  • Si el soporte de destino de la duplicación está protegido contra la grabación, aparecerá el mensaje Can not DUB. Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para que desaparezca el mensaje y volver a la pantalla inicial.
  • Si el soporte de destino de la duplicación no tiene suficiente espacio disponible, aparecerá el mensaje Media Full. Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para que desaparezca el mensaje y volver a la pantalla inicial. Además, si el destino de la duplicación se queda sin espacio durante el propio proceso de copia, aparecerá el mensaje Media Full y la duplicación se detendrá. Pulse el botón CLEAR de la unidad principal o del control remoto para que desaparezca el mensaje y volver a la pantalla inicial.

  • Para detener la duplicación, pulse el botón STOP (■) de la unidad principal o el botón ■ del control remoto.
    Aparecerá el mensaje Complete y volverá a aparecer la pantalla inicial.
    Si la fuente activa es CD, la duplicación se detendrá automáticamente una vez que haya sido copiada la última pista del CD.

NOTA

  • La información de fecha y hora para las carpetas y ficheros creados son fijas y pueden ser distintas de la fecha y hora activas dependiendo de la duplicación.
  • Si el tiempo de pista transcurrido supera los "999:59" seguirá apareciendo esa indicación de tiempo en pantalla.

Anulación de salidas analógicas durante la duplicación

La salida de señal de las tomas LINE OUT puede ser anulada para evitar que el sonido duplicado sea emitido a los aparatos conectados durante la grabación (duplicación).

  1. Elija el elemento DUB AutoMute en la pantalla Menu para acceder a la pantalla DUB AutoMute. (vea "Procesos operativos del menú" en pág. 95)

TEAC CD-P750DAB - Anulación de salidas analógicas durante la duplicación - 1

  1. Active o desactive esta función de anulación.

Opciones: OFF (por defecto), ON

  1. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Henu.

NOTA

Esta ajuste on/off queda memorizado incluso cuando apague la unidad.

Ajustes de formato de la duplicación

Ajuste el formato de la duplicación.

  1. Elija el elemento Dubbing Format en la pantalla Menu para acceder a la pantalla HP3 Bit rate. (vea "Procesos operativos del menú" en pág. 95)

TEAC CD-P750DAB - Ajustes de formato de la duplicación - 1

  1. Ajuste el formato de la duplicación.

Opciones: 96 kbps, 128 kbps, 192 kbps (por defecto), 320 kbps

  1. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.

NOTA

  • El ajuste del formato de duplicación queda memorizado incluso cuando apague la unidad.
  • Cuando la fuente activa sea DAB/FH, la velocidad de bits será reducida automáticamente a 192 kbps si el ajuste de formato de la duplicación es 320 kbps.

Tiempos de grabación durante la duplicación

En la tabla siguiente le mostramos los tiempos de grabación máximos durante la duplicación en tarjetas SD/SDHC y unidades USB flash de distintas capacidades y en base al formato de fichero.

Formato de fichero (duplicación)Capacidad de tarjeta SD/SDHC o unidad USB flash
4 GB 8 GB16 GB 32 GB 64 GB
MP3 (STEREO)96kbps44,1kHz92 horas35 minutosUnas 185 horasUnas 370 horas Unas740 horas Unas1481 horas
128kbps44,1kHz69 horas26 minutosUnas 138 horasUnas 277 horas Unas555 horas Unas1111 horas
192kbps44,1kHz46 horas17 minutos92 horas35 minutosUnas 185 horasUnas 370 horas Unas740 horas
320kbps44,1kHz27 horas46 minutos55 horas33 minutosUnas 111 horasUnas 222 horas Unas444 horas
  • Los tiempos de grabación mostrados son valores teóricos. Pueden variar dependiendo de la tarjeta SD/SDHC o unidad USB flash que esté usando.
  • Los tiempos de grabación mostrados indican los máximos totales para las tarjetas SD/SDHC o unidad USB flash y no tiempos de grabación continuos.

Ajuste de la función de ahorro de energía

Cuando esta función esté activa, la unidad pasará al modo standby o de reposo en los casos siguientes.

  • Si han transcurrido 30 minutos con la unidad parada o en pausa cuando la fuente activa sea CD, USB o SD.
  • Si han transcurrido 30 minutos sin pareamiento cuando la fuente activa sea BLUETOOTH.
  • Si han transcurrido 8 horas cuando la fuente activa sea AUX, independientemente de si hay señal de entrada o no.

NOTA

  • Si la fuente activa es DAB o FM, la unidad no pasará al modo standby incluso aunque esta función esté activa.
  • En el modo standby, la pantalla se apagará y los pilotos DUB y SHIFT se iluminarán.

  • Elija el elemento APS Setting en la pantalla Menu para acceder a la pantalla APS Setting. (vea "Procesos operativos del menú" en pág. 95)

TEAC CD-P750DAB - NOTA - 1

  1. Active o desactive la función de ahorro de energía.

Opciones: OFF, ON (por defecto)

  1. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla henu. Pulse cualquier botón excepto POWER para salir del modo de espera o standby.

NOTA

El pulsar el interruptor POWER cuando la unidad esté en el modo standby hará que se apague.

Ajuste de la salida analógica

Si el sonido distorsiona desde un dispositivo destino de salida al máximo nivel de salida, puede usar esta función para reducir el nivel de la salida analógica y detener la distorsión.

  1. Elija el elemento A. Out Att. en la pantalla Menu para acceder a la pantalla A. Out Att. (vea "Procesos operativos del menú" en pág. 95)

TEAC CD-P750DAB - Ajuste de la salida analógica - 1

  1. Ajuste el nivel de salida analógico.

Opciones: OFF (por defecto), -1dB a -18dB (en intervalos de 1dB)

  1. Confirme el ajuste y vuelva a la pantalla Menu.

NOTA

  • Esto ajusta el nivel de salida de las tomas LINE OUT y PHONES. No es posible ajustarlas de forma independiente.
  • El nivel de salida analógica de la señal de entrada recibido en la toma AUX IN no puede ser ajustado.

Uso de la toma AUX IN

Puede usar la toma AUX IN para la reproducción desde reproductores audio portátiles y otros dispositivos.

  1. Conecte la toma AUX IN a un reproductor audio portátil u otros dispositivo.
  2. Ellja AUX como la fuente activa. (vea "Selección de la fuente de reproducción" en pág. 99)
  3. Pulse el botón de reproducción en el dispositivo conectado para iniciar la reproducción.

Verificación de versión de firmware

Puede verificar la versión del firmware del sistema usado por esta unidad.

  1. Elija el elemento Information en la pantalla henu para que aparezca una pantalla en la que podrá comprobar la versión del firmware. (vea "Procesos operativos del menú" en pág. 95)

TEAC CD-P750DAB - Verificación de versión de firmware - 1

La pantalla de confirmación de versión de firmware le muestra información sobre la versión de firmware del sistema.

  1. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para volver a la pantalla henu.

Restauración de los ajustes de fábrica

Puede restaurar los distintos ajustes que están almacenados en la memoria de seguridad de esta unidad para que vuelvan a los valores de fábrica.

Use los pasos siguientes para ejecutar esta restauración.

  1. Elija el elemento Factory Reset en la pantalla Menu. (vea "Procesos operativos del menú" en pág. 95)
  2. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto.
    Aparecerá un mensaje de confirmación.

TEAC CD-P750DAB - Restauración de los ajustes de fábrica - 1

NOTA

Para cancelar el proceso, pulse el botón CLEAR en la unidad principal.

  1. Pulse el dial MULTI JOG de la unidad principal o el botón ENTER del control remoto para reiniciar la unidad a sus valores de fábrica. Una vez que haya terminado esta restauración, volverá a aparecer la pantalla henu.

Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.

La unidad no se enciende.

- Confirme que el cable de alimentación y el resto de conexiones están hechas correctamente.

El soporte no es reconocido.

  • Confirme que la tarjeta SD o unidad USB flash está cargada completa y correctamente.
  • Detenga por un momento la reproducción o grabación.

No es posible la reproducción.

  • Si está tratando de reproducir un fichero WAV, confirme que usa una frecuencia de muestreo (44,1/48 kHz) y profundidad de bits (16 bits) admitidas por esta unidad.
  • Si está tratando de reproducir un fichero MP3, confirme que usa una frecuencia de muestreo (44,1/48 kHz) y una velocidad de bits (32–320 kbps o VBR) admitidas por esta unidad.

El CD no puede ser reproducido.

  • Si está tratando de reproducir un CD de datos que contenga ficheros MP3, confirme que su velocidad de bits sea admitida por esta unidad.
  • Compruebe que el disco no esté rayado o muy sucio.

No pueden ser reproducidas todas las pistas de una tarjeta SD o unidad USB flash.

- Confirme que no esté en el modo de reproducción de carpeta.

No es emitido ningún sonido.

- Compruebe de nuevo las conexiones con el sistema de monitorización. Verifique también el volumen del amplificador.

Se escuchan ruidos.

- Confirme que los cables de conexión no tengan problemas o daños en sus contactos.

El control remoto (RC-1336) no funciona.

- Confirme que hay una pila instalada en el control remoto y que no esté gastada.

No aparece nada en la pantalla o casi no se ve.

- Compruebe que el ajuste de brillo de pantalla no esté en el valor DIM. (vea "Ajuste del brillo de la pantalla" en pág. 97)

El sonido se corta o hay mucho ruido.

  • ¿Hay dispositivos LAN inalámbricos, otros dispositivos Bluetooth, microondas o aparatos similares cerca? Aleje lo posible estos dispositivos al usar esta unidad.
  • Trate de reducir la separación entre esta unidad y los otros dispositivos Bluetooth. Pruebe a cambiar la posición de esta unidad y de los dispositivos Bluetooth.
  • El uso de apps que no sean para reproducción musical en el smartphone puede hacer que el sonido se corte. En ese caso, detenga esas apps que no sean de reproducción musical.

No puede conectar o la comunicación se interrumpe.

  • Confirme que los otros dispositivos Bluetooth están encendidos y que su función Bluetooth está activa.
  • Confirme que los otros dispositivos Bluetooth no estén demasiado alejados. ¿Hay paredes u otros obstáculos entre esta unidad y los otros dispositivos Bluetooth?
    La propia carcasa de esta unidad puede interrumpir la transmisión si los otros dispositivos Bluetooth están colocados detrás. Pruebe a cambiar la posición de esta unidad y de los otros dispositivos Bluetooth.
  • Pruebe a apagar y volver a encender esta unidad.
  • Elimine el registro de pareamiento "CDP750_XXXX" del otro dispositivo Bluetooth y siga los pasos indicados en vea "Sincronización o pareamiento" en pág. 110. ("XXXX" es un número identificador hexadecimal de 4 dígitos único para la unidad).

No puede parear esta unidad con otro dispositivo.

  • Compruebe que los otros dispositivos Bluetooth admiten A2DP y AVRCP.
  • Confirme que los otros dispositivos Bluetooth están en un estado que permita la transmisión. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de ese dispositivo Bluetooth.
  • Apague tanto esta unidad como los otros dispositivos Bluetooth, vuelva a encenderlos y trate de parearlos.
  • Apague los dispositivos Bluetooth que no sean con el que está tratando de parear esta unidad.
  • Elimine el registro de pareamiento "CDP750_XXXX" del otro dispositivo Bluetooth y pruebe a realizar de nuevo el pareamiento con ese dispositivo ("XXXX" es un número identificador hexadecimal de 4 dígitos único para la unidad).

No puede recibir señal de radio o la recepción es muy pobre.

  • Elija una emisora conocida.
  • Si la recepción es pobre, recoloque la antena.
  • Si hay una TV cerca de esta unidad, apáguela.
  • Las condiciones de recepción son pobres en edificios de hormigón armado, sótanos y sitios similares. Coloque esta unidad y su antena cerca de una ventana al exterior, por ejemplo.

Las emisiones FM stereo suenan en mono.

- Compruebe que el modo FM no está ajustado a mono.

Soportes y formatos

Soportes admitidos

CD, CD-R* (solo formato CD-DA), CD-RW (12cm, ISO 9660 LEVEL 1/2/JOLIET) (los CD multisesión y los CD de texto no son admitidos)

Tarjetas SD* (512 MB - 2 GB)

Tarjetas SDHC* (4 GB - 32 GB)

* Los soportes deben estar formateados en FAT16/32.

Formatos de ficheros de reproducción

CD-DA: 44,1kHz, 16 bits stereo

WAV*: 44,1/48kHz, 16 bits

(LPCM tarjeta SD/unidad USB flash)

MP3*: 44,1/48kHz, 32–320kbps, VBR

(MPEG1/2 Audio Layer-3, CD de datos/tarjeta SD/unidad USB flash)

AAC*: 44,1/48kHz, 8–320kbps, VBR

(MPEG4 AAC-LC (Audio stream), DRM no admitido, tarjeta SD/unidad USB flash)

WMA*: 44,1/48kHz, 32–320kbps, VBR (WMA ver.9 standard, DRM no admitido, CD de datos/tarjeta SD/unidad USB flash)

* Las especificaciones de fichero/carpeta son:

Tamaño máximo del fichero: 2 GB

Número máximo de ficheros: 300 (incluyendo carpetas)

Número máximo de ficheros en una sola carpeta: 100

Número máximo de carpetas: 50

Número máximo de niveles de carpeta: 16

(La ruta completa, incluyendo el nombre del fichero, nunca debe superar los 260 caracteres).

Número de canales

2 canales (stereo)

1 canal (mono)

Formato de fichero de duplicación

MP3: 44,1kHz, 96/128/192/320 kbps

(96/128/192 kbps con sintonizador)

Tamaño máximo del fichero: 2 GB

Entradas y salidas

Entradas y salidas audio analógicas

Toma AUX IN (panel frontal)

Nivel entrada máximo: -4 dBV (0,63 Vrms)

Impedancia de entrada: 10 kΩ o superior

Tomas LINE OUT

Conectores: RCA

Nivel salida medio

-10 dBV (0,316 Vrms, ajuste de nivel de salida analógico OFF)

Nivel de salida máximo (conmutable):

+6 dBV (2,0 Vrms, ajuste de nivel de salida analógico OFF)

Impedancia de salida: 200 Ω

Tomas TUNER OUTPUT

Conectores: RCA

Nivel salida medio: -10 dBV (0,316 Vrms)

Nivel de salida máximo: +6 dBV (2,0 Vrms)

Impedancia de salida: 200 Ω

Toma de auriculares

Conector: 6,3 mm (1/4") standard stereo

Salida máxima: 20 mW + 20 mW o superior (THD+N 0,1% o inferior, con 32 Ω de carga)

Formato de señal admitido: IEC-60958-3 standard para no profesionales (S/PDIF)

Conector COAXIAL

Conector: RCA

Formato de señal admitido: IEC-60958-3 standard para no profesionales (S/PDIF)

Impedancia de salida: 75 Ω

Nivel de salida: 0,5 Vpp

Rendimiento audio

Respuesta de frecuencia

20 Hz – 20 kHz: ±1,0 dB (con frecuencia de muestreo de 44,1/48 kHz, reproducción CD/SD/USB a salidas analógicas, JEITA)

Distorsión

0,005% o inferior (reproducción CD/SD/USB a salidas analógicas, JEITA)

Relación señal-ruido

95 dB o superior (reproducción CD/SD/USB a salidas analógicas, JEITA)

Rango dinámico

90 dB o superior (reproducción CD/SD/USB a salidas analógicas, JEITA)

Separación de canales

90 dB o superior (reproducción CD/SD/USB a salidas analógicas, JEITA)

Función Bluetooth

Versión Bluetooth: 5.1

Clase de salida: 1 (unos 10m* de distancia de transmisión sin obstáculos)

Perfiles admitidos: A2DP, AVRCP 1.0

Códecs A2DP admitidos: SBC, AAC, Qualcomm®aptX™ audio,

Qualcomm®aptX™ HD audio

Protección de contenido A2DP admitida: SCMS-T

* La distancia de transmisión es solo una estimación y puede variar dependiendo del entorno y de las condiciones de las ondas de radio.

Sintonizador

Rango de frecuencia

DAB: Banda III, 174 MHz – 240 MHz

Rango de temperaturas de funcionamiento

5^ - 35^

Ángulo máximo de instalación

30° o menos

Esquema de dimensiones
TEAC CD-P750DAB - Rango de frecuencia - 1

  • Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real.
  • El peso y las dimensiones son aproximados.
  • De cara a mejoras en el producto, tanto las especificaciones como el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.

TEAC CD-P750DAB - Rango de frecuencia - 2

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

TEAC CD-P750DAB - CAUTION - 1

Uso del menu DAB 191

Tipo: tipo F (femmina).

Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : CD-P750DAB

Categoría : Reproductor/grabador de cd