BigBite 90 - Capucha Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BigBite 90 Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BigBite 90 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BigBite 90 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BigBite 90 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO BigBite 90 Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente e información adicional sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 42
Instalación 44
Instalación del filtro de carbón activado 48
Panel de control 49
Funciones de las teclas 49
Control del dispositivo por smartphone 51
Limpieza y mantenimiento 53
Sustitución de las bombillas 53
Reparación de anomalías 55
Ficha técnica del producto 56
Notas sobre la protección del medioambiente 57
Desmontaje y eliminación de la campana extractora 57
Retirada del aparato 58
Declaración de conformidad 58
DATOS TÉCNICOS
| Número del artículo | 10045552, 10045553, 10045554, 10045555 |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Nota: puede adquirir por separado un filtro de carbón activo para esta campana extractora con el número de artículo 10032844. | |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores.
- Los trabajos de instalación sólo pueden ser realizados por un electricista cualificado o una persona cualificada. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la campana extractora se corresponden con la tensión y la frecuencia de la red eléctrica de su hogar.
- La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
- Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
- Este aparato no está indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o entornos similares.
- Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione eficazmente.
- Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente.
- Limpie el aparato exactamente como se describe en este manual.
- No utilice una llama abierta debajo de la campana.
- Si el aparato no funciona correctamente, póngase en contacto con el fabricante o con una empresa especializada.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre su funcionamiento y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, una empresa autorizada o una persona cualificada.
- Si utiliza la campana extractora con hornillos de gas u otra sustancia combustible, deberá garantizar una buena ventilación de la cocina.
- No flamee ningún alimento bajo la campana extractora.
- Atención: la superficie del aparato puede calentarse durante el funcionamiento.
Indicaciones importantes sobre la instalación
- No desvíe el aire a un conducto que se use para extraer los gases de combustión de gas u otros combustibles (no se aplica a los aparatos que solo devuelven el aire a la habitación).
- Respete todas las normas locales en lo referente a la instalación de sistemas de ventilación.
Indicaciones importantes sobre la función de extracción de aire

ADVERTENCIA
¡Peligro de intoxicación por la recirculación de gases! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si lo emplea junto con una chimenea que depende del aire ambiente, ya que no se garantiza una circulación sufi ciente del aire.
Las chimeneas dependientes del aire de la habitación, como los radiadores que funcionan con gas, aceite, madera o carbón, las calderas o los calentadores de agua instantáneos, extraen el aire de la habitación y lo conducen al exterior a través de un tubo de salida o una chimenea. En el modo de extracción, el aire se extrae de la cocina y de las habitaciones vecinas. Sin un suministro de aire sufi ciente, se crea una presión negativa. Los gases tóxicos de una chimenea o de un conducto de escape vuelven a la habitación.
- Asegúrese de que se garantice un suministro de aire fresco sufi ciente y que el aire pueda circular libremente.
- Un conducto mural de recirculación/extracción de aire no es sufi ciente para garantizar el cumplimiento del valor límite.
El funcionamiento seguro solo es posible si la presión negativa en el lugar donde se encuentra la chimenea no supera los 4 Pa (0,04 mbar). Esto puede lograrse si el aire necesario para la combustión puede fl uir a través de las aberturas de las puertas y ventanas junto con el suministro de aire sin interrupción. En cualquier caso, consulte a un maestro deshollinador para que evalúe todo el sistema de ventilación de la casa. Si es necesario, puede indicarle la medida necesaria para la ventilación.
Si utiliza la campana extractora únicamente en modo recirculación de aire, puede utilizarla sin restricciones algunas.
Indicaciones importantes sobre el desmontaje del aparato
- El desmontaje es el mismo que la instalación/montaje, pero en orden inverso.
- Lleve a una segunda persona para que le ayude durante el desmontaje para evitar lesiones.
INSTALACIÓN
Preparación
Si tiene salida al exterior, puedes instalar la campana extractora como se muestra en la imagen de la derecha. El conducto de humos debe tener un diámetro de al menos 150 mm y ser de esmalte, aluminio o un tubo flexible y resistente al calor.
- Apague y desenchufe el aparato antes de la instalación.
- La campana extractora debe instalarse a una altura de 65-75 cm por encima de la placa de cocción.

Instalación con salida de aire
Indicaciones: Siga las instrucciones de seguridad para el manejo del aparato, cuando el aire se expulsa al exterior. Si la campana extractora funciona al mismo tiempo que un aparato que obtiene su energía de una fuente distinta a la eléctrica, la presión negativa en el local no debe superar los 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Instalación con aire de circulación
Si no dispone de un extractor externo, instale un filtro de carbón activado antes de utilizar el aparato.
Notas importantes para la instalación de los conductos de aire de escape
Las siguientes reglas deben ser estrictamente observadas para asegurar una óptima extracción de aire. El incumplimiento de estas instrucciones reducirá el rendimiento y aumentará el nivel de ruido de la campana extractora.
- Coloque el tubo de aire de escape lo más corto y recto posible.
- No utilice un tubo de escape más pequeño y no lo constriña.
- Cuando se utilicen tuberías flexibles, siempre hay que montar la tubería firmemente para minimizar la pérdida de presión.
- Todos los trabajos de instalación deben ser realizados únicamente por un electricista cualificado o una persona autorizada para ello.
-
No conecte el tubo de escape de la campana extractora a un sistema de ventilación existente utilizado para otro aparato, como una chimenea.
-
El ángulo de la curva del tubo de escape no debe ser inferior a 120°. Alinee la tubería horizontalmente. Alternativamente, la tubería debería subir desde el punto de partida y ser conducida a una pared exterior.
- Después de la instalación, asegúrese de que la tapa de la cocina esté horizontalmente para evitar la acumulación de grasa por un lado.
- Asegúrese de que se cumplan las normas incluidas para la instalación del conducto de extracción seleccionado y que este sea ignífugo.
Instalación del capó inclinado

text_image
Perforación Taco Soporte Tornillos (4 mm x 30 mm)Taladre agujeros de 3 x 8 mm para el soporte de la pared. Fije el soporte de pared con los tacos y tornillos incluidos en el suministro.

Levante la campana extractora y engánchela en el soporte de pared.

flowchart
graph TD
A["1: Raw Material"] --> B["2: Process Step"]
B --> C["3: Intermediate Product"]
C --> D["4: Final Product"]
D --> E["5: Final Product"]
- Abra la bandeja de cristal (1) y retire el filtro metálico de grasas (2-3).
- Marque los cuatro orificios de enganche desde el interior de la campana extractora.
- Retire la campana extractora. Perfore cuatro orificios con un diámetro de 8 mm en las marcas de la pared antes de insertar los tacos en los orificios.
- Cuelgue la campana extractora del soporte de pared y fijela a los tacos con los 4 tornillos desde el interior de la campana.
- Conecte la manguera de escape a la salida (5).
Instalación de la chimenea

text_image
Extracción de aire Aire circulante Parte superior de la chimenea (interior) Soporte de pared Parte inferior de la chimenea (exterior)- Deslice la sección superior de la chimenea en la sección inferior de la chimenea. Preste atención a la posición de las ranuras de ventilación - según se utilicen para el aire de salida o de recirculación (ver ilustración).
- Fije el soporte mural inferior a la parte inferior de la chimenea.

• Coloque la chimenea sobre la campana extractora.
- Marque en la pared los orificios de fijación para el soporte del soporte inferior y taladre previamente en los puntos marcados.
- Fije el soporte inferior de la pared con 2 tacos y tornillos (4 mm x 30 mm).

text_image
Taco Soporte de pared Tornillo 4 mm x 8 mm Tornillo 4 mm x 30 mm- Tire de la sección de la parte superior de la chimenea hasta la altura deseada.
- Marque en la pared los orificios de fijación para el soporte del soporte superior y taladre previamente en los puntos marcados.
- Fije el soporte de pared superior con 2 tacos y 2 tornillos ST 4 x 30 mm en los puntos taladrados.
- Fije la parte superior/interior del eje al soporte con 2 tornillos ST 4 x 8 mm.
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO
Nota: Sólo se requiere un filtro de carbón activado para el modo de recirculación. Si utiliza el capó en el modo de aire de escape, retire el filtro de carbón activado.

Retire el filtro metálico de grasa. El filtro de carbón activo está dividido en dos partes y se monta a derecha e izquierda del motor. Compruebe que los dientes coinciden con el sentido de giro del lado correspondiente. Gira el filtro de carbón activo en la carcasa del motor (normalmente en el sentido de las agujas del reloj). Vuelva a colocar el filtro de metal.
PANEL DE CONTROL
| [DSZT] | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
| 1 Botón POWER (encender/apagar la unidad) | ||||
| 2 Velocidad | ||||
| 3 Mostrar | ||||
| 4 Luz (encendido/apagado) | ||||
| 5 WiFi (símbolo WLAN) | ||||
FUNCIONES DE LAS TECLAS
ON/OFF
Pulse la tecla ON/OFF para encender la campana extractora. Si enciende el aparato por primera vez, el ventilador funciona al nivel 1. Si apaga el aparato, memorizará la última velocidad seleccionada.
Ajustar la velocidad
Pulse varias veces la tecla VELOCIDAD para seleccionar la velocidad deseada: Nivel 1 (bajo) > Nivel 2 (medio) > Nivel 3 (alto).
Seleccionar apagado con retardo
Cuando el aparato se encuentre en modo de espera, mantenga pulsadas las teclas VELOCIDAD + LUZ al mismo tiempo para elegir que el ventilador se apague con un retraso de 5 minutos. En la pantalla, la velocidad actual parpadea y se realiza una cuenta atrás del tiempo. Cuando haya transcurrido el tiempo, todas las teclas se atenúan mientras el display continúa parpadeando y suena una señal. Pulse cualquier tecla o espere 5 segundos para pasar al modo de espera. Para cancelar el retraso, mantenga pulsadas las teclas VELOCIDAD + LUZ simultáneamente durante la cuenta atrás.
Luz on/off
Puse la tecla LUZ para encender la luz. Pulse de nuevo la tecla para volver a apagar la luz.
Seleccionar el color de la luz
Mantenga pulsada la tecla LUZ para seleccionar el color de la luz. El display muestra [0]. Pulse varias veces la tecla VELOCIDAD, para seleccionar el color de la luz desde [1] a [9]:
| L1 = blanco L2 = rojo L3 = verde | ||
| L4 = azul L5 = amarillo L6 = violeta | ||
| L7 = naranja L8 = turquesa L9 = verde-amarillo |
Después de haber seleccionado el color deseado, mantenga pulsada la tecla LUZ para finalizar la selección.
Activar el WIFI
Pulse la tecla WIFI en modo de espera para activar la función de wifi. El símbolo wifi empieza a parpadear. Configure la conexión como se describe en el capítulo „Control del aparato por smartphone“. En cuanto se establezca la conexión, el símbolo WIFI se ilumina permanentemente. Si no se establece ninguna conexión en 3 minutos, el símbolo WIFI deja de parpadear y el aparato pasa automáticamente al modo de espera.
CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.
- Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
- Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que debe conectarse su dispositivo Klarstein.
- Abra la App de Klarstein.
- Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación Klarstein.
- Siga las instrucciones que aparecerán en la app.
Descarga la aplicación
Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone.
Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez.
| iOS Android | |
Solución de problemas de conexión
Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente:
- El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe.
- El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la configuración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
- El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.
Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.
-
Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la configuración del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein configure los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
-
Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.
Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@go-bbg.com
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Apague la campana extractora y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza y mantenimiento. Las superficies exteriores son propensas a sufrir arañazos y manchas. Por ello, para la limpieza no utilice productos abrasivos y limpie inmediatamente los restos de sustancias alcalinas o ácidas (zumo de limón, vinagre) inmediatamente después del uso.
Superficies de acero inoxidable
El acero inoxidable debe limpiarse frecuentemente para garantizar una vida útil prolongada. Para ello, utilice un limpiador específico de acero inoxidable. Limpie siempre siguiendo el veteado del acero inoxidable para evitar que aparezcan arañazos perpendiculares.
Panel de control
El panel de control puede limpiarse con un paño húmedo y un lavavajillas neutro. Antes de la limpieza, asegúrese de que el paño esté limpio y bien escurrido. Utilice un paño suave y seco para eliminar los restos de humedad después de la limpieza.
Limpieza mensual del filtro antigrasa
Limpie el filtro cada mes para evitar incendios. El filtro acumula grasa, humo y polvo, lo cual afecta a la eficiencia de la campana extractora. Si el filtro no se limpia, se acumulan restos de grasa en él. Lave el filtro con agua y un poco de lavavajillas y deje que se seque al aire.
SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS
Indicaciones importantes
- Las bombillas sólo puede ser sustituida por un electricista cualificado.
- Desconecte todas las conexiones eléctricas antes de abrir la unidad.
- Deje siempre que las bombillas se enfríe antes de sustituirlas.
- Utilice siempre guantes o un paño para evitar el contacto directo con las manos.
- El contacto directo puede acortar la vida útil de la bombilla.
Sustituir la bombilla E14

Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Retire la cubierta de la iluminación desatornillando los 2 tornillos. Desenrosque la bombilla Sustitúyala por una bombilla del mismo tipo y potencia.
Sustitución de la luz LED
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Localice la posición de los portalámparas.
- En algunos modelos es necesario desmontar el filtro de grasa para encontrar los portalámparas. En otros modelos, los portalámparas están ocultos por el panel de luz. Desenrosque el panel de luz antes de la sustitución.
- Afloje los tornillos de la placa LED y de los soportes, desconecte el cableado de la luz e introduzca con cuidado la nueva luminaria.

text_image
Para luces LED redondas Para luces LED con panel de luzNota: Asegúrese de volver a colocar todo después de sustituir las bombillas y fijar todos los tornillos en la misma posición. Sustituya siempre la luminaria por otra del mismo tipo y amperaje.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Error Posible causa Solución | ||
| La luz está encendida, pero el motor no funciona. | El conducto de ventilación está obstruido. | Elimine aquello que lo obstruye. |
| El condensador está averiado. | Sustituya el condensador. | |
| El motor está averiado. Sustituya el motor. | ||
| El motor emite un olor extraño. | Sustituya el motor. | |
| La luz está apagada y el motor no funciona. | La luz está averiada. Sustituya la luz. | |
| El enchufe está suelto. Conecte el enchufe a la toma de corriente. | ||
| La carcasa vibra. El aspa del ventilador está dañada. | Sustituya el aspa. | |
| El motor no está bien colocado. | ||
| La carcasa está suelta. Fije la carcasa. | ||
| El aire no se aspira correctamente. | La distancia entre la superficie de cocción y la campana extractora es demasiado grande. | Reduzca la distancia. |
| Circulación de aire demasiado fuerte debido a ventanas y puertas abiertas. | Asegúrese de que no se formen corrientes de aire. | |
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información según el Reglamento (UE) n.º 65/2014
Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014+A12:2015
| Número del artículo | 10045552, 10045553, 10045554, 10045555 | ||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Consumo energético anual AEC | campana | 9,7 kWh/año | |
| Clase de eficiencia energética A++ | |||
| Eficiencia fluidodinámica FDE | campana | 24,3 | |
| Clase de eficiencia fluidodinámica B | |||
| Eficiencia luminosa LE | campana | 32 Lux/W | |
| Clase de eficiencia luminosa A | |||
| Grado de eficacia en el filtrado de grasa | GFEcampana | 68,7 % | |
| Clase de eficiencia de filtrado de grasa | D | ||
| Flujo de aire a velocidad mínima y máxima en funcionamiento normal, excepto para el nivel de velocidad intensivo o rápido | 176,0/246,9 m3/h | ||
| Flujo de aire en funcionamiento en el nivel de velocidad intensivo o rápido | - | ||
| Emisiones de ruido aéreo con ponderación A a la velocidad mínima y máxima disponible en la fase normal | 49/57 dB | ||
| Emisiones de ruido con ponderación A durante el funcionamiento en la fase intensiva o de alta velocidad | - | dB | |
| Consumo de energía con el aparato apagado | Po | 0,44 W | |
| Consumo de energía con el aparato en modo de espera | Ps | - | W |
| Datos de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. | |||
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
- Cuando cocine, asegúrese de que exista suficiente suministro de aire para que la campana extractora pueda trabajar de forma eficiente y con un bajo nivel de ruido.
- Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción. Utilice el modo intensivo solo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menos energía se consume.
- Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione a tiempo una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de la cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extractora debe funcionar durante más tiempo.
- Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
- Apague la luz cuando ya no la necesite.
- Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y evitar riesgos de incendio.
- Ponga siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.
DESMONTAJE Y ELIMINACIÓN DE LA CAMPANA EXTRACTORA
- Asegúrese de que la campana extractora esté completamente desconectada.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Retire la campana extractora de la pared o del armario.
- Retire los filtros. Deseche los filtros en un punto de recogida y reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
- Retire el motor. Deseche el motor en un punto de recogida y reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
- Deseche el resto de la campana extractora en el punto de reciclaje local.
RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

text_image
CE UK CAFabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico BigBite es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10045555



