DEDRA DED9970 - Calefacción

DED9970 - Calefacción DEDRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DED9970 DEDRA en formato PDF.

📄 35 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEDRA DED9970 - page 23

Preguntas de los usuarios sobre DED9970 DEDRA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DED9970 - DEDRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DED9970 de la marca DEDRA.

MANUAL DE USUARIO DED9970 DEDRA

ES Calentador de gas Manual de Instrucciones con la carta de garantía

RADIATORUL pe gaze RO Instruktiuni de utilizare.si certificat de garantie

Ispjimal del darbo su dujinlu sildtytuvo:

  1. Fotos y dibujos
  2. Regulaciones de seguidad detalladas
  3. El uso del dispositivo
  4. Restriciones de uso
  5. Especillasiones Tecnicas
  6. Preparación del dispositivo para el funciona.
  7. Puesta en funciona del dispositivo
  8. Uso del dispositivo
    9.Actividades de mantenimiento regulares.

  9. Repuestos y accesos

  10. Soluación de problemas de forma de autónoma
  11. Equipamento del dispositivo
  12. Tarjeta de garantia

La declaración de conformidad se ha adjuntado a las instruciones como un documento separado. En el caso de ausencia de la declaración de conformidad, póngase en contacto con Dedra Exim Sp. z o. o

DEDRA DED9970 - Ispjimal del darbo su dujinlu sildtytuvo: - 1

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias marcadas con simbolo y todas las instaluciones. EI

incumplimiento de las advertencias Mentionadas a continuación e instruciones de seguridad能把 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futura consulta.

2. Normas de seguridad laboral

Advertencias sobre el funciona del calentador de gas:

  • Mantener el和地区 de trabajo enorden y limpieza. Un=peso de trabajo mal iluminado, en la que hay desordenoespero sercauda o un accidente.
  • No utilise el dispositivo cerca de liquidos Inflamables (gases, polvo, etc.).
    Durante el funcionaerto, el dispositivo produce una temperatura alta que pueda causar la ignicion.
  • Los niños no peuvent permanecer cerca del dispositivo durante su funciona. La presencia deyersos可能导致 la perdida de control sobre el dispositivo.
  • El dispositivo no está diseñado para ser realizado por personas (incluidos los niños) restringidas fisica o mentalmente o que no tengan experiencia o conocimiento del trabajo con el dispositivo, a menos que estén supervidas o instructidas en el trabajo con el dispositivo por la persona responsable de la seguridad.
  • El disposito debe almacenarse de tal mannersque no sea accesible para los niños.
  • El dispositivo debe someterse a las inspections sociales (al menos una vez al ano, antes de la temporada de calefaction). La inspeccione debe controlar el ajuste, la filacion y elulosaciono correcto de las partes moviles y falta de su bloqueo (si deben moverse). La inspeccione debe incluir la verificacion de que si las piezas no esten danadas, rotas y no Causear un malulosacion del dispositivo. Las piezas defectuosas deben ser reparadas.
  • El uso del dispositivo deblecumin con estas instruetiones. El incumplimiento de estas reglas puece occasionar situaciones peligrosas.No utilise el aparato si la managuae de alimentacion (de gas) o las roscas estan dañadas.
  • No tirar del cable de alimentacion (de gas) para apagar o mover / desplazar el dispositivo.
  • NoURTAR el aparato desatendido. No hacer disponible a los niños como juguete.
  • No tocar la carcasa del disposilivo durante el funcionaamento y,uponés del apagar, ya que el contacto con una superficie caliente podracausejar quemaduras. Esperaranos 10mnitos para enfiar la carcasea.
  • No tocar la rejilla en la parte frontal del calentador durante el funcionaamente e inmediamente après de su uso.
    Las personas que no han leido las reglas anteriores no pueda usar este dispositivo.
  • Las personas que no conocen las normas de seguridad que no tenen experiencia en operar el dispositivo estar expuestos a causar un accidente.
  • El dispositivo pueda ser reparado solamente por una persona con licencias de operario de gas apropriadas, utilizing piezas originales. Este procedimiento garantiza la calidad del dispositivo.
  • El dispositivo no debleva utilizes en edificios residuales o en espaciosonde el nivel del piso este debajo del sueño.
  • España prohibitido usar el dispositivo en Lugares con risgo de vapores inflamables. El uso del dispositivo en tales conditionesuede provocar un incendio o explosion.
  • Durante el uso del dispositivo está prohibido fumar cigarrillos, acercarse con objetivos en llamas y usar instrumentos (herramentas, accesorios, etc.) que pueda causar chispas.
  • El dispositivo solo se pueda usar en espacios bien ventilados. La ventilación inadeckauda puede causar la falta de oxigeno, empeñorando la combustión y la eficiency tírmica del calentador y la producción de monóxido de carbono, lo que pueda causar una intoxicación grave e incluso mortal.
  • En caso de fuga de gas, primero cierra la valvula de la bombona, bajo induzca el fluo de aire más grande possible para diluir y eliminar el gas.
  • La bombona de gas debe colocarse sobre una superficie plana y estable, siempre con la valvula en posicion vertical dirigida hacia arriba.Esta prohibido dirigir las superficies calientes del disposivo hacía la bombona de gas.
  • Comprobar se el regulatorutilizo con el calentador es el correcto (segundo Datos��icos-punto 3 del manual).
  • En qualquier caso, hay que asegurarse de que la manguera flexible de gas no esté torcida, comprima, doblada o dñaada. JNo acortar la mangueral
  • No alimentar el calentador directamente de la bombona Usar el reductor correcto descrito más adelante en este manual.
  • Utilizar solamente las bombonas rellenas con gas adequado para la categoria del dispositorio: I3B / P.
  • En el lugar donde se usa el calentador no se pueda utilizar rociadores (spray), el gas emitido por las boquillas puede provocar un incendio o una explosión.
  • El dispositivo debeutilizarse en areas sinpolvo y enlas que no hayas particulas de materiales combustibles en el aire (restos de papel, polvo de madera, seccionesde fibra,etc.).El asentamento de dichos materiales en el calentador,puede provoc que se enciendan y, como resultado,causar un incendio.

  • No bloquear la entrada o calidad de gas (rejillas) del calentador. Puede provocar un funciona incorrecto del dispositivo o un incendio.

  • Está prohibido realizar转型发展 en la estructura del dispositivo. Es muy peligioso. Desatornillar el dispositivo puede provocar su mal configuracion, incendio o explosión.
  • No utiliser el calefactor en lugares / espacios con alta humedad. No exponer el dispositivo a la precipitation (lluvia, nieve).
  • Antes de起初earmantimiento,la limpieza,elchangobedlugardeuso yothersimilaresi,siempreapagarledispositivoycerrarlavalvula de suministrode gas.
  • No usar el calentador cerca de los materiales que pueda encenderse. Para protegerse contra los incendios, se debe asegurar un espacio sufiente durante el trabajo. Distancias minimas: desde laittersa (delantera) 2 metros, desde la entrada (trerasa) 2 metros, a los lados 2 metros, desde arriba 2 metros.
    En el caso deajar el dispositivo en un lugar pelligrosso, hay que asegurar de que no se active de ningunaforma.
  • No permitir que el dispositivo se sobrecaliente. El sobrecalentamento pueda provocar un incidio o una explosión.
  • No desenoscar ni cuiar la bombona de gas durante la operacion, es muy peligioso! Puede provocar un incendio o una explosiOn! No encender el dispositivo sin carcasa.
  • Para evaporar el sobrecalentimiento, no cubir la calidad de aire caliente!
  • No esta permitted limpiar y realizar problemas de mantenimiento por niños sin supervisión.
  • Los niños menos de 3 años no deben estar desatendidos cerca del dispositivo.
  • Algunas partes de este dispositivo peuvent estar muy calientes y Causear quemaduras. Se debe tener especial cuidado cuando se utilizes el dispositivo en presence de niños y cerceros.
  • Debido a la naturaleza del dispositivo, no recomendamos realizar Cambios ni reparaciones por parte de personas que noCNTAN con la autorizacion adecuad (tecnico de serviceo gas).Las reparaciones realizadas por personas no autorizadas peuvent provocar un risgo de muerte o perdida de salute.

3. El uso del dispositivo

El calentador se usa solo para la calefaction. El calentador está diseado solo para problemas al aire libre. El dispositivo es alimentado por una mezcla de propano-butano. Gracias al montaje sobre la bombona de gas, el calentador no requirespacedo adicondional,sepuedeusar encualquier lugaronde sea seguro (ver punto 5) colocaruna bombona.Con la perilla del regulator,el usuario可以选择ajustarla potencia deldispositivoenel rango de 0% - 50% - 100%

4. Restricciones de uso

ATENCLION

El calentador solo se pueda usar de acuerdo con las "Condiciones de trabajo permitidas". Durante el uso,

las reglas de seguridad de trabajo deben ser strictamente observadas.

Nunca deje el calentador en funciona lo in supervision.

AATENCION

El disposativo está destinado solo para trabajo al aire libre.

El dispositivo solo se pueda usar de acuerdo con las "Condiciones de trabajo permittedas".

LosCambios no autorizados en la estructura, todas las Modifications yactividades deostenimiento no descritas en el manual del serviceouenserunacause directa de riesgo para la vida,la salute y la propidad. Todostloscambios descritos se consideraran ilegales y causar an la perdida immediata delDerechosde garantia,y La Declaracion de conformidadperdera vigencia.Eluso incompatible con lo previsto y con las instrucciones del Manual del Uso, resultar en la perdida inmediala de los Derechos de garantia. La falta deventilacion o su mal functionamento poden causar la liberacion de monoxidode carbono,que es una amenaza directa para la salute y la vida.

El disposibo se pueda usar solo cuando la bombona de gas está equipado con una valvula de gas eficiente que permitce cerrar el suministro de gas enequalquiermomento.

Estas instruetiones solo son validas si el numero de paises a continuacion se enquiryra en el dispositivo. Si este numero no está en el dispositivo, es necessario consultar las instruetiones Tecnicas que proportionsan la informacion必需aria sobre la modificacion del dispositivo a las conditiones de uso de un paises specifico.

En el caso de usar el calentador en países que no sean el páis de destino, se debe tener en cuenta que pueda haber diferencias en las regulaciones, los requisitos y lasmericanas con peso a la conexión y el uso de los aparatos de gas descritos en este manual. En este caso, se deben tener en conta las regulaciones locales y se debe consultar al fabricante.

CONDICIONES DE TRABAJO PERMITIDAS

El dispositivo solo se pueda usar enzonas bien ventiladas lejos de materiales inflamables.No utilizing enzonas residenciales.No uso en sotanos y bajo el nivel del suejo.No dejar el dispositivo encendido sin supervisión.

  1. Especillasiones Tecnicas
ModeloDED9970
Tipocalentador de gas LPG
Categoría de dispositivo13B/P
Combustiblegas propano-butano G30
Potencia de calentimiento (max)4,6 kW
Consumo de gas (avertising potencia)340 g/h
Presión de suministro37 mBar
País de destinoPL
Paíises de admisión a la vente.AT, BA, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, ME, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK
Condujo de gas0,7 m, DIN 4815-1 Class 10 (do 10 bar)
Tipo de bombona de gas11 kg
Reductor de presiónA300i-A310i (verFoto, E)
Especifica tiona
- presión de entrada:presión de la bombona de gas
- presión de salida:37 mbar (0,037 bar)
- flujo nominal:1,5 kg/h
conexión con la bombona (entradada):conexión para bombonas pequeñas o grandes que cumplen con los requisitos de EN 137856 anexo G8
conexión de salle (con conductor flexible):G3 / 8 L.H. que cumple con los requisitos de EN 13785 Anexo H6.

6. Preparación del dispositivo para el funciona

ATENCLON

Todas las operaciones deben realizarse con la manguera de gas desconectada.

Després de retiring el calentador del empaquetado, verifique que el Conjunto no carezca de ninguno de los elementos enumerated en el desglose (consulte el punto 12). Antes de comenzar el montaje, esnecessary evaluar si los elementos no estan daños, en caso de daños, no arranque el calentador.
Instalacion

Conectar el soporte de montaje (fig. A articulo 3) al calentador de modo que las costillas alrededor de los orificios de los tornillos queden uno ante lo除外 (fig.B) y apretar la tuerca de mariposa. Colocar elconjunto en el collarin de la bombona y apretarlo con tres tornillos de mariposa para que no quede ningun tommol suelo. El disposito está montado en el collarin de la bombona de gas, por lo tanto, la bombonaDebe colocarse en una superficie dura y nivelada que garantice la estabilidad del conjunto.

Conexión a un bombona de gas

El reductor en el equipo ha sido diseado y fabricado de manera diferente al reductor para uso domestico, no debe usarse en edificios residenciales. El regulator conectado al calentador es un regulator de presión para gas liquido con una presión de calidad constante, destinado al montaje directo en la bombona.

El reductor se debe atomillar a la valvula del bombona; paraarlo, instale el conector del regulator en el conector de la valvula de la bombona (Fig. G).
- al conectar el regulador al bombona, evitar torcer la manguera.
- durante la connexion, mantenga la direccion del flujo de gas indicada por las flechas en la carcasa (fig. F),
- asegürese de que está asegurada la permeability correcta,
- en el caso de utiliser el reductor al aire libre, protejalo contra las conditiones climáticas adversas y contaminación,
- en caso de fuga de gas, cierre inmediamente la valvula de la bombona,
- après de apretar completeness la tuerca de fijacion que conecta el regulador con la bombona, no apretar la tuerca mas fuerte para evaporar fugas de gas.

ATENCLONI ATENCLONI

No utilise dispositivos que produzcan chispas!
Puede causar un incidio o una explosión de gas!
No usar otheros reductores! Si encontrar另一边 reductor
Instalado en el calentador, comuniquese con el

vendedor. Bajo ninguna circunstancia debe起初 el dispositivo si la valvula de la bombona apunta hacía una other direction distincta a la vertical hacía arriba.

Compruebe la connexion entre la manguera y el calentador, apriete la tuerca (rosca izquerida) con una llave para una connexion segura (puede aplarat la tuerca con una llave de torsion a 15 Nm).

Después de terminar la instalación, verifique las conexiones con el medidor de fugas, en ausencia de un medidor de fugas, verifique la estanqueidad usingo las preparaciones de espuma disponibles en el mercado o usingo agua jabonosa. La aparacion de burbujas de gas indica una fuga en la conexión; esta conexióndebe corregirse y la praca debe realizarse;nuevamente.

ATENCLON

No utilise el calentador hasta que se elimine la fuga.

Actividades a realizar en caso de una fuga de gas:

  • cerrar inmediamente la valvula de la bombona.
  • extinguir todas las fuentes de fuego,
  • ventilar el espacio para diluir la concentracion de gas,
  • eliminar la causa de la fuga,

  • après des desatornillar la valvula, compruebe de nuevo la estanqueidad.
    Despues de terminar la instalacion y verificar la hermeticidad, el calentador
    debe colocarse en un lugar donte a cada lado haya al menos 2 m de espio
    libre (de acuerdo con la fig. H) para evaporar el niego de incendio.

7. Puesta en funciona del dispositivo

ATENCLON

Antes de起初 el dispositivo, es esenciallooar a cabo las actiones descritas en el capitulo

"Preparación para el trabajo".

Después de completar las activités descritas en el punto 7, se pueda encender el calentador.

Abrir la valvula de la bombona. Girar la perilla de ajuste del calentador de la posicion "0" a la posicion "1" (fig. C y D).

ATENCLON

La perilla de ajuste tiene unbloqueo de rotacion,para mover la perilla a la posicion deseada, presione o

suelte la perilla. Las alturas sobre las que se debe operar se muestran en la fig. C.

Antes de encender el calentador, el flujo de gas se detiene mediante un sensor tímeño (termopar). Para encender el calentador, presione la perilla de ajuste a la posicion 1a (fig. C/D) y encienda la mezcla de gas y aire emitida por los orificos de la placía de cerámica con su propia fuente de fuego (para minimiar el ríesgo de quemaduras, le recomendamos que utilise una cerilla larga o un encendedor con boquilla de salute a una distancia de al menos 10 cm de la mano). Después de encender la llama, presione la perilla de ajuste a la posicion 1a (fig. C/D) hasta que el termopar se caliente, por lo general tarda aproximamente 10 seguidos.

ATENCLON

Bajoindingucircunstanciadebescenderesgal gas en la boquilla de gas (fig.A, pos.9).Esta es la zona de

entradía de gas y aire à la-camera de mezcla, que deben permanecer descubierta durante el uso del calentador y no debe estar expuesta a la contaminación u obstruccion!

Si el calentador se apagauponés de soltar la perilla en la posicón 1, repita el intento de inicialear fuego.

8. Uso del dispositivo

El calentadoriene la capacité de configurar en 2odos:50 y 100% de potencia. La seleccion se realiza colocando la perilla de ajuste en la posicion 2 (fig.D). Cambiar de la posicion "1" a "2" (fig.D) es possible sin presionar la perilla (fig.C). De la mesma forma, la potencia de calentamento del calentador se pueda reducir.

Para terminar el funciona del dispositivo, colocque la perilla de ajuste en la posicion "0" (fig. D), recuerde presionar ligeramente la perilla durante el caso de la posicion "1" a la posicion "0" (fig. C).

Durante el uso del calentador, no doble ni retuerza la manguera de gas.

9. Actividades de mantenimiento regulares

ATENCLONI

El mantenimiento regular debe llevarse a cabo con la bombona desconectada.

Las tuberías de gas entre el reductor y el calentador deben inspeccionarse al menos una vez al mes y antes de cada cambio de bombona. En caso de daños o expelled de la Fecha de calidad, deben ser reemplazados en un centro de servicios autorizzato.

Al menos una vez al ano:

Se recomienda una inspeccion技术水平, preferiblemente antes de cada temporada de calefaction.

Antes de la puesta en servicios y afterwards del uso (descuys del enfiambre), compruebe que el disposativo, en particular: la boquilla de calidad de la unidad de gas, los quemadores de ceramica, los sensorios de presencia de llama (termopar) y la perilla de ajuste no está contaminados. Si hay contaminantes presentes, eliminenlos con un paño de algodón o un cepillo suave.

ATENCLON

Para la limpieza no utilise preparados inflamables o residuales.

Almacenamento

  1. Una vez terminada la temporada de calefaction, desconnecte el calentador de la bombona
  2. Almacene en una habitacion inaccessible para los niños en el embalaje original, protegado de la humedad a una temperatura de 5 a 25^ C.

10. Repuestos y accesorios

Para comprar repuestos y accesos,pongase en contacto con el Centro de Servicio de Dedra-Exim. Los datos de contacto se encontraran en la page 1 del Manual. Cuando se realice el pedido de repuestos por favormentionar elNumero de Serie del aparato que se enquirytra en la placacde fabricacion. Por favor, describir la pieza defectuosa,indicando ademas la fecha aproximada de compra.Durante el periodo de garantia las reparaciones se hacen en base de las conditiones descritas en la Carta de Garantia. La pieza de reclamo, por favorentaragrarla al servicei en el lugaronde se la compro (el vendedor esta obligado a recibir la pieza de reclamo), o enviarla al Servicio Central DEDRA - EXIM. Pedimos adjuntar la Carta de Garantia emitida por el Importador. Sin este documento el arreglo sera tratado como el serviceo fuea de garantia. Despueds del periodo de garantia los arreglos se realizan en el Servicio Central. El producto danoi hay que enviarlo al Serviceo (el costo de envio cubre el usuario).

11. Soluciones de problemas de forma de autónoma

ATENCLON

Antes de SOLUTIONAR los fallos de forma autonoma,
desconecte el dispositovo de la fuente de alimentacion

ProblemaCausaSolutión
La llama no se enciende.No hay gas en la bombonaReemplazar la bombona por una llena
Válvula de bombona dañadaReemplazar la bombona
Procedimiento incorrecto de arranque del calentador.Comprobar si la puesta en marcha se realiza como se describe en el punto 8 de las instruciones
Reductor dañadoLlevar el dispositivo a un punto de serviceo autorizzato
Unidad de gas dañada / no funciona (o cualesera de sus componentes)Llevar el dispositivo a un punto de serviceo autorizzato
Llama inestableNo hay gas en la bombonaReemplazar la bombona por una llena.
Reductor dañadoLlevar el dispositivo a un punto de servicios autorizado
Unidad de gas dañada / no funciona (o cualesera de sus componentes)Llevar el dispositivo a un punto de servicios autorizado

12. Equipamento del dispositivo

Equipamente: 1. Calentador con la unidad de gas, 2. Conducto de gas, 3. Reductor, 4. Soporte de montaje en el borde de la bombona, 5. Soporte de montaje para la valvula de la bombona (como alemn)

Hoja de garantía

para

Calentador de gas

N°. De catalogo: DED9970Numero de series:

(en lo sucesivo, denominado Producto)

Fecha de compra:

Sello del vendedor

Fecha yfirmadel vendedor:

Declaración del Nombre:

Confirma, que he sido instruido sobre las conditiones de garantía y las consecuencias por no cumplir las indicaciones que contiene estemanual y la hoja de garantía. Las conditiones de esta garantía son conocidas por mi, y las confirmo con mi propiairma:

Fecha y lugar firma del Nombre

I. Responsabilidad por el Producto

  1. Garante - DEDRA EXIM sp. z o.o. z con la sede en Pruszkow, adres: ul. 3
    Maja 8, 05-800 Pruszkow, KRS 0000062517, Tribunal Regional en la Ciudad de Varsovia, Departamento Comercial XIV del Registo Judicial Nacional, NIP 527-020-49-33, Capital inicial 100 980.00zl.
  2. En las conditiones determinados en la presente Hoja de Garantía se otorga a la garantía al Producto procedente de la distribución del garante...
  3. La responsabilidad de la garantía cubre solo los defectos causados por causas inherentes al producto en el momento de su entrega al usuario.
  4. Con esta garantía el Nombre obtiene el derecho a la reparación gratuite del Producto, si el defecto fue revelado durante el periodo de garantía. El modo de reparación del Producto (el método de execución de la reparación) depende de la decide del Garante. En caso de comprobar, por el Garante, que no hay posibiliad de realizar la reparación, El Garante se reserva el derecho de reemplazar el articulo defectuoso o el Productoplete sin defectos, reducir el preco del Producto oroscindir del contrato.
  5. En relacion con el Nombre que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de avril de 1964. El Codiglo Civil, de la responsabilidad del Garante por los danios resultantes de esta garantia y / o en relation con su celebracion y rendimiento, independiente del tíoulo legal, se limita al valor maximo del Producto defectuoso.

II. Periode de garantia

Elementos que abarca la garantía.Duración de la protección de la garantía
Calentador de gas24 días, contando desde la Fecha de compra que aparece en la presente Hoja de garantía

III. Condiciones para el uso de la garantia

  1. Presentación por parte del Nombre de la Hoja de Garantía completada del Producto y comprobación por parte del Nombre de las circunstancias de la compra del Producto, por exemple presentando un recibo, factura, etc. para realizar una reclamación deforma eficiente,se recomienda que el Nombre suministre junto con el Producto todos los elementos asignados en el "Equipamento" del Producto en el Manual de instructaciones.
  2. El cumplimiento de las indicaciones que contiene el Manual de instructcciones por parte del Nombre.
  3. La Garantía abarcá únicamente el territorio de la Republica de Polonia y UE.
  4. La garantía no cubre defectos del Producto que surjan en particular como的结果ado de:
    a. Incumplimiento de las conditiones presentadas del Manual de instructaciones por parte del Nombre, en particular en el marco del uso correcto, mantenimiento y limpieza;
    b. Uso de los produits de limpieza por parte del Nombre o el mantenimiento incorrecto:
    c. Almacenamento y el transporte Incorrecto del Producto por parte del Nombre;
    d. Cambios no autorizados y / o alterations del Producto por parte del Nombre, que no fueon acordados con el Garantee;

e. Uso de los produits de limpieza por parte del Nombre o el mantenimiento incorrecto.

  1. En relacion con el Nombre que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de avril de 1964. Cuestion Civil, pierde la garantía el Producto, en elrial:
  2. el número de series, fechas y placas del fabricante fueeron SACadas, bombadas o dañadas por el Nombre;
  3. LosPRECINTOS fueron dafiados o poseen marcas de ser manipulados por el Nombre的地位.
  4. [Atencion] Actividades vinculadas con el mantenimiento diario del Producto, que surgen del Manual de instructuciones y el Nombre las realiza por su propia cuenta.

IV. Procedimiento de reclamo

  1. En caso de comprar el funciona incorrecto Incorrecto del Producto, antes de presentar el reclamo, hay que asegürese de que todas las activités relacionadas en particular en el Manual del Nombre se hanapan llidado a cabo correctamente.

  2. Se recomienda Presented el reclamo de inmediato,preferiblemente bajo de los 7 días a partir de la Fecha de notar el defecto del Producto. En relation con el Nombre que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de avril de 1964. El Codigio Civil pierde los derechos resultantes de esta garantia en el caso de no presentar un reclamo bajo de los 7 días.

  3. El reclamo se pueda presenterar, entre otheros; en el momento de la compra del Producto, en un service de garantía o por escrito a lasumafine: Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszkow.

  4. El usuario puede presentar un reclamo'utilizaro el formulario disponible en el situ web www.dedra.pl. ("Formulario de reclamo de la garantía").

  5. Las direcciones de servicios para cada pals está disponible en la page www.dedra.pl. En caso de ausencia del service de garantía en un País determinado, las reclamaciones de garantía deben enviarse à lasumacke: Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków

  6. Teniendo en cuenta la seguridad del Nombre, está prohibido utilizar el Producto defectuoso.

  7. Atencion!: Usar un Producto defectuoso es peligioso parala salute y la vida del Nombre.

8 Las obligaciones derivadas de la garantía se cumplirán bajo los 14 días habiles a partir de la Fecha de entrega del Producto reclamado por el明晰.

  1. Antes de entrega el Producto defectuoso, se recomienda limpiarlo Se recomienda proteger cuidadosamente el producto reclamado contra daños durante el transito (se recomienda entrega el Producto reclamado en el embalaje original)

  2. El periodo de garantía se extende por el tiempo durante elrialdehyde a un defecto del Producto cubierto por la garantía, el Usuario no pudiera uso.

La garantía no excluye, limita o suspende los derechos del Nombre que surgen de las disponeciones de la garantía por defectos en el articulo vendido.

RO Cuprinsul

10. Piese de schimb si accesorii

Pentru a achizitiona piese de schimb sì accesorii, vā rugām sā contactaṭi Serviciul Dedra-Exim. Detaliile de contact pot fi gāsîte la pagina 1 a manuallului de instructūni. La commanda peselor de schimb vā rugām sā ne furnizatī numarul de LOT indicat pe placùta cu date tehnice. Vā rugām sā descrièti elementul deteriorar indicand termenul orientativ de cumpārare a aparatului. Vā rugām sā descrièti elementul deteriorar indicand termenul orientativ de cumpārare a aparatului. Vā rugām sā aducej produsul reclamat pentru a fi reparat la locul de achizitponare (vǎnzātorul este obligat sā primeasca produsul reclamat), sau sāl trimite la Service-ul Central DEDRA-EXIM. Vā rugām sā atasaṭi certificatul de garantèle eliberat de importer. Fāra acest document reparata va fi tratata ca dupa garantè. Dupa perioda de garantè reparatiie effectuaza Service-ul Central. Produsul deteriorat trebuie sā-l trimitēi la Service (costurile de transport acoperà utilitorul).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEDRA

Modelo : DED9970

Categoría : Calefacción