CD-3000 - Reproductor/grabador de cd TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CD-3000 TEAC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CD-3000 TEAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD-3000 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD-3000 de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO CD-3000 TEAC
- No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
- No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato.
- No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.
- Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON)
- Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.
- El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
- Los productos con construcción de Clase I están equipados con un cable de alimentación que tiene una clavija de enchufe con protección de tierra (3 puntas). El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.
- Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
- PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.
Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos..
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato.

Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica.

Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
Índice
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con atención para obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Antes de usar la unidad 25
Discos 26
Identificación de las partes 28
Funcionamiento básico 31
Solución de posibles fallos 32
Especificaciones 33
Antes de usar la unidad (1)
Lea esto antes de llevar a cabo ninguna operación
Lleve cuidado para evitar lesiones cuando mueva la unidad, debido a su peso. Solicite la ayuda de otra persona si es necesario.
Para evitar que los muebles se rayen con facilidad, puede pegar en • las patas los protectores de fieltro suministrados con la unidad.
Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje • siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Los agujeros de ventilación no deben taparse. Asegúrese de que hay al menos un espacio de 20 cm por encima y al menos 5 cm a cada lado. NO ponga nada encima de la unidad.
El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje que está impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.
Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la unidad. Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o humedad excesivos.
- No sitúe la unidad sobre un amplificador o cualquier otro dispositivo que genere calor.
No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado.
- Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable.
No intente limpiar la unidad con disolventes químicos ya que • podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Cuando la unidad está encendida, al encender una televisión cercana pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisión, dependiendo de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no significa un mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si se ven tales líneas, aleje lo más posible esta unidad del aparato de televisión.
Antes de usar la unidad (2)
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. NO levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace puede dañar el disco o el mecanismo del láser.
CUANDO MUEVA ESTA UNIDAD
Cuando cambie de sitio o embale esta unidad para moverla, asegúrese de quitar el disco. Mover esta unidad con el disco cargado puede originar daños a la unidad.
PRECAUCIÓN
Este producto no debe ser expuesto a humedad ni se debe colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como por ejemplo jarrones.
No instale este equipo en un lugar cerrado como una librería o similar.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, limpiela con un paño suave o utilice un producto de limpieza líquido y neutro diluido. Asegúrese de secar completamente cualquier resto de fluido. No utilice disolvente ni alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
Discos
Esta unidad puede reproducir los siguientes discos:
CDs que lleven el logo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO" en la etiqueta.

- Discos de 12cm (4.7") u 8cm (3.15")
● Audio digital PCM lineal
Los CDs de audio están divididos en pistas.
Super Audio CDs que lleven el logo "Super Audio CD".

- De capa única, de doble capa o híbridos
- Discos de 12cm (4.7")
• Audio digital (DSD)
Los Super Audio CDs están divididos en pistas.
Discos CD-R y CD-RW que hayan sido correctamente grabados y finalizados en el formato de CD de audio (CD-DA).
Nota
- Dependiendo de la calidad del disco y/o de las condiciones de la grabación, algunos discos CD-R/CD-RW pueden no ser reproducibles.
- Los discos protegidos contra copia, y otros discos que no cumplan los estándares de los CDs pueden no reproducirse correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la calidad de reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá ponerse en contacto con el fabricante del disco.
- Coloque siempre el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
- Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro de la caja y levante el disco tirando hacia afuera, sujetándolo con cuidado por los bordes.

- Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente (desde el agujero central hacia los bordes) con un paño suave y seco.

- Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sprays para vinilos, fluidos o sprays antiestáticos, alcohol o disolvente. Tales sustancias químicas dañarán sin remedio la superficie plástica del disco.
- Los discos deben guardarse en su caja después de usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden provocar que el lector láser "salte".
- No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a altas temperaturas ni a humedad durante mucho tiempo. La exposición durante tiempo prolongado a altas temperaturas deformará los discos.
- No reproduzca ningún disco arqueado, deformado o dañado. Reproducir tales discos puede causar daños irreparables a los mecanismos de reproducción.
- Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los CDs comerciales. Es importante que no se guarden en ningún sitio donde les pueda dar directamente la luz solar. También deben estar alejados de fuentes de calor como radiadores o aparatos eléctricos que generen calor.
- Mientras que los discos CD-R y CD-RW imprimibles que utilizan tecnologías de impresión modernas son generalmente válidos, los sistemas antiguos que usan adhesivos para adherir etiquetas de papel o similar a la superficie del disco no son recomendables.
a
- No pegue papeles ni hojas protectoras en los discos ni utilice sprays con recubrimientos protectores.
- Utilice un rotulador indeleble de punta blanda para escribir información sobre la cara de la etiqueta. Nunca utilice un bolígrafo o rotulador de punta dura, ya que podrían causar daños a la cara grabada.
- Nunca utilice un estabilizador. El uso con esta unidad de estabilizadores de CD de los que se venden en establecimientos comerciales dañará los mecanismos y provocará anomalías de funcionamiento.
- No reproduzca discos de formas irregulares (octagonales, con forma de corazón, del tamaño de una tarjeta de visita, etc.). Podrían dañar la unidad.

- Si tiene dudas sobre el cuidado o manejo de un disco CD-R o CD-RW, consulte las precauciones suministradas con el disco o contacte directamente con el fabricante del mismo.
Panel frontal

text_image
TEAC POWER INPUT SACS SRC A B C E G H I J K L M SUP R AUDIO C PLAYER CD-3000 D FA Indicador de encendido POWER
B Botón de encendido/apagado POWER
C Botón selector de entrada de señal (INPUT)
D Indicador de SACD (Super Audio CD)
E Botón de SACD (Super Audio CD)
F Indicador de sobremuestreo
G Botón selector de sobremuestreo
H Cargador de disco
Visor de la pantalla multifunción
J Receptor de la señal del mando a distancia
K Botón de apertura/cierre (▲)
L Botón de parada (■)
M Botón de reproducción/ pausa (▶ /II)
N Botón de pista anterior ( ◀◀◀)
Botón de pista siguiente ( ▶▶▶)
Panel posterior

text_image
LINE OUT XLR (BALANCED) L XLR (BALANCED) 1 2 2 COMMON USB COAL-1 CO DIGITAL OUT COAXIAL DIGITAL IN COAXIAL USB UP-SHARE ~IN FUSE TIAL/250V SERIAL RG MATE 6-1MHz g hia Salida de señal analógica derecha balanceada
b Salida de señal analógica izquierda sin balancear
Salida de señal analógica derecha sin balancear
d Salida de señal analógica izquierda balanceada
e Salida de señal coaxial digital
f Entrada de señal coaxial digital
9 Entrada de señal digital USB
Puerto de actualización
i Conector de entrada de corriente (con fusible)
Mando a distancia

text_image
MUTE SRC DIMMER RDS DISP a b c d e TUNING MODE 0 FREQ BAND MEMORY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A SPEAKERS B INPUT VOLUME + - AMP CD TUNER m h i j k l f g TEAC RC-1288a Botón selector de sobremuestreo (SRC)
b Botón de retroceso rápido ( ◀◀◀)
c Botón de avance rápido ( ▶▶)
d Botón de pista anterior ( ◀◀◀ )
e Botón de pista siguiente ( ▶▶▶)
f Botones numéricos (0-9)
g Botón selector de entrada de señal (INPUT)
h Botón de tiempo en pantalla (DISP)
También puede ajustar el brillo de los caracteres de la pantalla manteniendo pulsado este botón 2 o 3 segundos.
i Botón de reproducción aleatoria (×)
j Botón de reproducción repetida (CD)
k Botón de reproducción/pausa (▶/III)
I Botón de parada (■)
m Botón de CD
Nota antes de utilizar al mando a distancia
Pulse el botón CD y entre en el modo de CD antes operar con el mando a distancia.
El rango de alcance efectivo del mando a distancia no es mayor de 10 metros y su ángulo de efectividad no es mayor de 30 grados.
Los botones del mando a distancia sin asignación de funciones no se utilizan para esta unidad. Es normal que no haya respuesta cuando los pulse.
Instalación de las pilas

1 Abra la tapa del mando a distancia.
2 Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las pilas se insertan con sus polos positivo ⊕ y negativo ⊖ correctamente posicionados.
3 Cierre la tapa.
Encendido/Apagado
Conecte el cable de corriente y el cable de señal de la unidad.
A continuación pulse el botón interruptor de encendido/apagado para encender la unidad (■). El indicador de encendido se iluminará en el panel frontal y la unidad está ahora en su modo de funcionamiento normal.
Para apagar la unidad, pulse el botón de encendido/apagado en el panel frontal. El botón quedará en la posición de apagado (☐) y el indicador de encendido y la unidad se apagarán. Desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad si la unidad no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.
Selección de la fuente de audio
Pulse el botón POWER en el panel frontal para encender la unidad y a continuación pulse el botón selector de entrada de señal (INPUT) en el panel frontal o el botón selector de entrada de señal (∧ o ∨) en el mando a distancia para seleccionar una señal de entrada. La pantalla cambiará como sigue:
SOURCE: CD (FUENTE: CD) ⇌ SOURCE: USB (FUENTE: USB)
Selector SACD/CD
Cuando se cargue un disco de doble capa SACD/CD y sea reconocido por la unidad, pulse el botón SACD del panel frontal para seleccionar alternativamente la capa de SACD (Super Audio CD) o de CD.
Si la capa SACD es la que se está reproduciendo en ese momento, se iluminará el indicador SACD del panel frontal. Si es la capa de CD la que se está reproduciendo, el indicador SACD no se iluminará.
Selección de sobremuestreo
Pulse el botón selector de sobremuestreo (SRC) en el panel frontal o en el mando a distancia. El indicador de sobremuestreo en el panel frontal se iluminará mostrando que la unidad ha incrementado la velocidad de muestreo.
Para cancelar la función de sobremuestreo, pulse el botón selector de sobremuestreo en el panel frontal o en el mando a distancia. El indicador de sobremuestreo del panel frontal se apagará.
Abrir/cerrar la bandeja de disco
Pulse el botón de apertura/cierre (▲) del panel frontal para abrir o cerrar la bandeja de disco.
Reproducción/pausa
Cuando el disco se haya cargado correctamente o desde el modo de parada, pulse el botón de reproducción/pausa (▶/■) en el panel frontal o en el mando a distancia para reproducir el disco en curso.
En el modo de reproducción, pulse el botón de reproducción/pausa (▶/■) en la unidad o en el mando a distancia para poner en pausa el disco en curso. Vuelva a pulsar el botón otra vez para regresar al modo de reproducción normal.
Pista anterior/siguiente
Pulse dos veces el botón de pista anterior (I◀◀) en la unidad o en el mando a distancia para saltar al principio de la pista anterior. La reproducción comenzará automáticamente. Si pulsa el botón de pista anterior (I◀◀) solamente una vez, la reproducción de la pista en curso comenzará otra vez desde el principio.
Pulse el botón de pista siguiente (▶▶1) en la unidad o en el mando a distancia para saltar a la pista siguiente y reproducirla.
Retroceso rápido/avance rápido
En modo de reproducción normal, pulse el botón de retroceso rápido (◀◀) en el mando a distancia para retroceder rápidamente. Suelte el botón para regresar al modo de reproducción normal.
En modo de reproducción normal, pulse el botón de avance rápido (▶▶) en el mando a distancia para avanzar rápidamente. Suelte el botón para regresar al modo de reproducción normal.
Selección de pistas con los botones numéricos
Para seleccionar pistas de la 1 a la 9, pulse los botones numéricos 1-9 en el mando a distancia directamente. Para seleccionar la pista 10 o superiores, pulse en el mando a distancia los botones numéricos 1-9 para el primer dígito (posición de la decena) del número de la pista y a continuación los botones numéricos 1-9 para el segundo dígito (posición de la unidad) en el espacio máximo de dos segundos.
Reproducción Repetida
Si quiere reproducir repetidamente la pista actual, pulse el botón de reproducción repetida (☐) en el mando a distancia una vez. En la pantalla aparecerá "T" delante del número de pista. Si quiere reproducir repetidamente el disco entero, vuelva a pulsar otra vez el botón de reproducción repetida (☐) en el mando a distancia. En la pantalla aparecerá "A" delante del número de pista.
Funcionamiento básico (2)
Reproducción aleatoria
En modo de parada o de reproducción, pulse el botón de reproducción aleatoria (☒) en el mando a distancia. En la pantalla aparecerá la letra "R", indicando que estamos en el modo de reproducción aleatoria.
Para cancelar esta función durante el modo de reproducción aleatoria, pulse el botón de reproducción aleatoria (✗) o el botón de parada (■) una vez.
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse el botón de tiempo en pantalla (DISP) en el mando a distancia para ajustar el brillo de los caracteres de la pantalla en base a la luz ambiental que haya en el entorno.
Si mantiene pulsado el botón de tiempo en pantalla (DISP) durante 2 o 3 segundos, el brillo de la pantalla cambiará secuencialmente entre "HIGH" (alto), "LOW" (bajo) u "OFF" (desactivado).
La pantalla se pone por defecto automáticamente en brillo alto ● (HIGH) al encenderse la unidad.
Control USB
1 Pulse el botón POWER en el panel frontal para encender la unidad y a continuación pulse el botón selector de entrada de señal (INPUT) en el panel frontal o el botón selector de entrada de señal (∧ o ∨) en el mando a distancia para seleccionar USB como señal de entrada.
2 Conecte un extremo de un cable USB a la unidad y el otro a un ordenador. El controlador de software ("driver") del CD-3000 se instalará automáticamente en el ordenador.
El sistema operativo soportado es Windows 7.
3 Arranque el reproductor "Windows Media Player" en el ordenador para reproducir la música.
4 Pulse los pertinentes botones en el panel frontal o en el mando a distancia para manejar el reproductor Windows Media Player del ordenador.
La función de cada botón es la siguiente:
: pista anterior
▶▶1: pista siguiente
▶/II: reproducción/pausa
:parada
Solución de posibles fallos
Si experimenta algún problema con la unidad, por favor tómese unos momentos para mirar la información que viene a continuación antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico/de atención al cliente de TEAC (los encontrará en la contraportada).
No hay corriente
→ Compruebe la conexión a la toma de electricidad. Compruebe y asegúrese de que la toma de electricidad no es una toma con interruptor y que, si lo es, el interruptor está activado. Asegúrese de que llega corriente a la toma de electricidad enchufando en ella otro aparato como por ejemplo una lámpara o un ventilador.
El mando a distancia no funciona.
→ Pulse el interruptor de encendido/apagado (POWER) de la unidad principal para encenderla.
→ Si las pilas están gastadas, cámbielas.
→ Dentro del rango especificado de 10 m, apunte con el mando a distancia directamente hacia el panel frontal de la unidad.
→ Quite cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y la unidad principal.
No hay sonido
→ Compruebe la conexión al amplificador.
→ Compruebe el funcionamiento del amplificador.
→ Dependiendo del disco, etc., podría no ser posible reproducir determinados discos CD-R/RW. Inténtelo de nuevo con otro disco.
→ No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice el disco en una grabadora de CD y vuelva a intentarlo.
No hay reproducción
→ Cargue un disco con la cara de reproducción hacia abajo.
→ Si el disco está sucio, limpie su superficie.
→ Dependiendo del disco, etc., podría no ser posible reproducir determinados discos CD-R/RW. Inténtelo de nuevo con otro disco.
No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice el disco en una grabadora de CD y vuelva a intentarlo.
Especificaciones
El sonido salta
→ Coloque la unidad en un lugar estable para evitar golpes y vibraciones.
→ Si el disco está sucio, limpie su superficie.
→ Nunca utilice discos rayados, deteriorados o deformados.
Respuesta de frecuencias ..... 20 Hz - 20 KHz (±0.2 dB)
Rango dinámico 98 dB o más (CD)
110 dB o más (SACD)
Relación señal/ruido 110 dB o más
Distorsión armónica total 0.0012 % o menor
Separación estéreo .... 110 dB o más
Nivel de salida analógico.... RCA: 2.30 Vrms
XLR: 4.60 Vrms
Salida digital....Coaxial (0.5 Vp-p 75 Ω)
Entrada digital ..... USB (frecuencia de muestreo 32 KHz - 96 KHz)
Coaxial (PCM, frecuencia de muestreo 32 KHz - 192 KHz)
Requerimientos de alimentación. CA 230 V, 50 Hz
Consumo de corriente (nominal) 20 W
Dimensiones (ancho x alto x profundo).... 435 x 116 x 371 mm
Peso 10.3 kg
Temperatura de funcionamiento ..... +5°C - +35°C
Humedad de funcionamiento. ..... 5 % - 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento....-10°C - +55°C
Accesorios
Cable de corriente x 1
Mando a distancia x 1
Pilas AAA x 2
Tarjeta de garantía x 1
Manual de usuario x 1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de ● producción.