HAIER HAMTSJ66TFTCF - Cocina

HAMTSJ66TFTCF - Cocina HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HAMTSJ66TFTCF HAIER en formato PDF.

📄 281 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HAIER HAMTSJ66TFTCF - page 86

Preguntas de los usuarios sobre HAMTSJ66TFTCF HAIER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HAMTSJ66TFTCF - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HAMTSJ66TFTCF de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO HAMTSJ66TFTCF HAIER

Manual de instrucciones para plac de induccion ESPANOL

A(mm)B(mm)C(mm)D
76050 min.20 min.Air intake

1.1 Advertencias de seguridad

Nos importa su seguridad. Lea esta informacion antes de utilizing la plac.

1.2 Instalación

1.2.1 Peligro de descarga electrica

  • Desconecte el dispositivo de la red electrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este.
  • Es fundamental y obligatorio conectar el dispositivo a un buena sistemas de cableado a tierra.
  • Cualquier alteracion en el systema domestico de cableado debe realizarla un electricistariallicado.
  • El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en una descarga electrica o la muerte.

1.2.2 Peligro de corte

  • Cuidado: los bordes del panel son aflilados.
  • Si no se siguen estas precauaciones, se pueda producir lesiones o cortes.

1.2.3 Instrucciones de seguridad importantes

  • Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar o utiliser este disposativo.
  • No se debe colocar nunca sobre el aparato materiales o productos combustibles.
  • Asegürese de que esta información se incluye disponible para la persona responsable de la instalación del aparato, ya que esteoulda reducir los costes de instalacion.
  • Paraatarpeligos,elaparatodebinstalarseconformaclas instruccionesde instalacion.
  • Solo una persona debidamenterialficadadeberealizarla correcta instalacion y conexion a tierra de este aparato.
  • Este electrodométrico debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor aislante que permita una desconexión completa de la fuente de alimentación.
  • En caso de no realizarse correctamente la instalación del aparato, seoulda invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad.

  • Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones necessarias para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.

  • Los niños no deben hacer con este electrodomístico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrialducido similar para evacar riesgos.
  • Advertencia: Si la superficie está fracturada, apague el aparato paraatar la posibiliad de descarga electrica para superficies de placavitroceramica o material similar que protege las piezas vivas.
  • No seCEEDan colocar sobre la superficie de la placadojetos metalicos tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, ya que pueda calentarse.
  • No se debe utiliser un limpiador a vapor.
  • No utilise un limpiador a vapor para limpar la plac.
  • El aparato no está Diseñado para que se use por medio de un temporizador externo o sistemas de control remoto independiente.
  • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos sobre las superficies de cocción.
  • El proceso de coccción tiene que ser supervisado. Un proceso de coccción breve debe supervisarse constantemente.
  • ADVERTENCIA: Dejar desatendida la plac de coccción@mñas se cocina con grasa o aceite pueda ser peligroso, y seoulda originar un incendidio. NUNCA intente apagar un incendidio con agua;Debe apagar el electrodomestico y cubrir posteriormente la llama, p. ej., con una tapa o una manta contra incendidios.

1.3 Funcionamento y mantenimiento

1.3.1 Peligro de descarga electrica

  • No cocine sobre una placac rota o fracturada. Si la superficie de la placac está rota o fracturada, apague el aparato de inmediato, desconectelo de la red eletrica (enchufe de pared) ypongase en contacto con un technicianriallicado.

  • Desconecte la placal del enchufe de pared antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.

  • El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en una descarga electrica o la muerte.

1.3.2 Peligro para la salute

  • Este aparato cumple las normativas de seguidad electromagnética.
  • No obstar, las personas con marcapasos cardíacos u otros implantes electricos (tales como bombas de insulina) debenatar con sumedicalo fabricante del implante antes deutilizar este aparato, para asegurarde que sus implantes no se vean afectados por el campo electromagnético.
  • El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en la muerte.

1.3.3 Peligro de superficie caliente

  • Durante el uso,有哪些 piezas accesibles del aparato se calculará lo suficiente como para causar quemaduras.
  • No deje que el cuerpo, la ropa o cualquier(other elemento más allá de los accesorios de comida adecuadosenetrén encontacto conel cristal de inducción hasta que la superficie está fría.
  • Mantenga a los niños alejados.
  • Las asas de las cacerolas peuvent estar calientes al tacto. Asegúrese de que las asas de las cacerolas no sobresalgan sobre otheras zonas de cocinado que estén encendidas. Mantenga las asas lejos del alcance de los niños.
  • El incumplimiento de这些东西 consejos puede resultar en quemaduras y escaldaduras.

1.3.4 Peligro de corte

  • La acontez de la cubierta de seguidad. Utilicelo con extremo cuidado y guardelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños.
  • Si no se siguen estas precauaciones, se pueda producir lesiones o cortes.

1.3.5 Instrucciones de seguridad importantes

  • Nunca deje el aparato desatendido cuando se enquiryre en uso. Los cerrames causan humano y residuos de grasa que可以更好 prender.

  • Nunca utilise el aparato como superficie de trabajo o almacenimiento.

  • Nunca deje objetos o utensilios sobre el aparato.
  • No Coloque ni deje objetos imantados (p. ej., tarjetas de��to, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (p. ej., ordinadores, reproductores de MP3)URTa certa del aparato, ya que pueda verse afectados por el campo electromagnético.
  • Nunca utilise el aparato para Templar o calentar la habitación.
  • Después del uso, apague siempre las zonas de coccción y la placat tal y como se describe en este manual (p. ej., mediante los controlles táctiles). No confie en la función de detectación de cacerolas para que se apaguen las zonas de coccción cuando retire las ollas.
  • No permitted that the children play with the animals.
  • No permit to eat, drink, or touch the animals.
  • No almacene objetos interesantes para los niños en armarios que se encontrarren sobre el aparato. Si los niños trepan por la placà, pueda sufir lesiones graves.
  • No deje a los niños solos o sin vigilancia en la zona en la que seswanae el aparato en uso.
  • Los niños o personas con diversidad funcional que tengan limitada su capacities para utiliser el aparatodeferéan tener una persona responsable y competente que les instruya sobre su empleo. El instructordefería estar satisfecho de que pueda usar el aparato sin peligro para si mismos o su entorno.
  • No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato a menos que se haya recommendado asignificamente en el manual. El resto de operaciones de servicios las deben realizar un técnicoriallicado.
  • No coloque ni deje caer objectos pesados sobre la plac.
  • No seonga de pie sobre la plac.
  • No utilise cacerolas con cordes dentados ni arrastre ollas por la superficie de cristal de induccion, ya que estas actiones podrnan rayar el cristal.
  • No utilise estropajes uthers agentes limpiadores muy agresivos para limpar la plac, ya que this could rayar el cristal de induccion.
  • Este electrodométrico está disnéado para uso dométrico y aplicaciones similares, tales como: Areas de cocina para personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo; fincas agrícolas; el uso por clientes en hoteles, moteles yOthers entornos de tipo residencial; alojamente turisticos del tipo "bed and breakfast".

  • ADVERTENCIA: El electrodomístico y sus partes accesibles se calientan durante el uso.

  • Debe prestarse atencion para no tocar los elementos calientes.
  • Los niños menos de 8 años debenmantener alejados del electrodomestico, a menos que estén constantly vigilados.

Enhorabuena por la compra de suresha placade induccion.

Le recomendamos que dedique cierto tiempo en leer este Manual de instructriones/instalacion para saber exactamente como instalar y utilizar la plaza de forma correcta.

Para Obtener informacion sobre la instalacion, lea la seccion de instalacion.

Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad antes de utiliser la plac y conserve este Manual de Instrucciones/Instalacion para referencias futuras.

2. Introduccional producto

2.1 Vista superior

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Vista superior - 1

  1. Max. zona de 2000/3200 W
  2. Max.zona de 2000/3200 W
  3. Max.zona de 2200/3200 W
  4. Max. zona de 1400/2000 W
  5. Max. zona de 3000/3600 W
  6. Placa de cristal
  7. Panel de control

2.2 Descripción general de la pantalla táctil

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Descripción general de la pantalla táctil - 1

  1. Controles de potencia de la zona de calentimiento
  2. Control ENCENDIDO/APAGADO
  3. Control del bloqueo
  4. Menu desplegable
  5. Control de la funciona «Cook with me»

2.3 Teoria de funciona

La induccion es una technologia de coccion segura, avanzada, eficiente y economica. Funciona a partir de vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente sobre la cacerola, en lugar de hacerlo indirectamente mediante el calentamento de la superficie de cristal. El cristal se calienta unicolement porque la cacerola peutninger acalentarlo.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Teoria de funciona - 1

2.4 Antes de utiliser su nuova placá de inducción

  • Lea esta guía, prestando especial atencion a la seccion «Advertencias de Seguridad».
  • Retire todas laspelliculas protectoras que pudieran quedar aun en la placade induccion.

2.5 Especificaciones sociales

Placa de coccciónHAMTSJ66TFTCF
Zonas de coccción4 zonas
Voltaje de alimentación220-240V~ 50Hz o 60Hz
Potencia electrica instalada7200W
Dimensiones del producto LxAxA (mm)650X520X50
Dimensiones de empotrado AxB (mm)560x480

El peso y las dimensiones sonapproximados.Dado que estamos en constante的最佳 de nuestros productos,
puede que cambemos las specifications y el diseño sin previo aviso.

3. Funcionamento del producto

3.1 Controles tactiles

  • Los controlles responden al tacto, por lo que no esnecessary aplicar presión.
  • Utilice la yema del dedo, no la punta.
  • Asegürese de que los 控les estén ahora limpios, secos y de que no haya ningún objeto (p. ej., un utensilio o trapo) que los cubra. Incluso unalittlecapa de agua pueda dificultar elfunciantejo de los controlles.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Controles tactiles - 1

3.2 Elección de los accesorios de casa adequados

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Elección de los accesorios de casa adequados - 1

  • Utilice únicamente accesos de cocina con base apta para cocinas de induccion. Busque el significo de induccion en el embalaje o en la parte inferior de la cacerola.

  • Se pueda comprobar si los accesos de cocina son aptos realizando una prueba de imán. Pase un imán por la base de la cacerola. Si se produce atracción la cacerola es aplta para inducción.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Elección de los accesorios de casa adequados - 2

  • Si no se dispone de un imán:

  • Ponga un poco de agua en la cacerola que se desee comprobar.

  • Si "U" no parpadea en la pantalla y se caliente el agua, la cacerola es apta.
  • Los accesos de cocina fabricados con los siguientes materiales no son aptos para induccion: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnetica, cristal, madera, porcelain, ceramica y loza.

No utilise accesorios de cucina con cordes dentados o base curvada.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Elección de los accesorios de casa adequados - 3

Asegürese de que la base de la cacerola sea lisa, se mantenga en posicion plana sobre el cristal y sea del mismo tamaño que la zona de cocción. Utilice cacerolas bajo diametro sea del tamaño del gráfico de la zona seleccionada. Si se utilize una cacerola ligeramente mas ancha, la energia se utilizes a su maxima eficiencia. Si se utilize una cacerola maskeeña, la eficiencia podria ser inferior a lo esperado. Puede que la placan no detecte cacerolas de un tamaño inferior a 80 mm. Centre la cacerola sobre la zona de cocción.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Elección de los accesorios de casa adequados - 4

Levante siempre las cacerolas de la placac de induccion y no las deslice, ya que podria aranarse el cristal.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Elección de los accesorios de casa adequados - 5

Selección de los recipientes de coccción

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Selección de los recipientes de coccción - 1

Sartén de hierro

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Selección de los recipientes de coccción - 2

Acero inoxidable

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Selección de los recipientes de coccción - 3

Olla de hierro

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Selección de los recipientes de coccción - 4

Hervidor de hierro

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Selección de los recipientes de coccción - 5

Hervidor de acero inoxidable esmaltado

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Selección de los recipientes de coccción - 6

Recipiente de coccion esmaltado

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Selección de los recipientes de coccción - 7

Plancha de hierro

Usted pueda tener una série de recipientes de comida distinctos

1.Esta placade inductione identificaruna variedad de recipientes de cocci,que ustedpuedeprobarconuno delsmetodossiguientes:

Coloque el recipiente en la zona de coccción. Si la zona de coccción correspondiente muestra un nivel de potencia, entones el recipiente es adecuado. Si aparece una "U" parpadeante, el recipiente no es adecuado para utiliserlo con la placar de induccion.

  1. Sostenga un imán en el recipiente. Si el imán es atráido hacía el recipiente, este es adequado para su uso con la placá de inducción.

Nota: La base del recipienteDebe contener material magnétique.

Debe tener una parte inferior plana con un diametro de acuerdo con el cuadro 1 que se presenta a continuación.

  1. Utilice únicamente utensilios de casa ferromagnéticos fabricados en acero esmaltado, hierro fundido o acero inoxidable, pero compatibles con la induccion

  2. Utilice cacerolas bajo diametro de la zona ferromagnética (base de la cacerola) este en la gama de medidas de la tabla de abajo. (Tabla 1)

  3. Si utilizesOLLas maskleques,el rendimiento podria verse afectado

  4. Si utilizes una olla de diametro inferior al que se indica en la tabla 1, es possible que no se pueda detectar

Según el時間 de la zona se pueda usar ollas de differedes diametros, como se ve en lasumaienteImagen:

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Plancha de hierro - 1

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Plancha de hierro - 2

  1. Si la parte ferromagnética cubre parcialmente la base de la sartén, solo se calculará la zona ferromagnética; el resto de la base no se pueda calentar a una temperatura sufiente para cocinar.
  2. Si la zona ferromagnética no es homogenea, sino que tienethers materiales como el aluminio, este peute afectar al calentamento y la detec tion de la cacerola.

Si la base de la cacerola es similar a las imagenes a continuacion, es posible que no se pueda detectar.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Plancha de hierro - 3

Diámetro de la base de los utensilios de cocina de inducción
Zona de coccciónMínimoMáximo
1 y 2100220
3100210
480140
Zona adaptable100220*400

Lo anterior puede variar según el時間 de la cacerola y el material del que está hecha.

3.3 Modo de empleo

3.3.1 Empezar a cocinar

Toque el control de ENCENDIDO/APAGADO durante tres seguidos. Tras el encendido, el zumbador emite un pitido, la噎a táctil se enciende y la placad de inducción entra en modo de agua.1
Coloque una cacerola adecuada sobre la zona de coccción que se vaya a utiliser. ·Asegúrese de que la base de la cacerola y la superficie de la zona de coccción está limpias y secas.2
Al tocar el control de potencia de la zona de calentimiento, se做不到a la pantalla de potencia ajustada.
Seleccione el nivel de potencia deseado mediante el control deslizante horizontal o pulsando los botones directos de la parte inferior de la pantalla. 1. Derretir 2. Mantener caliente 3. Cocción a fuego lento 4. Hervir

Si la pantalla muestra de forma intermitente con el ajuste de calor

Significa que:

  • no se ha colocado una cacerola en la zona correcta de coccción o,
  • la cacerola que se está utilizar no es aplta para la comida de induccion o,
  • la cacerola es demasiadoklequeo no estácentrada sobrela zona de cocción.

No se produce calentimiento algo nuto hasta que secoloque una cacerola apta en la zona de cocciudad. La pantalla se apagará automatically después de 2 instantos si no se coloca una cacerola apta sobre la zona de cocciudad.

3.3.2 Terminar la cocción

Puede detener la cocción de dos manos做事entes: 1. Selección la zona activa y ajuste manualmente el nivel de potencia a "0" realizando el control deslizante horizontal. 2. Deslice el dedo hacer la izquierda o la derecha (izquierda para las zonas laterales izquierdas, derecha para las zonas laterales derechas) hasta que aparezca "x" y, a continuación, pulse sobre ella para detener la cocción.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
O apague la zona de cocción deslizando el dedo hacer la izquierda y toque en la zona activa para detener la cocción.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Apague toda la plac suspando el control de encendido/apagado.1
Tenga cuidado con las superficies calientes Aparecerá un símbolo "H" en las zonas de cocción para indicar que la zona está caliente. El símbolo permanecerá visible hasta que la superficie se haya enfriado a una temperatura segura.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3.3.3 Uso de la referencia Potencia Maxima

Activar la funciona Potencia Maxima
Toque el control deslizante de la zona de calentimiento.5 6 7 8 9 √
Deslice el dedo hacer la izquierda hasta que aparezca "B" y toque √.3 14 B √
Cancelar la funciona Potencia Maxima
Toque el control de potencia de la zona de calentimiento para la que deseee cancelar la funciona Potencia Maxima. Elija un niven distinto de "B".6 7 8 √
O apague la zona de coccción deslizando el dedo hacer la izquierda sobre la zona activa para detener la coccción.- 8 × × 5 12:30

-Estafuncionesvalidaparculquierzona decoccion.
- La zona de cocción vuye a su ajuste original antes de 5 horas.
- Si el ajuste de calor original equivale a 0, volverá a 14 transcurridos 5 Minutes.

3.3.4 Control de menus

Cómo entrada en el control de menús
Basta con deslizar hacía abajo la linea finala de la pantalla central. Y entrada en el control de menús.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

3.3.5 Zona adaptable

-Esta zona peut utiliser como una zona unica o como quatre zonas differs, en func tion de las necessities de cocciudad del momento.
- La zona adaptable está compuesta por 4 inductores independentes que se pueda controlar por分开ado.
Cuando se utilizes como una sola zona, la parte que no está cubierta por utensilios de comida se apaga automatistically antes de un minuto.
- Para garantizar una correcta distribución del calor, hay que colocar correctamente los utensilios de cocina:
- Enrialquier parte de la zona adaptable cuando el utensilio de cocinaiene entre 80 y 200 mm.
- En la zona grande cuando el utensilio de comida tiene más de 200 mm.

Como zona grande
Para activar el área adaptable como unaúnica zona grande,bastacn deslizar el control de menus横向 abajo y elegir el control de área adaptable.
El ajuste de potencia funciona como enequalquierotra zona normal.
Si se pasa la cacerola de la parte delantera a la parte trasera (o viceversa),el áreaflexible detecta automatisticallyla nuevo posición,manteniendo la misma potencia.
Paraañadirotro utensilio,desactive la zona adaptable pulsando el botón dedicado para detectar los utensilios de cocina.
Como quatre zonas independentes
Parautilizar la zona adaptable como quatre zonas differentes con dos configuraciones de potencia differsente,no active el control de la zona adaptable.

Ejemplos de colocacion correcta e incorrecta de los utensilios de cocina:

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Zona adaptable - 1

3.3.6 Varycook

-Esta zona peut acjurar la potencia segun la posicin de la cacerola.
- Si la cacerola está en la parte inferior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 2.
- Si la cacerola está en la parte central de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 10.
- Si la cacerola está en la parte superior de la zona adaptable, la potencia se establece en el nivel 14.

Varycook
Para activar el área Varycook,asta con deslizar el control de menús , hacia abajo y elegir el control Varycook.
Cambie la cacerola de situ,la potencia cambiará automatístico.
Cancelar Varycook
Basta con deslizar el control de menús y volver a tocar el control Varycook.

3.3.7 Bloqueo de la pantalla táctil

  • Se pueda bloquear los controlles paraatar el uso no intencional (p. ej., que los niños enciendan las zonas de cocccion de forma accidental).
  • Cuando los controlles estan bloqueados, todos los controlles excepto el de encendido/apagado se encuentran deshabilitados.
Para bloquear los controlles
Toque y mantenga pulsado el control del bloqueo duranteanosrapundos.Screen lock active Screen lock is active. Press button for 3 seconds to disable it.
Para desbloquear los controlles
Toque y mantenga pulsado el control del bloqueo duranteanosrapundos.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Bloqueo de la pantalla táctil - 1

Cuando la plac se encuentra en modo bloqueo, todos los controlles se deshabilitan, excepto el de ENCENDIDO/APAGADO ①; la plac de induccion se pueda apagar enrialquier momento con el control de ENCENDIDO/APAGADO en caso de emergencia, peroderabad esbroquear la plac para volver a usarla.

3.3.8 Modo de停下

  • En lugar de apagar la plac, pueda colocar el calentimiento en suspua.

Cuando se activa la pausa, todas las zonas de coccion activas se ponen en modo pausa

Para entrada en el modo deedium
Paraactivar el modo deedium,asta con deslizar el control delmenús汇集 abajo y elegir el control del modeodepausa.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Para salir del modeodepausa
Para desactivar el modeodepausa,asta con deslizar汇集 abajo el control del menús y volver a elegir el control del modeodepausa.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Modo de停下 - 1

Cuando la placatasta en mode de pausa,siemprepuede apagarla placade inducicon el control de encendido/apagado 1 en caso de emergencia. La placatse apagaradespuesde 10 min. si no sale del mode de pausa.

3.3.9 Función de gestion de potencia

  • Es possible configurar un nivel máximo de absorcción de potencia para la plac de inducción,eligibleondiferentes gamas de potencia.
    Las placas de induccion son capaces de limitarse automatisticamente para funciona a un nivel de potencia inferior, y evaporar el riesgo de sobrecarga.
Para entrada en la funciona de Gestión de Potencia
Paraactivar el modo de gestión de energia,asta con deslizar el control de menús hacía abajo y elegir control de modo de gestión de energia.
Para cambio de nivel
Hay 5 niveles de potencia,de "2,5 kW" a "7,2 kW". Deslice y elija uno de ellos y toque √. «2,5 kW»: la potenciamaximum es de 2,5 kW. «3,5 kW»: la potenciamaxima es de 3,5 kW. «4,5 kW»: la potenciamaxima es de 4,5 kW. «5,5 kW»: la potenciamaxima es de 5,5 kW. «7,2 kW»: la potenciamaxima es de 7,2 kW.

3.3.10 Control del temporizador

  • Puede ajustarse para que apague una o más zonas de cocción afterwards de que el tiempo selecciónado se haya cumplido.

Ajuste del temporizador para apagar una o más zonas de coccción

Selección una zona
Toque el control de potencia de la zona de calentimiento y elija el control del temporizador.6 7 8 9 √
Ajuste la hora deslizando el control del temporizador.14 29 15 : 30 16 31
Cuando se ajusta el tiempo, se inicia de inmediato la cuenta regresiva.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Cuando finaliza el temporizador de coccción, se apaga la zona de coccción correspondiente de forma automática.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Ajuste del temporizador para apagar una o más zonas de coccción - 1

Las otheras zonas de cocciudad que estuvieran encendidas con anteriodad seguiran funcionando.

3.3.11 Tiempo de funciona predeterminado

La función de parada automática es una funciona de protección para la seguridad de la placá de inducción. Hace que la placá se apague automatistically si se le olida apagar la cocción. La siguientesTABla muestra los tiempos de configuracionmente predeterminados para los distinctos niveles de potencia:

Nivel de potencia123456789
Tiempo de funciona predeterminado (hora)888866664
Nivel de potencia1011121314
Tiempo de funciona predeterminado (hora)44422

Cuando se retira la cacerola, la plac de induccion DEA de calentar de inmediato y se apaga automatically una vez transcurridos 2制动os.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Tiempo de funciona predeterminado - 1

Las personas que usen marcapasos deben considerar a su medico antes de utiliser el aparato.

3.3.12 Cook with me

En primer lugar,usted debe descargar e instalar hOn en su dispositivo porttil. Luego registre su placar de induccion.

Consulte el anexo para más detalles.

Para emparejar la plac y la aplicacion, siga el suiviente proceso:

Cómo establecer Cook with me
Para emparejar la placac con la app, deslice hacía abajo el control de menús y elija el control de ajustes.
Elija el control de configuración de red.
Elija el control de connexion con la app.
Configure la red en APP mediante su dispositivo portátil.
Si la placay la app se conectan correctamente, el botón de wifi encenderá.

Descargue la aplicación

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Cook with me - 1

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Cook with me - 2

Available on the

App Store

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Cook with me - 3

GET IT ON

Google Play

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Cook with me - 4

EXPLORE IT ON

AppGallery

3.3.13 Función especial

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Función especial - 1

Derretir

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Función especial - 2

Mantener caliente

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Función especial - 3

Coción a fuego lento

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Función especial - 4

Hervir

Cómo configurar las functions especialas
Toque el control deslizante de la zona de calentimiento. Toque la., función deseada.6 7 8
La pantalla做不到 el icono correspondiente.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

4. Directrices de cocción

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Directrices de cocción - 1

Tenga cuidado al freir, bajo que el aceite y la grasa se calientan muy rápido, especially si se usa la funciona Maxima Potencia. A temperatas muy altas, el aceite y la grasa se queman espontáneamente, lo que pueda dar lugar a un risgo grave de incendio.

4.1 Consejos de coccción

  • Cuando los alimentos alcancen la ebullicion, reduzca el ajuste de temperatura.
  • El uso de una taps reducirá los tiempos de coccción y se ahorrará energia al conservar el calor.
  • Minimice lacantidad de liquido o grasa para reducir los tiempos de cocinado.
  • Empiece a cocinar con un ajuste alto y reduzca el nivel cuando el alimento se haya calentado por completeness.

4.1.1 Cocinar a fuego lento, cocinar arroz

  • La cocción a fuego lento se produce por debajo del punto de ebullición, aunos 85^ , cuando las burbujas solo suben occasionalmente a la superficie del liquido de coccción. Es la clave para preparar deliciosas sopas y caldos suaves, ya que los sabores se desarrollan sin cocinar en excesso los alimentos. también se deben cocinar asi las salsas con base de nuevo y espesadas con harina, por debajo del punto de ebullición.
  • Algunas tareas, incluyendo la coccion de arroz por el methodo de absoracion,可以更好ir un ajuste mas alto que el ajuste mas bajo para asegurar que la comida se cueze correctamente en el tiempo recomendado.

4.1.2 Soasar un filee

Para cocinar sabrosos filetes:

  1. Deje la carne a temperatura ambiente durante alrededor 20 horas antes de cocinarla.
  2. Caliente una sarten de base pesada.
  3. Unte también lados del filete con aceite. Vierta unaITTLEcantidad de aceite sobre la sarten caliente y, despues, colque la carne en ella.
  4. De la vuelta al filete una sola vez durante el cocinado. El tiempo exacto de cocinado dependerá del grosor del filete y del punto de cocción desedo. El tiempo可以选择 variar entre 2 y 8 horas por lado. Aplicque presión al filete para calibrar su grado de cocción: cuando más firme的结果, más «hecho» está.
  5. Deje reposar el filete sobre un Plato caliente unoos minutes para permitir que se asiente y se ponga mas tierto antes de servirlo.

4.1.3 Para salutear

  1. Escoja un wok con base plana apto para induccion o una sarten grande.
  2. Deje preparados todos los ingredientes y accesos necessarios. El salteo debe ser rápido. Si se cocinan grandes cantidades, cocine los alimentos enpegues porciones.
  3. Precaliente la sarten brevamente y anada dos cucharadas de aceite.
  4. Cocine primo la carne, aparctela y mantengala Templada.
  5. Saltee las verduras. Cuando estén calientes, pero crujientes, ajuste la zona de cocción a una menor potencia, introduzca de nuevo la carne en la sarten yañada la salsa.
  6. Remueva los ingredientes con cuidado para asegurar un calentimiento homóneo.
  7. Sirva de inmediato.

4.2 Detección de objetivos(ICSE)

Cuando sedea sobre la placuna cacerola con un tameno inadeudo o no magnética (p. ej., de aluminio) oequalier otro objeto微量元素 (p. ej., un cuchillo, tenedor o llave), la placaa pasaracomunicamente al mode deespera una vez transcurrido 1 minuto. El ventilador seguirae infllando la placa de induccion durante 1 minuto mas.

5. Ajustes de calor

Los ajustes que se muestran a continuacion son unicolemente orientativos. El ajuste exacto dependera de varios factores, incluidos los utensilios de cocina y la cantidad que se cocine. Experimente con la placac de induccion para encontrar los ajustes que更好 se adecuen a usted.

Ajuste de calorIdoneidad
1 - 2Calentimiento suave dePEARasCNTIDADEs de comida Derretir chocolate, mantequilla y alimentos que se queman fácilmente Cocinado suave a fuego lento Calentimiento lento
3 - 5Recalentimiento Cocinado rápido a fuego lento Cocer arroz
6 - 11Tortitas
12 - 13Salteados Cocer pasta
14/PSofreír Soasar Llevar sopa al punto de ebullición Hervir agua

6. Cuidado y limpieza

¿Qué?¿Cómo?|Important!
Suciedad diaria en el cristal (huellas, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS, MARCAS1. Desconecte la placía de la alimentación.2. Aplique un limpiador de placas cuando el cristal está aun Templado (pero no caliente)3. Aclare y seque con un paño limpio o papel de cocina.4. Vuelva a connectar la placía.·Cuando se desconecta la alimentación de la placía, no habra ninguna indicación de «superficie caliente», pero la zona de cocinado pueda seguir esta caliente. Extreme el cuidado.·Los estropajos duros, algunos de nailon y agentes de limpieza muy abrasivosmighten rayar el cristal. Lea siempre la etiqueta para comprobar si un estropajo o limpiador es adecuado.·Nunca deje residuos de limpieza sobre la placía: Mighte mancharse el cristal.
Derrames, alimentos derretidos y derrames azucarados calientes sobre el cristal.Retire"These restos de inmediato con una paleta de pesado, cuchillo de pala o cucilla aptos para placas de cristal de inducción, peroonga cuidado con las superficies de coccción calientes:1. Desconecte la placal del enchufe de pared.2. Coloque la cucilla o el utensilio en un ángulo de 30° y rasque los residuos hacía una zona fria de la placal.3. Limpie los residuos con un paño o papel de Cocina.4. Siga los pasos del 2 al 4 para la «suciedad cotidiana sobre el cristal» Mentionada anteriorsmente.Retire las manchas y restos de alimentos derretidos y azucarados lo antes possible.Si sejan enfiar sobre el cristal,可以更好 resultar fácilizarlos o inclujo poder producir daños permanentes a la superficie de cristal.Peligro de corte: cuando la cubierta de seguridad de retrae, la cucilla del rascador es muy afilada. Utilicelo con extremo cuidado y guardelo siempre de forma segura yuya del alcance de los niños.
Salpicaduras sobre los controlles táctiles1. Desconecte la placal de la alimentación.2. Enjabone la mancha3. Limpie la zona del control táctil con una esponja o paño humedo y limpio.4. Seque Completelyla zona con papel de Cocina.5. Vuelva a conectar la placal.Puede que la placal pite y se apague sola, y pueda que los controlles no functionen cuando haya liquido sobre ellos.Asegürese de secar la zona del control táctil antes de volver a encender la placal.

7. Trucos y consejos

ProblemaCausas posiblesQué hacer
La placá de inducción no se enciende.No hay alimentación.Asegúrese de que la placá está connectada al suministro electrico y que este está encendido.Compruebe si hay algunos corte de energia en su casa o en la zona. Si se han realizado todas las comprobaciones y el problema persiste, llama a un先进技术orial.
Los controlles táctiles no responden.Los controlles están bloqueados.Desbloqueee los controlles. Vaya a la sección «Uso de la placá de inducción» para Obtener instrucciones.
Los controlles táctiles son dificiles de manejar.Puede que haya una liga capa de agua sobre los controlles o pueda que se esté utilizar la punta de los dedos para tocarlos.Asegúrese de que la zona del control táctil está seca y utilise la yema de los dedos para tocar los controlles.
Se está rayando el cristal.Utensildos de comida con extremos rugosos.Se estávnutilizandoestropajos o productos de limpieza abrasivos e inadecuados.Utilice utensildos de comida con bases planas y lisas. Vea «Elegir los utensildos de comida adecuados».Vea «Cuidado y limpieza».
Algunas sartenes emiten ruidos de crujiados ochasquidos.Esto peut estar causado por la fabricación de los utensildos de comida (capas de differedes metales que vibran deforma differente).Es algo normal para los utensildos de comida y no indica ningún fallo.
La placá de inducción emite un sonido grave de zumbido cuando se utilizes con un ajuste de temperatura alta.Esto se debea la technología de la comida de inducción.Es normal, pero el ruido devería reducirse o desaparecer por Completely cuando se baja el ajuste de temperatura.
Se oye un ruido de ventilador procedente de la placá de inducción.La placá de inducción incluye un ventilador de refrigeración integrado para evacitar que se recaliente la electrónica. Puede seguir funciona incluso afterwards de haber apagado la placá de inducción.Esto es normal y no requiere ningunaTHING. No desconnecte la placá del enchufé de parends cuando el ventilador estáFuncionando.
Las cacerolas no se calientan y se muestra en la pantalla.La placá de inducción no puede detectar la cacerola porque no es apta para la comida de inducción.La placá de inducción no puede detectar la cacerola porque esdemasiado(PCQUA para la zona de cocción o no se ha centradoconveniennentemente sobre ella.Utilice utensilios de comida aptos para inducción. Vea la sección «Elegir los utensilios de comida adequadas».Centre la cacerola y asegúrese de que su base se ajusta al tamanío de la zona de cocción.
La placá de inducción o una zona de cocción se ha apagado inesperadamente,se oye un sonido y semuestra un(cógo de error(normalmentealternando con uno o dos(dígitos en la pantalla del temporizadorde cocción).Fallo(PCNUO.Anote las letras y número del error,desconnecte la placá del enchufé y contactecon un(PCNUOcualificado.

8. Pantalla de fallos e inspections

La placá está equipada con una función de autodiagnosticó. Con esta prueba, el先进技术 para verficar el functionality de various componentes sin tener que desmontar la placá de la superficie de trabajo.

Solución de problemas

1) Se produce un número de error durante el uso del cliente y solución;

Código de errorProblemaSolutión
Recuperación automática
ELLa tensión de alimentación está por debajo de la tensión nominal.Compruebe que la alimentación electrica sea normal.
EHLa tensión de alimentación está por encima de la tensión nominal.Conecte afterwards de que la alimentación electrica sea normal.
C1Temperatura alta del sensor de la plac cerámica.Espere que la temperatura de la plac cerámica vuela a la normalidad. Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar launidad.
C2Temperatura alta de IGBT.Espere que la temperatura de IGBT vuela a la normalidad. Toque el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar launidad. Compruebe que el ventilador funciona correctamente; en caso contrario, reemplace el ventilador.
ETAlta temperatura de la pantalla táctil.Espere que la temperatura de la pantalla vuela a la normalidad. Toque el botón de «ENCENDIDO/ APAGADO» para reactivar launidad.
No hay recuperación automática
E2Fallo del sensor de temperature de la placarcerámica: cortocircuito.Compruebe la conexión o reemplace el sensor de temperature de la placarcerámica.
E1Fallo del sensor de temperature de la placarcerámica: circuito interrupido.
E7Fallo del sensor de temperature de la placarcerámica: no社会稳定.
E4Fallo del sensor de temperature de IGBT:cortocircuito.Reemplace el panel de potencia.
E3Fallo del sensor de temperature de IGBT:circuito interrupido.
EUFallo de conexión entre la pantalla y el panelprincipalCompruebe la conexión entre la pantalla y el panel principal.
UEFallo de conexión entre la pantalla y el panelde visualización.Compruebe la conexión entre la pantalla y elpanel principal.
FalloProblemaSoluciones ASoluciones B
No se oye ningún pitido cuando launidad está enchufada.Sin alimentación.Compruebe si la toma está correctamente colocada en el enchufe y que este funciona.
Fallo de conexión del panel de potencia accesorio y del panel de pantalla.Compruebe la conexión.
El panel de potencia accesorio está dañado.Reemplace el panel de potencia accesorio.
El panel de la pantalla está dañado.Reemplace el panel de la pantalla.
Algunos botones no funciona o la pantalla TFT no es normal.El panel de la pantalla está dañado.Sustituya la pantalla TFT.
El Indicador del Modelo de Cocción se enciende, pero no comienza a calendar.Temperatura alta de la planta.Puede que la temperature ambiente seablemado alta. Puede que esté bloqueada la toma de aire o la ventilación del aire.
Hay algo problema con el ventilador.Compruebe que el ventilador funcione correctamente; en caso contrario, reemplace el ventilador.
El panel de potencia está dañado.Reemplace el panel de potencia.
Durante el funciona se detiene repentinamente el calentimiento y la Appalacha parpadea做不到 el símbolo «u».El tipo de cacerola es incorrecto.Utilice una cacerola adecuada (consulte el manual de instructuciones).El circuito de detectación de cacerolas está dañado, reemplace el panel de potencia.
El diámetro de la cacerola es demasiado fácilno.
La plac se ha sobrecalentado;Launidad está sobrecalentada. Espere que la temperatura vuelva a la normalidad. Pulse el botón de «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar launidad.
Las zonas de calentimiento delsame lado (como laprimera y lasegunda zona)muestran en la Appalacha el símbolo «u».Fallo del panel de potencia y del panel de Appalacha connectado;Compruebe la conexión.
El panel de la Appalacha de la pieza deCommunication está dañado.Reemplace el panel de la Appalacha.
El panel principal está dañado.Reemplace el panel de potencia.
El motor del ventilador emite un sonido anormal.El motor del ventilador está dañado.Reemplace el ventilador.

Los fallos indicados anteriorsmente son los más comunes.

No desmonte la unidad ustedismo para evacar peligros y daños a la plac de induccion.

9. Instalación

9.1 SeLECTION del equipo de instalación

Corte la superficie de trabajo conforme a las dimensiones que se muestran en el plano.

A los efectos de instalacion y uso, se deben mantener un espacio minimum de 5 cm alrededor del agujero.

Asegürese de que el grosor de la superficie de trabajo sea de al menos 30~mm .Seleccion un material aislado y resistente al calor para la superficie de trabajo (no se debe utilizing madera ni materiales fibrosos o higroscópicos similares a menos que estén impregnados) para evaporar descargas electricas y una mayor deformacion causada por la radiacion termica de la plac. Tal y como se muestra a continuacion:

HAIER HAMTSJ66TFTCF - SeLECTION del equipo de instalación - 1

Note: La distancia de seguridad entre los laterales de la plac y las superficies interiores de la encime debe ser de al menos 3 mm.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - SeLECTION del equipo de instalación - 2

HAIER HAMTSJ66TFTCF - SeLECTION del equipo de instalación - 3

L (mm)A(mm)H (mm)D (mm)A (mm)B (mm)X (mm)F (mm)
6505205046560±1480±150 min.3 min.

Enequalquier caso,aseguesede que la placade induction estebien ventilada y la toma y salute de aire no esten bloqueadas.Aseguesede que la placade induction seencuentre en Buen estado defuncionamento. Tal y como se meuda a continuacion

HAIER HAMTSJ66TFTCF - SeLECTION del equipo de instalación - 4

Nota: La distancia de seguidad entre la plac y el armario encima de esta debe ser de al menos 760 mm.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - SeLECTION del equipo de instalación - 5

HAIER HAMTSJ66TFTCF - SeLECTION del equipo de instalación - 6

HAIER HAMTSJ66TFTCF - SeLECTION del equipo de instalación - 7

A (mm)B (mm)C (mm)D
76050 min.20 min.Toma de aire

ADVERTENCIA: Garantice una ventilacion adecauda

Asegürese de que la placá de inducción está bien ventilada y que la toma y salute de aire no estén bloqueadas. Para evaporar un contacto accidental con el sobrecalentimiento de la base de la placá o recibir una descarga electrica inesperada durante el trabajo, esnecessary colocar un inserto de madera, fjado con tornillos, a una distancia minima de 50 mm de la parte inferior de la placá. Siga los requisitos siguientes:

HAIER HAMTSJ66TFTCF - ADVERTENCIA: Garantice una ventilacion adecauda - 1

HAIER HAMTSJ66TFTCF - ADVERTENCIA: Garantice una ventilacion adecauda - 2

Hay orificios de ventilacion alrededor del exterior de la plac. DEBE asegurarse de que la encimera no bloquee these orificios when coloque la plac en su situio.

  • Tenga en cuenta que el pegamento que une el plástico o el material de madera al muebe debe poder resistir temperatas de no menos de 150^ para evaporar que el revestimiento se despeque.

  • Por lo tanto, la pared trasera, las superficies adyacentes y las circundentes deben poder soportar una temperatura de 90^ .

9.2 Antes de instalar la plac, asegurese de que:

  • La superficie de trabajo sea cuadrada y esté nivelada, y que ningún elemento estructural interfiera con los requisitos de espacio.
  • La superficie de trabajo esté hecha de un material aisrado y resistente al calor.
  • Si la plac se instala encima de unorno, este debe contar con un ventilador de refrigeracion integrado.
  • La instalacion cumpla con todos los requisitos de espacio y las normas y replanteos aplicables.
  • Se incluya un interruptor aisiente adecuado que permita una desconexión total de la alimentación electrica y está montado y colocado deundry que se cumpla la normativa y regramento local en materia de cableado.
  • El interruptor aisiente sea de un tipo aprobado y permita una separacion de contacto de espacio de aire de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores [de fase] activos, si las normas locales de cableado permiten esta variacion de los requisitos).
  • El interruptor aislante esté accesible fácilmente para el cliente con la placar instalada.
  • Se consulte a las autoridades locales de construccion y la normativa si hay dudas en cuando a la instalacion.
    Se usan acabados resistentes al calor y fáciles de limpiar (tales como azulejos de ceramica) para las superficies de pared que rodeen la plac.

9.3 Después de instalar la plac, asegürese de que:

  • El cable de suministro electrico no está accesible a征求意见 de las puertas o caiones del armario.
  • Hava un fluo adecuado de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la plac.
    Si la plac se instala encima de un cajon o espio de armario, se haya instalado una barrera de proteccion termica debaio de la base de la plac.
  • El interruptor de aislamento sea fácilmente accesible para el cliente.

9.4 Antes de colocar las abrazaderas de lijacion

La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa (utilice el embalaje). No aplicque fuerza sobre los controles que sobresalen de la plac.

9.5 Ajuste de la posicion de las abrazaderas

Fije la plac a sobre la superficie de trabajo atornillando 8 abrazaderas en la parte inferior de la plac (vea la imagen) despues de la instalacion. Ajuste la posicion de las abrazaderas para que podan adecuarse a differentes grosores de la parte superior de la mesa.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Ajuste de la posicion de las abrazaderas - 1

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Ajuste de la posicion de las abrazaderas - 2

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Ajuste de la posicion de las abrazaderas - 3

En ningún caso las abrazaderas pueda estar en contacto con las superficies interiores de la encimera cuando se da la instalación (verImagen).

9.6 Precauciones

  1. La plac de inducion debe instalarla personal o techniques qualificados.Contamos con profesionales que estan a su service.No realice ninguna operacion ustedismo.
  2. La plac a no se instalara directamente sobre un lavavajillas, frigorifico, congelador, lavadora o secadora, bajo que la humedad sue de danar la electrònica de la plac.
  3. La plac de inducion de be instalarse de manera que se garantice la mayor irradiacion de calor para更好的 su fiabilitad.
  4. La pared y la zona de calentimiento inducido encima de la superficie de la mesa deben soportar el calor.
  5. Para evaporar danos, la capa intermedia y el adhesivo deben ser resistentes al calor.
  6. No se debe utilizes un limpiador a vapor.

9.7 Conectar la plac a la red electrica

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Conectar la plac a la red electrica - 1

Esta plac a solo debe conectarla a la red eletrica un profesionai qualificado. Antes de conectar la plac a la red electrica, compruebe que:

  1. El sistemas de cableado domestico es apto para la potencia necesaria para la plac.
  2. El voltaje se corresponde con el valor indicado en la placar nominal
  3. Las secciones de cable del suministro electrico peuvent soportar la energia especialcada en la placeta nominal.

Para conectar la plac a la red elctrica, no utilise adaptadores, reductores o dispositivos de ramificacion, bajo que queden causar un sobrecalentamento e incendios.

El cable de suministro electrico no debe tocar las piezas calientes y debe colocarse deforma que su temperatura no supere los 75^ en ningun punto.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Conectar la plac a la red electrica - 2

Compruebe con un electricista si el sistema de cableado domestico es adequado y no presenta alteraciones.

Cualquier alteracion unicamente peute realizarla un electricistaequalificado.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Conectar la plac a la red electrica - 3

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Conectar la plac a la red electrica - 4

Si el número total de unidades de calentimiento del electrodomístico elegido no es inferior a 4, el electrodométrico se pueda conectar directamente a la red electrónica mediante connexión electrónica monofásica, como se muestra a continuación.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Conectar la plac a la red electrica - 5

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Conectar la plac a la red electrica - 6

  • Si el cable está danado o tiene que reemplazarse, la operation debe realizarla el agente posventa con herramentas adecuadas, para evaporar accidentes.
  • Si el electrodomestico se conecta directamente a la red, deben instalarse un disyuntor omnipolar con un espacio minimo de 3mm entre los contactos.
  • El instalador debe garantizar que se realiza la connexion electrica correcta y que cumple con las regulaciones en materia de seguridad.
  • El cable no debe estar doblado ni comprimido.
  • Debe comprobarse el cable regularmente y únicamente lo pueda reemplazar un的技术o autorizzato.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Conectar la plac a la red electrica - 7

La superficie inferior y el cable de alimentacion de la plac no son accesibles afterwards de la instalacion.

HAIER HAMTSJ66TFTCF - Conectar la plac a la red electrica - 8

ELIMINACION: No elimine
este producto como basura
municipal sin clasificar.
La recogida de este tipo de
residuos debe hacearse de
formaSeparateda, en
caso necessario, darle un
tratumiento especial.

Este electrodométrico está etiquetado en complimiento con la directiva europea 2012/19/UE en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Al garantizar una eliminación correcta de este aparato, se usa a evaporar posibles daños al medio ambiente y a la salute de las personas,peligos que podran occasionarse si se eliminarade forma incorrecta.

El simbolo del producto indica que no debe tratarse como basura domestica normal. Se debelear a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos.

Este aparato requires a elimination especializada. Para mas informacion sobre el tratamento, recuperacion y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento, serviceo de basuras domesticas o establocimiento en el que lo adquirido.

Para información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto, pángase en contacto con su-oficina municipal, servicios de basuras domesticas o el establecimiento en el que adquirido el producto.

Información del producto Placas electricas de uso dométrico con arreglo al Reglamento (UE) n° 66/2014 de la Comisión
PosiciónSimboloValorUnidad
Identificación del modeloHAMTSJ66TFTCF
Tipo de plac:Placa electrónica
Número de zonas/espacos de cocciónzonas2
espacios1
Tecnología de calentimiento (zonas de cocción por inducciónZonas de cocción por inducciónX
Espacios de cocción por inducciónX
Zonas de cocción radiantes
Placas solidas
Para zonas o espacios de cocción circulares: diámetro de superficie usal por zona de cocción electrónica calentada, redondeado a la unidad más proxima 5 mmTrasera izquierdacm
Trasera centralcm
Trasera derecha21,0cm
Central izquierdacm
Centralcm
Central derechacm
Delantera izquierdacm
Delantera centralcm
Delantera derecha14,0cm
Para zonas o espacios de cocción no circulares: longitudinal y anchura de la superficie usal por zona o espacio de cocción calentada electrónica, redondeada a la unidad más proxima 5 mmZona izquierdaL W7 22,0cmTrasera izquierdaL W18,8 22,0 cm
Delantera izquierdaL W18,8 22,0 cm
Central izquierdaL W18,8 22,0 cm
CentralL Wcm
Delantera centralL Wcm
Trasera centralL Wcm
Trasera derechaL Wcm
Central derechaL Wcm
Delantera derechaL Wcm
Consumo de energia para la zona o espacio de cocción calculado por kgZona izquierdaECCocónielectrica188,4Wh/kgTrasera izquierdaECCocónielectrica190,3 Wh/kg
Delantera izquierdaECCocónielectrica188,4 Wh/kg
Central izquierdaECCocónielectrica186,6 Wh/kg
CentralECCocónielectricaWh/kg
Delantera centralECCocónielectricaWh/kg
Trasera centralECCocónielectricaWh/kg
Trasera derechaECCocónielectrica169,6Wh/kg
Central derechaECCocónielectricaWh/kg
Delantera derechaECCocónielectrica186,1Wh/kg
Consumo de energia de la placal calculado por kgECplaceléctrica181,4Wh/kg
Normas aplicadas: EN 60350-2 Aparatos electrodórmicos de cocción - Parte 2: Encimeras - Métos dos medías de la aptitud a la configuración
Consejos para ahorrar energia:• Para Obtener la mayor eficacidia de su placal, colocque la sartén en el centro de la zona de cocción.• El uso de una tapa reducirá los tiempos de cocción y se abhorra energia al conservar el calor.• Minimice la calidad de liquido o-grasa para reduir los tiempos de cocción.• Empiece a cocinar con un ajuste alto y reduzca el navel cuando el alimentto se haaya calentado por completo.• Utilice cacerolas cuando diámetro sea del tiempo del gráfo de la zona selecciónada.
Esta información se debe considerar parte integrante del manual de uso del aparato.

1. Avant-propos

2.3 Teoria de Funcimiento

3.3.11 Tempos de funciona predefinidos

6. Cuidados e limpeza

Resolucao de problemas

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : HAMTSJ66TFTCF

Categoría : Cocina