Sabia - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sabia Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Sabia Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sabia - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sabia de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Sabia Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 34
Dimensiones 36
Soportes y ganchos 36
Instalación 37
Panel de control y funciones de los botones 39
Limpieza y mantenimiento 40
Solución de problemas 41
Ficha técnica del producto 42
Notas para cuidar del medio ambiente 46
Retirada del aparato 46
Fabricante e importador (Reino Unido) 46
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo | 10031680, 10032292, 10032293, 10032294 |
| Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Nota: Para esta campana extractora puede adquirir un filtro de carbón activo con el número de artículo 10030983. Para ello, visite nuestra página web: www.elektronik-star.es | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso o instalación indebida del producto.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para entornos similares.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione siempre de manera eficiente. Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
- Limpie el aparato solamente según se describe en estas instrucciones.
- No utilice fuentes de ignición bajo la campana extractora.
- Si el aparato no funciona correctamente, contacte inmediatamente con el fabricante.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
- Si utiliza la campana extractora con hornillos y entren en combustión el gas u otras sustancias combustibles, deberá garantizar una buena ventilación de la sala.
- No flamee nada bajo la campana extractora.
- Advertencia: La superficie del aparato puede alcanzar temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes de instalación
- El aire no puede desviarse a un tiro de salida que se emplee para evacuar humos de gases u otras sustancias inflamables (no se aplica para aparatos que solo desvién el aire a la sala).
- Siga todas las disposiciones locales para montar las instalaciones de ventilación.

ADVERTENCIA
Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
Los dispositivos no estancos que generan calor (por ejemplo, radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, calentadores, calentadores de agua) extraen el aire de combustión de la estancia correspondiente y canalizan el aire de salida por medio de un tiro (por ejemplo una chimenea) hacia el exterior. Al encender simultáneamente una campana extractora, el aire de la cocina y de las estancias colindantes se extrae y sin sufi ciente aire adicional se produce el fenómeno de presión hipoatmosférica. Los gases nocivos de la chimenea o del orifi cio de salida retornan a la estancia.
- Siempre debe proveer de sufi ciente aire adicional a la estancia.
- Un conducto de ventilación y evacuación no garantiza en su totalidad que se cumpla el valor límite.
Solo se garantizará un funcionamiento sin riesgos cuando presión hipoatmosférica en la estancia del dispositivo generador de calor no supere los 4 Pa (0,04 mbar). Esto podrá conseguirse cuando el aire necesario para la combustión pueda circular por orifi cios sin cierre, como puertas o ventanas, junto con un conducto de ventilación o evacuación o a través de otros medios técnicos. En cualquier caso, siga el consejo del constructor de chimeneas autorizado que pueda evaluar la conexión de ventilación general de su hogar y tomar las medidas necesarias.
Si pone en funcionamiento la campana extractora en modo circulación de aire, puede utilizarla sin ninguna limitación.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es igual que el montaje pero en orden inverso.
- Al desmontar el aparato, pida ayuda a una segunda persona para evitar lesiones.
DIMENSIONES

text_image
844 mm 443 mmSOPORTES Y GANCHOS
![]() | Soporte de la chimenea |
![]() | Soporte de la chimenea |
![]() | Gancho |
INSTALACIÓN
| 1 | La campana debe montarse de tal modo que la distancia entre la superficie de cocción y esta sea de 50-60 cm (véase imagen). | |
| 2 | ![]() | |
| Cuando haya determinado la altura correspondiente, monte el sopor-te de la campana y los ganchos en una pared apropiada. Para ello, emplee los tornillos ST 4*30 mm (véase imagen). | ||
| 3 | Tubo de extracción de aire ![]() | |
| Fije el conducto de extracción extensible a la campana extrac- tora y coloque esta última sobre los ganchos (véase imagen). | ||
| 4 | [TTYH] | Chimenea interior Chimenea exterior |
| Fije el conducto de extracción a la salida de extracción de la pa- red y coloque entonces la chi- menea compuesta de dos piezas a la campana extractora (véase imagen). | ||
| 5 | ![]() | |
| Fije la chimenea con tornillos a su soporte y a la campana con los tornillos de seguridad (véase imagen). | ||
PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS BOTONES
![]() | ||||
| Activado/desactivado Pulse el botón para encender el motor. | ||||
| Velocidad Pulse el botón para aumentar la velocidad. | ||||
| Velocidad Pulse el botón para reducir la velocidad. | ||||
| Luz Pulse el botón para encender y apagar la luz. | ||||
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar y mantener la campana extractora, apáguela y desenchufe el aparato de la toma de corriente. Las superficies exteriores son susceptibles a arañazos y manchas. Por lo tanto, no utilice limpiadores abrasivos y limpie cualquier residuo alcalino o ácido (jugo de limón, vinagre) inmediatamente después de la limpieza.
Superficies de acero inoxidable
El acero inoxidable debe ser limpiado regularmente para asegurar una larga vida útil. Utilice un limpiador de acero inoxidable. Limpie siempre a lo largo de la fibra del acero inoxidable para evitar que se raye.
Panel de control
El panel de control se puede limpiar con un paño húmedo y un detergente lavavajillas suave. Antes de limpiar, asegúrese de que el paño esté limpio y bien escurrido. Utilice un paño seco y suave para limpiar cualquier exceso de humedad después de la limpieza.
Limpieza mensual de los filtros de grasa
Limpie el filtro cada mes para evitar el riesgo de incendio. El filtro recoge la grasa, el humo y el polvo, lo que afecta a la eficiencia de la campana extractora. Si el filtro no se limpia, se acumularán residuos de grasa. Limpie el filtro con agua y un poco de detergente y déjelo secar al aire después.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa | Solución | |
| La luz está encendida pero el motor no funciona. | La ventilación está bloqueada. | Retire aquello que obstruye la ventilación. |
| El condensador está averiado. | Sustituya el condensador. | |
| El motor está averiado. Sustituya el motor. | ||
| El motor genera un olor extraño. | Sustituya el motor. | |
| La luz está apagada y el motor no funciona. | La luz está fundida. Sustituya la luz. | |
| El enchufe está suelto. Conecte el enchufe a la toma de corriente. | ||
| La carcasa vibra. La hoja del rotor del ventilador está dañada. | Sustituya la hoja. | |
| El motor no está bien colocado. | ||
| La carcasa está suelta. Fije la carcasa. | ||
| El aire no se extrae completamente. | La distancia entre la campana y la superficie de cocción es demasiado grande. | Reduzca la distancia. |
| Circulación de aire demasiado fuerte a causa de puertas y ventanas abiertas. | Asegúrese de que no se formen corrientes de aire. | |
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo 10031680, 10032293 | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 41,8 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética A | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 27,3 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica B | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 26,7 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica B | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFEhood | 69,4 % | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | D | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 391,8/567,8 m^3/h | ||
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - m^3/h | ||
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 61 / 67 dB | ||
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | P_O | 0,4 W | |
| Consumo de energía en modo de espera | P_S | - | W |
| Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | |||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo 10031680, 10032293 | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 41,8 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 1,0 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 27,3 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 54,6 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 293 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 364 Pa | |
| Flujo de aire máximo Q | max | 594,2 m^3/h | |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 108,4 W | |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 3 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 80 Lux | |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | - | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | 0,4 W | |
| Nivel de potencia sonora L | WA | 61/67 dB | |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
Información según el Reglamento (UE) n° 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo 10032292, 10032294 | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 41,8 kWh/Año | |
| Clase de eficiencia energética A | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 27,3 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica A | |||
| Eficiencia de la iluminación LE | hood | 24,3 Lux/W | |
| Clase de eficiencia lumínica B | |||
| Eficacia de la separación de la grasa | GFEhood | 69,4 % | |
| Clase de eficiencia de separación de grasas | D | ||
| Flujo de aire al mínimo y a la máxima velocidad en funcionamiento normal, excepto para el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | 391,8/567,8 m^3/h | ||
| Flujo de aire durante el funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - m^3/h | ||
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible durante el funcionamiento normal | 61 / 67 dB | ||
| Emisiones de ruido aéreo ponderadas A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía en modo apagado | P_O | 0,4 W | |
| Consumo de energía en modo de espera | P_S | - | W |
| Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | |||
Datos según el Reglamento (UE) n° 66/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número de artículo 10032292, 10032294 | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo anual de energía AEC | hood | 41,8 kWh/Año | |
| Factor de extensión temporal f 1,0 | |||
| eficiencia fluidodinámica FDE | hood | 27,3 | |
| Índice de eficiencia energética EEI | hood | 54,6 | |
| Caudal de aire medido en el punto óptimo | QBEP | 293 m^3/h | |
| Presión de aire medida en el mejor punto | PBEP | 364 Pa | |
| Flujo de aire máximo Q | max | 594,2 m^3/h | |
| Potencia eléctrica de entrada medida en el mejor punto | WBEP | 108,4 W | |
| Potencia nominal del sistema de iluminación | WL | 3 | W |
| Iluminación media del sistema de iluminación en la superficie de cocción | Emiddle | 73 Lux | |
| Consumo de energía medido en modo de espera | Po | - | W |
| Consumo de energía medido en estado apagado | Ps | 0,4 W | |
| Nivel de potencia sonora L | WA | 61/67 dB | |
| Datos de contacto | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Alemania | ||
NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE
- Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apaga la iluminación cuando ya no la necesites.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario, para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y prevenir los riesgos de incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.





Chimenea exterior
