BF250 - Dispositivo de masaje Prixton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BF250 Prixton en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BF250 Prixton
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BF250 - Prixton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BF250 de la marca Prixton.
MANUAL DE USUARIO BF250 Prixton
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Siempre se deben de seguir las instrucciones Basics de seguridad, incluidas las siguientes en referencia al uso del equipo: lea todas las instrucciones atentamente antes de usar el equipo.
Lea todas las instrucciones en este manual y haga ejercimientos de calentimiento antes de usar este equipo.
Es necessario realizar ejercicios de calentimiento para cada posicion del cuero paraatar el dano muscular antes de comenzar aentar. Consulte la pagea de Rutina de calentamento y enfiarmiento. Se recomienda una sesion de relajacion del cuero para el enfiarniento afterwards del ejercicio.
Por favor, asegúrese de que ninguna pieza está danada y de que todo está bien colocado antes de usar el equipo. El equipo se debe situar en una superficie plana cuando se use. Es recomendable el uso de una esterilla u other material para cubrir el suejo.
Use ropay calzado adecuados cuandoutiliceel equipo.No use ropay quecouldaengancharse en alghuna parte del equipo.
No intente arreglar ni ajustar el equipo de formadistincta como se describe en este manual. Si surge algo n problema,deje de usar el equipo ypongase en contacto con un Representante de Servicio Autorizzato.
No use el equipo en al aire libre.
Este equipo es solo de uso domestico.
Este equipo solo puede usarse por una persona a la vez.
Mantenga alejados a los niños y mascotas del equipo@mienes se está usingo. El equipo está diseado paraadultos solamente. El spacingo minimo requerido para un uso seguro es de al menos dos metros.
Si siente dolores en el pecho, nauseas, mareos o falta de aire,udeau de hacer ejercicio inmediamente y consulte a su medico antes de continuar.
El peso maximal del usuario es de 110 kg.
AVISO:
Antes de comenzarrialquierprogramadeejercicio,consulta a su medico.Este se recomienda especially para personas mayores de 35 anos o con problemas de salute. Lea todas las instrucciones antes de usarrialquierequipo deentinamento.
PRECAUCION:
Lea todas las instrucciones atentamente antes de usar este producto. Conserve este manual de usuario para futuras consultas.
PIEZAS PRINCIPALES


A.
1.Tornillo de cabeza cilindrica x 2
2.Junta curva x 2

B.
Tornillo de cabeza cilindrica x 2

C.
Llave Allen y Llave Pomo

D.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.Instale el pasador esférico
Tire del pasador esférico hacía fuera para expandir el bastidor principal y, a continuación, vuelva a insertar el pasador esférico.

2.Instale los estabilizadores delantero y trasero
Afloje los tornillos del estabilizador e introduzcalos en las ranuras correspondientes y apiételos en cada estabilizador. El estabilizador con ruedas se fija al bastidor delantero.

3.Instale el bastidor y el regulador de resistencia
Cologne el bastidor superior en el bastidor principal y apiételo con los pernos. Cologne el ajustador de resistencia en la ranura correspondiente y apiételo con los pernos.

4.Instale el pedal izquierdo y el derecho
Fije el pedal izquierdo y el correcho en sus ejes correspondientes.

5.Instale el manillar trasero y el cojín del asiento
a) Afloje las tuercas y arandelas de nylon, coloque el manillar del asiento de nuevo en la placar triangular y apiretelo firmamente.
b) Coloque el cojín del asiento en la placā triangular y y apiéteelo firmamente.
6.Instale el cojín del asiento en la bicycliceta
Instale el cojín del asiento en la bicycliceta y fíjelo con el pomo de ajuste de alta.

7.Instale el manillar y el panel de control
Coloque el manillar en las ranuras correspondientes del bastidor principal y apriételo con los pernos tornillos y juntas. Deslice el panel de control en el bastidor principal y apriételo. Conecte los cables con las ranuras correspondientes.


AJUSTE DE LA RESISTENCIA
Paraaabstarla resistencia soloiene queusar la rueda deajuste de la resistencia (18) bajo el panel de control. Para augmentar la resistencia, girela en el sentido del las agujas del reloj (+) ,para disminuir la resistencia,girela en el sentido opuesto a las agujas del reloj(-).
En el número 1 se establiece la fuerza magnética de resistencia más baja. En el 8 se estabilece la más alta.
CÓM O AJUSTAR LA ALTURA DEL SILLÍN

A. Afloje la rueda

B. Ajuste el sillin a la alta deseada.

B. Ajuste el sillin a la alta deseada.
Instrucciones para un almacenamento seguro
Guarda la Bike Fit en una zona seca y de poco transito, fuera del alcance de los niños. Asegürese de que está bien sujeta y no se pueda caer sobre animales≦queques, ni niños.

CUIDADO
No ajuste el sillín por encima de la sealsl STOP, podría ser peligroso.

Tire del tornillo del eje principal y vuelva a colocar en su lugar cuando la bicycliceta está plegada.

FUNCTIONES
| ESCÁNER | Muestra todas las functions TIEMPO-DISTANCIA -CALORÍAS-PULSO- RPM/VELOCIDAD en secuencia |
| RPM | Muestra las rotaciones por minuto de pedaleo. La RPM y la VELOCIDAD cambiarán a另一边 pantalla cada 6segundos tras el inizio del ejercicio |
| VELOCIDAD | Muestra la velocidad de ejercicio del usuario |
| TIEMPO | 1.Puede utiliser la rueda basculante paraaabstar el tiempo objetivo entre 0:00 y 99:00 para la funciona deIELD atrás.2.Puede ser configurado por el usuario o acumarse automatistically para la funciona derecuento. |
| DISTANCIA | 1.Puede utiliser la rueda basculante paraaabstar la distancia objetivo entre 0:00 y 99:00 para la funciona deIELD atrás.2.Puede ser configurado por el usuario o acumarse automatistically para la funciona derecuento. |
| GRASA CORPORAAL | En el modo STOP, pulse el botón GRASA CORPORAAL para,iniciar la medicación de la gratasa corporal. Durante la medicación,el usuario debemaintener ambas manos en la empañadura.La pantalla LCD做不到"--""----""-""durante 8 segundoshasta que elordenador complete la medicación. La pantallaLCD做不到el IMC y el %de GRASA por-turnos cada 3segundos. |
BOTONES
| MODO Para confirmar | todostlos ajustes |
| RUEDA BASCULANTE - ARRIBA | Gire la rueda a a la derecha (o púlsela) para selectionar el modo de entrega yJKLM para Vander la valor de la funciona hacía arriba. Gire la rueda velozmente para augmentar el valor rápidamente |
| RUEDA BASCULANTE - ABAJO | Gire la rueda a a la izquierda (o púlsela) para selectionar el modo de entrega yJKLM para Vander la valor de la funciona hacía abajo. Gire la rueda velozmente para disminuir el valor rápidamente |
| RESETEO | Para:borrar el valor configurado. Pulse la tecla RESETEO y manténgala pulsada durante 2segundos para restablecer todos los values de las失落iones |
| RESETEO TOTAL | Para volver a encender la consola |
| RECUPERACION | Para proctorar el estado de recuperación de la Frequencia cardíaca |
| GRASA CORPORAAL | Para起初 o detener el análisis de la grasa corporal |
IMC/GRASA CORPORAAL
Al iniciair el ejercicio, el monitor le pedira que introduzca sus datos personales (GENERO, EDAD, ALTURA Y PESO) y pulse el boton "MODE" para confirmar. Los datos personales se almacenaran en el monitor y se utilizesn para medir la GRASA CORPORAl.
En el modo STOP, pulse el botón BODY FAT para iniciar la medicación de la grasa corporal. Durante la medicación, el usuario debe maintener ambas manos en el sensor de pulso del manillar. La pantalla LCD做不到 "...----" durante 8segundos hasta que el ordinador finalice la medicación. La pantalla LCD做不到 el IMC y el percentaje de GRASA cada 3
segundos.

RECUPERACION
(1)Cuando el usuario pulsa el botón "RECUPERACION", se activa la funciona RECUPERACION. En este momento solo funciona PULSO y HORA, no se做不到asOLLas.; La Entrada del Sensor no está disponible. El TIEMPO comienza la cuenta atras desde "0:60". La.),La.),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La),La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La), La)
(2)La pantalla LCD es como sigue: ( estado inicial y estado final de RECUPERACION).

(3)Si pulsa el botón RECUPERACION antes de que la cuenta atrásningerue a 0:00, finalizará yolverá al menu principal.
CAMBIAR LAS BATORIAS
El monitor utilizes dos pilas AA. Sustituya las baterias cuando la pantalla empiece a desvanecerse o los valores se vuelvan muy imprecisos.
Para携带 las baterias: Retire la tapa de las baterías de la parte posterior del monitor, instale baterías新动能as, asegurándose de que la polaridad está en la direccion correcta, y vuelva a colocar la tapa de las baterías. Cuando se retirean las baterías, todos los datos seponen a cero.
Software de la aplicación (APP)
Compruebe si su dispositivo movable cumple los requisitos de la aplicacion. Los requisitos de cada aplicacion se muestran en Google PlayStore y AppStore.
;Pruebe Kinomap gratis durante 7 días o elija la aplicacion GratisITA FIT&HOME!

Android iOS

Kinomap

Recuerde activar la funciona Bluetooth en su dispositivo.

Android iOS

FIT&HOME

Compruebe si su dispositivo movable cumple los requisitos de la aplicacion. Los requisitos de cada aplicacion se muestran en Google PlayStore y AppStore.
Ejercicios de calentamento
Un correcto programa de ejercicios consiste en calentimiento, entrega a aerobico y relajacion. Se debelearva cabo al menos dos (preferiblemente 3) vaces por semana con un dia de descanso entre sesiones. Tras variousmeses, podra subir acuatro o cinco sesiones por semana. El calentamento esuna parte esencial del entrega que deben realizar cada vez que comience unaactividad fisica,pues prepara el cuerpo para elejercicio,calienta y estira los musculos,incrementa las pulsaciones y la circulacion,y envia mas oxigeno a los musculos. Cuando finalice la sesion, repita thesejercios para evitar los dolores musculares. Sugerimos los seguidenesejercicios de calentamento y relajacion:


Estiramente de muslos internos
SIENTese y jinte las plantas de los pies apuntando con las rodillas en direcciones opuestos. Acerque los pies todo lo que pueda a las ingles y presione las rodillas hacía el suejo lentamente. Cuente hasta 15.
Estiramento de tendones
SIENTese con la pierna derecha extendida. Coloque la planta del pie izquierdo en la parte interna de la pierna derecha. Extienda el brazo hacía la punta del pie Derecho todo lo que pueda. Cuente hasta 15 y repita el ejercicio con la pierna izquierda extendida.


Rotación de cuello
Eche la cabeza hacía la derecha y sienta como se estira la parte izquierda del cuello. Luego eche lackeza hacía atras yooterla Boca abierta.Eche lackeza hacla izquierda y, para acabar, eche lackeza hacia adelante. Realice este ejercicio lentamente
Estiramente de gemelos
Apóyese en una pared con la pierna izquierda algo más adelantada que la derecha y con los brazos hacía arriba y adelante. Mantenga la pierna derecha recta y el pie izquierdo en el suejo. Doble la rodilla izquierda y échese un poco hacía adelante moviendo las caderas hacía la pared. Mantenga la postura y cuente hasta 15. Repita el ejercimiento con la另一边 pierna.


Toque la punta de los pies
Agáchese hacer delante lentamente usinga la cintura y manteNiendo la espalda y los+hombres relajados al mesmo tiempo que extiende los brazos hacer la punta de los pies. Intente llasar lo mas lejos possible, mantengase en esta postura y cuente hasta 15.
Estiramento lateral
Abra los brazos hacía unrado y vaya subiéndolos hasta que estén sobre lackeza. Extienda el brazo Derecho todo lo que pueda hacer arriba y sienta como se estira la parte derecha de su cuerpo. Repita el ejercicio con el brazo izquierdo. Realice este ejercicio lentamente.

GUIA PARA LA RESOLUCION DE PROBLEMAS
- Compruebe que todas las tuercas y tornillos estan bien ajustados y que las partes moviles se pueda mover sin dañar ninguna pieza.
- Lave el equipo con jabón y un pañó humedo solamente. No use ningún disolvente para limpar el equipo.
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| La base no es estable. | 1. El suejo no es liso o hay algopequeño objerto bajo algo n de losestabilizadores.2. Las tapas en los extremos delestabilizador posterior no se nivelaron durante el montaje. | 1. Retire el objeto quecausa el desnivel.2. Ajuste las tapas delextremos delestabilizadorposterior. |
| El manillar sesmueve | Las tuercas no están bien apretadas. | Apriete bien las tuercas. |
| Las partemovíiles hacenmucho ruido. | Las juntas de las partes mviles noestán bien apretadas. | Abra las cubiertas paraajustarlas. |
| La bicycletanoofrece resistenciacuando sespedalea. | 1. Las juntas de la resistenciamagnética se han分开ado.2. La rueda reguladora estádañada3. Se ha salido la correa4. Los rodimientos están dañados. | 1. Abra las cubiertas paraajustarlas.2. Cambie la ruedareguladora deresistencia.3. Abra las cubiertas paraajustarla.4. Cambie los rodimientos. |
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Peso neto/bruto:14/16.5KG
Peso maximal del usuario: 110 kg

Este equipo de entrega está Diseño para un uso dométrico; LOS EQUIPOS DE ENTRENAMIENTO DE CLASE HC NO SON APTOS PARA UN USO TERAPEUTICO!
Debería acudir a su Médico para un reconocimiento general y tratar cualquier problema circulatorio y/o ortopédico antes de comenzar a hacer ejercimiento.
Política de garantía
En裱plimiento de lo existecido en el art. 16.7 del Real Decreto-ley 7/2021, de 27 de Abril. Ref. BOE-A-2021-6872, se pone a disposicion de los interesados, accediendo a www.prixton.com, cuanta informacion sea necesaria para ejercer los derechos de desistimiento atenderando a los supuestos que recoge dicha ley, dando por裱plidas las exigencias que esta demanda de la parte vendedora en el contrato de vente.
Las caracteristicas sociales y electricas queAquisebrindan corresponden a unidades típicas y podrián cambiarse sin previo aviso con el fin de proveer un mejor equipo.
Declaración ue de conformidad simplificada
Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de lamarca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, modulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioelectrico que a continuacion se expone:
| MARCA | MODELO DESCRIPCIón | CATEGORÍA |
| PRIXTON | BIKE FIT COMFORT BF250 | EXERCISE BIKE |
| FITNESS |
Es conforme con la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de avril de 2014.
El此文 completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direccion del Internet/DD.
www.prixton.com LA TRASTIENDA DIGITAL