Contempo Neo - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Contempo Neo Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Contempo Neo Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Contempo Neo - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Contempo Neo de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Contempo Neo Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 46
Instalación 48
Manejo 51
Instalación del filtro carbón activado 53
Limpieza y cuidado 54
Detección y resolución de problemas 55
Ficha técnica del producto 56
Notas para cuidar del medio ambiente 64
retirada del aparato 64
Fabricante e importador (Reino Unido) 64
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo | 10033470, 10033471, 10033472, 10034960, 10034961, 10035185 |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Nota: Para esta campana extractora puede adquirir un filtro de carbón activo con el número de artículo 10033473. Para ello, visite nuestra página web: www.elektronik-star.es | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
- Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
- Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada
- Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
- No flamee nada bajo la campana extractora.
- Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes de instalación
- El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvién el aire a la sala).
- Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.
Notas importantes acerca del modo de extracción

ADVERTENCIA
Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación suficiente.
Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin sufi ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orifi cio de salida retornan a la estancia.
- Siempre debe proveer de sufi ciente aire adicional a la estancia.
- Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.
Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orifi cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.
Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
Preparación
Si dispone de un tiro hacia el exterior, puede instalar la campana extractora como se indica en la ilustración de la derecha. El canal debe contar con un diámetro de al menos 150 mm y estar compuesto de esmalte, aluminio o un material flexible y resistente al calor.
- Antes de montar el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe.
- La campana extractora debe contar con una distancia de 65-75 cm con respecto a la superficie de cocción.

Instalación con ventilación exterior
Nota: Siga las indicaciones de seguridad para utilizar el aparato si conduce el aire hacia el exterior. Si la campana extractora se pone en funcionamiento con otro aparato simultáneamente cuya energía provenga de otra fuente de energía diferente a la electricidad, la presión en la estancia no debe superar los 4 Pa (4 x 10-5 Bar).
Método de instalación 1: Montaje en pared
- Para montar la campana extractora a la pared, taladre 2 orificios (8 mm) en un sitio adecuado, conforme a la distancia de los orificios situados en la parte trasera de la campana.
• Coloque las tuercas en los orificios. - Coloque los tornillos en las tuercas y apriételos. Cuelgue la campana extractora sobre los tornillos de fijación.

- Fije la campana con los tornillos de seguridad. Las dos válvulas de seguridad con un diámetro de 6 mm se encuentran en la parte trasera.
- Coloque la válvula unidireccional en la campana extractora.
Método de instalación 2: Montaje empotrado
- Atornille 4 orificios (6 mm) en la parte inferior de un armario colgante.
- Coloque la válvula unidireccional en la campana extractora. Monte la campana extractora en la parte inferior del armario colgante, atornille la campana extractora con los 4 tornillos incluidos.

(1) El conducto de extracción forma parte del accesorio opcional (no incluido en el envío).
(2) Retire la lámina protectora antes del montaje.
(3) Existen dos tipos de ventilación, la horizontal y la vertical. Tenga esto en cuenta durante el montaje.
Ventilación vertical (Imagen A):
Antes de la puesta en marcha, extraiga la cubierta redonda. El aire extraído se desvía ahora por el conducto de ventilación horizontal superior.
Ventilación horizontal (Imagen B):
Antes de la puesta en marcha, extraiga la cubierta. El aire puede disiparse por la parte trasera.
A

- Coloque la palanca de ajuste en la extracción exterior e instale el conducto de extracción. Encienda la campana extractora. El aire se desvía hacia afuera.:

Extracción interior con filtro de carbón activo (reelaboración)
- Coloque la palanca de ajuste en la extracción interior. Monte las cubiertas en los orificios de extracción. Encienda la campana extractora. El aire se disipa ahora por el conducto de ventilación interior.

- El filtro de carbón activo está montado en la parte trasera de la rejilla y debe cambiarse cada tres meses.
Nota: El filtro de carbón activo no se puede lavar ni reutilizar. Cambie el filtro como muy tarde tras una duración de uso de 120 horas. El filtro de carbón activo no debe someterse al calor.
MANEJO
Funciones de las teclas
![]() | |
| 0 | Apagado:Con esta tecla apaga el ventilador. |
| 1 | Velocidad baja:Este nivel es adecuado para la extracción en la cocción o ebullición sin mucho vapor. |
| 2 | Velocidad media:Este nivel es adecuado para la extracción en funcionamiento de cocción estándar: |
| 3 | Velocidad alta:Para humo o vapor densos, pulse el botón rápido para obtener la mayor velocidad del ventilador. |
| Luz on/off |
Pantalla táctil (T02)
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | Display digital:Pulse esta tecla para encender y apagar. | |||
![]() | Reducir potencia:Pulse esta tecla durante el funcionamiento para reducir la potencia un nivel. | |||
![]() | Aumentar potencia:Pulse esta tecla durante el funcionamiento para aumentar la potencia un nivel. | |||
![]() | Temporizador de apagado:Pulse la tecla en modo standby o durante el funcionamiento durante 3 segundos. El display digital parpadea y puede regular el temporizador de apagado (de 1 minuto a 9 minutos). Pulse de nuevo la tecla para guardar los ajustes. Si mantiene pulsada la tecla durante 10 segundos tras la configuración, esta se guarda automáticamente.También cuando el ventilador funciona y el ajuste del temporizador ya está guardado, puede regular dicho ajuste. En el visor aparece la cuenta atrás. Con el ventilador apagado también puede regular el temporizador de apagado. Este se activa en cuanto el ventilador se vuelva a encender. | |||
![]() | Luz:Pulse una vez para encender la luz. Pulse de nuevo para apagar la luz. | |||
Nota: Si el display está encendido y no pulsa ninguna tecla en 2 minutos, se apaga. Pulse cualquier tecla para encenderlo de nuevo.
INSTALACIÓN DEL FILTRO CARBÓN ACTIVADO
Nota: No está incluido un filtro de carbón activado. Pero usted lo puede comprar con la campana extractora.
| 1 | 2 |
![]() | ![]() |
| Con un filtro de carbón activado instalado en las campanas con ventilación interna, es posible filtrar los olores desagradables de los alimentos. | Para poder instalar el filtro, primero debe quitar el filtro de grasa. Presione el cierre y tírelo hacia abajo. |
| 3 | |
![]() | Coloque el filtro de carbón activado en el ventilador y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Repita el procedimiento en el otro lado.Asegúrese de que el filtro esté bien sujeto, ya que de lo contrario podría aflojarse y ser peligroso. Nota: Con el filtro de carbón activado instalado, la capacidad de extracción disminuye ligeramente. |
LIMPIEZA Y CUIDADO
Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Limpieza periódica
Para la limpieza del aparato utilice un paño suave y agua jabonosa tibia o un limpiador doméstico. No utilice esponjas metálicas, cepillos duros, limpiadores químicos o productos abrasivos.
Limpieza mensual del filtro antigrasa
Limpie el filtro cada mes para evitar el riesgo de incendio. El filtro acumula grasa, humo y polvo y afecta a la eficacia de la campana. Si no limpia el filtro, los restos de grasa se acumularán. Lave el filtro con agua y un poco de detergente y deje que se seque al aire.
Cambio anual del filtro de carbón activo
Si el aparato se utiliza como dispositivo de ventilación (el aire no se extrae al exterior), el filtro de carbón activo debe sustituirse al menos una vez al año en función de la frecuencia de uso de la campana.
Sustituir la lámpara LED
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Desconecte el terminal entre la lámpara LED y la placa base.
- Retire la lámpara LED de la campana extractora.
- Inserte la nueva lámpara LED (lámpara LED máx. 2 W) y conecte el terminal a la placa principal.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Error Posible causa Solución | ||
| La luz se enciende pero el ventilador no funciona. | El aspa del ventilador está averiada. | Apague el aparato y contacte con un servicio técnico para su reparación. |
| El motor está averiado. | ||
| La luz y el ventilador no funcionan. | La bombilla se ha fundido. | Sustituya la bombilla por otra de las mismas características. |
| El enchufe no está conectado. | Conecte el enchufe. | |
| El aparato vibra. El aspa del | ventilador está averiada. | Apague el aparato y contacte con un servicio técnico para su reparación. |
| No ha montado correctamente el motor. | ||
| El aparato no se encuentra bien fijado a la pared. | Apague el aparato y asegúrese de que la suspensión se haya realizado correctamente. | |
| La potencia de extracción es deficiente. | Demasiada distancia entre la campana y la superficie de cocción. | La campana debe montarse de tal modo que la distancia entre la superficie de cocción y esta sea de 65-75 cm. |
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10033471, 10033472 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 33,6 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética C | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 9,6 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica E | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 47 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica A | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFBhood | 67,2% | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | D | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 201,6 | m^3/h | |
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - | m^3/h | |
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 70 | dB | |
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | Po | - | W |
| Consumo de energía en modo de espera | Ps | 0,36 | W |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10033471, 10033472 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 33,6 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 1,7 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 9,6 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 73,5 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 95,9 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 192 Pa | |
| Flujo de aire máximo Q | max | 201,6 | m^3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 53,2 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 2 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 94 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | 0,36 | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | - | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 70 | dB |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10034960, 10034970 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 33,6 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética C | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 9,6 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica E | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 47 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica A | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFBhood | 67,2% | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | D | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 201,6 | m^3/h | |
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - | m^3/h | |
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 70 | dB | |
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | Po | 0 | W |
| Consumo de energía en modo de espera | Ps | - | W |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10034960, 10034970 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 33,6 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 1,7 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 9,6 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 73,5 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 95,9 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 192 Pa | |
| Flujo de aire máximo Q | max | 201,6 | m^3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 53,2 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 2 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 94 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | - | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | 0 | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 70 | dB |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10034961 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 33,6 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética C | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 9,6 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica E | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 47 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica A | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFBhood | 67,2% | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | D | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 201,6 | m^3/h | |
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - | m^3/h | |
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 70 | dB | |
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | Po | - | W |
| Consumo de energía en modo de espera | Ps | 0,36 | W |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10034961 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 33,6 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 1,7 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 9,6 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 73,5 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 95,9 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 192 Pa | |
| Flujo de aire máximo Q | max | 201,6 m^3/h | |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 53,2 | W |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 2 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 94 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | 0,36 | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | - | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 70 | dB |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10035185 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 39,0 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética C | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 8,6 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica E | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 47 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica A | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFBhood | 63,6 % | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | E | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 199,2 m^3/h | ||
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - m^3/h | ||
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 70 | dB | |
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | Po | 0 | W |
| Consumo de energía en modo de espera | Ps | - | W |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo | 10035185 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 39,0 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 1,7 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 8,6 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 78,2 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 106,4 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 177 Pa | |
| Flujo de aire máximo | Qmax | 199,2 | m^3/h |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 60,8 W | |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 2 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 94 | Lux |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | - | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | 0 | W |
| Nivel de potencia sonora | LWA | 70 | dB |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE
- Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:













