MiniFlex MA193 - Equipos de medición CHAUVIN ARNOUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MiniFlex MA193 CHAUVIN ARNOUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MiniFlex MA193 CHAUVIN ARNOUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MiniFlex MA193 - CHAUVIN ARNOUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MiniFlex MA193 de la marca CHAUVIN ARNOUX.
MANUAL DE USUARIO MiniFlex MA193 CHAUVIN ARNOUX
Sensores de corriente
English 22
Deutsch 42
Italiano 62
Espanol 82
Usted acaba de adquirir una pinza amperimétrica MN93, MN93A, C193, PAC93, E94 o MINI94, o un sensor flexible de corriente MiniFlex MA193, MA194 o MA196, AmpFlex® A193 o A196A y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Senseores de corriente estánd indicados para ser realizados únicamente con los analizadores de potencia y energia de las familias C.A 8XXX y PEL. No todos los senseores son adecuados para todos los instrumentos. Póngase en contacto con nuestro service de atencion al cliente para realizar su eleccion.
Para Obtener el mejor servicios de sus sensores de corriente:
Iea atentamente este manual de instrucciones,
respete las precauaciones de uso.

jATENCION, riesgo de PELIGRO! El operador debe consultar el presente manual de instrucciones cada vez que aparece este*simbolo de peligro.

Sensor de corriente protegido mediante doble aislamiento.

Aplicación o retirada autorizadas en los conductores desnudos bajo tensión peligrosa. Captador de corriente tipo A según IEC 61010-2-032. Doble aislamento.

No está autorizado aplicar o quitar senores sobre los conductores desnudos bajo tension peligrosa. Sensor de corriente de tipo B según IEC 61010-2-032.

La flecha permite identificar la fase de la corriente.

Pila.

El producto se ha declarado como reciclable tras un análisis del ciclo de vida de conformidad con la norma ISO14040.

El marcado CE indica el accomplishment de la Directiva Europea sobre Baja Tensión 2014/35/UE, la Directiva sobre Competidad Electromagnética 2014/30/UE y la Directiva sobre Restriciones a la realización de determinadas Sustancias Peligrosas RoHS 2011/65/UE y 2015/863/UE.

El marcado UKCA certifica la conformidad del producto con los requisitos aplicables en el Reino Unido, en particular en materia de seguridad de baja tensión, compatibiliad electromagnética y limitación de sustancias peligrosas.

El contenegedor de basura tachado significa que, en la Unión Europea, el producto deverá ser objeto de una recogida selectiva de conformidad con la directiva RAEE 2012/19/UE. Este equipo no se debe tratar como un residuo dométrico.
Definisión de las categorías de medida
La CATEGORY de medida IV corresponde a las medidas realizadas en la fuente de instalacion de baja tensión.
Ejemplo: entradas de energia, contadores y dispositivos de proteccion.
La categoría de medida III corresponde a las medidas realizadas en la instalación del edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, migunas o aparatos industriales fjos.
La CATEGORY de medida Il corresponde a las medidas realizadas en los circuitos directamente connectados a la instalacion de bajo tension.
Ejemplo: alimentacion de aparatos electrodomesticos y de herramentas portátiles.
Se pueda compenser la proteccion asegurada por el sensor de corriente si esste se utilizes de una forma no especificada por el constructor.
Respete la tension y la intensidad maximas asignadas y la categoria de medida. No utilise su sensor de corriente en redes cuya tension o la categoria son superfiores a las Mentionadas.
Respete las conditiones de uso, a saber la temperatura, la humedad, laaltitude, el grado de contaminacion y el lugar de uso.
No se debe utilizes el sensor de corrente si su carcasa está abierta, danada o mal montada. Antes deequalquierutilizacion,compruebequeelaislante delnucleo o de los brazos de las pinzas,de la carcasa y de los cables este en perfecto estado.
No someta el sensor de corriente a proyecciones ni a caidas de agua ni de cadaquier除外 liquido.
- Utilice medios de proteccion individual apropriados cuando quepa la posibidad de que partes bajo tension peligrosa esten accesibles en la instalacion en la que se realiza la medida.
- Todo procedimiento de reparación debe efectuarse por una persona competente y autorizada.
INDICE
- PRESENTACION 84
1.1.Pinzas MN93 y MN93A 84
1.2.Pinza C193 85
1.3.Pinza PAC93 86
1.4.Pinza E94 87
1.5.Pinza MINI94 88
1.6. MiniFlex MA193 89
1.7. MiniFlex MA194 90
1.8. MiniFlex MA196 91
1.9.AmpFlexA193 92
1.10.AmpFlex A196A 93
1.11. Estado de suministro 94
1.12. Accesorios y recambios 94
- UTILIZACION 95
3.CARACTERISTICAS 98
3.1. Condiciones del entorno 98
3.2. Characteristicacnstructivas 98
3.3. Conformidad con las normas internociales 99
- MANTENIMIENTO 100
4.1.Limpieza 100
4.2. Sustitución de la pila de la PAC93 100
5.GARANTIA 101
1.1.PINZAS MN93 Y MN93A

1.2.PINZA C193

1.3. PINZA PAC93

1.4. PINZA E94

1.5.PINZA MINI94

1.6. MINIFLEX MA193
Nucleo del sensor flexible.

1.7. MINIFLEX MA194
Nucleo del sensor flexible.

Cable blindado.
1.8. MINIFLEX MA196
La toma de este sensor permite que el borne al que está conectado esté estanco si el instrumento dispone de una base roscada. Se debe atornillar el anillo de la toma en la base.


1.9.AMPFLEX®A193
Nucleo del sensor flexible.
Toma especa
de 4 puntos.

1.10.AMPFLEX®A196A
La toma de este sensor permite que el borne al que está conectado está estanco si el instrumento dispone de una base roscada. Se debe atornillar el anillo de la toma en la base.


1.11. ESTADO DE SUMINISTRO
Pinza PAC93
Suministrada en una caja de carton con:
una bateria de 9V,
un manual de instrucciones en 5 idiomas,
uncertificado de verificacion.
Pinza MN93, pinza MN93A, pinza C193, pinza E94, pinza MINI94
Suministrada en una caja de carton con:
un manual de instrucciones en 5 idiomas,
un certificado de verificacion.
Suministrada en una caja de carton con:
un manual de instrucciones en 5 idiomas,
uncertificado de verificacion.
1.12. ACCESORIOS Y RECAMBIOS
Un adaptor de CA para la PAC93.

Para los accesos y los recambios, visite nuestro situo web: www.chauvin-arnoux.com
2. UTILIZACION
Las pinzas amperimétricas y los sensores flexible de corriente MiniFlex AmpFlex® permitted medir la corriente que circula bajo de un cable sin tener queAbrir el circuito. Internacional permiten aislar al usuario de las tensiones peligrosas presentes en el circuito.
La elección del sensor de corriente a utiliser depende del valor de la corriente a medir y del diametro de los cables.
| MN93 | MN93A 5 A | MN93A 100 A | |
| Rango de medicación * 0,05 - 240 A 0,005 - 6 | A 0,1 - 120 A | ||
| Diámetro de encierro 20 mm 20 mm 20 mm |
| C193 PAC93 | ||
| Rango de medicación * 1 | 1200 A 1 - 1200 A | |
| Diámetro de encierro 52 | mm 39 mm |
| E94 10 A | E94 100 A | MINI94 | |
| Rango de medicación * 0,1 | - 10 Apico 0,5 -100 | Apico 0,05 - 200 | |
| Diámetro de encierro 11,8 mm | 16 mm |
| MiniFlex MA193 250 mm | MiniFlex MA193 350 mm | MiniFlex MA196 350 mm | |
| Rango de medicación * | 100 mA - 10 000 A | 100 mA - 10 000 A | 100 mA - 10 000 A |
| Diámetro de encierro 70 | mm 100 mm 100 mm | ||
| MiniFlex MA194 250 mm | MiniFlex MA194 350 mm | MiniFlex MA194 1000 mm | |
| Rango de medicación * | 100 mA - 10 000 A | 100 mA - 10 000 A | 100 mA - 10 000 A |
| Diámetro de encierro 70 | mm 100 mm 320 mm | ||
| AmpFlex® A193 450 mm | AmpFlex® A196A 610 mm | AmpFlex® A193 800 mm | |
| Rango de medicación * | 10 - 10.000 A | 10 - 10.000 A | 10 - 10.000 A |
| Diámetro de encierro | 140 mm | 190 mm | 250 mm |
*: Los rangos de medida son los de los sensores solos. En algunos casos,可以更好 diferir de los que el analizador al que está asociados pueda medir.
En el caso de medidas trifasicas, empiece por identificar los sensores de corrente mediante los anillos de color suministrados con el instrumento. Un color distinto por cada terminal de corrente.
- Conecte los sensores de corriente a los terminales de corriente del analizador.
Para la PAC93:
Posizione el interruptor en "1 mV/A", se encenderá el indicator "ON".
- Una vez conectada la PAC93 al instrumento, ajuste el cero@m间隙 no haya conductor entre las mordazas de la pinza girando el potenciometro.

Una vez finalizada la medida, no olvide apagar la PAC93.
Para la E94:
- Conecte la pinza al instrumento de medida. La fase está en el nucleo de la toma BNC.
■ Asegürese de que la pinza no abraza ningún conductor y de que sus mordazas estén bien cerradas.
Cologne la pinza en la posición en la que estara durante la medida.
■ Pulse el botón de ajuste del cero.
■ El piloto OL se enciende durante uno tres segundos para indicar que el ajuste del cero se está realizando en los dos rangelos.
■ Si el ajuste del cero ha sido un exito, el indicator OL se apaga. Si se queda encendido, es que no se pudo realizar el ajuste del cero.
Para las pinzas:
Apove el gatillo de la pinza paraAbrir las mordazas.
■ Abrace a continuación el cable a medir. En la medida de lo posible, el cable debe estar centrado en el interior de las mordazas de la pinza.
Suelte el qatillo.

Para los MiniFlex:
■ Apriete el dispositivo de abertura amarillo para Abrir el nucleo flexible.
Ábralo, bajo colóquelo alrededor del conductor por el que pasa la corriente a medir (un unico conductor en el sensor). En la medida de lo posible, el cable debe estar centrado en el inferior del sensore.

0

Cierre el nucleo. Seiene que oir el «clic».
Para los AmpFlex:
Apriete simultaneamente los dos lados del dispositivo de abertura.
- Abrace a continuación el cable a medir. En la medida de lo possible, el cable debe estar centrado en el interior del sensore.

Cierre el sensor hundiendo la parte movil en el conector hasta oir un "clic".
Para configurar la medida y las caracteristicas sociales, remitase al manual de instrucciones del analizador con el que utilizes el sensor de corriente.
Utilización en interiores.
Rango de funciona de -10 °C a +55 °C y de 10 % a 85% HR
Rango de almacenimiento de -40 °C a +70 °C y de 10 % a 90% HR
Grado de contaminación 2
Altitud < 2000m
3.2. CHARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS
MN93 e MN93A
Dimensiones (L x An x Al) 135 x 51 x 30 mm
Cable 3,50 metros de longitud
Masa aproximadamente 290g
C193
Dimensiones (L x An x Al) 216 x 111 x 45 mm
Cable 3,50 metros de longitud
Masa aproximamente 690g
PAC93
Dimensiones (L x An x Al) 236.5 x 97 x 44 mm
Cable 3,50 metros de longitud
Masa aproximamente 540g
Autonomía 120 h con una pila alcalina
E94
Dimensiones (L x An x Al) 231 x 36 x 67 mm
Cable 3 metros de longitud
Masa aproximamente 330g
MINI94
Dimensiones (L x An x Al) 130 x 46 x 34 mm
Cable 3 metros de longitud
Masa aproximamente 250g
Índice de protección
IP20 por las pinzas E94 y MINI94, según IEC 60529.
IP 40 por las pinzas MN93, MN93A, C193 y PAC93, y IP 30 mordazas abiertas, según IEC 60529.
IP 50 por los MiniFlex MA193 y por los AmpFlex193 según IEC 60529, en funciónmente
IP 67 por los MiniFlex MA196 y MA194, y por los AmpFlex196A según IEC 60529 cuando el anillo está atornillado
IK 04 según IEC 62262.
Prueba de caía: según IEC/EN 61010-2-030 o BS EN 61010-2-030.
3.3. CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES
Seguridad eletrica segun IEC/EN 61010-2-032 ou BS EN 61010-2-032.
Tensión Tmaxima asignada:
MN93, MN93A, PAC93, E94, MINI94: 600 V categoría III o 300 V categoría IV
C193, MiniFlex, AmpFlex193: 1000 V categoría III o 600 V categoría IV
AmpFlx196A: 1000 V categoria IV
Tipo de captador de corriente según IEC 61010-2-032:
MN93, MN93A, C193, PAC93, E94, MINI94: tipA
■ MiniFlex, AmpFlexipo B
Salvo las pilas, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizzato. Cualquier intervencion no autorizada oequalquier pieza sustituida por piezas similaresuenponer en peligro seriamente la seguidad.
4.1. LIMPIEZA
Desconecte todas las conexiones del sensor de corriente.
Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón. Aclare con un pañohúmedo y seque rápidamente con un paño seco o aire inyectado. No se debe'utilizar alcohol, ni solventa ni hidrocarburo.
Mantener losarethierros de la pinza en perfecto estado delimpieza.
Procure que ningún cuerpo extraño impida el funciona del dispositivo de trinquete del sensor.
4.2. SUSTITUCION DE LA PILA DE LA PAC93
- Desconecte todas las conexiones de la PAC93 y ponga el commutador en posicion OFF.
Gire la PAC93.
■ Con un destornillador, desatornille el tornillo y quite la tapa de acceso a la pila.

Saque la pila de su alojamento sin tirar de los cables.
- Desconecte la antigua pila sin tirar de los cables y conecte la nuevo en su lugar respetando la polaridad.

Las pilas y las baterías usados no se deben tratar como residuos domesticos.
Llevelos al punto de recogida adequado para su reciclaje.
Vuelva a colocar la pila en su alojamento.
Coloque la tapa en su situ y atornille el tornillo.
5. GARANTÍA
Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulacion expresa, durante 24 meSES a partir de la fecha de entrega del material. El extracto de nuestras Condiezones Generales de Venta está disponible en是我国 situio web.
www.group.chauvin-arnoux.com/es/condiciones-generales-de-venta
La garantía no se aplicará en los siguientes casos:
- Utilización inapropiada del instrumento o su utilización con un material incompatible;
Modificaciones realizadas en el instrumento sin la expresa autorizacion del service Tecnico del fabricante; - Una persona no autorizada por el fabricante ha realizado operaciones sobre el instrumento;
Adaptación a una aplicación particular, no prevista en la definición del equipo y no indicaea en el manual de UTILIZATION; - Danos debidos a golpes, caidas o inundaciones.
FRANCE
Chauvin Arnoux
12-16 rue Sarah Bernhardt
92600 Asnières-sur-Seine
Tel: +33 144 85 44 85
Fax:+33146277389
info@chaevin-arnoux.com
www.chauvin-arnoux.com
INTERNATIONAL
Chauvin Arnoux
Tel: +33 144 85 44 38
Fax:+33146279569