HmIP-SWDM-2 - Sensor de puerta/ventana Homematic IP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HmIP-SWDM-2 Homematic IP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HmIP-SWDM-2 Homematic IP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sensor de puerta/ventana en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HmIP-SWDM-2 - Homematic IP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HmIP-SWDM-2 de la marca Homematic IP.
MANUAL DE USUARIO HmIP-SWDM-2 Homematic IP
ES Manual de instalación y uso
1 Volumen de suministro.... 46
2 Advertencias sobre estas instrucciones......46
3 Advertencias de peligro 46
4 Funciones y esquema del dispositivo....47
5 Información general del sistema 47
6 Puesta en servicio 48
6.1 Conexión 48
6.1.1 Conexión directa a un dispositivo Homematic IP 48
6.1.2 Conexión al Access Point (alternativa) 49
6.2 Montaje....50
6.2.1 Selección de un lugar de montaje adecuado....50
6.2.2 Montaje mediante tiras adhesivas o tornillos....51
7 Cambio de pilas....53
8 Reparación de fallos....54
8.1 Pilas descargadas....54
8.2 Comando sin confirmar....54
8.3 Duty Cycle 54
8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes....55
9 Restablecimiento de la configuración de fábrica 56
10 Mantenimiento y limpieza.... 56
11 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico 56
12 Eliminación....57
13 Datos técnicos.... 58
1 Volumen de suministro
1x Contacto para ventanas y puertas con imán
1x Contacto magnético y distancia- dor
2x Tiras adhesivas de doble cara
2x Tornillos avellanados 2,2 x 13 mm
2x Tornillos avellanados 2,2 x 16 mm
2x Pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V
1x Manual de uso
2 Advertencias sobre estas instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dispositivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas instrucciones junto con el dispositivo.
Símbolos empleados:
¡Atención! Esta palabra señala un peligro.
Aviso. ¡Este apartado contiene información complementaria importante!
3 Advertencias de peligro
Las pilas no pueden ser recargas en ningún caso. ¡No tirar las pilas al fuego! No exponer las pilas a calor excesivo. No cortocircuitar las pilas. ¡Existe peligro de explosión!
Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permitido realizar ninguna transformación o cambio en el dispositivo por cuenta propia.
No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera mantenimiento por parte del usuario. En caso de fallo, solicite su revisión a un técnico.
Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo. No lo exponga a los efectos de humedad, vibraciones, radiación solar u otra radiación térmica permanente, frío o cargas mecánicas.
¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada. Las láminas o bolsas de plástico, piezas de corcho blanco, etc., pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños.
Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños materiales causados por un uso indebido o incumplimiento de las advertencias de peligro. ¡En estos casos se anulará el derecho a garantía! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad por daños indirectos!
El dispositivo solo es apto para entornos domésticos.
Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considerará incorrecto y conllevará la anulación de la garantía y la responsabilidad. 46
4 Funciones y esquema del dispositivo
Gracias a un contacto magnético, el contacto para ventanas y puertas Homematic IP detecta de manera fiable las ventanas y puertas abiertas. El dispositivo se instala fácilmente con las tiras adhesivas o los tornillos suministrados.
Tiene la opción de conectar el contacto para ventanas y puertas directamente en el Homematic IP Termostato de radiador – basic para bajar automáticamente la temperatura ambiente cuando se vaya a ventilar.
Como alternativa, puede integrar cómodamente el contacto para ventanas y puertas en el sistema de hogar inteligente Homematic IP en combinación con un Homematic IP Access Point a través de la aplicación gratuita para smartphone y utilizarlo para numerosas aplicaciones de climatización y seguridad. Las ventanas y puertas abiertas se muestran inmediatamente en la aplicación Homematic IP; de este modo puede vigilar sus ventanas y puertas en todo momento, incluso fuera de casa.
Vista general:
(A) Soporte
(B) Unidad electrónica
(C) Botón del sistema (botón de conexión y LED)
(D) Contacto magnético
(E) Distanciador (6 mm) para contacto magnético
(F) Compartimento para pilas

text_image
A B C D E FFigura 1
5 Información general del sistema
Este dispositivo forma parte del sistema Homematic IP Smart Home y se comunica mediante el protocolo inalámbrico Homematic IP. Todos los dispositivos del sistema pueden ser configurados de manera cómoda e individual desde el smartphone con la app Homematic IP. También es posible manejar los dispositivos Homematic IP desde la central CCU3 o con muchos otros sistemas de marcas asociadas. En el manual de usuario de Homematic
IP encontrará las funciones disponibles en el sistema en combinación con otros componentes. Todos los documentos técnicos y actualizaciones están disponibles en www.homematic-ip.com.
6 Puesta en servicio
6.1 Conexión

Lea íntegramente este capítulo antes de realizar la conexión.
Puede conectar el dispositivo directamente a un Homematic IP Termostato de radiador – basic o bien al Homematic IP Access Point (HmIP-HAP). En el caso de la conexión directa, la configuración se realiza en el dispositivo mismo, si está conectado al Access Point en la app Homematic IP.
6.1.1 Conexión directa a un dispositivo Homematic IP

Puede conectar el Homematic IP Contacto para ventanas y puertas con imán a un Homematic IP Termostato de radiador – basic (HmlP-eTRV-B/HmlP-eTRV-B-2).

Mantenga una distancia mínima de 50 cm entre los aparatos al realizar la conexión.

Puede cancelar el proceso de conexión pulsando de nuevo el botón del sistema (C). A modo de confirmación se enciende el LED rojo del dispositivo (C).
Para conectar el dispositivo a otro dispositivo Homematic IP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proceder:
- Suelte la unidad electrónica (B) del soporte (A) deslizándola hacia arriba y sacándola hacia delante.

- Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas (F) del contacto para ventanas y puertas.
- Pulse el botón del sistema (C) durante al menos 4 s para activar el modo de conexión. El LED del dispositivo (C) empieza a parpadear con luz naranja. El modo de conexión está activo durante 3 minutos.
- Pulse el botón del sistema del dispositivo que se va a conectar (p. ej., el Homematic IP Termostato de radiador – basic) durante al menos 4 s para activar el modo de conexión. El LED del dispositivo empieza a parpadear con luz naranja. Para más información al respecto, por favor, consulte el manual de instrucciones del dispositivo respectivo.

text_image
4 s LFigura 3 La correcta conexión se señala con
una luz verde intermitente del LED del dispositivo. Si el proceso de conexión ha fallado se enciende el LED rojo del dispositivo. Inténtelo de nuevo.

Si no se efectúa ninguna conexión, el modo de conexión finaliza automáticamente al cabo de 3 minutos.

Si desea agregar otro dispositivo, primero tiene que activar el modo de conexión en el dispositivo ya integrado y luego en el nuevo dispositivo a agregar.

Si desea agregar otro termostato de radiador, primero tiene que conectar el nuevo termostato de radiador al termostato de radiador existente. A continuación ya puede conectar el nuevo termostato de radiador al contacto de puerta y ventana del grupo.

Si utiliza varios dispositivos en una sala debería conectar todos los dispositivos entre sí.
6.1.2 Conexión al Access Point (alternativa)

En primer lugar, configure su Homematic IP Access Point desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al respecto en las instrucciones de uso del Access Point.

Para conectar y configurar el termostato de pared con ayuda de una CCU3, encontrará más infor-
mación en el manual de WebUI y en nuestra página web www.homematic-ip.com.
Para integrar el dispositivo en su sistema y realizar el control desde la app Homematic IP es necesario conectarlo al Homematic IP Access Point.
Proceda del siguiente modo para conectar el contacto para ventanas y puertas:
- Abra la app Homematic IP en su smartphone.
- Seleccione el punto del menú «Conectar dispositivo».
- Suelte la unidad electrónica (B) del soporte (A) deslizándola hacia arriba y sacándola hacia delante (→véase la figura).
- Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas (F) del contacto para ventanas y puertas. El modo de conexión está activo durante 3 minutos.

También se puede activar manualmente el modo de conexión durante 3 minutos con una pulsación breve del botón del sistema (C).

El dispositivo se muestra automáticamente en la app Homematic IP.
- Para confirmarlo tiene que introducir en la app las cuatro últimas cifras del número de dispositivo (SGTIN) o escanear el código QR. El número de dispositivo se encuentra en el adhesivo incluido en el volumen de suministro o bien directamente en el dispositivo.
- Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
- Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecutado correctamente se enciende el LED (C) verde. Ahora el dispositivo ya está preparado para funcionar.

Si se enciende el LED rojo, intén- telo de nuevo.
- Seleccione la aplicación en la que desee utilizar el dispositivo (p. ej. climatización o seguridad).
- Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una sala.
6.2 Montaje

Lea íntegramente este capítulo antes de realizar el montaje.
6.2.1 Selección de un lugar de montaje adecuado
- Seleccione la ventana o puerta para montar el contacto para ventanas y puertas.
- Fije una parte del contacto para ventanas y puertas (contacto magnético (D) o unidad electrónica (B)) a la parte móvil (hoja de la puerta o ventana) y la otra a la parte fija (marco) de la ventana o puerta.

- Fije el contacto para ventanas y puertas en el lado de la manilla de la ventana/puerta en el tercio superior del marco de la ventana/puerta (para más detalles sobre la fijación (v. " 6.2.2 Montaje mediante tiras adhesivas o tornillos " à la page 51)).
- El contacto magnético puede montarse horizontal o verticalmente y a la izquierda o a la derecha de la unidad electrónica del contacto para ventanas y puertas.

text_image
5 mm 5 mmFigura 6

Si es posible, la unidad electrónica y el contacto magnético deben estar a la misma altura. Como para elevar el contacto magnético se puede utilizar un distanciador (E), la unidad electrónica debe montarse en la parte más alta de la ventana.

La distancia ideal entre el borde de la carcasa del contacto para ventanas y puertas y la hoja de la puerta/ventana es de 5 mm (→véase la figura).
6.2.2 Montaje mediante tiras adhesivas o tornillos
Puede fijar el contacto para ventanas y puertas al marco de la ventana/puerta
- con las tiras adhesivas de doble cara suministradas, o bien
- con los tornillos suministrados.

No ensamble el contacto magnético antes de atornillarlo.
Montaje con tiras adhesivas
Para montar el contacto para ventanas y puertas con las tiras adhesivas, proceda del siguiente modo:
- Coloque la tira adhesiva de doble cara grande en la parte posterior del soporte (A) y presione el dispositivo en la posición deseada contra la ventana.

text_image
① 2x
- Coloque el imán en el soporte de la parte posterior e inserte la parte posterior en la carcasa del contacto magnético.

Si utiliza el distanciador (E), debe pegar la tira adhesiva pequeña en la parte posterior del distanciador (→véase la figura) y presionarlo en la posición deseada contra la ventana. A continuación, coloque el contacto magnético en el distanciador.
- Fije la tira adhesiva de doble cara pequeña en la parte posterior del contacto magnético (D) ( véase la figura) y presione el contacto magnético en la posición deseada contra la ventana.

Procure que el lugar elegido tenga una superficie lisa, plana y limpia, que no presente deterioro ni restos de grasas o de disolventes y que no esté demasiado fría para que las tiras conserven la adherencia durante mucho tiempo.
Montaje con tornillos

El montaje con tornillos daña la puerta o la ventana. Si la vivienda es de alquiler, esto podría dar lugar a una reclamación por daños y perjuicios o a la retención de la fianza del alquiler.

No ensamble el contacto magnético antes de atornillarlo.
Para montar el contacto para ventanas y puertas con los tornillos, proceda del siguiente modo:
- Taladre previamente los orificios para los tornillos en el soporte (A) con una broca adecuada.
- Marque en la ventana los orificios para los tornillos de la unidad electrónica (B) utilizando el soporte (A).
- Marque en la ventana los orificios para los tornillos del contacto magnético (D) o, en caso necesario, para el distanciador (E).

- Si el montaje se va a realizar en una superficie dura, taladre previamente con una broca de 1,5 mm (no es necesario para superficies blandas).
- Sujete el soporte de la unidad electrónica en la posición de montaje deseada y atornille los dos tornillos avellanados más largos
(2,2 x 16 mm) a través de los orificios para tornillos.

- Inserte la unidad electrónica en el soporte.
- Sujete la parte posterior del contacto magnético o del distanciador en el punto de montaje deseado y atornille los dos tornillos avellana-dos más pequeños (2,2 x 13 mm) a través de los orificios para tornillos (→véase la figura).
- Coloque el imán en el soporte de la parte posterior e inserte la parte posterior en la carcasa del contacto magnético (→véase la figura).

Si utiliza el distanciador, puede colocar simplemente el contacto magnético en el distanciador después de la instalación.
7 Cambio de pilas
Cuando se muestre el símbolo de batería descargada en la app o en el dispositivo (v. „8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 55), cambie las pilas usadas por dos nuevas del tipo LR03/Micro/AAA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos.
Para cambiar las pilas del contacto para ventanas y puertas, proceda del siguiente modo:
- Separe el soporte (A) de la unidad electrónica (B) deslizándolo hacia abajo y sacándolo hacia atrás (→véase la figura).
- Introduzca dos pilas LR03/Micro/AAA de 1,5 V nuevas en la posición correcta según las marcas de polaridad grabadas (F) (véase la figura 9).

- Después de colocar las pilas, observe las secuencias intermitentes de los LED (F) (v. „8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en página 55).
- Vuelva a colocar el soporte en la unidad electrónica.
Tras la colocación de las pilas, el contacto para ventanas y puertas ejecuta en primer lugar una prueba automática durante unos 2 segundos. A continuación tiene lugar la inicialización. Esta finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y verde.
8 Reparación de fallos
8.1 Pilas descargadas
Si la carga disponible lo permite, el contacto para ventanas y puertas está operativo incluso cuando la tensión de las pilas es baja. Según la utilización, tras un breve momento de recuperación de las pilas aún pueden ser posibles varias transmisiones.
Si la tensión falla de nuevo durante la transmisión, esto se indica en la app Homematic IP y en el dispositivo (v. "8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes" en página 55). En este caso, cambie las pilas descargadas por dos pilas nuevas (v. "7 Cambio de pilas" en página 53).
8.2 Comando sin confirmar
Si alguno de los receptores no confirma un comando, se enciende el LED rojo al final de la transmisión errónea. El motivo de una transmisión errónea puede ser un fallo de funcionamiento (v. „11 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico“ en página 56).
Posibles causas de errores en la transmisión:
- receptor no disponible,
- el receptor no puede ejecutar el comando (fallo de tensión, bloqueo mecánico, etc.) o
- receptor defectuoso.
8.3 Duty Cycle
Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El objeto de esta regulación es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan en la banda de 868 MHz.
En la banda de frecuencia de 868 MHz que utilizamos nosotros, el tiempo de transmisión máximo de un dispositivo es del 1 % de una hora (es decir, 36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1 %, los dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limitación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al 100 % en su desarrollo y fabricación.
Utilizados de un modo normal, en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí puede ocurrir en casos aislados, por ejemplo durante la puesta en servicio o la primera instalación de un sistema, debido a los múltiples procesos de conexión con mayor intensidad de transmisión. Cuando se supera el límite de Duty Cycle, parpadea tres veces lentamente el LED rojo y puede fallar el funcionamiento del dispositivo de forma temporal. El funcionamiento se restablece al poco tiempo (máximo 1 hora).
8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes
| Secuencia intermitente Significado Solución | ||
| Luz naranja intermitente corta | Transmisión inalámbrica, intento de transmisión o transmisión de datos | Espere hasta que finalice la transmisión. |
| 1 vez luz verde larga | Confirmación de una operación | Puede continuar con el manejo. |
| 1 vez luz roja larga | Error de ejecución o límite Duty Cycle alcanzado | Inténtelo de nuevo (v. „8.2 Comando sin confirmar" en página 54) o (v. „8.3 Duty Cycle" en página 54). |
| Luz naranja intermitente corta (cada 10 s) | Modo de conexión activo | Introduzca las últimas cuatro cifras del número de serie del dispositivo (v. „6.1 Cone-xión" en página 48). |
| Luz naranja intermitente rápida | Modo de conexión direc-to activo | Active el modo de cone-xión del dispositivo que se va a conectar (v. „6.1.1 Conexión directa a un dis-positivo Homematic IP" en página 48). |
| Luz naranja corta (tras mensaje de recepción verde o rojo) | Batería descargada | Cambie las pilas (v. „7 Cambio de pilas" en pági-na 53). |
| Luz naranja intermitente larga y corta (alternas) | Actualización del software del dispositivo (OTAU) | Espere hasta que finalice la actualización. |
| 6 veces luz roja intermi-tente larga | Dispositivo defectuoso | Consulte los mensajes en su app o contacte con su proveedor. |
| 1 vez luz naranja, 1 vez luz verde (después de colocar las pilas) | Indicación de prueba | Cuando se apague la indi-cación de prueba, puede continuar. |
9 Restablecimiento de la configuración de fábrica

Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al hacerlo se pierden todos los ajustes.
Para restablecer la configuración de fábrica del contacto para ventanas y puertas, proceda del siguiente modo:
- Suelte la unidad electrónica (B) del soporte (A) deslizándola hacia arriba y sacándola hacia delante (→véase la figura).
- Extraiga una pila.
- Coloque de nuevo la pila en su posición correcta y pulse al mismo tiempo el botón del sistema (C) durante 4 s, hasta que empiece a parpadear rápidamente el LED naranja (C).
- Suelte de nuevo el botón del sistema.
- Pulse de nuevo el botón del sistema durante 4 seg. hasta que se encienda el LED verde.
- Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restablecimiento de la configuración de fábrica.
El dispositivo ejecuta un reinicio.
10 Mantenimiento y limpieza

Este dispositivo no requiere mantenimiento, a excepción de un eventual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparación a un técnico.
Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y que no deje pelusa.
Si está muy sucio, puede limpiarlo con un paño ligeramente humedecido con agua tibia. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes. Estas sustancias pueden estropear la carcasa de plástico y la rotulación.
11 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico
La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no exclusiva, por lo que pueden producirse fallos. También pueden ser fuentes de errores las conmutaciones, motores eléctricos o equipos eléctricos defectuosos.

El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo libre. Aparte de la capacidad de transmisión y de las propiedades de recepción de los receptores, también desempeñan un papel importante los efectos ambientales, como la humedad o los elementos constructivos del lugar.
eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la instalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-SWDM-2, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible en su integridad en el sitio web:
www.homematic-ip.com
12 Eliminación
Indicaciones sobre la eliminación

Este símbolo significa que el dispositivo y las pilas o acumuladores no deben desecharse con la basura doméstica, en el contenedor de residuos ni en el contenedor amarillo o el saco amarillo.
Con el fin de proteger la salud y el medio ambiente, está obligado a entregar el producto, todas las piezas electrónicas incluidas en el volumen de suministro y las pilas para su correcta eliminación en un punto de recogida de residuos municipal para aparatos eléctricos y electrónicos usados o para pilas usadas. Los distribuidores de aparatos eléctricos y electrónicos o pilas también están obligados a la recogida gratuita de dispositivos usados o pilas usadas.
Mediante la recogida por separado, contribuye significativamente a la re-utilización, el reciclado y otras formas de recuperación de dispositivos usados y pilas usadas.
Está obligado a retirar del dispositivo usado las pilas usadas y acumuladores usados que no estén integrados en los dispositivos eléctricos y electrónicos, antes de entregar el dispositivo usado en el punto de recuperación, y a desecharlos por separado a través del punto de recogida local.
Le advertimos expresamente sobre el hecho de que usted, como usuario final, es responsable de eliminar los datos personales de los aparatos eléctricos y electrónicos usados que se van a desechar.
Información relativa a la conformidad

El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusivamente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de determinadas características.

Para consultas técnicas sobre el dispositivo contacte con su proveedor.
13 Datos técnicos
Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-SWDM-2
Tensión de alimentación: 2 pilas LR03/Micro/AAA, 1,5 V
Consumo de corriente: máx. 35 mA
Duración de las pilas: 4 años (típ.)
Tipo de protección: IP20
Temperatura ambiente: de -10 a +50 °C
Dimensiones
Unidad electrónica (An x Al x P): 102 x 18 x 25 mm
Dimensiones
Contacto magnético (An x Al x P): 48 x 11 x 13 mm
Peso de la unidad electrónica: 48 g (incl. las pilas)
Peso del contacto magnético: 17 g (incl. imán)
Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Potencia de radioemisión máx.: 10 dBm
Categoría de receptor: SRD Category 2
Alcance típ. en campo abierto: 200 m
Duty Cycle:
< 1 % por h/< 10 % por h
Salvo modificaciones técnicas.