IDRO 50 - Tubo de lámpara EDILKAMIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IDRO 50 EDILKAMIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IDRO 50 EDILKAMIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IDRO 50 - EDILKAMIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IDRO 50 de la marca EDILKAMIN.
MANUAL DE USUARIO IDRO 50 EDILKAMIN
E Instalación, uso y mantenimiento pag. 50
(VALIDO SOLO PER IDRO 50/CS)

text_image
NO SISOLO I TERMOCAMINI CON SERPENTINA AZIONATA DA VALVOLA SCARICO TERMICO POSSONO ESSERE INSTALLATI SU IMPIANTO A VASO CHIUSO Nelle installazioni a vaso chiuso:
Mandata del camino 1"
Mandata del camino 1"
Le agradecemos ha haya elegido IDRO 50-70-100
Antes de utilizar la chimenea, le pedimos que lea atentamente esta ficha con el fin de poder disfrutar de manera óptima y con total seguridad de todas sus características
Para más aclaraciones o en caso de necesidad contacto con su distribuidor local.
Le recordamos que la instalación DEBE ser efectuada por un técnico habilitado D.M.37 ex L. 46/90.
Para las instalaciones, hacer referencia a las específicas normativas nacionales.
Las instalaciones incorrectas, los mantenimientos realizados no correctamente, el uso impropio del producto, exoneran la empresa de todo daño derivado.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES:
La termochimenea no debe nunca funcionar sin agua en la instalación.
Un eventual encendido "en seco" puede poner en peligro la termochimenea.
- La termochimenea está proyectada para calentar agua por medio de una combustión de leña en el hogar.
- Los únicos riesgos que derivan de la utilización de la chimenea están ligados a la falta de respeto de las normas de instalación,
- a un contacto directo con las partes eléctricas en tensión (externas) o a un contacto con el fuego y las partes calientes o a la introducción de sustancias extrañas.
- Para la limpieza del canal de humo no han de utilizarse productos inflamables.
- Las partes del hogar deben aspirarse solo EN FRÍO con aspiradora.
- El cristal puede ser limpiado en FRÍO con el producto adecuado (por ej. GlassKamin) y un paño. No limpie en caliente.
- Durante el funcionamiento de la termochimenea, los tubos de descarga y la puerta alcanzan altas temperaturas.
- No deposite objetos no resistentes al calor en las inmediaciones de la termochimenea.
- No utilizar NUNCA combustibles líquidos para encender la termochimenea o para reavivar las brasas.
- No obstruya las aperturas de aireación del local de instalación, ni las entradas de aire de la propia chimenea.
- No moje la termochimenea, no se acerque a las partes eléctricas con las manos mojadas.
- No introduzca reducciones en los tubos de descarga de humos.
- La termochimenea ha de instalarse en locales adecuados para la seguridad anti-incendio y que estén dotados de todos los servicios (alimentación y descargas) que el equipo requiere para un funcionamiento correto y seguro (ver las indicaciones de la presente ficha técnica).
ADVERTENCIA:
En la lista de las partes está indicado el número de código que debe citarse en caso que se soliciten recambios.
El abajo fi rmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 -20122 Milano - Código fi scal P. IVA 00192220192
Declara bajo la propia responsabilidad que:
La chimenea de agua de leña, indicada cumple la Normativa UE 305/2011 (CPR) y la Norma Europea armonizada EN 13229:2001 -
CHIMENEA DE AGUA DE LEÑA, de marca comercial ITALIANA CAMINI, denominada IDRO 50-70-100
N° de SERIE: Ref. Etiqueta datos
Declaración de prestación (DoP - EK 004-005-006): Ref. Etiqueta datos
EDILKAMIN S.p.A. no se responsabiliza del mal funcionamiento del aparato en caso de sustitución, montaje y/o modifi caciones efectuadas por personal ajeno a EDILKAMIN sin autorización de la bajo fi rmante.
DATOS TÉCNICOS
| Características técnicas | 50/50CS | 70 | 100 | |
| Potencia térmica quemada kW 23 29,4 34,5 | ||||
| Potencia útil kW 18 23 27 | ||||
| Rendimiento global % 78,3 78,3 78,3 | ||||
| Rendimento directo al agua % ~ 70 ~ 70 ~ 70 | ||||
| Consumo óptimo de leña kg/h 5 6,4 7,5 | ||||
| Peso total incluido embalaje (min-max) | kg | 171/189 | 184/230 | 251/302 |
| ø salida de humos hembra | cm 18 | 20 25 | ||
| ø tubo de humos inox para alturos de 3 a 5m | cm 20 | 25 25 | ||
| ø tubo de humos inox para alturos de 5 a 7m | cm 18 | 22 25 | ||
| ø tubo de humos inox para alturos superiores a 7m | cm 18 | 20 22 | ||
| ø toma aire externa | cm 10 | 10 10 | ||
| Contenido de agua | litros | 60 70 | 90 | |
| Presión máxima de ejercicio | bar 1 | 5 1,5 1,5 | ||
| Producción de agua caliente sanitaria (kit 1-3-n3-n3bis-6)* | l/min** | 10 12 | 4 | |
| Volumen calentable *** | m^3 | 470 | 600 | 705 |
| Envío a la instalación pulgadas 1" 1"/4 | 1"/4 | |||
| Retorno de la instalación | pulgadas | 1" | 1"/4 | 1"/4 |
* temperatura en la caldera 70°
** (DT=25K)
*** Aislamiento según D. Lgs. 192/2005 ex L. 10/91 y sucesivas modificaciones y una solicitación de color de 35 Kcal/m³ hora.

text_image
Ø 18 65 55 18 138IDRO 50 IDRO 50 CS hoja fija

text_image
Ø 20 65 138 55 18IDRO 70 hojas fijas

text_image
Ø 25 65 138 55 18IDRO 100 hojas fijas

text_image
64 2 66 64 77 5
text_image
Ø 20 65,5 138,5 55 18
text_image
64 77 5 2 66 68
text_image
Ø 25 65,5 138,5 55 18
text_image
78 80 2 81 94 5
IDRO 70
puerta

IDRO 100
puerta


DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD
(Válido sólo para IDRO 50/CS)

text_image
NO SISÓLO LAS TERMO CHIMENEAS CON SERPENTINA ACCIONADA DESDE LA VÁLVULA DE DESCARGA TÉRMICA PUEDEN SER INSTALADAS SOBRE UN SISTEMA CON EL VASO CERRADO
En las instalaciones de vaso cerrado:
- La correcta realización del sistema es a cargo del instalador el cuál deberá tener en cuenta las normativas UNI 10683/2005 - 9615/90 - 10412:2
- Todo deberá efectuarse por personal habilitado a la Ley 46/90

text_image
Ja AL VST Y S MIN. 1,5 bar- La válvula de descarga térmica (entregada por Italiana Camini) debe conectarse al circuito de enfriamiento con presión mínima 1,5 bar.
AL = alimentación serpentina, siempre en presión (mínimo) 1,5 bar

text_image
MÁX 1,5 m- El KIT 5 o 6 debe instalarse a MÁX 150 cm de la chimenea.

- Debe haber siempre en la instalación un ulterior vaso de expansión dedicado a la termochimenea valorado según el volumen del agua de la misma instalación.
1 Año
- Las válvulas de seguridad y de descarga térmica deberán estar controladas al menos una vez al año por personal habilitado por Ley 46/90
- LA TERMOCHIMENEA NO DEBERÁ FUNCIONAR NUNCA SIN AGUA EN EL SISTEMA.
- UN EVENTUAL ENCENDIDO "EN SECO" PODRÍA DAÑAR A LA TERMOCHIMENEA.
- La termochimenea está proyectada para calentar agua por medio de una combustión de leña en el hogar.
- Los únicos riesgos que derivan del uso de la termochimenea están unidos al incumplimiento de las especificaciones de instalación a una chimenea directa con partes eléctricas en tensión, (internas), a un contacto con fuego y partes calientes o a la introducción de sustancia extrañas.
- Para un regular funcionamiento la temochimenea debe instalarse respetando según lo indicado en esta documentación y durante el funcionamiento no debe abrirse la puerta salvo para recargar con leña el hogar.
- En ningún caso han de introducirse en el hogar o en el depósito sustancias extrañas.
- Para la limpieza del conducto de descarga de humos no deben utilizarse productos inflamables.
- El cristal puede ser limpiado en FRÍO con el producto adecuado (por ej. GlassKamin) y un paño. No limpie en caliente.
- Durante el funcionamiento de la termochimenea, los tubos de descarga y la puerta alcanzan altas temperaturas.
- No deposite objetos no resistentes al calor en las inmediaciones de la termochimenea.
- No utilice NUNCA combustibles líquidos para encender la chimenea o para reavivar las brasas.
- No obstruya las aperturas de aireación del local de instalación, ni las entradas de aire de la propia termochimenea.
- No moje la termochimenea, no se acerque a las partes eléctricas con las manos mojadas.
- No introduzca reducciones en los tubos de descarga de humanos.
- La termochimenea debe ser instalada en locales adecuados para la seguridad contra incendios y dotados de todos los servicios (alimentación y descargas) que el aparato requiere para un correcto y seguro funcionamiento.
VASO ABIERTO
- Las conexiones, la puesta en servicio y la verificación del buen funcionamiento, deben realizarse por personal cualificado, capaz de realizar las conexiones según las leyes vigentes y especialmente según D.M. 37 Ley 46/90, respetando totalmente las presentes instrucciones.
- El relleno de la termochimenea y del sistema se debe realizar a través del vaso de expansión abierto por caída natural del agua, a través del tubo de carga (diámetro no inferior a 18 mm).
- Durante esta fase abrir todos los purgadores de los radiadores de manera de evitar que se produzcan sacos de aire en el sistema que obstaculicen la circulación del agua
NOTA BIEN:
- El vaso abierto es colocado a una altura superior de 3 m del radiador más alto, e inferior a 15 m de la salida de la termochimenea.
- La altura del vaso debe de ser de todas formas tal que cree una presión mayor de aquella generada por la bomba (circulador).
- No rellenar nunca el sistema directamente con la presión de red en ya que esta podría ser superior a aquella de la placa de la termo chimenea
- El tubo de seguridad al vaso de expansión debe ser de purgación libre sin grifos y adecuadamente aislado
- El tubo de carga debe estar libre sin grifos y curvaturas
- La presión máx de ejercicio no debe superar 1,5 bar
- La presión de ensayo es de 3 bar.
- En local con fuertes disminuciones de temperatura aditiva al agua contenida en el sistema con líquido anti congelante
-
No encender nunca el fuego en la termochimenea (ni en caso de prueba) si el sistema no está relleno de agua; lo mismo ya que podría arruinarse irremediablemente.
-
Conectar las descargas de la válvula de descarga térmica (VST) y de seguridad (VSP) (esquemas en la página siguiente)
- La prueba de mantenimiento del sistema es realizado con el vaso de expansión abierto
- Sobre el circuito de agua caliente sanitaria es aconsejable instalar una válvula de seguridad de 6 bar para descargar el excesivo aumento de volumen de agua contenido en el intercambiador.
- Colocar a todos los componentes del sistema, (circulador, intercambiador, válvulas etc.) en zonas de fácil acceso para el mantenimiento ordinario y extraordinario.
- Se aconseja colocar el aisolante térmico sobre la bóveda de la caldera.
TRATAMIENTO DEL AGUA
- Realizar la aditivación de sustancias antihielo, anticostras y anticorrosivas. En el caso de que el agua de relleno y abastecimiento tenga una duración superior a 35°F, utilizar un ablandante para reducirla.
Remitirse a la normativa UNI 8065-1989 (tratamiento del agua en los sistemas térmicos de uso civil).
VASO CERRADO disposiciones adicionales a las especificadas arriba
(Válido sólo para IDRO 50/CS)
- El relleno debe realizarse teniendo cuidado de no debe superar los 1,5 bar.
- Durante esta fase abrir todos los purgadores de los radiadores de manera de evitar que se produzcan sacos de aire en el sistema que obstaculicen la circulación del agua
- Es posible instalar la chimenea sobre un sistema con VASO CERRADO sólo en la versión con serpentina accionada desde la válvula de exceso de temperatura.
- Valorar la necesidad de un ulterior VASO CERRADO sobre el sistema.
- Asegurarse de haber conectado la descarga de la serpentina y la alimentación de la red con al menos 1,5 bar.
- La presión encima del circuito de enfriamiento debe ser de almenos 1,5 bar (UNI 10412/2 p.to 6.2).
Advertencias importantes para la instalación
Además de lo que se indica sobre el presente documento, tener en cuenta las normativas UNI:
- n. 10683 - generadores de calor a leña: requisitos de instalación
- n. 9615/90 - cálculo de las dimensiones internas de las chimeneas
- n. 10412:2 - sistemas generadores de calor de agua caliente. Requisitos de seguridad, específicos para sistemas con equipos para el calentamiento de tipo doméstico con caldera incorporada, alimentados a combustible sólido, con potencia del hogar o total de los hogares no superior a 35 kW
En particolar:
- Antes de iniciar cualquier operación de montaje es importante comprobar la compatibilidad del sistema como está establecido de la normativa UNI 10683 en los apartados 4.1 / 4.1.1 / 4.1.2.
- Con el montaje finalizado, el instalador deberá realizar las operaciones de "puesta en funcionamiento" y expedir la documentación como se requiere por la normativa UNI 10683 respectivamente en los apartados 4.6 y 5.
- Las conexiones, la puesta en servicio y la comprobación del buen funcionamiento de la termochimenea
deben realizarse por personal cualificado, capaz de realizar las conexiones eléctricas e hidráulicas tal y como se señalan en las normativas UNI 10683 en el apartado 4.5, UNI 10412:2, además de manteniendo un total respeto por las presentes instrucciones de montaje.
- Las verificaciones se realizan con la chimenea encendida y en régimen durante algunas horas, antes de revestir el monobloque para poder intervenir eventualmente. Por lo tanto, las operaciones de acabado como por ejemplo:
- construcción de la contra campana
- montaje del revestimiento
- ejecución de pilastras, pinturas, etc.
vse efectúan con el ensayo terminado con resultado positivo.
Italiana Camini no risponde en consecuencia de las cargas derivadas sea de intervenciones de demolición que de reconstrucción también si se trata de consecuencia de trabajos de sustitución de eventuales piezas de la termochimenea defectuosas.
Toma de aire externa (opciona) La conexión con el exterior, con una sección pasante equivalente a un diámetro de cm 10 (ver tabla técnica), es absolutamente necesario para un buen funcionamiento de la termochimenea; por lo tanto debe ser obligatoriamente realizado.
Dicha conexión, debe enganchar directamente con el mecanismo exterior de regulación de aire (E), entregado por separado, puede ser montado tanto a la derecha como a la izquierda de la termoestufa.
Puede ser realizado con tubo flexible de aluminio.
Proteger bien el sellado de los puntos de los que podría verificarse dispersión de aire.
El mecanismo de regulación de aire (E), puede desmontarse y volver a colocarse a la derecha de la termochimenea.
Se aconseja aplicar fuera del conducto de toma de aire una rejilla de protección que de todos modos no debe reducir la sección útil pasante.
Para recorridos superiores a 3 m, o con curvas, aumentar del 10% al 20% la sec- ción indicada.
El aire externo debe advertirse a nivel del suelo (no puede venir de arriba).

NOTAS: En el producto, existen dos pastillas antioxidantes (una en el exterior y otra en el interior de la cámara de combustión). En la fase de desembalaje, tienen que ser tirados y eliminados como residuos normales.

Tubo de humos y chimenea
La salida de los humos de la chimenea es de sección circular. Esta está prevista para permitir el uso de los tubos de acero inoxidable. Si la salida del tubo de humos no se encuentra en vertical de la termochimenea, es necesario que la unión entre la termochimenea misma y el tubo, no presente estrangulamientos o inclinaciones superiores a 45°
(fig. A 1-2-3). Para tuberías no de nueva realización o demasiado grandes se aconseja la entubación por medio de tubos de acero inoxidable de diámetro oportuno y de idóneo aislamiento. Para tubos de humos colocados en el exterior se aconseja el uso de los de acero inoxidable de pared doble aislados. Las características constructivas, en particular por lo que respecta a la resistencia mecánica, aislamiento y estanqueidad a los gases, deben ser idóneas para soportar una temperatura de humos de al menos 450°C. Realizar el sellado con mástique de elevada temperatura, al nivel del punto de entrada del tubo de acero en la boca de salida de humos de la termochimenea.
Las características fundamentales de la chimenea son:
- sección interna en la base igual que la del tubo de humos
- sección de salida no menor que el doble de la del tubo de humos
- posición a todo viento, por encima del techo y fuera de las zonas de reflujo.
Además de lo indicado anteriormente, tener en consideración las indicaciones según la normativa UNI 10683 en el parágrafo 4.2 "conexión al sistema de evacuación de humos" y subparágrafos.

text_image
max.45°
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO
Transporte del monobloque
Para facilitar el transporte, es posible aligerar el monobloque extrayendo:
- el plano del fuego y parrilla de cenizas en hierro fundido y cubeta
- la puerta
Monobloqueo
Para definir el exacto posicionamiento de la chimenea es importante verificar con qué revestimiento se completará.
Según el modelo seleccionado, la colocación deberá ser realizada de manera diferente (consultar las presentes instrucciones de montaje contenidas en el embalaje de cada revestimiento). Durante la instalación verificar siempre la la puesta en superficie de la termochimenea.
- Realizar en la pared o sobre el suelo un orificio para la toma de aire externa y unirlo al mecanismo de regulación de aire tal y como se describe en el capítulo de "toma de aire externo"
- Conectar la chimenea al tubo de humos con tubo de acero inoxidable, usando los diámetros indicados en la tabla de características técnicas y las indicaciones del capítulo "tubo de humos"
- Comprobar el funcionamiento de todas las partes en movimiento antes de revestir la termochimenea.
- Realizar la prueba, y el primer encendido del sistema antes de montar el revestimiento.

text_image
CONTRA CAMPAÑA CAMPAÑA METÁLICA IAISLANTE TÉRMICO SOBRE LA BÓVEDA [a cargo del cliente] VIGAS DE MADERA PANEL FRONTAL REALIZADO EN MATERIAL NO INFLAMABLEInstalación revestimientos, contra- campanas y su ventilación (fig.F)
El zócalo de los revestimientos debe permitir absolutamente el paso de aire de recírculo interno. Si falta ello la chimenea funciona mal con posibles regúrgitos de humo.
Por lo tanto deben realizarse oportunos cane- les u orificios de paso
Las partes de mármol, piedra, ladrillos que componen el revestimiento deben ser montadas con una ligera separación del prefabricado para evitar posible roturas debidas a a dilatación y excesivos sobrecalentamientos.
Las partes en madera deben estar protegidas por paneles ignífugos, y no deben presentar puntos de contacto con la termochimenea
sino estar distanciadas oportunamente por este último al menos 1 cm para permitir un flujo de aire que impida la acumulación de calor.
La contra campana puede estar realizada con paneles ignifugos en cartón yeso o láminas de yeso.
Conviene airear el interior de la contracampa- na permitiendo una entrada de aire desde abajo (espacio entre el portillo y la viga), que por movimiento de convección saldrá a través de una rejilla de para instalar arriba, obteniendo así la recuperación de calor y evitando excesivos sobrecalentamientos.
La contra campana deberá preveer oportunas ventanillas de mantenimiento de las uniones.
Además de lo indicado anteriormente, tener en consideración todo lo indicado por la la normativa UNI 10683 en los parágrafos 4.4 e 4.7 "aislamiento térmico, acabados, revestimientos y recomendaciones de seguridad.
En caso de uso de un Kit de instalación, estos deben de estar protegidos de la irradiación térmica del monobloque mediante el uso de revestimientos aislantes.
Advertencias importantes para el uso
- Antes del encendido es importante asegurarse que en la termochimenea y en el resto de la instalación haya agua, se aconseja conectar los tubos de ida y vuelta como en los esquemas.
- La presión máx de ejercicio no debe ser superior a 1,5 bar
- La empresa responde del correcto funcionamiento solo en caso de conducción respetando la presente documentación suministrada con el producto.
- Primer encendido (o reencendido): limpiar el plano del fuego de eventuales residuos de cenizas.
Consejos prácticos
- Se aconseja cerrar los radiadores del local donde se ha instalado la termochimenea pues es suficiente el calor irradiado por la boca.
- Una combustión incompleta provoca excesivas incrustaciones en el tubo intercambiador. Para evitarlo es necesario: quemar leña seca.
asegurarse que el hogar contenga una buena capa de brasas y carbones ardientes antes de añadir más leña.
juntar cepas de gran diámetro a otras de diámetro menor.
Encendido
- Asegurarse que al menos un termosifón esté siempre abierto.
- Activar los interruptores del regulador electrónico
- Cargar la termochimenea con una carga de leña seca de tamaño medio-fina y encender el fuego
-
Esperar algún minuto hasta que se obtenga una combustión suficiente
-
Cerrar el portillo
- Regular la combustión mediante el mando de la compuerta situada sobre el panel frontal
- Configurar el termostato en el regulador electrónico(*) a una temperatura de 50÷70°C
- La válvula(*) con 3 vías desvía el flujo de agua directamente a la termochimenea; al superar la temperatura configurada, la válvula(*) a 3 vías desvía el flujo al envío de la instalación.
- El registro de humos by-pass, al cierre de la puerta, desvía automáticamente los humos de la combustión, mejorando el rendimiento.
- Al abrir la puerta, el registro de humos by-pass se abre automáticamente, permitiendo a los humos alcanzar directamente el conducto de humos, evitando que sobresalgan de la boca.
(*) componentes del sistema deben ser a cargo del instalador.
Durante la combustión
En caso de que la temperatura del agua supere los 90°C a causa de una excesiva carga de leña, entra en funcionamiento la válvula de descarga térmica y salta el dispositivo de alarma.
En esta eventualidad es necesario proceder de la siguiente manera:
- Esperar que la temperatura haya descendido por debajo de los 80°C, verificando los indicadores luminosos en el regulador electrónico
- Para las termochimeneas con agua caliente sanitaria se puede abrir el grifo de agua caliente para acelerar el proceso de enfriamiento.
Regulación de aire
- El mando de cierre colocado en la boca toma de aire externo (ver fig.1 en pág.6), regula la cantidad de aire primario necesario para la combustión. Empujando el mando cierra la toma de aire externo, tirando el mando abre la toma de aire externa
Mantenimiento
Limpieza del hogar
- Las incrustaciones que tienden a depositarse en las paredes internas de la termochimenea, disminuyen la eficacia del intercambio térmico.
- Es necesario realizar una limpieza periódica, llevando agua a una temperatura de 80÷85°C para ablandar las incrustaciones y después retirarlas con una espátula de acero.
Limpieza y sustitución del vidrio-
Realizar la limpieza del vidrio utilizando un spray adecuado para vídrios cerámicos.
- La limpieza del vidrio se efectúa con el vidrio frío.
- En caso de sustitución del vídrio, retirar los perfiles sustenta vidrio, después de haber retirado los tornillos autorroscantes y la junta de fibra de vídrio.
- Al volver a montar el vídrio tener cuidado de introducir la junta en su correspondiente lugar.
* elementos opcionales

flowchart
graph TD
RE["RE"] -->|Signal| ST["ST"]
ST -->|Jia| TC["TC"]
TC -->|V| S["S"]
S --> VE["VE"]
VE -->|V| AF["AF"]
VE -->|S| V["VA"]
V -->|0.5~10 mm| VI["VI"]
VI -->|P| VST["VST"]
VST --> VSP["VSP"]
VSP -->|30| SC["SC"]
SC -->|20| VSP
VSP -->|30| EAV["EV"]
EAV --> NC["NC"]
NC --> V
V --> VST
VST --> MI["MI"]
MI --> Colector["Colector"]
Colector --> RA["RA"]
Colector --> RI["RI"]
RI --> V
V --> AF
AF --> T["ACS"]
T --> IA["IA"]
IA --> V
style KIT1 fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
ACS: Agua caliente Sanitaria
AF: Agua fría
EV: Electroválvula de 3 vías
F: Fluxostato
MI: Envío Instalación
NA: Normalmente Abierta
NC: Normalmente cerrada
P: Bomba (circulador)
RA: Radiadores
RE: Regulador electrónico
RI: Retorno instalación
S: Descarga
Sc 20: Intercambiador 20 placas
ST: Sonda de Temperatura
TC: Termochimenea
V: Válvula
VE: Vaso de Expansión abierto
VSP: Válvula de seguridad a presión 1,5 bar
VST: Válvula de descarga térmica
Ja: Jolly respiradero automático
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.
El kit 1 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

text_image
Componentes KIT 1 Regulador incluido en el KIT Entre paréntesis los código de venta1 Colector de latón 1° M-F
2 Válvulas de esfera de 1
3 Circulador con uniones de 1" ½(219660)
4 Válvula de no retorno 1" (261910)
5 Electroválvula de 3 vías 1" M-F (143330)
6 Uniones en cobre
7 Intercambiador 30 placas para intercambio con circuito de la caldera de gas (216620)
8 Intercambiador 20 placas para la producción de agua caldera sanitaria (205270)
9 Válvula de descarga térmica de 3/4 (72940)
10 Válvula de seguridad 1,5 bar de 34 (143260)
11 Fluxostato (220830)
12 Pozo para termómetro 1/2" + sonda (175960)
13 Regulador electrónico (220780)
A Envío a la instalación 3/4"
B Retorno de la instalación 3/4
C Retorno a la chimenea 3/4"
D Envío de la chimenea 1"
E Agua fría sanitaria 1/2"
F Agua caliente sanitaria 1/2"
Conexiones eléctricas

text_image
Fusible Visualización Regulación de la válvula 20-80°C OFF ON Activación Desactivación aloma acnaturala Regulación Circulador 20-80°C Alimentación 230Voc Circulador Válvula de 3 vías Atención: conectar el contacto normalmente cerrado Sondo (introducir en el correspondiente pozo)ACCIONES EN EL SELECTOR
Selector OFF Todo apagado
Selector MAN Circulador forzado
Válvula programada
Selector AUTO Circulador configurado
Válvula programada
Selección alarma En posición OFF excluída
el aviso acústico

AF: Agua tria
CA: Caldera mural
MI: Envío Instalación
P: Bomba (circulador)
RA: Radiadores
RE: Regulador electrónico
RI: Retorno instalación
S: Descarga
Ja: Jolly respiradero automático
Sc 30: Intercambiador 30 placas
ST: Sonda de Temperatura
TC: Termochimenea
V: Vólvula
VE: Vaso de Expansión abierto
VR: Válvula de no retorno
VSP: Válvula de seguridad a presión 1,5 bar
VST: Válvula de descarga térmica
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.
El kit 2 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.
Componentes KIT 2

Regulador incluido en el KIT

text_image
13 12Entre paréntesis los código de venta
1 Colector de latón 1" M-F
2 Válvula de esfera de 1"
3 Circulador con uniones de 1" ½(219660)
4 Válvula de no retorno 1" (261910)
5 Electroválvula de 3 vías 1" M-F (143330)
6 Uniones de cobre
7 Intercambiador 30 placas para intercambio
con circuito de la caldera de gas (216620)
8 Intercambiador 20 placas para la producción de agua caldera sanitaria (205270)
9 Válvula de descarga térmica de 3/4" (72940)
10 Válvula de seguridad 1,5 bar de 34 (143260)
11 Fluxostato (220830)
12 Pozo para termómetro 12 " + sonda(175960)
13 Regulador electrónico (220780)
A Envío a la instalación 3/4"
B Retorno de la instalación 3/4"
C Retorno a la chimenea 3/4"
D Envío de la chimenea 1"
E Agua Iría sanitaria 1/2"
F Agua caliente sanitaria 1/2"
Conexiones eléctricas

text_image
Fusible Visualización Consenso circulatori Allarme sovratemperatura Reg. Circulatori 1 2 3 4 5 6 Alimentación 230Vac Regulación de la temperatura mínima de consentimiento de arranque circuladores 20-80° Sondo (introducir en el correspondiente pozo) Circulador A Circulador B OFF ON Activación Desactivación alarma acústicaACCIONES EN EL SELECTOR
Selector OFF Todo apagado
Selector MAN Circulador forzado
Válvula programada
Selector AUTO Circulador configurado
Válvula programada
EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL
CON EL USO DE
KIT 3

MI: Envio Instalación
NA: Normalmente Abierta
NC: Normalmente cerrada
P: Bomba (circulador)
RA: Radiadores
RE: Regulador electrónico
RI: Retorno instalación
S: Descarga
Sc 20: Intercambiador 20 placas
Sc 30: Intercambiador 30 placas
TC: Termochimenea
V: Válvula
VE: Vaso de Expansión abierto
VR: Válvula de no retorno
VSP: Válvula de seguridad a presión 1,5 bar
VST: Válvula de descarga térmica
Ja: Jolly respiradero automático
El kit 3 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.
Componentes KIT 3

text_image
Components KIT 3 A B C D C E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 F F 11Regulador incluido en el KIT

text_image
13 12Entre parénesis los código de venta
1 Colector de latón 1" M-F
2 Válvula de esfera de 1"
3 Circulador con uniones de 1" ½(219660)
4 Válvula de no retorno 1" (261910)
5 Electroválvula de 3 vías 1" M-F (143330)
6 Uniones de cobre
7 Intercambiador 30 placas para intercambio
con circuito de la caldera de gas (216620)
8 Intercambiador 20 placas para la producción de agua caldera sanitaria (205270)
9 Válvula de descarga térmica de 3/4" (72940)
10 Válvula de seguridad 1,5 bar de 34 (143260)
12 Pozo para termómetro 1/2" + sonda(175960)
13 Regulador electrónico (220780)
A Envío a la instalación 3/4"
B Retorno de la instalación 3/4"
C Retorno a la chimenea 3/4"
D Envío de la chimenea
E Agua fría sanitaria 1/2"
F Agua caliente sanitaria 1/2"
Conexiones eléctricas

text_image
Fusible Visualización Regulación de la válvula 20-80°C OFF ON gActivación Desactivación alarma acústica Circulador activo Alarma exceso temperatura ①②③④⑤⑥Válvula de 3 vías Regulación Circulador 20-80°C Alimentación 230Vac Fluxostato Atención: conectar el contacto normalmente cerrado Válvula de 3 vías Sondo (introducir en el correspondiente pozo) Circulador A Circulador BACCIONES EN EL SELECTOR
Selector OFF
Todo apagado
Selector MAN
Circulador forzado
Válvula programada
Selector AUTO
Circulador configurado
Válvula programada
Selección alarma En posición OFF excluida
el aviso acústico

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL
CON EL USO DE
KIT N3

flowchart
graph TD
A["TCN"] --> B["VE"]
B --> C["S"]
C --> D["TS"]
D --> E["RC"]
E --> F["RE"]
F --> G["P1"]
G --> H["Va"]
H --> I["CA"]
I --> J["TA"]
J --> K["RETIE"]
K --> L["Collector"]
L --> M["RA"]
M --> N["V"]
N --> O["ACS"]
O --> P["VR"]
P --> Q["ACS"]
Q --> R["Ground"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style K fill:#ccf,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#fcc,stroke:#333
style N fill:#cff,stroke:#333
style O fill:#ffc,stroke:#333
style P fill:#cfc,stroke:#333
style Q fill:#cfc,stroke:#333
style R fill:#cfc,stroke:#333
style S fill:#ffc,stroke:#333
style T fill:#cfc,stroke:#333
style U fill:#cfc,stroke:#333
style V fill:#cfc,stroke:#333
style W fill:#cfc,stroke:#333
style X fill:#cfc,stroke:#333
style Y fill:#cfc,stroke:#333
style Z fill:#cfc,stroke:#333
style AA fill:#cfc,stroke:#333
style AB fill:#cfc,stroke:#333
style AC fill:#cfc,stroke:#333
style AD fill:#cfc,stroke:#333
style AE fill:#cfc,stroke:#333
style AF fill:#cfc,stroke:#333
style AG fill:#cfc,stroke:#333
style AH fill:#cfc,stroke:#333
style AI fill:#cfc,stroke:#333
style AJ fill:#cfc,stroke:#333
style AK fill:#cfc,stroke:#333
style AL fill:#cfc,stroke:#333
style AM fill:#cfc,stroke:#333
style AN fill:#cfc,stroke:#333
style AO fill:#cfc,stroke:#333
style AP fill:#cfc,stroke:#333
style AQ fill:#cfc,stroke:#333
style AR fill:#cfc,stroke:#333
style AS fill:#cfc,stroke:#333
style AT fill:#cfc,stroke:#333
style AU fill:#cfc,stroke:#333
style AV fill:#cfc,stroke:#333
style AW fill:#cfc,stroke:#333
CA: Caldera mural
PR: Bomba (circulador)
P1: Bomba circuito primario
RE: Regulador electrónico
VE: Vaso de expansión
Ja: Jolly aireación
V: Válvula de interceptación
VR: Válvula de retención
ST: Sonda de temperatura
F: Flujostato
Sc: Intercambiador de calor de placas
EV: Electrovályula de 3 vías
RI: Retorno instalación de calefacción
RA: Radiadores
MI: Envío instalación de calefacción
AF: Agua fría
ACS: Agua caldera sanitaria
S: Descarga
El kit N3 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.
Componentes KIT N3

1 Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4"
2 Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4"
3 Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4"
4 Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4"
5 Entrada agua fría sanitaria G 1/2"
6 Envío del agua caliente a las instalaciones sanitarias G 1/2"
7 Válvula de seguridad combinada temperatura y presión (90°C-3 bar)
8 Flujostato
9 Jolly aireación G 3/8"
10 Circulador circuito generador EDILKAMIN
11 Intercombiador de placas de 3 vías
12 Válvula de interceptación G 1
13 Regulador electrónico con cableado
14 Orificio para el paso de los pasacables
15 Cable de alimentación
16 Cables para circulador de instalación de colefacción (lase, neutro, tierra)
17 Sonda temperatura
18 Circuito termostato ambiente
Conexiones eléctricas

text_image
exiones electricas Set permiso sanitario-colefacción 40-80°C Set permiso circulador primario 30-40°C 60 40 80 P2-EV 35 P1 Permiso alarmas termostato ambiente TA Sonda Sensor de flujo F N 230Vac 200+/-10% Red electrico Bomba 1 Bomba 2 Bomba circuito primario CLOSE COM OPEN EVBomba de calefacción

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL
CON EL USO DE
KIT N3 BIS

flowchart
graph TD
A["Red electronic transistors"] --> B["VE"]
B --> C["S"]
C --> D["TCN"]
D --> E["ST"]
E --> F["TS"]
F --> G["ACS"]
G --> H["ACS"]
H --> I["V"]
I --> J["BY-gase"]
J --> K["Colector"]
K --> L["TA"]
L --> M["VR"]
M --> N["RE"]
N --> O["P1"]
O --> P["P2"]
P --> Q["P3"]
Q --> R["Vn"]
R --> S["CA"]
S --> T["TA"]
T --> U["VR"]
U --> V["COlector"]
V --> W["V"]
W --> X["BY-gase"]
X --> Y["V"]
Y --> Z["ACS"]
Z --> AA["V"]
AA --> AB["ACS"]
AB --> AC["V"]
AC --> AD["RA"]
AD --> AE["V"]
AE --> AF["Red hidrico"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style AF fill:#f9f,stroke:#333
note right of A: "Tidal de carga 10 mm"
note right of A: "Total volume 20 mm"
note right of A: "Circuito que se puede corrector al tarmostato ambienta (a volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se puede corrector al tarmostato ambienta (a volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se puede corrector al tarmostato ambienta (a volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se puede corrector al tarmostato ambienta (a volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se può be corrector al tarmostato ambienta (a volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se può be corrector al tarmostato ambienta (a volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se può be corrector al tarmostato ambienta (a volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se può be corrector al tarmostato ambienta(à voluntec del cliente)"
note right of A: "Circuito que se può be corrector al tarmostato ambienta(à volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se può be corrector al tarmostato ambienta(à volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se può be corrector al tarmostato ambienta(à volumetro del cliente)"
note right of A: "Circuito que se può be corrector al tarmostato ambienta(à volumetro del cliente)"
note right of A: “Circuito que se può be corrector al tarmostato ambienta(à volumetro del cliente)”
CA Caldera mural
P2 Bomba (circulador)
P1: Bomba circuito primario
RE Regulador electrónico
VE Vaso de expansión
Ja Jolly aireación
V Válvula de interceptación
VR Válvula de retención
ST Sonda de temperatura
F Flujostato
Sc Intercambiador de calor de placas
EV Electroválvula de 3 vías
RI Retorno instalación de calefacción
RA Radiadores
MI Envio instalación de colefacción
AF Agua frío
ACS Agua caliente sanitaria
S Descargo
El kit N3 BIS está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.
Componentes KIT N3 BIS

1 Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4"
2 Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4"
3 Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4"
4 Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4"
5 Entrada agua fría sanitaria G 1/2"
6 Envío del agua caliente a las instalaciones sanitarios G 1/2"
7 Entrada del agua caliente sanitaria desde caldera de gas G 1/2"
8 Válvula de seguridad combinada temperatura y presión (90°C-3bar)
9 Flujostato
10 Electroválvula desviadora de 3 vías
11 Jolly aireación G 3/8"
12 Circulador circuito generador EDILKAMIN
13 Circulador circuito instalación de calefacción
14 Válvula de interceptación G 1"
15 Intercambiador de placas de 3 vías
16 Regulador electrónico con cableado
17 Orificio para el paso de los pasacables
18 Cable de alimentación
19 Sonda temperatura
20 Circuito termostato ambiente
Conexiones eléctricas

text_image
Set permiso sanitario-colefacción 40-80°C circulador primario 30-40°C 60 40 80 P2-EV 35 30 40 Permiso alarmas o o Bomba 1 Bomba 2 F N 230Voc Red electrico Bomba circuito primario CLOSE COM OPEN EV termostato ambiente Sonda Sensor de flujo FL
EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA EN ACUMULACIÓN + CALDERA MURAL CON EL USO DE IDROKIT

flowchart
graph TD
A["Tubo de seguros: > 26 mm"] --> B["Indo arcarga: 0x13 mm"]
B --> C["Vea"]
C --> D["S"]
D --> E["VEa"]
E --> F["V"]
F --> G["CE"]
G --> H["BOILER"]
H --> I["TC"]
I --> J["EV"]
J --> K["NC"]
K --> L["MA"]
L --> M["JB"]
M --> N["Sc 30"]
N --> O["Jm"]
O --> P["CA"]
P --> Q["VR"]
Q --> R["Colector"]
R --> S["MI"]
S --> T["RA"]
T --> U["RI"]
U --> V["v"]
V --> W["ACB"]
W --> X["Accuator"]
X --> Y["VA"]
Y --> Z["VR"]
Z --> AA["CO"]
AA --> AB["VA"]
AB --> AC["ACB"]
AC --> AD["Accuator"]
AD --> AE["VA"]
AE --> AF["ACB"]
ACS: Agua caliente Sanitario
AF: Aguo fria
AL: Alimentación red hídrica
C: Cargo/Reintegro
CE: Central electrónica
EV: Electrovályula de 3 vías
NA: Normalmente Abierta
NC: Normalmente cerrada
GR: Reductor de presión
Ja: Jolly de respiradero automático
Jm: Jolly de respiradero manual
MI: Envío Instalación
MT: Mezclador termoestático
P: Bomba (circulador)
RA: Radiadores
RI: Retorno instalación
S: Descarga
SC30: Intercambiador de 30 placas
ST: Sonda Temperatura
TC: Termostato de contacto
TM: Termochimenea
V: Válvula de esfera
Vea: Vaso expansione abierto
Vec: Vaso expansión cerrado
VR: Válvula de no retorno
VSPT: Válvula de seguridad pres. temper.
VCA: Caldera
IDROKIT está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

text_image
10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 111 retorno calefacción
2 agua caliente sanitaria caldera de gas
3 envio termochimenea
4 descargo
5 agua caliente sanitaria
6 envio termochimenea
7 retorno calefacción
8 red hidráúlica
9 regulación mezclador termoestático
10 panel sinóptico
11 toma auxiliar para termostato ambiente

text_image
cm 115 cm 44 cm 45 F
text_image
A B C D EA Intercambiador de 30 placas
B circulador primario (en la versión de leña)
C calentador 50 litros
D circulador instalación calefacción
E vaso de expansión cerrado
F Revestimiento para instalación a vista
IDROKIT
cod. 601740
SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO
(Válido sólo para IDRO 50/CS)
EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SOLO CALEFACCIÓN
CON EL USO DE

flowchart
graph TD
A["RE"] --> B["Max"]
B --> C["Vec"]
C --> D["Colector"]
D --> E["VA"]
D --> F["VA"]
D --> G["VA"]
D --> H["VA"]
D --> I["VA"]
D --> J["VA"]
D --> K["VA"]
D --> L["VA"]
D --> M["VA"]
D --> N["VA"]
D --> O["VA"]
D --> P["VA"]
D --> Q["VA"]
D --> R["VA"]
D --> S["VA"]
D --> T["VA"]
D --> U["VA"]
D --> V["VA"]
D --> W["VA"]
D --> X["VA"]
D --> Y["VA"]
D --> Z["VA"]
D --> AA["VA"]
D --> AB["VA"]
D --> AC["VA"]
D --> AD["VA"]
D --> AE["VA"]
D --> AF["VA"]
D --> AG["VA"]
D --> AH["VA"]
D --> AI["VA"]
D --> AJ["VA"]
D --> AK["VA"]
D --> AL["VA"]
D --> AM["VA"]
D --> AN["VA"]
D --> AO["VA"]
D --> AP["VA"]
D --> AQ["VA"]
D --> AR["VA"]
D --> AS["VA"]
D --> AT["VA"]
D --> AU["VA"]
D --> AV["VA"]
D --> AW["VA"]
D --> AX["VA"]
D --> AY["VA"]
D --> AZ["VA"]
D --> BA["VA"]
AL: Alimentación red hídrica
C: Carga/Reintegro
EV: Electroválvula de 3 vías
NA: Normalmente Abierta
NC: Normalmente cerrada
GR: Grupo llenado
Ja: Jolly de respiradero automático
Jm: Jolly de respiradero manual
MAN: Manómetro
MI: Envío Instalación
P: Bomba (circulador)
RA: Radiadores
RE: Regulador electrónico
RI: Retorno instalación
S: Descarga
ST: Sonda Temperatura
V: Válvula de esfera
Vec: Vaso expansión cerrado
VR: Válvula de no retorno
VSP: Válvula de seguridad a presión
VST: Válvula de descarga térmica
El kit 5 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.
Componentes KIT 5

text_image
Regulador y manómetro incluido en el KIT Entre paréntesis los código de venta1 Válvula de esfera de 1'
2 Válvula de descarga térmica (72940)
3 Válvula de exceso de presión (284220)
4 Circulador (219660)
5 Válvula de no retorno 1" (284180)
6 Electroválvula de 3 vías 34 M (283690)
7 Uniones
9 Tronco salida válv. exceso de temperatura
10 Vaso de expansión cerrado (283680)
12 Pozo para termómetro 1/2" + sonda (175960)
13 Regulador electrónico (220780)
14 Jolli de respiradero automático 3/8" (284150)
15 Jolli de respiradero manual 1/4" (284170)
16 Manómetro (269590)
A Envío desde la chimeneo
B Envio a la instalación
C Retorno a la chimenea
E Descarga válvula exceso de presión
G Descarga válvula exceso de temperatura
Conexiones eléctricas

text_image
Fusible Visualización Regulación de la válvula OFF ON Activación Desactivación alarma acústica Circulador activo Alarma exceso temperatura ①②③④⑤⑥ Válvula de 3 vías Regulación Circulador 20-80°C Sondo (Introducir en el correspondiente pozo) Alimentación 230Vac Circulador Válvula de 3 víasACCIONES EN EL SELECTOR
Selector OFF Todo apagado
Selector MAN Circulador forzado
Vályula programada
Selector AUTO Circulador configurado
Válvula programada
Selección alarma
SISTEMA PARA LA INSTALACIÓN CON EL VASO CERRADO
(Válido sólo para IDRO 50/CS)
EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA
CON EL USO DE
KIT 6

flowchart
graph TD
A["RE"] --> B["Valve"]
B --> C["Sc 20"]
C --> D["Colector"]
D --> E["RI"]
F["AL"] --> G["C"]
G --> H["VST"]
H --> I["Al"]
I --> J["VA"]
J --> K["VA"]
K --> L["VA"]
L --> M["VA"]
M --> N["VA"]
N --> O["VA"]
O --> P["VA"]
P --> Q["VA"]
Q --> R["VA"]
R --> S["VA"]
S --> T["VA"]
T --> U["VA"]
U --> V["VA"]
V --> W["VA"]
W --> X["VA"]
X --> Y["VA"]
Y --> Z["VA"]
Z --> AA["VA"]
AA --> AB["VA"]
AB --> AC["VA"]
AC --> AD["VA"]
AD --> AE["VA"]
AE --> AF["VA"]
AF --> AG["VA"]
AG --> AH["VA"]
AH --> AI["VA"]
AI --> AJ["VA"]
AJ --> AK["VA"]
AK --> AL["VA"]
AL --> AM["VA"]
AM --> AN["VA"]
AN --> AO["VA"]
AO --> AP["VA"]
AP --> AQ["VA"]
AQ --> AR["VA"]
AR --> AS["VA"]
AS --> AT["VA"]
AT --> AU["VA"]
AU --> AV["VA"]
AV --> AW["VA"]
AW --> AX["VA"]
AX --> AY["VA"]
AY --> AZ["VA"]
AZ --> BA["VA"]
BA --> BB["VA"]
BB --> BC["VA"]
BC --> BD["VA"]
BD --> BE["VA"]
BE --> BF["VA"]
BF --> BG["VA"]
BG --> BH["VA"]
BH --> BI["VA"]
BI --> BJ["VA"]
BJ --> BK["VA"]
BK --> BL["VA"]
BL --> BM["VA"]
BM --> BN["VA"]
BN --> BO["VA"]
BO --> BP["VA"]
BP --> BQ["VA"]
BQ --> BR["VA"]
BR --> BS["VA"]
BS --> BT["VA"]
BT --> BU["VA"]
BU --> BV["VA"]
BV --> BW["VA"]
BW --> BX["VA"]
BX --> BY["VA"]
BY --> BZ["VA"]
ACS: Agua caliente Sanitaria
AF: Agua fría
AL: Alimentación red hídrica
C: Carga/Reintegro
EV: Electroválvula de 3 vías
NA: Normalmente Abierta
NC: Normalmente cerrada
F: Fluxostato
GR: Grupo llenado
Ja: Jolly de respiradero automático
Jm: Jolly de respiradero manual
MAN: Manómetro
MI: Envío Instalación
P: Bomba (circulador)
RA: Radiadores
RE: Regulador electrónico
RI: Retorno instalación
S: Descarga
SC: Intercambiador de placas
ST: Sonda Temperatura
V: Válvula de esfera
Vec: Vaso expansión cerrado
VR: Válvula de no retorno
VSP: Válvula de seguridad a presión
VST: Válvula de descarga térmica
El kit 6 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.
Componentes KIT 6

text_image
14 15 7 6 5 4 3 1 9 G B E A C D F F 11 12 13 Regulador y manómetro incluido en el KIT 16 Entre paréntesis los código de venta1 Válvula de esfera de 1"
2 Válvula de descarga térmica (72940)
3 Válvula de exceso de presión (284220)
4 Circulador (219660)
5 Válvula de no retorno 1" (284180)
6 Electroválvula de 3 vías 3/4 M (283690)
7 Uniones
8 Intercambiador 20 placas para producción de agua caliente sanitaria (284300)
9 Tronco descarga válvula exceso de temperatura
10 Vaso de expansión cerrado (283680)
11 Flujostato (220830)
12 Pozo para termómetro 1/2" + sonda (175960)
13 Regulador electrónico (220780)
14 Jolli de respiradero automático 3/8" (284150)
15 Jolli de respiradero manual 1/4" (284170)
16 Manómetro (269590)
A Envío a la chimenea
B Envío a la instalación
C Retorno a la chimenea
D Agua fría sanitaria
E Descarga válvula exceso de presión
F Agua caliente sanitaria
G Descarga válvula exceso de temperatura
Conexiones eléctricas

text_image
Fusible Visualización Regulación de la válvula 20-80° C OFF ON Activación Desactivación alarma acústica Circulador activo Alarma exceso temperatura ①②③④⑤⑥ Válvula de 3 vías Regulación Circulador 20-80° C Sondo (intrudicir en el correspondiente pozo) Alimentación 230Vac Circulador Válvula de 3 vías Fluxostato Atención: conectar el contacto normalmente cerradoACCIONES EN EL SELECTOR
Selector OFF Todo apagado
Selector MAN Circulador forzado
Válvula programada
Selector AUTO Circulador configurado
Válvula programada
regulador electrónico
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
Las conexiones, la puesta en servicio y el control del buen funcionamiento, deben ser efectuados por personal cualificado, capaz de efectuar las conexiones según las leyes vigentes y en particular según la Ley 46/90, y respetando las presentes instrucciones.
El respeto de las normas sobre la puesta a tierra es determinante para la seguridad de las personas.
Es obligatorio la conexión aguas arriba del dispositivo y de todo el circuito eléctrico de la termochimenea un interruptor diferencial de línea, además, es obligatorio conectar a tierra la bomba, la válvula y las partes mecánicas de la termoschimenea.

text_image
S MAN OFF AUTO 30 40 50 60 70 80 90 50° SP SS >90°C SV 20° 80°C CE RIC R ST AALEYENDA
AA interruptor alarma acústica
R reg. apertura válvula de 3 vías (KIT 1 - 3 - 5 - 6)
R reg. funcionamiento circuladores (KIT2)
RIC regulación interna bomba
S selector MAN-OFF-AUTO
SP indicador luminoso bomba
SS indicador exceso de temperatura
ST escala temperatura
SV indicador luminoso válvula de 3 vías (KIT 1 - 3 - 5 - 6)
SV reg. circuladores (Kit 2)
fig. M
| Datos técnicos | |
| Alimentación (+15 - 10%) Vac 230 | |
| Grado de protección IP 40 | |
| Temperatura mín/máx ambiente °C 0÷+50 | |
| Longitud sonda m 1,2 | |
| Termómetro °C | |
| Capacidad contactos circulador, máxima W 400 | |
| Capacidad contactos válvula tres vías, máxima W | 250 |
| Fusible mA | 500 |
El regulador electrónico de control permite monitorizar las condiciones de funcionamiento y está dotado de:
- selector MAN-OFF-AUTO(S)
- escala temperatura(ST)
- alarma acústica (AA)
- reg. apertura válvula de 3 vías (R) (KIT1-3)
- reg. funcionamiento de circuladores (R) (KIT2)
- regulación interna bomba (RIC)
- reg. válvula de 3 vías (SV) (KIT1 -KIT3)
- indicador reg. circuladores (SV) (KIT2)
- indicador exceso de temperatura (SS)
- indicador luminoso bomba (SP)
Funcionamiento
- Dispositivo de control:
•Termómetro
- Dispositivo de protección
(sistema alarme acústica):
-Alarma acústica (AA)
•Alarma exceso de temperatura (SS)
Dicho sistema interviene cuando la temperatura del agua supera el valor de 90 °C y advierte al usuario que suspenda la alimentación de combustible.
El funcionamiento de la alarma acústica puede escluirse trabajando en el interruptor (AA); de todas formas sigue activa la función de alarma dada por el indicador luminoso de temperatura (SS).
Para restablecer las condiciones iniciales, después de haber reducido la temperatura del agua en la termochimenea, es necesario reactivar el interruptor (AA).
- Dispositivo de alimentación
(sistema circulación):
- Selector MAN-OFF-AUTO (S)
- Indicador luminoso pompa (SP)
En la función manual ala bomba funciona siempre, en la función OFF la bomba está apagada; en la función AUTO se activa la bomba de la instalación a una temperatura deseada por medio de la regulación interna (RIC) de 20 a 80°C (el mando está preprogramado a 20°C)
- Dispositivo de funcionamiento (sistema de regulación):
- Regulación (R) para apertura válvula de3 vías
- Indicador luminoso (SV) de funcionamiento válvula de 3 vías
Cuando la temperatura del fluido alcanza el valor programado con el reguladro, la válvula de 3 vías conmuta el fluido a los termosifones y el indicador luminoso de funcionamiento (SV) se enciende.
En el momento que la temepratura del fluido desciende por debajo del valor programado, el sistema de regulación abre el circuito, la válvula de 3 vías desvía el fluido directamente a la termochimenea.
Atención:
Durante el funcionamiento normal, controlar que los indicadores luminosos (SV) y (SP) estén encendidos.
Ubicación
El regulador electrónico debe estar instalado cerca de la termochimenea. La sonda de los dispositivos de funcionamiento, protección y control debe ser colocada directamente en la termoschimenea o al máximo en la tubería de envío a 5 cm de distancia de la termoschimenea y.
de todas formas antes de cualquier órgano de interceptación
La sona debe estar sumergida en el pozo.
Instalación
Para una correcta instalación del regulador electrónico trabajar de la siguiente manera: aflojar el tornillo de fijación luego extraer la tapa, posicionar en la pared y fijar con tacos suministrados, luego realizar las conexiones como se indica en el esquema prestando atención a las conexiones, extender los cables utilizando los conductos para cables conformes a las nomas vigentes, colocar la tapa y apretar el tornillo de cierre.
Todas estas operaciones deben ser efectuadas con la alimentación desconectada de la red eléctrica y con el selector (S) AUTO-OFF-MAN en posición OFF.
Para la válvula de 3 vías utilizar el cable marrón (fase) y el cable azul (neutro) que conectar respectivamente a los bornes 5 y 6 del regulador. El cable amarillo-verde se conecta a tierra.
Para conectar correctamente el regulador a la instalación, seguir las instrucciones de montaje contenidas en el embalaje.
REGULADOR ELECTRÓNICO (OPCIONAL)
permite monitorizar las condiciones de funcionamiento y está dotado de:
- selector MAN-OFF-AUTO
- escala temperatura
- alarma acústica
- regulador de apertura válvula 3 vías
- regulación interna bomba
- indicador luminoso bomba
- válvula de 3 vías
- indicador exceso de temperatura

Regulador electrónico (220780)
EL INTERCAMBIADOR PARA EL AGUA SANITARIA (opcional)
Se trata de un aparato extremadamente simple y económico, con prestaciones garantizadas, que permite una producción de agua caliente equivalente a 13-14 litros al minuto.
Se instala fácilmente en el tubo de envío a las chimeneas en la posición más cómoda, respecto a las condiciones de la instalación.
Como alternativa se puede comprar incorporado en los KIT 1/3/6 de instalación de Italiana Camini. Tiene la gran ventaja de poder desmontarse para mantenimiento o sustitución sin intervenir en la termochimenea.

text_image
agua fría de la red hídrica agua caliente a los sanitarios agua caliente de la chimenea agua de retorno a la chimeneaEl regulador electrónico y el intercambiador de placas están incluidos en los KIT de instalación (entregados como opcional)

Kit válvulas (421600) compuesto de: válvula automática ventilación de aire, seguridad 1,5 bar. descarga térmica 90°C

Válvula de 3 vías de 1" (143330) para regulación flujo agua a la instalación

Regulador electrónico (220780)

Intercambiador 20 placas para sanitaria (262570)
Intercambióador 30 placas para sanitaria (216620)

Intercambiador de 3 vías cod. 627780
