SmartEdge - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SmartEdge Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SmartEdge Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SmartEdge - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SmartEdge de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO SmartEdge Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para acceder al manual de usuario más reciente y a más información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 76
Partes suministradas 78
Instalación 79
Puesta en funcionamiento 83
Control del aparato mediante teléfono inteligente 85
Limpieza y cuidado 87
Detección y reparación de anomalías 89
Notas sobre la protección del medio ambiente 90
Indicaciones sobre la retirada del aparato 90
Fabricante 90
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10046679, 10046680
Alimentación 220-240 V\~ 50-60 Hz
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
- Solamente un electricista o una persona cualificada debe llevar a cabo los trabajos de instalación. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la campana coinciden exactamente con la tensión y la frecuencia de su vivienda.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- El aparato está destinado al uso doméstico y en entornos similares. No está destinado a un uso comercial.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para garantizar un funcionamiento eficaz.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
- Limpie el aparato exactamente como se indica en el manual de instrucciones.
- No utilice fuego abierto debajo de la campana extractora.
- Si la campana extractora no funciona con normalidad, póngase en contacto con el fabricante o con una empresa especializada.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, un especialista autorizado o una persona con cualificación similar.
- Si la campana extractora se utiliza con cocinas que queman gas u otros combustibles, debe haber una ventilación adecuada en la habitación.
- No flambee bajo la campana extractora.
- Atención: La superficie del aparato puede calentarse durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes para la instalación
- El aire no debe evacuarse por un conducto utilizado para extraer los gases de combustión del gas u otros combustibles (no se aplica a los aparatos que sólo devuelven el aire a la habitación).
- Respete todas las normativas locales para la instalación de sistemas de ventilación.
Notas importantes sobre el funcionamiento del aire de escape

ADVERTENCIA
¡Peligro de intoxicación por recirculación de gases de escape! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si funciona junto con una chimenea dependiente del aire ambiente y no está garantizada una circulación de aire suficiente.
Las chimeneas dependientes del aire de la habitación, como los calentadores de gas, gasóleo, leña o carbón, las calderas o los calentadores de agua instantáneos, extraen el aire de la habitación y lo conducen al exterior a través de un conducto de escape o una chimenea. En el modo de extracción de aire, el aire se extrae de la cocina y de las habitaciones vecinas. Sin un suministro de aire suficiente, se crea una presión negativa. Los gases tóxicos de la chimenea o del conducto de escape se pueden aspirar de nuevo a las salas de estar.
- Asegúrese de que esté garantizado un suministro suficiente de aire fresco y de que el aire pueda circular libremente.
- Un conducto de suministro/extracción de aire no es suficiente para garantizar el cumplimiento del valor límite.
El funcionamiento seguro sólo es posible si la presión negativa en el lugar de la chimenea no supera los 4 Pa (0,04 mbar). Esto puede lograrse si el aire necesario para la combustión puede fluir a través de aberturas no cerrables en puertas y ventanas, además del conducto de suministro/extracción de aire. En cualquier caso, pida asesoramiento y evaluación de todo el sistema de ventilación de la casa a un deshollinador profesional. Si es necesario, puede indicarle las medidas necesarias para la ventilación.
Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en modo de recirculación de aire, se puede emplear el aparato sin restricciones.
Nota importante sobre el desmontaje del aparato
- Los pasos del desmontaje son los mismos que los de la instalación/montaje, pero en orden inverso.
- Pida a una segunda persona que le ayude durante el desmontaje para evitar lesiones.
PARTES SUMINISTRADAS
Partes suministradas

Herramientas necesarias

cinta métrica

marcador

destornillador martillo

taladro eléctrico nivelador

Antes de la instalación

flowchart
graph TD
A["Top Roof"] --> B["Airflow"]
B --> C{Flow Direction}
C -->|Yes| D["Downward Arrow"]
C -->|No| E["Upward Arrow"]
D --> F["Left Side"]
E --> G["Right Side"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#ffc,stroke:#333
style E fill:#fcc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
Opción de conductos Opción de recirculación de aire
Si dispone de una salida al exterior, la campana extractora puede conectarse como en la imagen superior mediante un tubo (con un diámetro interior de 150 mm). Si no tiene salida al exterior, puede optar por el modo de recirculación de aire utilizando filtros de carbón.

Antes de la instalación, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.

text_image
650~750MMLa campana extractora debe colocarse a una distancia de 65-75 cm por encima de la placa de cocción para obtener el mejor efecto.
Instalación de la salida de aire

text_image
22.3 60Coloque el soporte de salida de aire en forma de T debajo del soporte del conducto interior y fije la salida en forma de T en el soporte de salida en forma de T con 2 tornillos.

- Fije el tubo.
- Apriete el tornillo de los dos lados del conducto para fijar la salida en forma de T después de instalar el conducto.

Elija el ajuste adecuado según el tamaño del conducto y fijelo con los tornillos.
Instalación del modelo de isla
Coloque la placa de suspensión en el techo y marque la posición de los orificios para los tornillos. La placa de suspensión debe fijarse firmemente al techo.
(1) 11 tornillos ST4 (30 mm) para el techo de madera.
(2) 6 pernos de expansión para el techo de cemento.
Fije 4 angulares a la placa de suspensión, insértelos y apriételos con 8 tornillos M5*10.
Coloque y extienda los otros 4 angulares a la altura requerida y fíjelos a los angulares existentes con 16 tornillos M5*10, así como tuercas y arandelas planas.

text_image
X8 X11
- Los angulares deben tener un solapamiento de al menos 100 mm.
- Los angulares superiores son exteriores para cubrir los angulares inferiores.
Arranque la película de los conductos y, a continuación, coloque el conducto interior por afuera de las barras angulares y fije el conducto interior a la placa de suspensión con 4 tornillos ST4*6. A continuación, coloque el conducto exterior por afuera del conducto interior y utilice la campana para recogerlo.

Coloque el cuerpo dentro de los angulares y fijelo a cada angular con 16 tornillos M5*10.
Nota: Esta etapa del proceso de instalación debe ser realizada por dos personas.

Retire la campana y coloque el conducto exterior, con lo que la instalación estará terminada.

1 Botón de temporizador
2 Botón de disminución del nivel de extracción
3 Botón ON/OFF
4 Botón de aumento del nivel
de extracción
5 Botón de luz
Encendido después de enchufar la campana
Todas las luces indicadoras se encienden y emiten un pitido cuando se enchufa la campana extractora (se emite un pitido cada vez que se pulsa el botón). Las luces indicadoras de los botones y los conductos digitales son de color blanco, la pantalla muestra el número «8», se ilumina durante 1 segundo y luego se apaga. La campana entra en el estado de apagado.
Botón ON/OFF
Para encender la campana extractora: cuando la campana está enchufada y en el modo de espera, pulse brevemente el botón ON/OFF. Todos los indicadores luminosos se iluminarán a media potencia, la pantalla mostrará «0» y la campana entrará en modo de espera. Si no pulsa ningún botón durante 2 minutos, la campana volverá al modo de apagado.
Para apagar la campana extractora: En modo de espera o encendido, pulse brevemente el botón ON/OFF para apagar todas las funciones y la campana.
Apagado programado: En el estado de encendido, pulse brevemente el botón de temporizador. Oirá un pitido y la luz indicadora parpadeará en color blanco durante 1 segundo, entrando en la cuenta atrás para el apagado programado (por defecto es de 1 minuto y no se puede ajustar). En este momento, también puede cambiar de nivel de extracción y, una vez finalizada la cuenta atrás, todas las funciones se apagarán, así como la campana.
Función de luz
Pulse brevemente el botón de luz. Se encenderán todos los indicadores luminosos y la luz. Vuelva a pulsar brevemente el botón de luz para apagar la luz indicadora y el dispositivo de iluminación (el dispositivo de iluminación no se controla mediante
el botón de encendido).
Ajuste de la potencia de extracción
Hay 9 velocidades de extracción, que pueden ajustarse pulsando los botones de aumento/disminución del nivel de extracción.
Botón de aumento: En el modo de espera, pulse el botón de aumento. Oirá un pitido, el indicador luminoso se encenderá completamente durante 2 segundos y, a continuación, pasará a un estado de semiluz. La pantalla mostrará «1», y el motor empezará a funcionar en el nivel 1. Pulse de nuevo el botón de aumento, y la luz indicadora se encenderá completamente durante 2 segundos antes de entrar en un estado de semiluz. El motor aumentará un nivel (el nivel más alto es el 9), y la pantalla mostrará el nivel correspondiente (sin el ciclo).
Botón de disminución: En el estado de encendido, pulse el botón de disminución. Oirá un pitido y la luz indicadora se encenderá completamente durante 2 segundos antes de entrar en un estado de semiluz. El motor disminuirá un nivel (el nivel más bajo es el 0), y la pantalla mostrará el nivel correspondiente (sin el ciclo). Si elige el nivel «0», el motor deja de funcionar y la campana vuelve al modo de espera.
CONTROL DEL APARATO MEDIANTE TELÉFONO INTELIGENTE
Si conecta el aparato a su red wifi doméstica, podrá manejarlo cómodamente a través de la aplicación de Klarstein. La aplicación no sólo le permite controlar el aparato a distancia a través del teléfono inteligente, sino que también le da acceso a recetas e información adicional.
Siga estos pasos para conectar el teléfono inteligente al aparato de Klarstein:
- Descargue la aplicación de Klarstein escaneando el código QR con el teléfono inteligente (ver más abajo) o directamente desde la App Store o Google Play.
- Asegúrese de que el teléfono inteligente está conectado a la misma red wifi a la que se va a conectar el aparato de Klarstein.
- Abra la aplicación de Klarstein.
- Inicie sesión en su cuenta. Si no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación de Klarstein.
- Siga las instrucciones de la aplicación.
Descargar la aplicación
Utilice la función de escaneado del teléfono inteligente para escanear el código QR y guardar la aplicación en el teléfono inteligente.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo utilizar la aplicación y ayuda sobre cómo conectar el aparato cuando la abre por primera vez.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Resolución de problemas de conexión
Si no encuentra el aparato de Klarstein en la lista de la red wifi, compruebe lo siguiente:
- El aparato no está enchufado. Asegúrese de que el aparato está enchufado a una toma de corriente.
- El aparato no está en modo de emparejamiento. Asegúrese de que el indicador wifi (led) del panel de control del aparato parpadea tal y como se describe en la sección «Restablecer configuración wifi» de su aparato (las instrucciones suelen estar disponibles en el proceso de conexión del aparato).
- El punto de acceso wifi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de acceso funciona en la banda de 2,4 GHz y de que tiene un SSID independiente en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda de funcionamiento de su punto de acceso, póngase en contacto con su compañía proveedora de Internet.
Importante: Tenga en cuenta que si el rúter wifi es de doble banda (funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz), deberá separar los SSID de cada banda y utilizar el SSID de 2,4 GHz para la conexión.
-
Configuración del cortafuegos de la red wifi; es posible que la configuración del cortafuegos de la red wifi no permita a la aplicación de Klarstein configurar los ajustes wifi de su aparato. Asegúrese de no usar una red wifi pública, por ejemplo, en aeropuertos, residencias de estudiantes, empresas, etc.
-
Se han usado credenciales diferentes en el teléfono inteligente y en la aplicación. Asegúrese de que las credenciales de wifi introducidas en la aplicación de Klarstein son las mismas a las que está conectado el teléfono inteligente.
Siguiendo los puntos mencionados anteriormente, si el aparato sigue sin conectarse a la aplicación, póngase en contacto con nosotros por correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@go-bbg.com
LIMPIEZA Y CUIDADO
Desenchufe la campana extractora antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
- Limpie regularmente la superficie de la campana. Limpie la campana con jabón o un detergente suave.
- No utilice soluciones alcalinas agresivas ni limpiadores abrasivos.
- No utilice limpiadores abrasivos o detergentes de lavavajillas.
- El filtro de grasa puede lavarse con jabón neutro o un detergente suave. (Los depósitos de grasa muy espesos pueden ser difíciles de eliminar y puede ser necesario cambiar el filtro).
- El filtro de carbón activo no se puede lavar y debe sustituirse periódicamente.
Nota: No moje las partes eléctricas del motor, el interruptor de control, etc.
Acero inoxidable
Limpie el acero inoxidable con regularidad (por ejemplo, semanalmente) para garantizar una larga vida útil del material. Séquelo con un paño suave. Puede utilizar un líquido limpiador especial para acero inoxidable.
Superficie del panel de control
Limpie el panel de control empotrado con agua jabonosa tibia. Asegúrese de que el paño esté limpio y bien escurrido antes de limpiarlo. Utilice un paño seco y suave para eliminar el exceso de humedad después de la limpieza.
Sustitución del filtro de carbón activo
Filtros de grasa de malla (limpieza mensual)
- Puede lavar los filtros de grasa de malla a mano. Sumérjalos en agua con un detergente suave durante unos 3 minutos y, a continuación, cepíllelos suavemente con un cepillo blando. No ejerza demasiada presión para no dañarlos. (Déjelos secar al aire libre, lejos de la luz directa del sol).
- Lave los filtros por separado de la vajilla y los utensilios de cocina. No utilice abrillantadores.
- Retire los filtros como se muestra en los diagramas siguientes.

text_image
MAX.65°CFiltro de carbón activo (limpieza anual)
- Se aplica únicamente si la campana funciona en modo de recirculación de aire (no extracción de aire).
- Este filtro atrapa los olores y debe ser sustituido al menos una vez al año dependiendo de la frecuencia de uso de la campana extractora.
- Inserte el filtro de carbón activo en la campana extractora y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. Repita lo mismo en el otro lado, pero en el sentido de las agujas del reloj.

Sustitución de la bombilla
- Apague y desenchufe el aparato.
- Desenrosque la bombilla incandescente o desconecte el cable de la lámpara led y saque la lámpara.
- Sustitúyala por una bombilla o lámpara led del mismo tipo y potencia.

Dado que la bombilla puede estar caliente, espere 10 minutos antes de cambiarla.

flowchart
graph LR
A["Light Bulb"] --> B["Light Bulb with Light Bulb"]
B --> C["No Glare"]
C --> D["10° Angle"]
D --> E["Switch: O, R, S, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z"]
DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Anomalía Posible causa | Solución | |
| La luz está encendi-da, pero el motor no funciona. | El interruptor del venti-lador está apagado. | Seleccione una posición del interruptor del ventilador. |
| El interruptor del venti-lador ha fallado. | Póngase en contacto con el servicio técnico. | |
| El motor está averiado. | Póngase en contacto con el servicio técnico. | |
| Tanto la luz como el ven-tilador no funcionan. | Han saltado los fusibles de la carcasa. | Restablezca o cambie los fusibles. |
| El cable de ali-mentación está suelto o desconectado. | Vuelva a conectar el cable de alimentación a la toma de corriente. | |
| Hay fugas de aceite. La válvula unidireccio-nal y el conducto de salida no están sellados herméticamente. | Desmonte la válvula unidireccional y séllela con sellador. | |
| Desmonte el conducto de salida y séllelo. | ||
| La potencia de extracción es insuficiente. | La distancia entre la campana extractora y la placa de cocción es demasiado grande. | Instale la campana extractora a la distancia correcta. |
| La potencia de extracción es insuficiente. | La distancia entre la campana extractora y la placa de cocción es demasiado grande. | Instale la campana extractora a la distancia correcta. |
Notas:
Cualquier reparación eléctrica de este aparato debe cumplir con las leyes locales, estatales y federales. En caso de duda, póngase en contacto con el servicio técnico antes de realizar cualquiera de estas operaciones. Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de abrirlo.
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
- Durante la cocción, asegúrese de que haya suficiente suministro de aire para que la campana extractora pueda funcionar eficientemente y con poco ruido de funcionamiento.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menor será el consumo de energía.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione a tiempo una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de cocción ya se ha dispersado por la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apague la luz cuando ya no la necesite.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y evitar riesgos de incendio.
- Coloque siempre una tapa en la batería de cocina cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una normativa legal para la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe desecharse con la basura doméstica. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al deshacerse del producto de acuerdo con las normas, está protegiendo el medio ambiente y la salud de sus congéneres de las consecuencias negativas. Para obtener información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.
info@electronic-star.de
| Ficha del producto | |
| Reglamento Delegado (UE) 65/2014 | |
| Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein | |
| Identificador del modelo 10046679, 10046680 | |
| Consumo anual de energía 15,1 kWh/año | |
| Clase de eficiencia energética A+ | |
| Eficiencia fluidodinámica 30,4 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica A | |
| Eficiencia de iluminación 16,0 Lux/W | |
| Clase de eficiencia de iluminación D | |
| Eficiencia del filtrado de grasa 67,1 % | |
| Clase de eficiencia del filtrado de grasa D | |
| Flujo de aire (velocidad mínima en utilización normal) 177 | m^3/h |
| Flujo de aire (velocidad máxima en utilización normal) 530 | m^3/h |
| Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A(velocidad mínima de utilización normal) | 34 dB |
| Ruido acústico aéreo emitido ponderado por el valor A(velocidad máxima de utilización normal) | 61 dB |
| Consumo eléctrico en modo apagado (W) 0,48 W | |
Modelo introducido en el mercado de la Unión desde 01/10/2024.

Número de registro EPREL: 2145096
https://eprel.ec.europa.eu/qr/2145096
Proveedor: Chal -Tec GmbH (Representante autorizado)
Sitio web:
Servicio de atención al cliente:
Nombre: Customer service
Sitio web: https://www.elektronik-star.de/lnfo/Impressum/
Correo electrónico: info@electronic-star.de
Teléfono: +49303001385500
Dirección:
Wallstraße 16
10179 berlin
Alemania


