Homematic IP HmIP-SWDM-2 - Capteur de porte / fenêtre

HmIP-SWDM-2 - Capteur de porte / fenêtre Homematic IP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HmIP-SWDM-2 Homematic IP au format PDF.

📄 87 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Homematic IP HmIP-SWDM-2 - page 1
Caractéristique Détails
Type de produit Capteur de porte / fenêtre
Connectivité Sans fil (technologie Homematic IP)
Alimentation Pile CR2450, durée de vie d'environ 5 ans
Dimensions Environ 70 x 20 x 15 mm
Poids Environ 50 g
Température de fonctionnement -20 °C à +55 °C
Installation Facile à installer avec adhésif double face ou vis
Utilisation Détection d'ouverture et de fermeture de portes et fenêtres
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la pile et la propreté des capteurs
Sécurité Cryptage des données pour une communication sécurisée
Compatibilité Compatible avec les systèmes Homematic IP
Accessoires inclus Vis et adhésif pour montage

FOIRE AUX QUESTIONS - HmIP-SWDM-2 Homematic IP

Comment installer le capteur Homematic IP HmIP-SWDM-2 ?
Pour installer le capteur, retirez le dos adhésif et fixez le capteur sur la porte ou la fenêtre. Assurez-vous que le capteur et l'aimant sont alignés correctement pour garantir un fonctionnement optimal.
Que faire si le capteur ne détecte pas l'ouverture/fermeture ?
Vérifiez que le capteur et l'aimant sont bien alignés et que la distance entre eux ne dépasse pas 1 cm. Assurez-vous également que les piles sont correctement installées et chargées.
Comment remplacer les piles du capteur ?
Pour remplacer les piles, ouvrez le boîtier du capteur en utilisant un petit tournevis. Retirez les anciennes piles et insérez les nouvelles en respectant la polarité indiquée.
Le capteur envoie-t-il une notification en cas de détection ?
Oui, le capteur Homematic IP HmIP-SWDM-2 envoie des notifications via l'application Homematic IP lorsque la porte ou la fenêtre est ouverte ou fermée.
Que faire si je ne reçois pas de notifications ?
Vérifiez que votre smartphone est connecté à Internet et que les notifications sont activées dans les paramètres de l'application Homematic IP. Assurez-vous également que le capteur est bien connecté à votre réseau.
Le capteur est-il compatible avec d'autres systèmes ?
Le capteur Homematic IP HmIP-SWDM-2 est conçu pour fonctionner avec l'écosystème Homematic IP. Il n'est pas compatible avec d'autres systèmes de domotique sans un pont spécifique.
Comment réinitialiser le capteur ?
Pour réinitialiser le capteur, maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le LED clignote. Cela remettra le capteur aux paramètres d'usine.
Quelle est la portée du signal du capteur ?
La portée du signal dépend de l'environnement, mais en général, le capteur a une portée d'environ 100 mètres en champ libre.
Le capteur fonctionne-t-il à l'extérieur ?
Le capteur Homematic IP HmIP-SWDM-2 est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour une utilisation extérieure, il est recommandé de choisir un capteur spécifiquement conçu pour les conditions extérieures.
Comment vérifier l'état de la batterie du capteur ?
L'état de la batterie peut être vérifié dans l'application Homematic IP. Une alerte sera également envoyée lorsque la batterie est faible.

Questions des utilisateurs sur HmIP-SWDM-2 Homematic IP

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Capteur de porte / fenêtre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HmIP-SWDM-2 - Homematic IP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HmIP-SWDM-2 de la marque Homematic IP.

MODE D'EMPLOI HmIP-SWDM-2 Homematic IP

  • Documentation © 2021 eQ-3 AG, AllemagneTous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typographiques ou des erreurs d’impression. Les indica-tions du présent manuel sont régulièrement vérifiées et les corrections eectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en découlant.Tous les sigles et droits protégés sont reconnus.Des modifications en vue d’améliorations techniques peuvent être apportées sans avertissement préalable.157392 (Web) | Version 1.3 (04/2024) Table des matières 1 Contenu de la livraison p. 32
  • 2 Remarques sur le mode d’emploi p. 32
  • 3 Mises en garde p. 32
  • 4 Fonction et aperçu de l’appareil p. 33
  • 5 Informations générales sur le système p. 33
  • 6 Mise en service p. 34

6.2.1 Sélection d’un lieu de montage approprié .....................................36

6.2.2 Montage avec bandes adhésives ou vis ...........................................37

8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement ........................................... 41

  • 9 Restauration des réglages d’usine p. 42
  • 10 Entretien et nettoyage p. 42
  • 11 Remarques générales sur le fonctionnement radio 42 12 Élimination p. 43
  • 13 Caractéristiques techniques Contenu de la livraison 1 Contenu de la livraison p. 4432

Contact de fenêtre et de porte avec aimant 1x Contact magnétique et entretoise 2x bande adhésive double face 2x Vis à tête fraisée 2,2x13mm 2x Vis à tête fraisée 2,2x16mm 2x piles de 1,5V LR03/Micro/AAA 1x mode d'emploi 2 Remarques sur le mode d’emploi Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre les appareils HomematicIP en service. Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également ce mode d’emploi. Symboles utilisés: Attention! Ce symbole indique un danger. Remarque. Cette section contient d’autres informations impor- tantes! 3 Mises en garde Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les piles au feu! N’expo- sez pas les piles à une chaleur excessive. Ne court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion! Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transfor- mations et/ou modifications arbi- traires du produit ne sont pas autorisées. N’ouvrez pas l’appareil. Il ne contient aucune pièce requérant une maintenance par l’utilisateur. En cas de panne, faites vérifier l’appareil par un personnel spécia- lisé. Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non poussiéreux. Ne l’exposez pas à l’humidité, à des vibrations, aux rayons du soleil et à d’autres rayonnements thermiques perma- nents, à un froid excessif ainsi qu’à des charges mécaniques. Cet appareil n’est pas un jouet! Tenez-le hors de portée des en- fants. Ne laissez pas traîner les emballages. Les sachets/films en plastique, éléments en polystyrène, etc. peuvent consti- tuer des jouets dangereux pour les enfants. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dom- mages matériels ou de dommages corporels dus au maniement inap- proprié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout droit à la garantie est annulé! Nous déclinons toute responsabi- lité pour les dommages indirects! L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environ- nements d’habitat. Toute application autre que celle décrite dans le présent mode33 Fonction et aperçu de l’appareil d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et de la responsabilité. 4 Fonction et aperçu de l’appareil Le contact de fenêtre et de porte Ho- mematicIP détecte en toute fiabilité des fenêtres ou des portes ouvertes via un contact magnétique. L’appareil est fourni avec des bandes adhésives ou des vis qui facilitent son montage. Vous avez la possibilité de programmer par apprentissage le contact de fenêtre et de porte directement sur le ther- mostat de radiateur–basic Homema- ticIP afin de baisser automatiquement la température de la pièce lors de l’aé- ration. Comme alternative, vous pouvez in- tégrer confortablement le contact de fenêtre et de porte en combinaison avec un Homematic IP Access Point dans le système Homematic Smart Home IP via l’application gratuite pour smartphone et l’utiliser pour un large éventail d’applications de climatisation et de sécurité. Les fenêtres et portes ouvertes s’achent immédiatement dans l’application HomematicIP, ce qui vous permet de garder un œil sur vos fenêtres et vos portes lorsque vous êtes en déplacement. Aperçu de l’appareil: (A) Support (B) Module électronique (C) Touche système (touche d’appren- tissage et LED) (D) Contact magnétique (E) Entretoise (6mm) pour contact magnétique (F) Compartiment à piles Figure 1

5 Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du système SmartHomeHomematicIP et com- munique par le biais du protocole ra- dio HomematicIP. Tous les appareils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à l’aide de l’applica- tionHomematicIP. Vous avez égale- ment la possibilité d’utiliser les appa- reilsHomematicIP par le biais de la centraleCCU3 ou en liaison avec de nombreuses solutions de partenaires. Vous trouverez dans le manuel de l’uti-34 Mise en service lisateurHomematicIP l’étendue des fonctions du système en association avec d’autres composants. Vous trou- verez tous les documents techniques actuels et les dernières mises à jour sur www.homematic-ip.com. 6 Mise en service

Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap- prentissage. Vous pouvez programmer par appren- tissage l’appareil directement sur le thermostat de radiateur–basic Ho- mematicIP ou sur un HomematicIP Access Point (HmIP-HAP). Lors de l’apprentissage direct, la configuration s’eectue sur l’appareil et pour l’ap- prentissage sur l’Access Point via l’ap- plication HomematicIP.

6.1.1 Apprentissage direct sur un

appareil HomematicIP Vous pouvez programmer par apprentissage le contact de fe- nêtre et de porte HomematicIP avec aimant sur un thermostat de radiateur–basic HomematicIP (HmIP-eTRV-B/HmIP-eTRV-B-2). Lors de l’apprentissage, gardez une distance minimale de 50cm entre les appareils. Vous pouvez interrompre l’ap- prentissage en appuyant une nou- velle fois brièvement sur la touche système(C). Cela est confirmé par la LED de l’appareil (C) qui s’al- lume en rouge. Pour que l’appareil apprenne d’un autre appareil HomematicIP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage. Procédez comme suit:

  • Détachez le module électronique (B) du support (A) en le poussant vers le haut et en le retirant vers l’avant. Figure 2
  • Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles (F) du contact de fenêtre et de porte.
  • Appuyez pendant au moins 4se- condes sur la touche système (C) pour activer le mode d’appren- tissage. La LED de l’appareil (C) commence à clignoter en orange. Le mode d’apprentissage est actif pendant 3minutes.35 Mise en service
  • Appuyez sur la touche système de l’appareil à programmer par ap- prentissage (p. ex. le thermostat de radiateur–basic HomematicIP) pendant au moins 4secondes pour activer le mode d’apprentissage. La LED de l’appareil se met à clignoter en orange. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné pour en savoir plus. Figure 3 4 s Un apprentissage réussi est signalé par le clignotement en vert de la LED de l’appareil. Si la procédure d’apprentis- sage n’a pas été fructueuse, la LED de l’appareil s’allume en rouge. Réessayez. En l’absence d’apprentissage, le processus d’apprentissage se dé- sactive automatiquement au bout de 3minutes. Si vous souhaitez ajouter un autre appareil, vous devez d’abord mettre l’appareil existant puis le nouvel appareil en mode d’ap- prentissage. Si vous souhaitez p. ex. ajouter un autre thermostat de radiateur, vous devez d’abord programmer le nouveau thermostat de radia- teur sur le thermostat existant. Vous pouvez ensuite programmer le nouveau thermostat de radia- teur sur le contact pour fenêtre et porte existant. Si vous utilisez plusieurs appareils dans une pièce, vous devez pro- grammer tous les appareils en même temps.

6.1.2 Apprentissage sur l’Access

Point (alternative) Commencez par configurer l’Ac- cess Point HomematicIP à l’aide de l’application HomematicIP afin de pouvoir utiliser d’autres appa- reils HomematicIP dans votre système. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point. Vous trouverez de plus amples informations sur l’apprentissage et la configuration du thermostat mural à l’aide d’une CCU3 dans le manuel WebUI sur notre page d’accueil sur www.homematic-ip.com. Pour que l’appareil puisse être intégré à votre système et commandé via l’ap- plication HomematicIP, vous devez d’abord procéder à son apprentissage sur le HomematicIP Access Point. Procédez de la manière suivante pour l’apprentissage du contact de fenêtre et de porte:

  • Ouvrez l’application HomematicIP sur votre Smartphone.
  • Sélectionnez l’option de menu«Procéder à l’apprentissage de l’appareil».36 Mise en service
  • Détachez le module électronique (B) du support (A) en le poussant vers le haut et en le retirant vers l’avant (voir figure).
  • Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles (F) du contact de fenêtre et de porte. Le mode d’apprentissage est actif pendant 3minutes. Vous pouvez lancer le mode d’ap- prentissage manuellement pen- dant 3minutes de plus en ap- puyant brièvement sur la touche système (C). Figure 4 L’appareil apparaît automatiquement dans l’application HomematicIP.
  • Pour confirmer, entrez les quatre derniers chires du numéro de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le codeQR. Le numéro de l’appareil est inscrit sur l’auto- collant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
  • Attendez que la procédure d’ap- prentissage soit terminée.
  • La LED (C) s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a été correctement eectué. L’appareil est désormais opérationnel. Si la LED s’allume en rouge, rées- sayez.
  • Choisissez dans quelle application (par exemple climat ambiant et/ou sécurité) vous voulez utiliser votre appareil.
  • Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à une pièce.

Merci de lire attentivement cette section avant de procéder au montage.

6.2.1 Sélection d’un lieu de montage

  • Sélectionnez la fenêtre ou la porte pour le montage du contact de fenêtre et de la porte.
  • Fixez une partie du contact de fenêtre et de porte (contact ma- gnétique (D) ou le module élec- tronique (B)) sur la partie mobile (vantail de porte ou de fenêtre), l’autre sur la partie fixe (cadre) de la fenêtre ou de la porte. Figure 5
  • Fixez le contact de fenêtre et de porte sur le côté de la poignée de fenêtre/porte dans le tiers supé- rieur du cadre de fenêtre/porte37 Mise en service (pour les détails de la fixation (v. «6.2.2 Montage avec bandes adhé- sives ou vis« à la page 37)).
  • Le contact magnétique peut être monté horizontalement ou vertica- lement et à gauche ou à droite du module électronique du contact de fenêtre et de porte. Figure 6 5 mm 5 mm Le module électronique et le contact magnétique doivent, dans la mesure du possible, se trouver à la même hauteur. Comme il est possible d’utiliser une entretoise (E) pour surélever le contact ma- gnétique, le module électronique doit être monté sur la partie la plus haute de la fenêtre. La distance idéale entre le bord du boîtier du contact de fenêtre et de porte et le vantail de porte/fenêtre est de 5mm (voir figure).

6.2.2 Montage avec bandes adhésives

ou vis Vous pouvez fixer le contact de fenêtre et de porte

  • sur le cadre de fenêtre ou de porte
  • en utilisant les bandes adhésives double face fournies ou les vis à tête fraisée fournies. N’assemblez pas le contact ma- gnétique avant le montage par vis. Montage au moyen de bandes adhé- sives Afin de monter le contact de fenêtre et de porte avec la bande adhésive, pro- cédez comme suit :
  • Placez la grande bande adhésive double face sur la partie arrière du support (A) et appuyez l’appareil sur la fenêtre pour le positionner à l’endroit souhaité. Figure 7
  • Insérez l’aimant dans le support de la partie arrière et insérez la partie arrière dans le boîtier du contact magnétique. Figure 8

Lors de l’utilisation de l’entretoise (E), vous devez placer la petite bande adhésive au dos de l’entre- toise (voir figure) et l’appuyer sur la fenêtre dans la position souhai- tée. Posez ensuite le contact ma- gnétique sur l’entretoise.

  • Placez la petite bande adhésive double face au dos du contact magnétique (D) (voir figure) et appuyez le contact magnétique sur la fenêtre pour le positionner à l’endroit souhaité. Veillez à ce que la surface de montage soit lisse, plane, intacte, propre, exempte de graisse/de solvant et pas trop froide, afin que les bandes adhésives puissent adhérer pendant longtemps. Montage par vis La fixation avec des vis endom- mage la porte ou la fenêtre. Dans le cas des logements de location, cela peut entraîner une demande de dommages-intérêts ou la rete- nue de la caution de location. N’assemblez pas le contact ma- gnétique avant le montage par vis. Pour monter le contact de fenêtre et de porte avec les vis, procédez comme suit:
  • Percez les trous pour les vis dans le support(A) avec une mèche appro- priée.
  • Marquez les trous de vis pour le module électronique (B) en vous basant sur le support (A) sur la fe- nêtre.
  • Marquez les trous de vis pour le contact magnétique (D) ou, si né- cessaire, pour l’entretoise (E) sur la fenêtre. Figure 9
  • Pour une fixation sur surfaces dures, percez un avant-trou avec une mèche de 1,5mm (cette étape n’est pas nécessaire pour les sur- faces souples).39 Remplacement des piles
  • Maintenez le support du module électronique dans la position de montage souhaitée et enfoncez les deux vis à tête fraisée longues (2,2x16mm) dans les trous de vis. Figure 10
  • Insérez le module électronique dans le support.
  • Maintenez le dos du contact ma- gnétique ou l’entretoise dans la position de montage souhaitée et enfoncez les deux petites vis (2,2x13 mm) dans les trous de vis (voir figure).
  • Insérez l’aimant dans le support de la face arrière et insérez la face arrière dans le boîtier du contact magnétique (voir figure) . Si vous utilisez l’entretoise, vous pouvez poser simplement le contact magnétique sur l’entre- toise après le montage. 7 Remplacement des piles Si l’application ou l’appareil ache une pile vide (v. «8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement« à la page 41), remplacer les piles épuisées par deux piles neuves de type LR03/Micro/ AAA. Attention à respecter alors la po- larité des piles. Pour remplacer la pile du contact de fenêtre et de porte, procédez comme suit:
  • Détachez le support (A) du module électronique (B) en le poussant vers le haut et en le retirant vers l’avant (voir figure).
  • Insérez deux piles neuves de 1,5V LR03/Micro/AAA dans le comparti- ment à piles (F) conformément aux repères de polarité (voir Figure9). Figure 11
  • Après avoir inséré la pile, observez les séquences de clignotement de la LED (F) (v. «8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement« à la page 41).
  • Remettez ensuite le support sur le module électronique. Après l’insertion de la pile, le contact de fenêtre et de porte eectue un autotest pendant environ 2secondes. L’initialisation a lieu ensuite. Le test se termine par l’achage orange et vert.40 Dépannage 8 Dépannage

Si la tension le permet, le contact de fenêtre et de porte est opérationnel, même lorsque la tension de la pile est faible. Selon la sollicitation, la trans- mission est éventuellement à nouveau possible après un court temps de récu- pération de la pile. Si la tension chute à nouveau lors de la transmission, cela s’ache dans l’ap- plication HomematicIP et sur l’appareil (v. «8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement« à la page 41). Dans ce cas, remplacez les piles usagées par deux piles neuves (v. «7 Remplacement des piles« à la page 39).

8.2 Commande non confirmée

Si au moins un récepteur ne confirme pas une commande, la LED s’allume en rouge à la fin de la transmission incor- recte. La transmission incorrecte peut être due à une interférence radio (v. «11 Remarques générales sur le fonc- tionnement radio« à la page 42). Une transmission incorrecte peut avoir les causes suivantes:

  • Récepteur non accessible,
  • Le récepteur ne peut pas exécu- ter la commande (défaillance de la charge, blocage mécanique,etc.)
  • récepteur défectueux.

Le DutyCycle décrit une limitation légale du temps d’émission des appa- reils dans la bande de fréquence de 868MHz. L’objectif de ce règlement est de garantir le fonctionnement de tous les appareils fonctionnant dans la bande de fréquence de 868MHz. Dans la bande de fréquence de 868MHz que nous utilisons, le temps d’émission maximal de chaque appa- reil est de1% d’une heure (soit 36se- condes en une heure). Les appareils ne doivent plus émettre lorsque la limite 1% est atteinte jusqu’à ce que cette limite temporelle soit écoulée. Confor- mément à cette directive, les appareils HomematicIP sont développés et pro- duits à 100% en conformité avec les normes. En fonctionnement normal, le DutyCycle n’est, en règle générale, pas atteint. Cela peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système en raison de processus d’apprentissage multiples et intensifs en radio. Le dé- passement de la limite du Duty Cycle est indiqué par trois clignotements rouges lents de la LED de l’appareil et peut se traduire par une absence tem- poraire de fonctionnement de l’appa- reil. Le fonctionnement de l’appareil est rétabli après un court délai (1heure max.).41 Dépannage

8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement

Code de clignotement Signification Solution Bref clignotement en orange Transmission radio/Tenta- tive d’émission/Transmis- sion de données Attendez que la transmis- sion soit terminée. 1voyant vert long Opération confirmée Vous pouvez poursuivre l'utilisation. 1voyant rouge long Opération échouée ou limite Duty Cycle atteinte Réessayez (v. «8.2 Com- mande non confirmée« à la page 40) ou (v. «8.3 Duty Cycle« à la page 40). Bref clignotement en orange (toutes les 10secondes) Mode d’apprentissage actif Saisissez les quatre der- niers chires du numéro de série de l'ap- pareil pour confirmation (v. «6.1 Apprentissage« à la page 34). Clignotement rapide en orange Mode d'apprentissage direct actif Activez le mode d'ap- prentissage de l'appareil à programmer pour l'ap- prentissage (v. «6.1.1 Ap- prentissage direct sur un appareil HomematicIP« à la page 34). Voyant orange court (après un message de ré- ception vert ou rouge) Piles vides Changez les piles (v. «7 Remplacement des piles« à la page 39). Clignotement orange long et court (en alternance) Mise à jour du logiciel de l’appareil (OTAU) Attendez que la mise à jour soit terminée. 6clignotements rouges longs Appareil défectueux Faites attention à l'a- chage dans votre appli- cation ou contactez votre revendeur. 1x voyant orange, 1x vert (après l'insertion des piles) Test d’achage Lorsque le test d'achage est terminé et que la LED est éteinte, vous pouvez continuer.42 Restauration des réglages d’usine 9 Restauration des réglages d’usine Les paramètres d’usine de l’appa- reil peuvent être restaurés. Tous les réglages seront alors perdus. Pour restaurer les réglages d’usine du contact de fenêtre et de porte, procé- dez comme suit:

  • Détachez le module électronique (B) du support (A) en le poussant vers le haut et en le retirant vers l’avant (voir figure).
  • Réinsérez la pile en respectant les repères de polarité et maintenez la touche système (C) enfoncée pendant 4secondes jusqu’à ce que la LED (C) commence à clignoter rapidement en orange.
  • Relâchez la touche système.
  • Appuyez une nouvelle fois sur la touche système pendant 4 s jusqu’à ce que la LED s’allume en vert.
  • Relâchez la touche système pour terminer la restauration des ré- glages d’usine. L’appareil eectue un redémarrage. 10 Entretien et nettoyage L’appareil ne requiert de votre part aucune maintenance, à l’excep- tion du remplacement éventuel des piles. La maintenance et les réparations doivent être eec- tuées par un personnel spécialisé. Nettoyez l’appareil avec un chion doux, propre, sec et non pelucheux. Pour enlever des salissures plus consé- quentes, le chion peut être légère- ment humidifié avec de l’eau tiède. N’utilisez pas de nettoyant contenant des solvants, car ils risqueraient d’atta- quer le boîtier en plastique et les ins- criptions. 11 Remarques générales sur le fonctionnement radio La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclu- sive, c’est pourquoi des dysfonction- nements ne peuvent pas être exclus. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défectueux. La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans un champ libre. Outre la puis- sance d’émission et les caractéris- tiques de réception des récep- teurs, les influences environnementales telles que l’humidité de l’air et les conditions structurelles du site jouent, elles aussi, un rôle important. Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Al- lemagne, déclare que l’équipement radioélectrique HomematicIP HmIP- SWDM-2 est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la décla- ration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.homematic-ip.com43 Élimination 12 Élimination Avis d’élimination Ce symbole signifie que l’appareil et les piles ou accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, les déchets rési- duels ou les déchets recyclables. Afin de protéger la santé et l’environ- nement, vous êtes tenu(e) de remettre le produit, toutes les pièces électro- niques qu’il contient ainsi que les piles à un centre de collecte communal pour appareils électriques et électro- niques ou piles usagé(e)s en vue d’un recyclage approprié. Les distributeurs d’appareils électriques et électroniques ou de piles sont également dans l’obli- gation de reprendre gratuitement les appareils ou les piles usagé(e)s. Grâce à cette collecte sélective, vous contribuez pleinement à la réutilisa- tion, au recyclage et à d’autres formes de valorisation des appareils ou piles usagé(e)s. Vous êtes tenu de séparer les piles et accumulateurs usagés des appareils électriques et électroniques qui ne sont pas enfermés dans l’appareil usa- gé avant de les remettre à un point de collecte en vue de leur traitement par les centres de recyclage locaux. Nous attirons expressément votre at- tention sur le fait qu’en qualité d’utili- sateur final, vous êtes seul responsable de la suppression des données à ca- ractère personnel contenues dans les appareils électriques et électroniques à éliminer. Avis de conformité Le sigleCE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux administrations; il ne consti- tue pas une garantie de caracté- ristiques. Pour toute question technique concernant l‘appareil, merci de contacter votre revendeur.44 Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Désignation abrégée de l’appareil: HmIP-SWDM-2 Tension d’alimentation: 2x 1,5V LR03/Micro/AAA Courant absorbé: 35mA max. Durée de vie des piles: 4 ans(typiquement) Type de protection: IP20 Température ambiante: de -10 à +50 °C Dimensions Unité électronique (l x h x p) : 102 x 18 x 25 mm Dimensions Contact magnétique (l x h x p) : 48 x 11 x 13 mm Poids unité électronique : 48g (piles comprises) Poids contact magnétique: 17g (aimant compris) Bande de fréquences radio: de 868,0 à 868,6MHz de 869,4 à 869,65MHz Puissance d’émission radio maximale: 10dBm Catégorie du récepteur: SRD catégorie 2 Portée Portée de la radio en champ libre: 200m DutyCycle: < 1 % par h / < 10 % par h Sous réserve de modifications techniques.45 Manual de instalación y uso
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Homematic IP

Modèle : HmIP-SWDM-2

Catégorie : Capteur de porte / fenêtre