Futurelight Smart - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Futurelight Smart Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Futurelight Smart Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Futurelight Smart - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Futurelight Smart de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Futurelight Smart Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 70
Vista general y piezas individuales 72
Instalación 73
Puesta en marcha 81
Control del aparato a través del teléfono inteligente 82
Limpieza y mantenimiento 83
Detección y reparación de anomalías 87
Indicaciones sobre la retirada del aparato 88
Declaración de conformidad 88
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10038708, 10038709 | 10038710 |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Estándar wifi 802.11 b/g/n | |
| Frecuencia wifi 2,4 GHz | |
| Potencia de transmisión wifi (máx.) 20 dBm | |
| Nota: puede adquirir por separado un filtro de carbón activo para esta campana extractora con el número de artículo 10035387. Para ello, visite nuestro sitio web: https://www.electronic-star.es/ | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores.
- Los trabajos de instalación sólo pueden ser realizados por un electricista cualificado o una persona cualificada. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la campana extractora se corresponden con la tensión y la frecuencia de la red eléctrica de su hogar.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no está indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o entornos similares.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione eficazmente.
- Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
- Limpie el aparato exactamente como se describe en este manual.
- No utilice una llama abierta debajo de la campana.
- Si el aparato no funciona correctamente, póngase en contacto con el fabricante o con una empresa especializada.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualificada.
- Si utiliza la campana extractora con hornillos de gas u otra sustancia combustible, deberá garantizar una buena ventilación de la cocina.
- No flamee ningún alimento bajo la campana extractora.
- Atención: la superficie del aparato puede calentarse durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes sobre la instalación
- No desvíe el aire a un conducto que se use para extraer los gases de combustión de gas u otros combustibles (no se aplica a los aparatos que sólo devuelven el aire a la habitación).
- Respete todas las normas locales en lo referente a la instalación de sistemas de ventilación.
Indicaciones importantes sobre la función de extracción de aire

ADVERTENCIA
¡Peligro de intoxicación por la recirculación de gases! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si lo utiliza junto a chimenea que depende del aire ambiente ya que no se garantiza una circulación sufi ciente de aire.
Las chimeneas dependientes del aire de la habitación, como los radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, las calderas o los calentadores de agua instantáneos, extraen el aire de la habitación y lo conducen al exterior a través de un tubo de escape o una chimenea. En el modo de extracción, el aire se extrae de la cocina y de las habitaciones vecinas. Sin un suministro de aire sufi ciente, se crea una presión negativa. Los gases tóxicos de una chimenea o de un conducto de escape vuelven a la habitación.
- Asegúrese de que se garantice un suministro de aire fresco sufi ciente y que el aire pueda circular libremente.
- Un conducto mural de recirculación/extracción de aire no es sufi ciente para garantizar el cumplimiento del valor límite.
El funcionamiento seguro sólo es posible si la presión negativa en el lugar donde se encuentra la chimenea no supera los 4 Pa (0,04 mbar). Esto puede lograrse si el aire necesario para la combustión puede fl uir a través de las aberturas de las puertas y ventanas junto con el suministro de aire sin interrupción. En cualquier caso, consulte a un maestro deshollinador para que evalúe todo el sistema de ventilación de la casa. Si es necesario, puede indicarle la medida necesaria para la ventilación.
Si utiliza la campana extractora únicamente en modo recirculación de aire, puede utilizarla sin restricciones algunas.
Indicaciones importantes sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es el mismo que la instalación/montaje, pero en orden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.
VISTA GENERAL Y PIEZAS INDIVIDUALES
| 1 2 3 4 5 6 7 | Tacos (4) Tornillos ST4.8x40 (4) Tornillos M4x8 (6) Sujetacables (4) Seguro de cables (4) Tornillos M4x6 (4) Tornillos M4x10 (2) Ganchos de alambre (4) Imán (2) |
| 1 Soporte de techo | |
| 2 Placa de conexiones | |
| 3 Placa decorativa | |
| 4 Cable de acero | |
| 5 Carcasa | |
| 6 Filtro de carbón activo | |
| 7 Filtro de grasa | |
| Para la instalación también necesita: • Piezas para fijar la carcasa del aparato y soportes antivuelco • Piezas para sujetar el soporte de montaje |
INSTALACIÓN
Antes de la instalación
- Retire la película protectora y saque los filtros antes de instalar la campana extractora.
Ubicación
- Instale la campana extractora en el techo. Conserve una distancia mínima de 60 cm de las placas eléctricas y de 65 cm de los quemadores de gas.
Dimensiones

text_image
26 L, max1450 14 X 361 Y Min 650mm Min 600mm Max 800mm Max 800mm Gas Gas Eléctri- ca max1450 260 260 14 375 40 370 370 420 420Distancias mínimas (entre la campana extractora y la parte superior de la cocina)
| Tipo de cocina Distancia | mínima Distancia máxima | |
| Gas 650 mm 800 mm | ||
| Eléctrica 600 mm 800 mm |
Nota: si en el manual de instrucciones de la cocina se especifica una distancia mínima mayor para las campanas extractoras, deberá respetarse esta distancia mínima y no la mencionada anteriormente.
Instalación en el techo
Siga la dirección indicada en la imagen 6 para sostener los soportes de montaje en el techo. Marque la ubicación de los 4 orificios en el techo, en el lugar donde se colocará la campana extractora.
| 1 | |
Parte frontal Orificios de instalación | Sujete el soporte de montaje en el sentido correcto en el techo (como se muestra en la imagen) y marque los 4 orificios donde se debe fijar la campana. |
| 2 | |
![]() | Perfore 4 orifi cios con un diámetro de 10 mm en el techo y luego inserte los tacos en los orifi cios. |
| 3 | |
![]() | Atornille los 4 tornillos del soporte de forma que sobresalgan 2 mm. |
| 4 | |
![]() | Pase el cable de alimentación por el orifi cio del soporte y fi je el soporte con 4 tornillos ST4.8. |

ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Si no instala los tornillos o el soporte de acuerdo con estas instrucciones, puede provocar riesgo de descarga eléctrica.
| 5 | |
![]() | Mida la longitud de los cables de acero (L) y refiérase a la medida indicada en «Dimensiones»: L = X-Y-26 (mm). Marque una línea en los cables de acero. |
| Nota:la ampana extractora debe instalarse a una altura de 65-80 cm (cocina de gas) o 60-80 cm (placa eléctrica) por encima del punto de partida de la placa de cocción. Si en el manual de instrucciones de la cocina se especifica una distancia mínima mayor para las campanas extractoras, deberá respetarse esta distancia mínima y no la mencionada anteriormente. | |
| 6 | ||
| Tornillo M4 | ||
![]() | ||
![]() | Cable de acero | Pasador de seguridad |
| Pase los cables de acero por los tornillos del soporte. Ajuste la longitud de los cables a la línea marcada y fijelos con los pasadores de seguridad. | ||
| 7 | ||
| Pase los 4 cables de acero por los orificios de la placa decorativa y fijelos al soporte de montaje con 2 imanes. Nota: la abertura para el cable de alimentación en la placa decorativa debe colocarse como se muestra en la imagen. | ||

text_image
8 Tuercas Orificio de suspensión Pase los 4 cables de acero a través de los orificios de suspensión de la campana e insértelos en las ranuras estrechas como se muestra en la imagen.
text_image
9 M4×8 Clips de sujeción para los cables de acero Fije los cables de acero a los 4 pequeños clips de sujeción con la ayuda de los tornillos.10

Si la campana no cuelga recta, adáptela ajustando ligeramente los 4 tornillos como se muestra en la imagen.
11

Conecte los cables según la marca de los mismos (L, N y tierra).
Nota: ¡solamente un electricista cualifi cado DEBE realizar este paso de la instalación!

ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Este aparato cuenta con el grado de protección I, de modo que debe estar conectado a tierra.
| 12 | |
![]() | Imán |
| Guarde todo el cableado en el soporte de montaje. A continuación, fije los otros dos imanes al soporte de montaje. Necesita un total de 4 imanes para montar de forma segura la placa decorativa. | |
| 11 | |
![]() | Por último, deslice la placa decorativa hasta el soporte de montaje. |
PUESTA EN MARCHA
- Para disfrutar de una mayor eficacia, utilice el aparato en el nivel más bajo en condiciones normales y en el nivel más alto en caso de olores concentrados.
- Encienda la campana extractora unos minutos antes de empezar a cocinar.
- Deje la campana extractora encendida durante al menos 5 minutos después de la cocción hasta que se hayan disipado todos los olores.
- El panel de control está situado en la parte delantera del aparato.
Panel de control

text_image
Indicador wifi - / + Indicador de velocidadEncender y apagar la luz
Pulse el botón de luz 怒 para encender la luz con un nivel de brillo bajo. Pulse de nuevo el botón de luz 怒 para aumentar el brillo. Vuelva a pulsar el botón de luz 怒 para apagarla.
Encender y apagar el ventilador
Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la velocidad del ventilador. Gire la perilla en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la velocidad del ventilador. Los niveles de velocidad se ajustan de la siguiente manera: 0-1-2-3-2-1-0.
Control mediante el sensor de movimiento de la mano
La campana extractora dispone de un sensor de movimiento de la mano situado en la lámpara. Mueva la mano hacia la derecha para aumentar la velocidad del ventilador. Mueva la mano hacia la izquierda para disminuir la velocidad del ventilador. Los niveles de velocidad se ajustan de la siguiente manera: 0-1-2-3-2-1-0.
CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL TELÉFONO INTELIGENTE
Si conecta su aparato Klarstein a la red wifi de su casa, podrá manejarlo cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también da acceso a recetas y a más información.
Siga los siguientes pasos para conectar su teléfono inteligente al aparato Klarstein:
- En primer lugar, descargue la aplicación Klarstein escaneando el código QR con su teléfono inteligente (véase más abajo) o descárguela directamente desde la App Store o Google Play.
- Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wifi a la que desea conectar el aparato Klarstein.
- Abra la aplicación de Klarstein
- Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación de Klarstein.
- Siga las instrucciones de la aplicación.
Descarga de la aplicación
Utilice la función de escaneo del teléfono para escanear el código QR y guardar la aplicación en el móvil.
Nota: la primera vez que abra la aplicación, esta proporciona más instrucciones sobre el uso de la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al aparato.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Solución de problemas de conexión
Si su aparato Klarstein no se conecta a la red wifi, compruebe lo siguiente:
- ¿Está el aparato enchufado?
- ¿Está activada la función wifi del teléfono inteligente?
- ¿Está activada la función wifi del aparato? (Siga las instrucciones de la aplicación.)
- ¿Se ha introducido correctamente la contraseña de la red wifi?
- ¿Están el router, el aparato Klarstein y el teléfono inteligente muy cerca durante el intento de emparejamiento? (Lo ideal es que no haya más de 5 m de distancia entre ellos).
- Si ha desactivado la banda de 2,4 GHz en los ajustes de su router wifi, activa en los ajustes de su router.
Nota: Para obtener más ayuda, siga las instrucciones de la aplicación al establecer una conexión.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Indicaciones de limpieza
Nota: la superficie exterior es muy sensible. Tenga mucho cuidado al limpiarla para evitar producir rasguños y abrasiones. Siga las indicaciones de limpieza para conseguir el mejor resultado sin dañar la campana extractora.
- Apague la campana extractora y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.
- Limpie la superficie exterior de la campana extractora con un paño húmedo y una solución de agua y detergente suave. No utilice productos de limpieza abrasivos. Utilice un paño suave para la limpieza a fin de evitar rasguños. Si la superficie exterior sigue húmeda después de la limpieza, pase un paño seco.
- No utilice nunca productos de limpieza corrosivos, abrasivos o inflamables ni productos que contengan lejía.
- No introduzca nunca objetos puntiagudos en la cubierta protectora del motor.
- Limpie siempre el panel de control y la tapa del filtro solo con un paño húmedo y un detergente suave.
- Es muy importante limpiar el aparato regularmente y sustituir los filtros en los intervalos recomendados. Si no lo hace, se producirá una acumulación de grasa que puede provocar un incendio.
- Limpie el aparato regularmente después de su uso para eliminar todos los residuos de la cocción, especialmente los residuos de frutas ácidas, yogures y productos lácteos.
Desmontaje del filtro de grasa

Abra el panel de la lámpara, empuje el filtro de grasa hacia arriba y luego tire de él hacia abajo.
Limpieza del filtro de grasa
Nota: retire y limpie el filtro de grasa metálico al menos cada 4 semanas, ya sea a mano o en el lavavajillas.
- Lavado a mano: sumerja el filtro de grasa en agua caliente con un disolvente de grasa durante aproximadamente una hora. A continuación, enjuague bien el filtro de grasa con agua caliente. Repita estos pasos si es necesario. Vuelva a montar el filtro de grasa cuando esté completamente seco.
- Lavado en lavavajillas: coloque el filtro de grasa en el lavavajillas. Seleccione el programa de limpieza más potente con la temperatura más alta (al menos 65 °C). Repita el procedimiento. Vuelva a montar el filtro de grasa cuando esté completamente seco. Si limpia el filtro de grasa en el lavavajillas, puede producirse una ligera decoloración en el filtro. Esto no afecta a su rendimiento.
Limpieza de la carcasa interior

ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Apague el aparato antes de limpiar la carcasa interior.
- Limpie la carcasa interior con agua tibia y un limpiador antigrasa (no utilice nunca productos de limpieza agresivos, polvos limpiadores o cepillos de acero).
Sustitución de la iluminación led
- Si una de las luces está defectuosa, hay que sustituir toda la iluminación.
- No sustituya la iluminación usted mismo. Solamente una persona cualifi cada debe llevar a cabo dicha sustitución. Póngase en contacto con el servicio técnico si desea que le sustituyan la iluminación led.

ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica! Asegúrese de que el aparato está apagado antes de realizar obras de mantenimiento.
| 1 | 2 |
![]() | Eje |
| Abra el panel de luces y desmonte los fi ltros (como se muestra en la imagen de desmontaje del fi ltro de grasa). Desconecte todas las conexiones de cables que estén conectadas a la iluminación led. A continuación, afl oje los dos tornillos como se muestra en la imagen. | Afl oje los dos ejes. |
| 3 | 4 |
![]() | ![]() |
| Afloje los 8 tornillos. Inserte la nueva iluminación led. | |
Cambio del filtro de carbón activo
- Utilice el filtro de carbón activo únicamente si desea usar el aparato en modo de recirculación de aire.
- El filtro de carbón activo no se puede limpiar ni reprocesar y, por lo general, debe cambiarse cada 4 meses.
Inserción del filtro de carbón activo

Monte un filtro de carbón activo en el lado izquierdo y otro en el derecho, de forma que las rejillas de plástico que protegen la rueda del ventilador queden cubiertas, como se muestra en la imagen.
Nota: a la hora de pedir nuevos filtros de carbón activo, debe especificar siempre el modelo y el número de serie. Puede encontrar esta información en la placa de características situada en el interior del aparato.
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Anomalía Solución | |
| El aparato no se enciende. Compruebe que el cable de alimentación de la campana está conectado correctamente a la toma de corriente. | |
| Extracción deficiente. Asegúrese de que ha ajustado la velocidad del ventilador de acuerdo con las necesidades. | |
| El aparato se apaga durante el funcionamiento. | Está activado el dispositivo de seguridad de emergencia. |
| Asegúrese de que ha respetado todas las indicaciones de instalación y las distancias. | |
| Compruebe y limpie los filtros. | |
| No flamee alimentos bajo la campana extractora. | |
| No utilice la campana extractora sin ollas/sartenes. | |
Nota: si ha seguido todas las indicaciones anteriores y sigue teniendo dificultades para utilizar el aparato, póngase en contacto con el servicio técnico.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

text_image
CE UK CAFabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Futurelight Smart es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10038708
Orificios de instalación






Imán



Eje
