Belena AirStretch - Dispositivo de masaje

AirStretch - Dispositivo de masaje Belena - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AirStretch Belena en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Belena AirStretch - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AirStretch Belena

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirStretch - Belena y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirStretch de la marca Belena.

MANUAL DE USUARIO AirStretch Belena

Descripción de las piezas:
a. Esterilla
b. Cabecero flexible
c. Elevador
d. Mando a distancia/control manual
e. Bolsillo paraMANDO distancia
f. Adaptador
g. Conexión après adaptordo

DE

INDICACIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente lasuma informacion antes deutilizar el masajeador para garantizar un functionamento sin problemas y la maxima eficacia. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
  • Antes de enchufarlo, compruebe que el adaptorador no está dañado. Para evitar descargas electricas, no enchufe ni desenchufe el adaptorador con las manos mojadas.
  • Al mover el aparato, no tire del cable ni tire directamente del disposativo para evaporar daños.
  • Para evaporar descargas electricas, no utilise este producto en un ambiente humedo.
  • Aseguires de que solo una persona utilise el aparato a la vez.
  • El aparato nunca debe dejarse desatendido cuando este enchufado a una toma de corriente.

  • Las reparaciones solo peuvent ser realizadas por技术和 autorizados. El uso inadequado y las reparaciones no autorizadas no está permitidos por razones de seguridad y anularan la garantía. Enequalquier caso, comuniquee con nuestro service de atencion al cliente con antelacion.

  • Evite el contacto con el agua, las altas temperatas, la humedad y la luz solar directa.
  • El cable de alimentacion no se debe danar, Manipular, dolar excessivamente, tirar con fuerza, torcer o anudar.
  • No实用性 cables or enchufes daniados niomas de corriente sueltas.
  • No utility el aparato cuando duerte.
    Desenchufe el cable del aparato si este no está en uso o necessities limpieza.
  • Utilice únicamente el transformador de corriente suministrado.
  • No deben utiliser accesos que no estén incluidos en el volumen de suministro.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, siempre que lo hagan bajo supervisión o si se les instructye en el uso seguro del aparato y siempre que hayan comprendido lospeligrosresultantes.La limpieza y cuidado del aparato no deben ser realizados por niños, a menos que tengan mas de 8 años y lo hagan bajo supervision. Mantenga alejados del aparato y de los cables de connexion a los niños menores de 8 años. El aparato能把 ser utilizado por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, sempre que se les supervise o se les instructuya sobre el uso seguro del producto y que hayan comprehindo lospeligrosqueconlleva.No permita que los niños juguen con el aparato.
  • Si Tiene algoña duda debido a sus circunstancias especialicas (por exemple, embarazo, marcapasos o limitaciones de salute), consulte a su medico antes de utiliser el aparato.
  • Si, en contra de lo esperado, siente dolor o molestias,cede de usar inmediamente el aparato.

PRIMER CONTACTO - INFORMACION DE UTILIDAD SOBRE EL BELENA AIRSTRETCH:

El Belena AirStretch incluye varias potentes camaras de aire y una direccion de calor. Las camaras de aire garantan un estiramiento intensivo y agradable. Al principio, las personas que se estan iniciando en este tipo de estiramientos o que no estan acostumbradas a ellos peuvent experimentar cierta incomodidad con este tipo de movimiento pasivo. Es importante darse tiempo ydeojar que el cuerpo se adapte, encontrar lo低位 de descanso optima y el programa mas adecuado. Despues de algunos sesiones, percibirá el efecto calmante y relajante del Belena AirStretch y no querra volver a prescindir de el.

  • El Belena AirStretch incluye 4 programas (PROGRAM): tonificante, estiramente, Twist/torsión o Flow/flujo
  • Puede centrarse en 3 zonas del cuerpo (PART): cervicales, dorsales y lumbares.
  • Puede seleccionar entre 3 niveles de intensidad: bajo intensidad, media intensidad y alta intensidad.
  • El temporizador puede ajustarse a 10/20/30关键时刻.
  • Y si lo desea, puedaañadir la función de calor HEAT

ANTES DE UTILizar EL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:

  • Para no irritar demasiado los musculos y los nervios, no se debe excesser el tiempo de uso de la的最佳 forma.
  • Se recomienda descansar al menos una hora après del uso.
  • Se recomienda no realizar más de 3 sesiones al día.
  • Después del uso, permanezca tumbado todos instantos y levántese bajo para.
  • Se recomienda usar ropa cómoda, transpirable y ajustada durante el uso.

PREPARACION DE LA ESTERILLA:

  • Abra la cremallera de la esterilla, disenrollela y colóquela sobre una superficie plana y firme, como el suejo.
  • El cabecero flexible se ajusta mediante un cierre de velcro situado en la cara inferior de la esterilla. Decida si prefiere utiliser el producto con o sin el cabecero.
  • Si va a realizar una sesión en el sueño, pueda usar además una manta o una esterilla de gimnasia como apoyo.

  • Conecte el extremo delgado del adaptor al cable que se enquiryra bajo del Bolsillo para mando a distancia y enchufe el transformador de corrente a una toma de corrente adecuada. El aparato estarà lista para funciona.

ROPA ADECUADA:

Se recomienda utiliser ropa coma, transpirable y ajustada durante el uso.
Quitese los zapatos y todas las joyas.

ESTA ES LA FORMA CORRECTA DE TUMBARSE

Tumbese boca arriba sobre el Belena AirStretch.

Asegürese de que sus gluteos estén lo más cerca posible del elevador inferior. A continuación, colque el cabecero hasta encontrarse como.

POSIBLES POSTURAS:

El Belena AirStretch está Diseñado para adaptarse a personas de casi cuales可能导致mente y suces. Puede hacer la posición de brazos y piernas para melhorar su comodidad y percepción de la intensidad. Si una postura le的结果 incomoda, se Cambiela hasta sentirse como. Paraarlo, muévase ligeramente hacer arriba o hacía abajo sobre la esterilla realizando微量元素 movimientos. En laTABla encontrará consejos sobre como optimizar su postura estando tumbado y sacar el máximo partido a la aplicación. Para mayor comodidad, pueda usar un cojin para las piernas durante la sesión. Explore lasDistinctasposturaslentamente y con cuidado.

!! Tenga en cuenta que la postura adecuada pueda serdistincta para cada tipo de aplicacion. En la mayoria de los casos, poder ser necessarias al menos entre 5 y 10 sesiones para encontrar su postura ideal y personalizada. !!

COLOCACION CON LA ESTERILLA ENCENDIDA:

Tenga en cuenta que es posible que encontrar la postura optima DESPUES de起初 el programa. Colquese en la postura optima y, si es necessario, reinicie el programa.

Flexibility actual Posición recomendedada de las piernasPosición recomendedada de los brazos
Posición 1Más bien inflexible y „rígido“ Caracteristicas: tensión en la espalda y en la parte trasera de la musculatura de los muslos.Flexione las rodillas con las plantas de los pies apoyadas en el sueño y los pies situados detrás de la esterilla.
Posición 2Poca flexibility Caracteristicas: tensiones leves y recurrentes.Tumbese con las piernas rectas y cologne un cojin debajo de estas.
Posición 3Buena flexibility Caracteristicas: le resulta fácil tocarse los dedos de los pies estando de pie.Tumbese con las piernas rectas sin colocar un cojin debajo.
Posición 4MUY flexible Busca relajación y bienestar.Tumbese con las piernas rectas sin colocar un cojin debajo.

Tome el mando a distancia/ control manual y seleccione la aplicacion deseada.

INFORMACION: el aparato siempre comienza automatically en el nivel de intensidad mays bajo. Aumente la intensidad solo despues de haberse familiarizo adequadamente con todos los programas en el nivel de intensidad mays bajo. Los efectos peuvent variar de una persona a other, por lo que es importante que se tome el tiempo suficient y realize varias sesiones.Dese tiempo suficient (al menos 5-10 sesiones) para que su cuerpo se acostumbre al estirramiento.

CONTROL MANUAL - FUNCIONES DE LOS BOTONES Y LAS APLICACIONES, EN DETALLE:

Belena AirStretch - COLOCACION CON LA ESTERILLA ENCENDIDA: - 1

ON/OFF

ON/OFF - Encendid y apagado del aparato

Pulse el boton ON/OFF para encender el aparato. Se encenderá el indicator correspondiente.
Ahora todos los botones están activos. El modo predeterminado es el modo ENERGIZE, y la intensidad predeterminado es la "Baja intensidad". Comienza el temporizador, con una duración predeterminada de 10关键时刻.
Después de configurar durante 10关键时刻, la aplicación se detiene y el aparato se apaga y vuelve al modo de espera.
Puede paugar la aplicación en cualquier momento. Paraarlo, pulse el botón "Pause".
Si deseña detener el aparato antes de que transcurran los 10关键时刻, pulse el botón ON/OFF".

AJUSTES BASICS:

Belena AirStretch - AJUSTES BASICS: - 1

Ajuste de la duracion / TIMER: Pulse el boton TIMER afterwards of encender el aparato paraajsurar la duracion si lo desea. El order es elsigiente: 10 min.20 min.30 min.10 min.Se encendera el indicator correspondiente.

Ajuste de intensidad / INTENSITY:
Despues de encender el aparato, pulse el boton INTENSITY para ajustar la intensidad de la sesion de forma personalizada: Baja intensidad (Low), Media intensidad (Medium), Ata intensidad (High), Baja Intensidad (Low). Se encendere el indicator correspondiente.

Funci de calor / HEAT:
Despues de encender el aparato,可以使 pulsar el boton HEAT para activar la funci de calor. Se encendera el indicator correspondiente. Vuelva a pulsar el boton para desactivar la funci de calor. Se apagar el indicator.

PAUSE: Cuando el aparato está en configuracion, pulse el boton PAUSE para interruptir/pausar la aplicacion. El aparato permanecera en el modo actual. Exceptuando este boton y el boton ON/OFF, el resto de botones quedaran inactivos. Vuelva a pulsar el boton PAUSE para reanudar la aplicacion.

PROGRAMAS Y APLICACIONES EN AREAS ESPECIFicas

Puede optar entre 4 programas predefinidos distinctos (PROGRAM) o seleccionar zonas especificas del cuero (PART) para la aplicacion:

PROGRAMAS:

INFORMACION: el aparato siempre comienza automatically en el nivel de intensidad mas bajo.
Aumente la intensidad y duracion solo afterwardsaberse familiarizarado adeuadamente con todos los programas en el nivel de intensidad mas bajo. Puede activar y desactivar la functiOn de calor enQUALquier momento durante la aplicacion.

!! POSTURA OPTIMA SOBRE LA ESTERILLA:

Tenga en cuenta que solo descubrirá la postura corporal optima DESPUÉS de iniciar la aplicación. Preste atencion al movimiento de las camaras de aire y cambie de postura en consecuencia realizando微量元素 movimientos o suaves deslizamenteixo hacarriba o hacer abajo. Si es necessario, reinicie el programa para disfurutar al maximum de la aplicacion.

Belena AirStretch - !! POSTURA OPTIMA SOBRE LA ESTERILLA: - 1

Energize

Programa tonificante / ENERGIZE:

Pulse el botón ENERGIZE antes de encender el aparato para iniciar la aplicación. La intensidad se ajusta automatistically al nivel bajo y se enciende el indicator correspondiente.

Un programa que proporciona una agradable sensacion tonificante y vigorizante,estimulando los musculos y articulaciones de la parte superior del cuero y revitalizando suavamente el organismo.

Stretch Twist Flow < img src="">Programa de estirramiento / STRETCH: Pulse el botón STRETCH cuando se encender el aparato para起初ear el modo de estirramiento. La intensidad se ajusta automatically al niven bajo y se enciende el indicator correspondiente.Un programa de estirramiento intensivo que estira y relaja profundamente la musculatura, el tejido conectivo y las fascias de la parte superior del cuerpo. Ideal para personas con trabajo sedentarios.
Programa de torsión / TWIST: Pulse el botón TWIST cuando se encender el aparato para起初ear el modo de torsión. La intensidad se ajusta automatically al niven bajo y se enciende el indicator correspondiente.Un programa profesional de estirramiento y flexibilitidad que gira suavamente su cuerpo en los+pontos neurálgicos para aliviar posibles tensiones en caderas, cervicas o lumbares.
Progama de flujo / FLOW: Pulse el botón FLOW cuando se encender el aparato para起初ear el modo de flow. La intensidad se ajusta automatically al niven bajo y se enciende el indicator correspondiente.Un agradable masaje fluido mediate cármas de aire que mantiene su cuerpo en un delicado movimiento constante. Puede mejorconsiderablemente la elastickidad y movilidad después de varias sesiones.

APPLICACIONES EN AREAS ESPECIFicas:

PART:

Despues de encender el aparato, utilise el boton PART para selectionar especificamente la zona del cuero deseada:

P1 P2 P3 PartPulse 1 vez el botón PART CervicalesSe encenderá el indicator P1
Pulse 2 veces el botón PART Dorsales/caja toráctica Se encenderá el indicator P2
Pulse 3 veces el botón PART Lumbares Se encenderá el indicator P3

Almacenamento y limpieza:

Despues del uso, desconecte el adaptador de la toma de corriente, vuelva a enrolling la esterilla de masaje, ciderre con cuidado la cremallera y guarde la compacta esterilla en un lugar fresco y seco. Cologne el mando a distancia en el Bolsillo lateral disenado para este fin

Limpieza: utilise un paño suave, si esnecessary con un poco de limpiador suave, para limiar la superficie del producto y el panel de control. Luego seque con un paño suave. No utilise detergentes fuertes como benceno o diluyentes para limiar el aparato, ya que el tapizado podria destenirse. Está prohibido sumergir todo el producto en agua u others liquidos durante la limpieza.

DE

Technische Daten:

Gerat:

Input: 12V = -2.5A

Power: 30 W

Netteil / Adapter:

Input: 100-240V-50/60Hz 0,8A

Output: 12V--2,5A30W

EN

Technical data:

Appliance:

Input: 12V = 2.5A

Power: 30 W

Adapter:

Input: 100-240V~50/60Hz 0.8A

Output: 12V = 2.5A30W

FR

Czowka 1. Tsiwicny, Aby zopolskiy, Zviachko, lukyak zieckianuy andy kryatnai zhejnyi juzhniye (2019) yuichikov. ES: Este symbole significo que los apacientes electroq y electronics, es como las pilas y acumuladores, no deben eliminarse junto con la basura domestica normal. Al final de su vida uial, Tiene a obligation legal deellaras gratuites a un pinta de recogia publica o un alo de los distribuidores o puestos de recogido existelados por la ley Elektro para el reciclaje de apacientes electroq y electrotonico y de separar y Eliminar las laparras, pilas y batristas recargables descargados que no estan fijos dcentr del aparo y你可以 extraseer en danarias. Si es possible, utilise pilas recargables en lugar de pilas desahabiles. El reciclaje y la retulacion de apacaras usadas contribue a forma significativa a la proteccion del medio ambiente. En caso de eliminacion inedecada,你可以 liberarotas sustancias tixticas en el medio ambiente y tener efectos��icos para las personas, los animales y las plantas. Las batristas con mayor contentio de contaminantes estanMarcadas con los sesquitos Symbolos: Cd-ecadmo, Ig-remercio, Pb-plomo. I propietor consumer es lo responsable de eliminated los datos personales

el asparato . A continuación , incluys métodos y recoméndaciones para algarar la vida uial de las pilas y bacterias recargables y permitted su neutralization.

  • Cargue les pilles ajustementedly y por completo para augmentar al maximo su vidautil. Si es necessario, descargaruelas por completo con un carrador compatible anteles de respecrgues.

  • Planóise a poshésicía de utilizar pilas recargables. Estas punden reutilizare y recargarse varias vezes, reduciendo la calidad de residues generados por los pilas usadas.

  • Utilie siempre el tipo correto de pilas para sus dispositivos. Un uso incorrecto peut acortar la vida utilise de las pilas o incluo tener efectos

perjudiciales. Siga sempre las instruetiones de seguidad al manipular pilas usadas.Las pilas usadas que contienen litio (Li - litio) representan un alto risiego de incidio.Par lo tanto, presta espeal atenacion a la correcta elimination de las pilas usadas y pilas recargables que contengan litio. Una eliminacion inccrpta peut provecer, ademas, cortocircuitos internos y externos por efecto del caln, asi como dehias meecnicos.Los cortocircuitosodon preovcarar un incidio a una expnsion y tener gravas cunsevancesas para las personas y el medio ambiente.Para evitar un cortocircuito, cubre con cinta adhesive los pilos o contactos de la biteria ante dosdecharla.

Belena AirStretch - FR - 1

DE: Diejes Product entspricht den Europäischen Richtlinien. EN: This product complies with the European directives. FR: Ce produit setifail aux normes europeennes. IT: Questo prodotto é conforme alle normative europe. NL: Drit product voldout an de Europee richlijn. HU: Ex a termak megrelat al euapir iaryabvknck. CZ: Tenlo vrobek odpovide europskym normal am smicimik. SK: Tenlo vrobek odpovide europskym pravynm normal RO: Acst prodcu spondie direcltor europene. PL: Ninijszy produkt odpowiaca wylzynny europajsik ES: Easte产品的complext can las directlare europnes.

Belena AirStretch - FR - 2

DE: Schutzklasse 2 EN: Protection rating 2 IT: Classa di protezione 2 FR: Classa de protection 2 NL: Veilighiehdislasse 2 HU: Videlmi osztaly. 2 CZ: Trida ochrny 2 SK: Triedra ochrny 2 RD: Clasa de protecice II PL: Klasa ochrny 2 ES: Clasa de protecione 2

DE: Haftungsansprüche gegen die Firma Medishop, welche sie auf Schaden (aufem im Folle der Verlustung des Lebenss, das Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten Fornanschaden), materieller oder idieoller Art barichen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargeboten informationen bzw. durch die Nutzung teherhafter und unverständiger informationen seitern Dritter verauschen wird, sind grundstätzig ausgeschlossen, sofern seitens Medishop kein nachweichend vorsitzenden oder groh lehrfassiges Verschulden vorliegt. EN: Liability claims against the company Medishop, which relate to damage (except in the case of injury to life, body or health of a person, so-called personal injuries), material or immaterial in nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect and incomplete information provided by third parties is fundamentally excluded, unless it can be proven that Medishop acted with willful intent or gross negligence. FR: Les prêtiements on responsabilité à l'encroiture de l'entreprises Medishop concernant des dommages (seul en cas d'atteiré à la vie, ou corps ou la santé d'une personne, dittes dématiques corporel), de nature materiale ou idèle resultant de l'utilisation ou de la non-utilisation des informations journées et incompletions de la part de tiers, sans le部分内容 excluse, à moins que l'on ne passée appuyer la prévue d'une fauite intentionnelle ou d'une vigilance grave de la part de Medishop. IT: Lerote de responsabilité ni ne confronti della società Medishop, che si riferisce o daniti (salva il caso di lessoni alla vila, il corso o alla salute di una persona, p.d. lessoni personali), di natura materiale o immateriale, causati dall'uso o non uso del informazioni fornire o dell'Utilizzazione di informazioni errate e incomplete en parte di lei zeri e fondamentale escluso, a moins che non posso essere dimonto che Medishop ha agilto con domo c glorice. NL: Ansprakelijkheideclaims tagen het bedrijt Medishop, die betrokking hebben op schade (behaviour in het geval van dodelijk, chiamelijk of geordendaide sleet van een personen, zoganae penandoirmi keltel) van materiale of immaterielle aand, voraar zaakt het打破 gubruik van de vertreke of doot hob gubruik van anjusite en ondolilige informatio mortier doridn is principio uigalotien, tenzij kan worden aangetond dat Medishop met apreef at grne schuld hert gehandel. HU: A Medishop ceg ellapan anyagv iayg szellem temeerei, a fezretzekce bocsslati othinamazy yag fel megele iis teme jelis informacion misiet karkora korena vetezare nyevesteele (za embari erst, test yage egsszag selsknek este kivule alpvetizn kizer, amenyjenn de Medishop rezzertel nell yedanzin yadzok 23: NaRrny no rauciui bo firm Medishop utuishutu je saky (vjvinkumwipriy prapide umrccen, zranien nebdo poikzenoen zdravni ocbod, taikvanene poikzenoen zdravvi), materiari nebdo nernaiemianov poyvatn, ktereby kypzopobeny yuvzltim nebvo yuvzltim poskyntihm informaciormacr, npyzitim chrybnycha neupinychm informaciarmz strany tfech sub jckubjou jvcsadne yoluytonat, pakud ze strany firm Medishop nedto 10 kpakzane umyshnau zavneni no kzavni zhubne hednalsti. SK: NaRy no zopodnevndn vsiipolodn Medishop, kote na yajka skid (krom pradiar panarenia ivita, tela ale ibnu na zraev oysokt, kazyvchrny oshynck medishop najebe nolnoe poyvatn aboe Puzolit nepraywnh a neupinyh informaciintred tme stani rarni zu saccinde yulecok,pokai sa nad Dokzak; tepeolcnost Medishop kana annuleyde alze b 2hrube nebnonlvivtsto. RO: Reclaratie de respondente tata de societiona Medishop, care se referla la daune (zu excepta casuli du vitamare a viettj integritiar corporale sa saindtii une personae, sua numitee vaatmarie alle pereconame), matieree sau de tip ideai, care au fest caude de folinsira sau noltnasina mit ainir maglia reprete significatie por compire lin latosina inair mader defecatoe quascompletin dare parie teri turi, sunt exciden de primiciu, miasura in care da pria Medishop nu ste preentationa vina tegal divetlau sina din negligentj PL: Ruszanski Tyluhod opodowidnalsci cywiwnbcrfym Medishop, odusnapa qie su zdskh (x wyrjukim szkad na Yucbi, ciebu lub druvkcu ciwzwka, Iw. xskid osawchyn) nay materialnajb lub miunnelanai), povszafthy wynyk ukrzyarsiania lub mykorysiania odustepionychny infarmaciubub w yvnki ukrzyarsiania blcydnby hmiokmpletrynch informacijs pez cytstraceq szasadniczo wykuncane, oile me naoh adowodnic winy uysmju cibralsta w po strane Medishop. ES: Les relaaciones de responsabildido contra la营业执ua Medishop que se refieren los daños de naturaleza material o immaterielin expecto en en el caso de lesiones a la vida, la integridad ficaa a la soud de una persona, les llamados de dospenales, causados por el uso no u no de la informacion proporcionalia o por el uso de informacion incorrecta o incomplata par parte de tercueras, quam ancialmente incluidas, en la medie de qu'en se demontre la asistance de una culpa intemcniona a gravmente negligible por par de Medishop.

Belena AirStretch - FR - 3

Hergestellt in China | Made in China | Fabrique en Chine | Fabbricato in Cina | Made in China | Szarmazasi hely: Kina | Vyrobeno v Cine | Vyrobene v Cine | Tara de provenienta: China | Wyprodukowana w Chinach | Cin'de ureilmistir | Fabricado en China

H: MediaShop Schweiz AG | Leuholz 14 | 8855 Wangen | Switzerland MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neukirchen | Austria azó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvárá ut 75. | Hun

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Belena

Modelo : AirStretch

Categoría : Dispositivo de masaje