EDILKAMIN ACQUATONDO - Tubo de lámpara

ACQUATONDO - Tubo de lámpara EDILKAMIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ACQUATONDO EDILKAMIN en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EDILKAMIN ACQUATONDO - page 50
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ACQUATONDO EDILKAMIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACQUATONDO - EDILKAMIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACQUATONDO de la marca EDILKAMIN.

MANUAL DE USUARIO ACQUATONDO EDILKAMIN

E ACQUATONDO 22-29, Instalación, uso y mantenimiento pag. 50

Mandata del camino 1"

Mandata del camino 1"

Mandata del camino 1"

Antes de utilizar la chimenea, le pedimos que lea atentamente esta ficha con el fin de poder disfrutar de manera óptima y con total seguridad de todas sus características

Para más aclaraciones o en caso de necesidad contacto con su distribuidor local.

Le recordamos que la instalación DEBE ser efectuada por un técnico habilitado D.M.37 ex L. 46/90.

Para las instalaciones, hacer referencia a las específicas normativas nacionales.

Las instalaciones incorrectas, los mantenimientos realizados no correctamente, el uso impropio del producto, exoneran la empresa de todo daño derivado.

En caso de anomalías de inmediato en contacto con el distribuidor local, presentando la tarjeta de garantía y el recibo de compra.

El número de cupón de control, necesario para la identificación, está indicado:

- en la parte alta del embalaje

- en el libro de garantía dentro del hogar

- en la placa en la parte frontal del producto

Dicha documentación debe ser conservada para la identificación.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

El abajo firmante EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 -20122 Milano - Código fiscal PIVA 00192220192

Declara bajo la propia responsabilidad que:

La chimenea de agua de leña, descrita a continuación cumple la Directiva 89/106/CEE (Productos de Construcción)

CHIMENEA DE AGUA DE LENA, de marca comercial EDILKAMIN, denominada ACQUATONDO 22-29

N° de SERIE: Ref. Etiqueta datos

AÑO DE FABRICACIÓN: Ref. Etiqueta datos

La conformidad de los requisitos de la Directiva 89/106/CEE ha sido además determinada por la conformidad a la norma europea:

UNI EN 13229:2006

Asimismo declara que:

La chimenea de agua de leña ACQUATONDO 22-29 respeta los requisitos de las directivas europeas:

2006/95/CEE - Directiva Baja Tensión

2004/108/CEE - Directiva Compatibilidad Electromagnética

EDILKAMIN S.p.A.no se responsabiliza del mal funcionamiento del aparato en caso de sustitución, montaje y/o modificaciones

efectuadas por personal ajeno a EDILKAMIN sin autorización de la bajo firmante.

DATOS TÉCNICOS

Características técnicas2229
Potencia térmica quemada kW 27,9 34,4
Potencia nominalkW 23 28
Potencia al aguakW 13,3 17,5
Rendimiento global % 82,3 81,5
Rendimento directo al agua % ~ 70 ~ 70
Consumo óptimo de leña (min-max)kg/h2,9/6,13,4/7,5
Peso total incluido embalaje (min-max)kg234302
ø salida de humos hembracm2025
ø tubo de humos inox para alturas de 3 a 5mcm2525
ø tubo de humos inox para alturas de 5 a 7mcm2225
ø tubo de humos inox para alturas superiores a 7mcm2022
ø toma aire externacm 12,5 12,5
Contenido de agualitros7090
Presión máxima de ejerciciobar1,51,5
Producción de agua caliente sanitaria (kit 1-3-n3-n3bis-6-Idrokit)l/min**13-1413-14
Volumen calentable ***m3600730
Envío a la instalaciónpulgadas1"/4 1"/4
Retorno de la instalaciónpulgadas1"/4 1"/4

* temperatura en la caldera 70°
** (ΔT=25K)
*** Aislamiento según D. Lgs. 192/2005 ex L. 10/91 y sucesivas modificaciones y una solicitación de calor de 33 Kcal/m³ hora.

CURVO 22
EDILKAMIN ACQUATONDO - DATOS TÉCNICOS - 1

text_image Ø22 1.5 61 138,5 57 19

1 modelo:
- vaso abierto

EDILKAMIN ACQUATONDO - DATOS TÉCNICOS - 2

text_image 9) 110 16

EDILKAMIN ACQUATONDO - DATOS TÉCNICOS - 3

2 variantes:
- vaso abierto
- vaso cerrado

EDILKAMIN ACQUATONDO - DATOS TÉCNICOS - 4

EDILKAMIN ACQUATONDO - DATOS TÉCNICOS - 5

text_image pared 54 72 77 14 22 78

EDILKAMIN ACQUATONDO - DATOS TÉCNICOS - 6

text_image Aslamiento érmico a la vez a cargo del claviel A B compuerta en posi- ción cerrada vidrio cerámico resiste a 800°C

El agua del circuito de los termosifones se calienta, circulando en el tubo intercambiador (A) y en la cámara de aire (B) que roza toda la pared semicircular. La cámara de aire está fabricada con chapa de acero de fuerte espesor.

BY-PASS AUTOMÁTICO DE HUMOS

En fase de encendido, con boca abierta, para facilitar la puesta en marcha de la combustión, la compuerta de humos (C) permanece en posición de apertura de manera que los humos pueden alcanzar directa y fácilmente la tubería. Cuando la combustión está bien encendida, cerrando la puerta se cierra automáticamente también la compuerta de humos. En esta disposición, los humos antes de alcanzar la tubería se desvían rozando y cediendo calor tanto en las cámaras de aire (B) como en el tubo intercambiador (A).

PRISMÁTICO 22
EDILKAMIN ACQUATONDO - BY-PASS AUTOMÁTICO DE HUMOS - 1

text_image Ø22 1,5 64 138,5 54 19 86 68 92 pared 1 modelo: • vaso abierto 66 75 12 80

ABIERTO UN LADO 29
EDILKAMIN ACQUATONDO - BY-PASS AUTOMÁTICO DE HUMOS - 2

text_image Ø25 1,5 64 38,5 54 19 irquierdo 78 23 90 99 derecho 78 23 90 99 1 modelo: • vaso abierto

DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD

EDILKAMIN ACQUATONDO - DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD - 1

text_image NO SI

SÓLO LAS TERMO CHIMENEAS CON SERPENTINA ACCIONADA DESDE LA VÁLVULA DE DESCARGA TÉRMICA PUEDEN SER INSTALADAS SOBRE UN SISTEMA CON EL VASO CERRADO

En las instalaciones de vaso cerrado:

  • La correcta realización del sistema es a cargo del instalador el cuál deberá tener en cuenta las normativas UNI 10683/2005 - 9615/90 - 10412:2
  • Todo debe ser efectuado por personal habilitado según el D.M. 37 ex Ley 46/90

EDILKAMIN ACQUATONDO - DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD - 2

text_image Ja AL VST S MIN. 1,5 bar

- La válvula de descarga térmica (entregada por EDILKAMIN) debe conectarse al circuito de enfriamiento con presión mínima 1,5 bar.

AL = alimentación serpentina, siempre en presión (mínimo) 1,5 bar

EDILKAMIN ACQUATONDO - DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD - 3

text_image MÁX 1,5 m

- El KIT 5 o 6 debe instalarse a MÁX 150 cm de la chimenea.

EDILKAMIN ACQUATONDO - DISPOSICIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD - 4

- Debe haber siempre en la instalación un ulterior vaso de expansión dedicado a la termochimenea valorado según el volumen del agua de la misma instalación. (no se admite un vaso de expansión en común con otros generadores).

1 Año

- Las válvulas de seguridad y de descarga deberán ser controladas al menos una vez al año por personal habilitado D.M. 37 ex Ley 46/90

  • LA TERMOCHIMENEA NO DEBERÁ FUNCIONAR NUNCA SIN AGUA EN EL SISTEMA.
  • UN EVENTUAL ENCENDIDO "EN SECO" PODRÍA DAÑAR A LA TERMOCHIMENEA.
  • La termochimenea está proyectada para calentar agua por medio de una combustión de leña en el hogar.
  • Los únicos riesgos que derivan del uso de la termochimenea están unidos al incumplimiento de las especificaciones de instalación a una chimenea directa con partes eléctricas en tensión, (internas), a un contacto con fuego y partes calientes o a la introducción de sustancia extrañas.
  • Para un regular funcionamiento la temochimenea debe instalarse respetando según lo indicado en esta documentación y durante el funcionamiento no debe abrirse la puerta salvo para recargar con leña el hogar.
  • En ningún caso han de introducirse en el hogar o en el depósito sustancias extrañas.
  • Para la limpieza del conducto de descarga de humos no deben utilizarse productos inflamables.
  • El cristal puede ser limpiado en FRÍO con el producto adecuado (por ej. GlassKamin) y un paño. No limpie en caliente.
  • Durante el funcionamiento de la termochimenea, los tubos de descarga y la puerta alcanzan altas temperaturas.
  • No deposite objetos no resistentes al calor en las inmediaciones de la termochimenea.
  • No utilice NUNCA combustibles líquidos para encender la chimenea o para reavivar las brasas.
  • No obstruya las aperturas de aireación del local de instalación, ni las entradas de aire de la propia termochimenea.
  • No moje la termochimenea, no se acerque a las partes eléctricas con las manos mojadas.
  • No introduzca reducciones en los tubos de descarga de humanos.
  • La termochimenea debe ser instalada en locales adecuados para la seguridad contra incendios y dotados de todos los servicios (alimentación y descargas) que el aparato requiere para un correcto y seguro funcionamiento.

VASO ABIERTO

  • Las conexiones, la puesta en servicio y la verificación del buen funcionamiento, deben realizarse por personal cualificado, capaz de realizar las conexiones según las leyes vigentes y especialmente según D.M. 37 Ley 46/90, respetando totalmente las presentes instrucciones.
  • El relleno de la termochimenea y del sistema se debe realizar a través del vaso de expansión abierto por caída natural del agua, a través del tubo de carga (diámetro no inferior a 18 mm).
  • Durante esta fase abrir todos los purgadores de los radiadores de manera de evitar que se produzcan sacos de aire en el sistema que obstaculicen la circulación del agua

NOTA BIEN:

- El vaso abierto se coloca a una altura mayor de 3 m con respecto al elemento más alto del circuito primario, e inferior a 15 m con respecto a la salida de la termochimenea.

  • La altura del vaso debe de ser de todas formas tal que cree una presión mayor de aquella generada por la bomba (circulador).
  • No rellenar nunca el sistema directamente con la presión de red en ya que esta podría ser superior a aquella de la placa de la termo chimenea
  • El tubo de seguridad al vaso de expansión debe ser de purgación libre sin grifos y adecuadamente aislado
  • El tubo de carga debe estar libre sin grifos y curvaturas
  • La presión máx de ejercicio no debe superar 1,5 bar
  • La presión de ensayo es de 3 bar.
  • En local con fuertes disminuciones de temperatura aditiva al agua contenida en el sistema con líquido anti congelante
  • No encender nunca el fuego en la termochimenea (ni en caso de prueba) si el sistema no está relleno de agua; lo mismo ya que podría arruinarse irremediablemente.

  • Conectar las descargas de la válvula de descarga térmica (VST) y de seguridad (VSP) (esquemas en la página siguiente)

  • La prueba de mantenimiento del sistema es realizado con el vaso de expansión abierto
  • Sobre el circuito de agua caliente sanitaria es aconsejable instalar una válvula de seguridad de 6 bar para descargar el excesivo aumento de volumen de agua contenido en el intercambiador.
  • Colocar a todos los componentes del sistema, (circulador, intercambiador, válvulas etc.) en zonas de fácil acceso para el mantenimiento ordinario y extraordinario.

TRATAMIENTO DEL AGUA

- Realizar la aditivación de sustancias antihielo, anticostras y anticorrosivas. En el caso de que el agua de relleno y abastecimiento tenga una duración superior a 35°F, utilizar un ablandante para reducirla.

Remitirse a la normativa UNI 8065-1989 (tratamiento del agua en los sistemas térmicos de uso civil).

VASO CERRADO disposiciones adicionales a las especificadas arriba

  • El relleno debe realizarse teniendo cuidado de no debe superar los 1,5 bar.
  • Durante esta fase abrir todos los purgadores de los radiadores de manera de evitar que se produzcan sacos de aire en el sistema que obstaculicen la circulación del agua
  • Es posible instalar la chimenea sobre un sistema con VASO CERRADO sólo en la versión con serpentina accionada desde la válvula de exceso de temperatura.
  • Valorar la necesidad de un ulterior VASO CERRADO sobre el sistema.
  • En el caso de conexión de la termochimenea a una instalación existente se deberá examinar la necesidad de otro VASO CERRADO en la instalación.

- La presión encima del circuito de enfriamiento debe ser de almenos 1,5 bar (UNI 10412/2 p.to 6.2).

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Advertencias importantes para la instalación

Además de lo que se indica sobre el presente documento, tener en cuenta las normativas UNI:

  • n. 10683 - generadores de calor a leña: requisitos de instalación
  • n. 9615/90 - cálculo de las dimensiones internas de las chimeneas
  • n. 10412:2 - sistemas generadores de calor de agua caliente. Requisitos de seguridad, específicos para sistemas con equipos para el calentamiento de tipo doméstico con caldera incorporada, alimentados a combustible sólido, con potencia del hogar o total de los hogares no superior a 35 kW

En particular:

- Antes de iniciar cualquier operación de montaje es importante comprobar la compatibilidad del sistema como está establecido de la normativa UNI 10683 en los apartados 4.1 / 4.1.1 / 4.1.2.

- Con el montaje finalizado, el instalador deberá realizar las operaciones de "puesta en funcionamiento" y expedir la documentación como se requiere por la normativa UNI 10683 respectivamente en los apartados 4.6 y 5.

- Las conexiones, la puesta en servicio y la comprobación del buen funcionamiento de la termochimenea

deben realizarse por personal cualificado, capaz de realizar las conexiones eléctricas e hidráulicas tal y como se señalan en las normativas UNI 10683 en el apartado 4.5, UNI 10412:2, además de manteniendo un total respeto por las presentes instrucciones de montaje.

  • Las verificaciones se realizan con la chimenea encendida y en régimen durante algunas horas, antes de revestir el monobloque para poder intervenir eventualmente. Por lo tanto, las operaciones de acabado como por ejemplo:
  • construcción de la contra campana
  • montaje del revestimiento
  • ejecución de pilastras, pinturas, etc. vse efectúan con el ensayo terminado con resultado positivo.
    EDILKÁMIN no risponde en consecuencia de las cargas derivadas sea de intervenciones de demolición que de reconstrucción también si se trata de consecuencia de trabajos de sustitución de eventuales piezas de la termochimenea defectuosas.

Toma de aire externa (opciona) La conexión con el exterior, con una sección pasante equivalente a un diámetro de cm 12,5 (ver tabla técnica), es absolutamente necesario para un buen funcionamiento de la termochimenea; por lo tanto debe ser obligatoriamente realizado.

Dicha conexión, debe enganchar directamente con el mecanismo exterior de regulación de aire (E).

El mecanismo, entregado por separado, puede ser montado tanto a la derecha como a la izquierda de la termochimenea. La conexión puede ser realizada con tubo flexible de aluminio.

Proteger bien el sellado de los puntos de los que podría verificarse dispersión de aire.

El mecanismo de regulación de aire (E), puede desmontarse y volver a colocarse a la derecha de la termochimenea.

Se aconseja aplicar fuera del conducto de toma de aire una rejilla de protección que de todos modos no debe reducir la sección útil pasante.

Para recorridos superiores a 3 m, o con curvas, aumentar del 10% al 20% la sec- ción indicada.

El aire externo debe advertirse a nivel del suelo (no puede venir de arriba).

EDILKAMIN ACQUATONDO - Advertencias importantes para la instalación - 1

NOTAS: En el producto, existen dos pastillas antioxidantes (una en el exterior y otra en el interior de la cámara de combustión). En la fase de desembalaje, tienen que ser tirados y eliminados como residuos normales.

EDILKAMIN ACQUATONDO - Advertencias importantes para la instalación - 2

Tubo de humos y chimenea

La salida de los humos de la chimenea es de sección circular. Esta está prevista para permitir el uso de los tubos de acero inoxidable. Si la salida del tubo de humos no se encuentra en vertical de la termochimenea, es necesario que la unión entre la termochimenea misma y el tubo, no presente estrangulamientos o inclinaciones superiores a 45 ^51

(fig. A 1-2-3). Para tuberías no de nueva realización o demasiado grandes se aconseja la entubación por medio de tubos de acero inoxidable de diámetro oportuno y de idóneo aislamiento. Para tubos de humos colocados en el exterior se aconseja el uso de los de acero inoxidable de pared doble aislados. Las características constructivas, en particular por lo que respecta a la resistencia mecánica, aislamiento y estanqueidad a los gases, deben ser idóneas para soportar una temperatura de humos de al menos 450°C. Realizar el sellado con mástique de elevada temperatura, al nivel del punto de entrada del tubo de acero en la boca de salida de humos de la termochimenea.

Las características fundamentales de la chimenea son:

  • sección interna en la base igual que la del tubo de humos
  • sección de salida no menor que el doble de la del tubo de humos
  • posición a todo viento, por encima del techo y fuera de las zonas de reflujo.

Además de lo indicado anteriormente, tener en consideración las indicaciones según la normativa UNI 10683 en el parágrafo 4.2 "conexión al sistema de evacuación de humos" y subparágrafos.

EDILKAMIN ACQUATONDO - Las características fundamentales de la chimenea son: - 1

text_image max.45°

EDILKAMIN ACQUATONDO - Las características fundamentales de la chimenea son: - 2

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO

Monobloqueo

En caso de combinación con un revestimiento prefabricado Edilkamin, para definir el exacto posicionamiento de la chimenea es importante verificar con qué revestimiento se completará. Según el modelo seleccionado, la colocación deberá ser realizada de manera diferente (consultar las presentes instrucciones de montaje contenidas en el embalaje de cada revestimiento). Durante la instalación verificar siempre la la puesta en superficie de la termochimenea.

  • Realizar en la pared o sobre el suelo un orificio para la toma de aire externa y unirlo al mecanismo de regulación de aire tal y como se describe en el capítulo de "toma de aire externo"
  • Conectar la chimenea al tubo de humos con tubo de acero inoxidable, usando los diámetros indicados en la tabla de características técnicas y las indicaciones del capítulo "tubo de humos"
  • Comprobar el funcionamiento de todas las partes en movimiento antes de revestir la termochimenea.
  • Realizar la prueba, y el primer encendido del sistema antes de montar el revestimiento.

EDILKAMIN ACQUATONDO - Monobloqueo - 1

text_image CONTRA CAMPAÑA CAMPAÑA METÁLICA IASLANTE TÉRMICO SOBRE LA BOVEDA (a cargo del cliente) VIGAS DE MADERA PANEL FRONTAL REALIZADO EN MATERIAL NO INFLAMABLE

Instalación revestimientos, contra- campanas y su ventilación (fig.F)

El zócalo de los revestimientos debe permitir absolutamente el paso de aire de recírculo interno. Si falta ello la chimenea funciona mal con posibles regúrgitos de humo. Por lo tanto deben realizarse oportunos caneles u orificios de paso. Las partes de mármol, piedra, ladrillos que componen el revestimiento deben ser montadas con una ligera separación del prefabricado para evitar posible roturas debidas a a dilatación y excesivos sobrecalentamientos. Las partes en madera deben estar protegidas por paneles ignífugos, y no deben presentar puntos de contacto con la termochimenea sino estar distanciadas oportunamente por este último al menos 1 cm para permitir un flujo de aire que impida la acumulación de calor.

La contra campana puede ser realizada con paneles ignífugos de cartón yeso y con materiales no inflamables. Conviene airear el interior de la contracampana permitiendo una entrada de aire desde abajo (espacio entre el portillo y la viga), que por movimiento de convección saldrá a través de una rejilla de para instalar arriba, obteniendo así la recuperación de calor y evitando excesivos sobrecalentamientos. La contra campana deberá preveer oportunas ventanillas de mantenimiento de las uniones.

Además de lo indicado anteriormente, tener en consideración todo lo indicado por la la normativa UNI 10683/2005 en los parágrafos 4.4 e 4.7 "aislamiento térmico, acabados, revestimientos y recomendaciones de seguridad.

En caso de uso de un Kit de instalación, estos deben de estar protegidos de la irradiación térmica del monobloque mediante el uso de revestimientos aislantes.

Advertencias importantes para el uso

- Antes del encendido es importante asegurarse que en la termochimenea y en el resto de la instalación haya agua, se aconseja conectar los tubos de ida y vuelta como en los esquemas.

  • La presión máx de ejercicio no debe ser superior a 1,5 bar
  • La empresa responde del correcto funcionamiento solo en caso de conducción respetando la presente documentación suministrada con el producto.
  • Primer encendido (o reencendido): limpiar el plano del fuego de eventuales residuos de cenizas.

Consejos prácticos

  • Se aconseja tener cerrados los radiadores del local donde está instalada la termochimenea; el calor irradiado por la boca es suficiente para el calentamiento.
  • Una combustión incompleta provoca excesivas incrustaciones en el tubo intercambiador. Para evitarlo es necesario: quemar leña seca asegurarse que el hogar contenga una buena capa de brasas y carbones ardientes antes de añadir más leña.

juntar cepas de gran diámetro a otras de diámetro menor.

Encendido

- Asegurarse que al menos un termosifón esté siempre abierto.

  • Activar los interruptores del regulador electrónico
  • Cargar la termochimenea con una carga de leña seca de tamaño medio-fina y encender el fuego.
  • Esperar algún minuto hasta que se obtenga una combustión suficiente.

- Cerrar el portillo

  • Regular la combustión mediante el mando de la compuerta situada sobre el panel frontal
  • Configurar el termostato en el regulador electrónico(*) a una temperatura de 50÷70°C
  • La válvula(*) con 3 vías desvía el flujo de agua directamente a la termochimenea; al superar la temperatura configurada, la válvula(*) a 3 vías desvía el flujo al envío de la instalación.
  • La compuerta by-pass, cuando se cierra el portillo, modifica automáticamente el recorrido de los humos, mejorando el rendimiento.
  • Al abrir la puerta, el registro de humos by-pass se abre automáticamente, permitiendo a los humos alcanzar directamente el conducto de humos, evitando que sobresalgan de la boca.
    (*) componentes del sistema deben ser a cargo del instalador.

Durante la combustión

En caso de que la temperatura del agua supere los 90°C a causa de una excesiva carga de leña, entra en funcionamiento la válvula de descarga térmica y salta el dispositivo de alarma. En esta eventualidad es necesario proceder de la siguiente manera:

  • Esperar que la temperatura haya descendido por debajo de los 80°C, verificando lo indicadores luminoso sen el regulador electrónico, evitando cargar más combustible.
  • Para las termochimeneas equipadas con el KIT de producción de agua caliente sanitaria también se puede abrir el grifo del agua caliente para acelerar el proceso de enfriamiento.

Regulación del aire externo

- El mando de cierre colocado en la boca toma de aire externo (ver fig.1 en pág. 54), regula la cantidad de aire primario necesario para la combustión. Empujando el mando cierra la toma de aire externo, tirando el mando abre la toma de aire externa

Regulación del aire primario

  • El mando "A ^® (ver fig. 2) regulación del aire primario colocado debajo del portillo, regula la cantidad de aire primario necesario para la combustión.
  • Mando todo a la derecha: máxima apertura
  • Mando todo a la izquierda: cierre.

Durante la fase de encendido de la termochimenea el mando debe estar en posición abierta completamente, mientras que en regime debe mantenerse en posición intermedia o cerrada.

Mantenimiento

Limpieza del hogar

  • Las incrustaciones que tienden a depositarse en las paredes internas de la termochimenea, disminuyen la eficacia del intercambio térmico.
  • Es necesario realizar una limpieza periódica, llevando agua a una temperatura de 80÷85°C para ablandar las incrustaciones y después retirarlas con una espátula de acero.

Limpieza del vidrio

  • Realizar la limpieza del vidrio utilizando
    un spray adecuado para vídrios cerámicos.
  • La limpieza del vidrio se efectúa con el vidrio frío.
  • Para la apertura de la hoja de la puerta es necesario bloquear la misma en la posición de cierre. Colocando el mando "B ^P s (ver fig. 2), debajo de la puerta, todo a la derecha.

- Introducir la manija "mano fría" en el tope (ver fig. 3) y girar para abrir.

EDILKAMIN ACQUATONDO - Limpieza del vidrio - 1

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANTARIA CON EL USO DE KIT1

EDILKAMIN ACQUATONDO - Limpieza del vidrio - 2

flowchart
graph TD
    A["RE"] --> B["ST"]
    B --> C["IL"]
    C --> D["VST"]
    D --> E["VSP"]
    E --> F["Colector"]
    F --> G["RA"]
    G --> H["RI"]
    H --> I["VA"]
    I --> J["VA"]
    J --> K["VA"]
    K --> L["VA"]
    L --> M["VA"]
    M --> N["VA"]
    N --> O["VA"]
    O --> P["VA"]
    P --> Q["VA"]
    Q --> R["VA"]
    R --> S["VA"]
    S --> T["VA"]
    T --> U["VA"]
    U --> V["VA"]
    V --> W["VA"]
    W --> X["VA"]
    X --> Y["VA"]
    Y --> Z["VA"]
    Z --> AA["VA"]
    AA --> AB["VA"]
    AB --> AC["VA"]
    AC --> AD["VA"]
    AD --> AE["VA"]
    AE --> AF["VA"]
    AF --> AG["VA"]
    AG --> AH["VA"]
    AH --> AI["VA"]
    AI --> AJ["VA"]
    AJ --> AK["VA"]
    AK --> AL["VA"]
    AL --> AM["VA"]
    AM --> AN["VA"]
    AN --> AO["VA"]
    AO --> AP["VA"]
    AP --> AQ["VA"]
    AQ --> AR["VA"]
    AR --> AS["VA"]
    AS --> AT["VA"]
    AT --> AU["VA"]
    AU --> AV["VA"]
    AV --> AW["VA"]
    AW --> AX["VA"]
    AX --> AY["VA"]
    AY --> AZ["VA"]

ACS: Agua caliente Sanitaria

AF: Agua fría

EV: Electroválvula de 3 vías

F: Fluxostato

MI: Envío Instalación

NA: Normalmente Abierta

NC: Normalmente cerrada

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RE: Regulador electrónico

RI: Retorno instalación

S: Descarga

Sc 20: Intercambiador 20 placas

ST: Sonda de Temperatura

TC: Termochimenea

V: Válvula

VE: Vaso de Expansión abierto

VSP: Válvula de seguridad a presión 1,5 bar

VST: Válvula de descarga térmica

Ja: Jolly respiradero automático

El kit 1 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.

EDILKAMIN ACQUATONDO - Limpieza del vidrio - 3
Entre paréntesis los código de venta

1 Colector de latón 1" M-F
2 Válvulas de esfera de 1"
3 Circulador con uniones de 1" ½(219660)
4 Válvula de no retorno 1" (261910)
5 Electroválvula de 3 vías 1" M-F (143330)
6 Uniones en cobre
7 Intercambiador 30 placas para intercambio con circuito de la caldera de gas (216620)
8 Intercambiador 20 placas para la producción de agua caldera sanitaria (205270)
9 Válvula de descarga térmica de 3/4" (72940)
10 Válvula de seguridad 1,5 bar de 3/4" (143260)
11 Fluxostato (220830)
12 Pozo para termómetro ½" + sonda (175960)
13 Regulador electrónico (220780)
A Envío a la instalación 3/4"
B Retorno de la instalación 3/4"
C Retorno a la chimenea 3/4"
D Envío de la chimenea
E Agua fría sanitaria ½"
F Agua caliente sanitaria ½"

Conexiones eléctricas
EDILKAMIN ACQUATONDO - Limpieza del vidrio - 4

text_image Fusible Visualización Regulación de la válvula 20-80°C OFF ON Activación Desactivación alarna acástica Regulación Circulador 20-80°C Alimentación 230Vac Circulador Válvula de 3 vías Atención: conectar el contacto normalmente cerrado Sonda (introducir en el correspondiente pozo)

ACCIONES EN EL SELECTOR

Selector OFF Todo apagado

Selector MAN Circulador forzado

Válvula programada

Selector AUTO Circulador configurado

Válvula programada

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SIN PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL CON EL USO DE KIT 2

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 1

flowchart
graph TD
    A["RE"] --> B["ST"]
    B --> C["TC"]
    C --> D["Ja"]
    D --> E["TC"]
    E --> F["S"]
    F --> G["VE"]
    G --> H["S"]
    H --> I["V"]
    I --> J["AF"]
    J --> K["CA"]
    K --> L["MI"]
    L --> M["Colector"]
    M --> N["RA"]
    N --> O["RI"]
    O --> P["V"]
    P --> Q["ACB"]
    Q --> R["RC"]
    R --> S["VA"]
    S --> T["VST"]
    T --> U["VSP"]
    U --> V["P"]
    V --> W["VR"]
    W --> X["VR"]
    X --> Y["CA"]
    Y --> Z["MI"]
    Z --> AA["Colector"]
    AA --> AB["V"]
    AB --> AC["RA"]
    AC --> AD["RI"]
    AD --> AE["V"]
    AE --> AF["ACB"]

AF: Agua fría
CA: Caldera mural
MI: Envío Instalación
P: Bomba (circulador)
RA: Radiadores
RE: Regulador electrónico
RI: Retorno instalación
S: Descarga
Ja: Jolly respiradero automático
Sc 30: Intercambiador 30 placas
ST: Sonda de Temperatura
TC: Termochimenea
V: Válvula
VE: Vaso de Expansión abierto
VR: Válvula de no retorno
VSP: Válvula de seguridad a presión 1,5 bar
VST: Válvula de descarga lérmica
Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.

El kit 2 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

Componentes KIT 2
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 2

Regulador incluido en el KIT
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 3

Entre poréntesis los código de venta
1 Colector de latón 1° M-F
2 Válvula de esfera de 1"
3 Circulador con uniones de 1 ^a 1/2(219660)
4 Válvula de no retorno 1" (261910)
5 Electroválvula de 3 vías 1° M-F (143330)
6 Uniones de cobre
7 Intercambiador 30 placas para intercambio
con circuito de la caldera de gas (216620)
8 Intercambiador 20 placas para la producción de agua caldera sanitaria (205270)
9 Válvula de descarga térmica de 3/4" (72940)
10 Válvula de seguridad 1,5 bar de 34 (143260)
11 Fluxostato (220830)
12 Pozo para termómetro 1/2" I sonda(175960)
13 Regulador electrónico (220780)
A Envío a la instalación 3/4"
B Retorno de la instalación 3/4
C Retorno a la chimenea 3/4"
D Envío de la chimenea
E Agua fría sonitaria ½"
F Agua caliente sanitaria 1/2"

Conexiones eléctricas
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 4

text_image Fusible Visualización Consenso circulatori Allarme sovratemperatura Reg. Circulatori 1 2 3 4 5 6 Alimentación 230Vac Regulación de la temperatura mínima de consentimiento de arranque circuladores 20-80° Sonda (intruducir en el correspondiente pozo) Circulador A Circulador B OFF ON Activación Desactivación alarma acústica

ACCIONES EN EL SELECTOR
Selector OFF Todo apagado
Selector MAN Circulador forzado
Válvula programada
Selector AUTO Circulador configurado
Válvula programada
Selección alarma En posición OFF excluída
el aviso acústico

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 5

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL CON EL USO DE

KIT 3

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 6

flowchart
graph TD
    A["RE"] --> B["ST"]
    B --> C["TC"]
    C --> D["Ja"]
    D --> E["TC"]
    E --> F["S"]
    F --> G["VE"]
    G --> H["S"]
    H --> I["V"]
    I --> J["AF"]
    J --> K["SC 30"]
    K --> L["NC"]
    L --> M["SA"]
    M --> N["P"]
    N --> O["VST"]
    O --> P["VSP"]
    P --> Q["CA"]
    Q --> R["VR"]
    R --> S["SC 20"]
    S --> T["NA"]
    T --> U["SA"]
    U --> V["VST"]
    V --> W["VSP"]
    W --> X["VA"]
    X --> Y["P"]
    Y --> Z["V"]
    Z --> AA["ACS"]
    AA --> AB["Colector"]
    AB --> AC["MI"]
    AC --> AD["RA"]
    AD --> AE["RI"]
    AE --> AF["ACS"]
    AF --> AG["ACS"]
    AG --> AH["Reo"]
    style KIT3 fill:#f9f,stroke:#333
    style COlector fill:#ccf,stroke:#333

ACS: Agua caliente Sanitaria

AF: Agua fría

CA: Caldera mural

EV: Electroválvula de 3 vías

F: Fluxostato

MI: Envío Instalación

NA: Normalmente Abierta

NC: Normalmente cerrada

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RE: Regulador electrónico

RI: Retorno instalación

S: Descarga

Sc 20: Intercambiador 20 placas

Sc 30: Intercambiador 30 placas

TC: Termochimenea

V: Válvula

VE: Vaso de Expansión abierto

VR: Válvula de no retorno

VSP: Válvula de seguridad a presión 1,5 bar

VST: Válvula de descarga térmica

Ja: Jolly respiradero automático

El kit 3 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 7

text_image Components KIT 3 ⑤ ⑥ ⑦ ⑥ ④ ③ ② ① ⑩ ⑪ ⑧ ⑥ ①1 ⑤ ①0 ①2 ⑨ ①1 ①3 ①4 ①5 ①6 ①7 ①8 ①9 ②0 ②1 ②2 ②3 ②4 ②5 ②6 ②7 ②8 ②9 ③0 ③1 ③2 ③3 ③4 ③5 ③6 ③7 ③8 ③9 ④0 ④1 ④2 ④3 ④4 ④5 ④6 ④7 ④8 ④9 ⑤0 B C D C E

Regulador incluido en el KIT
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 8

text_image 13 12

Entre paréntesis los código de venta

1 Colector de latón 1º M-F

2 Válvula de esfera de 1"

3 Circulador con uniones de 1º ½(219660)

4 Válvula de no retorno 1" (261910)

5 Electroválvula de 3 vías 1° M-F (143330)

6 Uniones de cobre

7 Intercambiador 30 placas para intercambio con circuito de la caldera de gas (216620)

8 Intercambiador 20 placas para la producción de agua caldera sanitaria (205270)

9 Válvula de descarga térmica de 3/4' (72940)

10 Válvula de seguridad 1,5 bar de 34 (143260)

13 Regulador electrónico (220780)

A Envío a la instalación 3/4"

B Retorno de la instalación 3/4

C Retorno a la chimenea 3/4"

D Envío de la chimenea

E Agua fría sanitaria ½"

F Agua caliente sanitaria 1/2"

Conexiones eléctricas
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 9

text_image Fusible Visualización Regulación de la válvula 20-80°C OFF ON oActivación Desactivación alarmo acústica Circulador activo Alarma exceso temperatura ①②③④⑤⑥Válvula de 3 vías Regulación Circulador 20-80°C Alimentación 230Vac Fluxostato Atención: conectar el contacto normalmente cerrado Válvula de 3 vías Sanda (introducir en el correspondiente pozo) Circulador A Circulador B

ACCIONES EN EL SELECTOR

Selector OFF

Todo apagado

Selector MAN

Circulador forzado

Válvula programada

Selector AUTO

Circulador configurado

Válvula programada

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL CON EL USO DE

KIT N3

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 1

flowchart
graph TD
    A["PEZOElectric"] --> B["VE"]
    B --> C["S"]
    C --> D["TCN"]
    D --> E["TS"]
    E --> F["RC"]
    F --> G["RE"]
    G --> H["P1"]
    H --> I["Vs"]
    I --> J["CA"]
    J --> K["TA"]
    K --> L["RET6 Red hídrico"]
    L --> M["Collector"]
    M --> N["P"]
    N --> O["V"]
    O --> P["RA"]
    P --> Q["V"]
    Q --> R["ACS"]
    R --> S["VR"]
    S --> T["ACS"]
    T --> U["Ground"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#ccf,stroke:#333
    style L fill:#cfc,stroke:#333
    style M fill:#fcc,stroke:#333
    style N fill:#cff,stroke:#333
    style O fill:#ffc,stroke:#333
    style P fill:#fcc,stroke:#333
    style Q fill:#ffc,stroke:#333
    style R fill:#fcc,stroke:#333
    style S fill:#ffc,stroke:#333
    style T fill:#fcc,stroke:#333
    style U fill:#ffc,stroke:#333
    style V fill:#cfc,stroke:#333
    style W fill:#fcc,stroke:#333
    style X fill:#cfc,stroke:#333
    style Y fill:#fcc,stroke:#333
    style Z fill:#cfc,stroke:#333
    style AA fill:#fcc,stroke:#333
    style AB fill:#cfc,stroke:#333
    style AC fill:#fcc,stroke:#333
    style AD fill:#cfc,stroke:#333
    style AE fill:#fcc,stroke:#333
    style AF fill:#cfc,stroke:#333
    style AG fill:#fcc,stroke:#333
    style AH fill:#cfc,stroke:#333
    style AI fill:#fcc,stroke:#333
    style AJ fill:#cfc,stroke:#333
    style AK fill:#fcc,stroke:#333
    style AL fill:#cfc,stroke:#333
    style AM fill:#fcc,stroke:#333
    style AN fill:#cfc,stroke:#333
    style AO fill:#fcc,stroke:#333
    style AP fill:#cfc,stroke:#333
    style AQ fill:#fcc,stroke:#333
    style AR fill:#cfc,stroke:#333
    style AS fill:#fcc,stroke:#333
    style AT fill:#cfc,stroke:#333
    style AU fill:#fcc,stroke:#333
    style AV fill:#cfc,stroke:#333
    style AW fill:#fcc,stroke:#333

CA: Caldera mural

PR: Bomba (circulador)

P1: Bomba circuito primario

RE: Regulador electrónico

VE: Vaso de expansión

Ja: Jolly aireación

V: Válvula de interceptación

VR: Válvula de retención

ST: Sonda de temperatura

F: Flujostato

Sc: Intercambiador de calor de placas

EV: Electroválvula de 3 vías

RI: Retorno instalación de calefacción

RA: Radiadores

MI: Envío instalación de calefacción

AF: Agua fría

ACS: Agua caldera sanitaria

S: Descarga

El kit N3 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.

Componentes KIT N3
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 2

1 Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4"
2 Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4"
3 Retorno a generador EDILKAMIN G 3/4"
4 Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4"
5 Entrada agua frío sanitaria G 1/2"
6 Envío del agua caliente a las instalaciones sanitarias G 1/2"
7 Válvula de seguridad combinada temperatura y presión (90°C-3 bar)
8 Flujostato
9 Jolly aireación G 3/8"
10 Circulador circuito generador EDILKAMIN
11 Intercambiador de placas de 3 vías
12 Válvula de interceptación G 1"
13 Regulador electrónico con cableado
14 Orificio para el paso de los pasacables
15 Cable de alimentación
16 Cables para circulador de instalación de calefacción (fase, neutro, tierra)
17 Sonda temperatura
18 Circuito termostato ambiente

Conexiones eléctricas
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 3

text_image Set permiso sanitario-calefacción 40-80°C Set permiso circulador primario 30-40°C Permiso alarmas 60 40 80 P2-EV 35 30 40 Bomba 1 Bomba 2 red eléctrico F N 230Vac Sena +/- EV termostato ambiente Sonda Sensor de flujo Bomba circuito primario CLUBS COM SPIN EV

Bomba de calefacción

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 4

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA + CALDERA MURAL CON EL USO DE KIT N3 BIS

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 5

flowchart
graph TD
    A["ST"] --> B["LTCN"]
    B --> C["S"]
    C --> D["VE"]
    D --> E["AF"]
    E --> F["RE"]
    F --> G["CA"]
    G --> H["TA"]
    H --> I["Colector"]
    I --> J["RA"]
    J --> K["ACS"]
    K --> L["V"]
    L --> M["BYDRESS"]
    M --> N["V"]
    N --> O["ACS"]
    O --> P["V"]
    P --> Q["BYDRESS"]
    Q --> R["V"]
    R --> S["ACS"]
    S --> T["V"]
    T --> U["BYDRESS"]
    U --> V["V"]
    V --> W["ACS"]
    W --> X["V"]
    X --> Y["BYDRESS"]
    Y --> Z["V"]
    Z --> AA["ACS"]
    AA --> AB["V"]
    AB --> AC["BYDRESS"]
    AC --> AD["V"]
    AD --> AE["ACS"]
    AE --> AF["V"]
    AF --> AG["BYDRESS"]
    AG --> AH["V"]
    AH --> AI["ACS"]
    AI --> AJ["V"]
    AJ --> AK["BYDRESS"]
    AK --> AL["V"]
    AL --> AM["ACS"]
    AM --> AN["V"]
    AN --> AO["BYDRESS"]
    AO --> AP["V"]
    AP --> AQ["ACS"]
    AQ --> AR["V"]
    AR --> AS["BYDRESS"]
    AS --> AT["V"]
    AT --> AU["ACS"]
    AU --> AV["V"]
    AV --> AW["BYDRESS"]
    AW --> AX["V"]
    AX --> AY["ACS"]
    AY --> AZ["V"]
    AZ --> BA["BYDRESS"]
    BA --> BB["V"]
    BB --> BC["ACS"]
    BC --> BD["V"]
    BD --> BE["BYDRESS"]
    BE --> BF["V"]
    BF --> BG["ACS"]
    BG --> BH["V"]
    BH --> BI["BYDRESS"]
    BI --> BJ["V"]
    BJ --> BK["ACS"]
    BK --> BL["V"]
    BL --> BM["BYDRESS"]
    BM --> BN["V"]
    BN --> BO["ACS"]
    BO --> BP["V"]
    BP --> BQ["BYDRESS"]
    BQ --> BR["V"]
    BR --> BS["ACS"]
    BS --> BT["V"]
    BT --> BU["BYDRESS"]
    BU --> BV["V"]
    BV --> BW["ACS"]
    BW --> BX["V"]
    BX --> BYD["BYDRESS"]
    BYD --> BYR["BYDRESS"]
    BYR --> BYL["ACS"]
    BYL --> BYG["BYDRESS"]
    BYG --> BYH["BYDRESS"]
    BYH --> BYI["ACS"]
    BYI --> BYJ["BYDRESS"]

CA Caldera mural

P2 Bomba (circulador)

P1: Bomba circuito primario

RE Regulador electrónico

TA Termostalo ambiente

VE Vaso de expansión

Ja Jolly aireación

V Válvula de interceptación

VR Válvula de retención

ST Sonda de temperatura

F Flujostato

Sc Intercambiador de calor de placas

EV Electroválvula de 3 vías

RI Retorno instalación de calefacción

RA Radiadores

MI Envío instalación de calefacción

AF Agua frío

ACS Agua caliente sanitario

S Descarga

El kit N3 BIS está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.

Componentes KIT N3 BIS
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 6

1 Envío al circuito de instalación de calefacción G 3/4"
2 Envío desde generador EDILKAMIN G 3/4"
3 Retomo a generador EDILKAMIN G 3/4"
4 Retorno del circuito de instalación de calefacción G 3/4"
5 Entroda agua fría sanitaria G 1/2"
6 Envío del agua caliente a las instalaciones sanitarias G 1/2"
7 Entroda del agua caliente sanitaria desde caldera de gas G 1/2"
8 Válvula de seguridad combinada temperatura y presión (90°C-3bar)
9 Flujostato
10 Electroválvula desviadora de 3 vías
11 Jolly aireación G 3/8"
12 Circulador circuito generador EDILKAMIN
13 Circulador circuito instalación de coletacción
14 Válvula de interceptación G 1"
15 Intercambiador de placas de 3 vías
16 Regulador electrónico con cableado
17 Orificio para el paso de los pasocables
18 Cable de alimentación
19 Sonda temperatura
20 Circuito termostato ambiente

Conexiones eléctricas
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 7

text_image Set permiso sanitario-calefacción 40-80°C circulador primario 30-40°C Permisos alarmas 60 40 90 P2-EV 35 30 P1 Bomba 1 Bomba 2 F N 230Vac 30px +/- Rao eléctrica Bomba circuito primario 0.05E CDM DIPCN EV lermostalo ambiente TA Sonda Sensor de flujo

Bomba de calefacción

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 8

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA EN ACUMULACIÓN + CALDERA MURAL CON EL USO DE IDROKIT

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 9

flowchart
graph TD
    A["EDLKAMIN"] --> B["Tubo de sequeirod Q=25 mm"]
    B --> C["Vea"]
    C --> D["S"]
    D --> E["Boiler"]
    E --> F["TC"]
    F --> G["EV"]
    G --> H["Se 30"]
    H --> I["Jm"]
    I --> J["Colector"]
    J --> K["MI"]
    K --> L["RA"]
    L --> M["RI"]
    M --> N["ACR"]
    N --> O["S"]
    O --> P["ACR"]
    P --> Q["Vec"]
    Q --> R["MT"]
    R --> S["GR"]
    S --> T["NC"]
    T --> U["VA"]
    U --> V["BE"]
    V --> W["CA"]
    W --> X["VR"]
    X --> Y["AL"]
    Y --> Z["COlector"]
    Z --> AA["RA"]
    AA --> AB["RI"]
    AB --> AC["S"]
    AC --> AD["ACR"]
    AD --> AE["Vec"]
    AE --> AF["MT"]
    AF --> AG["GR"]
    AG --> AH["NC"]
    AH --> AI["VA"]
    AI --> AJ["BE"]
    AJ --> AK["CA"]
    AK --> AL["VR"]
    AL --> AM["AL"]

ACS: Agua caliente Sanitaria

AF: Agua Iria

AL: Alimentación red hídrica

C: Carga/Reintegro

CE: Central electrónica

EV: Electroválvula de 3 vías

NA: Normalmente Abierta

NC: Normalmente cerrada

GR: Reductor de presión

Ja: Jolly de respiradero automático

Jm: Jolly de respiradero manual

MI: Envío Instalación

MT: Mezclador termoestático

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RI: Retorno instalación

S: Descarga

SC30: Intercambiador de 30 placas

ST: Sonda Temperatura

TC: Termostato de contacto

TM: Termochimenea

V: Válvula de esfera

Vea: Vaso expansione abierto

Vec: Vaso expansión cerrado

VR: Válvula de no retorno

VSPT: Válvula de seguridad pres. temper.

VCA: Caldera

IDROKIT está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 10

text_image 10 1 2 3 4 6 7 5 9 8 11

1 retorno calefacción

2 agua caliente sanitaria caldera de gas

3 envio termochimenea

4 descargo

5 agua caliente sanitaria

6 envio termochimenea

7 retorno calefacción

8 red hidráúlica

9 regulación mezclador termoestático

10 panel sinóptico

11 toma auxiliar para termostato ambiente

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 11

text_image A Intercambiador de 30 placas B circulador primario (en la versión de leña) C calentador 50 litros D circulador instalación calefacción E vaso de expansión cerrado F Revestimiento para instalación a vista cm 115 cm 44 cm 45 IDROKIT cod. 601740

PARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO ES NECESARIO CRUZAR LOS TUBOS DE ENVÍO Y DE RETORNO

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SOLO CALEFACCIÓN CON EL USO DE KIT 5

EDILKAMIN ACQUATONDO - EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SOLO CALEFACCIÓN CON EL USO DE KIT 5 - 1

flowchart
graph TD
    A["RE"] --> B["Max"]
    B --> C["VST"]
    C --> D["Colector"]
    D --> E["RA"]
    E --> F["RI"]
    F --> G["ACB"]
    G --> H["VR"]
    H --> I["CA"]
    I --> J["AF"]
    J --> K["VA"]
    K --> L["VA"]
    L --> M["VA"]
    M --> N["VA"]
    N --> O["VA"]
    O --> P["VA"]
    P --> Q["VA"]
    Q --> R["VA"]
    R --> S["VA"]
    S --> T["VA"]
    T --> U["VA"]
    U --> V["VA"]
    V --> W["VA"]
    W --> X["VA"]
    X --> Y["VA"]
    Y --> Z["VA"]
    Z --> AA["VA"]
    AA --> AB["VA"]
    AB --> AC["VA"]
    AC --> AD["VA"]
    AD --> AE["VA"]
    AE --> AF["VA"]
    AF --> AG["VA"]
    AG --> AH["VA"]
    AH --> AI["VA"]
    AI --> AJ["VA"]
    AJ --> AK["VA"]
    AK --> AL["VA"]
    AL --> AM["VA"]
    AM --> AN["VA"]
    AN --> AO["VA"]
    AO --> AP["VA"]
    AP --> AQ["VA"]
    AQ --> AR["VA"]
    AR --> AS["VA"]
    AS --> AT["VA"]
    AT --> AU["VA"]
    AU --> AV["VA"]
    AV --> AW["VA"]
    AW --> AX["VA"]
    AX --> AY["VA"]
    AY --> AZ["VA"]
    AZ --> BA["VA"]
    BA --> BB["VA"]
    BB --> BC["VA"]
    BC --> BD["VA"]
    BD --> BE["VA"]
    BE --> BF["VA"]
    BF --> BG["VA"]
    BG --> BH["VA"]
    BH --> BI["VA"]
    BI --> BJ["VA"]
    BJ --> BK["VA"]
    BK --> BL["VA"]
    BL --> BM["VA"]
    BM --> BN["VA"]
    BN --> BO["VA"]
    BO --> BP["VA"]
    BP --> BQ["VA"]
    BQ --> BR["VA"]
    BR --> BS["VA"]
    BS --> BT["VA"]
    BT --> BU["VA"]
    BU --> BV["VA"]
    BV --> BW["VA"]
    BW --> BX["VA"]
    BX --> BY["VA"]
    BY --> BZ["VA"]

AL: Alimentación red hídrica

C: Carga/Reinlegro

EV: Electroválvula de 3 vías

NA: Normalmente Abierta

NC: Normalmente cerrada

GR: Grupo llenado

Ja: Jolly de respiradero automático

Jm: Jolly de respiradero manual

MAN: Manómetro

MI: Envío Instalación

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RE: Regulador electrónico

RI: Retorno instalación

S: Descarga

ST: Sonda Temperatura

V: Válvula de esfera

Vec: Vaso expansión cerrado

VR: Válvula de no retorno

VSP: Válvula de seguridad a presión

VST: Válvula de descarga térmica

El kit 5 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.

Componentes KIT 5
EDILKAMIN ACQUATONDO - EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SOLO CALEFACCIÓN CON EL USO DE KIT 5 - 2

text_image Regulador y manómetro incluido en el KIT Entre paréntesis los código de venta

1 Válvula de esfera de 1'
2 Válvula de descargo térmica (72940)
3 Válvula de exceso de presión (284220)
4 Circulador (219660)
5 Válvula de no retorno 1" (284180)
6 Electroválvula de 3 vías % M (283690)
7 Uniones
9 Tronco salida válv. exceso de temperatura
10 Vaso de expansión cerrado (283680)
12 Pozo para termómetro 1/2" + sonda (175960)
13 Regulador electrónico (220780)
14 Jolli de respiradero automático 3/8' (284150)
15 Jolli de respiradero manual 1/4" (284170)
16 Monómetro (269590)

A Envío desde la chimenea
B Envío a la instalación
C Retorno a la chimenea
E Descarga válvula exceso de presión
G Descarga válvula exceso de temperatura

Conexiones eléctricas
EDILKAMIN ACQUATONDO - EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA SOLO CALEFACCIÓN CON EL USO DE KIT 5 - 3

text_image Fusible Visualización Regulación de la válvula 20-80°C OFF ON Activación Desactivación alarma acústica Regulación Circulador 20-80°C Alimentación 230Vac Circulador Válvula de 3 vías Sonda [Introducir en el correspondiento pozo]

ACCIONES EN EL SELECTOR

Selector OFF Todo apagado

Selector MAN Circulador forzado

Válvula programada Selector AUTO Circulador configurado Válvula programada Selección alarma En posición OFF excluída el aviso acústico

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 1

EJEMPLO DE INSTALACIÓN HIDRÁULICA PARA TERMOCHIMENEA CON PRODUCCIÓN DE AGUA CALIENTE SANITARIA CON EL USO DE KIT 6

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 2

flowchart
graph TD
    A["RE"] --> B["ST"]
    B --> C["MC"]
    C --> D["TC"]
    D --> E["AL"]
    E --> F["VST"]
    F --> G["TS"]
    G --> H["Vec"]
    H --> I["Ja EV Jm"]
    H --> J["NC NA vs Sc 20"]
    H --> K["P"]
    L["CA"] --> M["VR"]
    M --> N["VA"]
    N --> O["ACB"]
    P["Colector"] --> Q["MI"]
    Q --> R["RA"]
    R --> S["RI"]
    T["AL"] --> U["C"]
    U --> V["VR"]
    V --> W["Max 150cm"]
    X["V"] --> Y["SC 30"]
    Z["ACB"] --> AA["ACB"]

ACS: Agua caliente Sanitaria

AF: Agua fría

AL: Alimentación red hídrica

C: Carga/Reintegro

EV: Electroválvula de 3 vías

NA: Normalmente Abierta

NC: Normalmente cerrada

F: Fluxostato

GR: Grupo llenado

Ja: Jolly de respiradero automático

Jm: Jolly de respiradero manual

MAN: Manómetro

MI: Envío Instalación

P: Bomba (circulador)

RA: Radiadores

RE: Regulador electrónico

RI: Retorno instalación

S: Descarga

SC: Intercombiador de placas

ST: Sonda Temperatura

V: Vályula de esfera

Vec: Vaso expansión cerrado

VR: Válvula de no retorno

VSP: Válvula de seguridad a presión

VST: Válvula de descarga térmica

El kit 6 está realizado para facilitar la tarea de los instaladores, de hecho comprende todos los componentes necesarios para una correcta instalación del producto.

Nota: los equipos incluidos en el kit deben estar protegidos oportunamente de la irradiación térmica de la chimenea, mediante el uso de revestimientos aislantes.

Componentes KIT 6
EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 3

text_image Regulador y manómetro incluido en el KIT 10 14 6 15 7 Intercambidor 20 piacos 8 4 3 1 F 11 F 2 9 G B E A C D 16 Entre paréntesis los código de venta

1 Válvula de esfera de 1"
2 Válvula de descarga térmica (72940)
3 Válvula de exceso de presión (284220)
4 Circulador (219660)
5 Válvula de no retorno 1" (284180)
6 Electroválvula de 3 vías 3/4 M (283690)
7 Uniones
8 Intercambiador 20 placas para producción de agua caliente sanitaria (284300)
9 Tronco descarga válvula exceso de temperatura
10 Vaso de expansión cerrado (283680)
11 Flujostato (220830)
12 Pozo para termómetro 12 " + sonda (175960)
13 Regulador electrónico (220780)
14 Jolli de respiradero automático 3/8" (284150)
15 Jolli de respiradero manual 1/4" (284170)
16 Manómetro (269590)
A Envío a la chimenea
B Envío a la instalación
C Retorno a la chimenea
D Agua fría sanitaria
E Descarga válvula exceso de presión
F Agua caliente sanitaria
G Descarga válvula exceso de temperatura

EDILKAMIN ACQUATONDO - ACCIONES EN EL SELECTOR - 4

text_image Conexiones eléctricas Fusible Visualización Regulación de la válvula 20-80°C OFF ON Activación Desactivación alarma acústica Regulación Circulador 20-80°C Alimentación 230Vac Circulador Válvula de 3 vías Fluxostato Atención: conectar el contacto normalmente cerrado Sondo ( introducir en el correspondiente pazo)

ACCIONES EN EL SELECTOR

Selector OFF Todo apagado

Selector MAN Circulador forzado

Válvula programada

Selector AUTO Circulador configurado

Válvula programada

regulador electrónico

ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN

Las conexiones, la puesta en servicio y el control del buen funcionamiento, deben ser efectuados por personal cualificado, capaz de efectuar las conexiones según las leyes vigentes y en particular según la Ley 46/90, y respetando las presentes instrucciones.

El respeto de las normas sobre la puesta a tierra es determinante para la seguridad de las personas.

Es obligatorio la conexión aguas arriba del dispositivo y de todo el circuito eléctrico de la termochimenea un interruptor diferencial de línea, además, es obligatorio conectar a tierra la bomba, la válvula y las partes mecánicas de la termoschimenea.

EDILKAMIN ACQUATONDO - El respeto de las normas sobre la puesta a tierra es determinante para la seguridad de las personas. - 1

text_image S MAN OFF AUTO 30 40 50 60 70 80 90 50° SP SS >90°C SV 20° 80°C CE RiC R ST AA

LEYENDA

AA interruptor alarma acústica

R reg. apertura válvula de 3 vías (KIT 1 - 3 - 5 - 6)

R reg. funcionamiento circuladores (KIT2)

RIC regulación interna bomba

S selector MAN-OFF-AUTO

SP indicador luminoso bomba

SS indicador exceso de temperatura

ST escala temperatura

SV indicador luminoso válvula de 3 vías (KIT 1 - 3 - 5 - 6)

SV reg. circuladores (Kit 2)

fig. M

Datos técnicos
Alimentación (+15 - 10%) Vac 230
Grado de protección IP 40
Temperatura mín/máx ambiente °C 0÷+50
Longitud sonda m 1,2
Termómetro °C
Capacidad contactos circulador, máxima W 400
Capacidad contactos válvula tres vías, máxima W250
Fusible mA500

El regulador electrónico de control permite monitorizar las condiciones de funcionamiento y está dotado de:

  • selector MAN-OFF-AUTO(S)
  • escala temperatura(ST)
  • alarma acústica (AA)
  • reg. apertura válvula de 3 vías (R) (KIT1-3)
  • reg. funcionamiento de circuladores (R) (KIT2)
  • regulación interna bomba (RIC)
  • reg. válvula de 3 vías (SV) (KIT1-KIT3)
  • indicador reg. circuladores (SV) (KIT2)
  • indicador exceso de temperatura (SS)
  • indicador luminoso bomba (SP)

Funcionamiento

- Dispositivo de control:

- Termómetro

- Dispositivo de protección

(sistema alarme acústica):

•Alarma acústica (AA)
•Alarma exceso de temperatura (SS)

Dicho sistema interviene cuando la temperatura del agua supera el valor de 90 °C y advierte al usuario que suspenda la alimentación de combustible.

El funcionamiento de la alarma acústica puede escluirse trabajando en el interruptor (AA); de todas formas sigue activa la función de alarma dada por el indicador luminoso de temperatura (SS).

Para restablecer las condiciones iniciales, después de haber reducido la temperatura del agua en la termochimenea, es necesario reactivar el interruptor (AA).

- Dispositivo de alimentación (sistema circulación):

  • Selector MAN-OFF-AUTO (S)
  • Indicador luminoso pompa (SP)

En la función manual ala bomba funciona siempre, en la función OFF la bomba está apagada; en la función AUTO se activa la bomba de la instalación a una temperatura deseada por medio de la regulación interna (RIC) de 20 a 80°C (el mando está preprogramado a 20°C)

- Dispositivo de funcionamiento (sistema de regulación):

  • Regulación (R) para apertura válvula de3 vías
  • Indicador luminoso (SV) de funcionamiento válvula de 3 vías

Cuando la temperatura del fluido alcanza el valor programado con el reguladro, la válvula de 3 vías conmuta el fluido a los termosifones y el indicador luminoso de funcionamiento (SV) se enciende.

En el momento que la temepratura del fluido desciende por debajo del valor programado, el sistema de regulación abre el circuito, la válvula de 3 vías desvía el fluido directamente a la termochimenea.

Atención:

Durante el funcionamiento normal, controlar que los indicadores luminosos (SV) y (SP) estén encendidos.

Ubicación

El regulador electrónico debe estar instalado cerca de la termochimenea. La sonda de los dispositivos de funcionamiento, protección y control debe ser colocada directamente en la termoschimeneo o al máximo en la tubería de envío a 5 cm de distancia de la termoschimenea y.

de todas formas antes de cualquier órgano de interceptación

La sona debe estar sumergida en el pozo.

Instalación

Todas estas operaciones deben ser efectuadas con la alimentación desconectada de la red eléctrica y con el selector (S) AUTO-OFF-MAN en posición OFF.

Para una correcta instalación del regulador electrónico trabajar de la siguiente manera: aflojar el tornillo de fijación luego extraer la tapa, posicionar en la pared y fuar con tacos suministrados, luego realizar las conexiones como se indica en el esquema prestando atención a las conexiones, extender los cables utilizando los conductos para cables conformes a las nomas vigentes, colocar la tapa y apretar el tornillo de cierre.

Para la válvula de 3 vías utilizar el cable marrón (fase) y el cable azul (neutro) que conectar respectivamente a los bornes 5 y 6 del regulador. El cable amarillo-verde se conecta a tierra.

Para conectar correctamente el regulador a la instalación, seguir las instrucciones de montaje contenidas en el embalaje.

REGULADOR ELECTRÓNICO (OPCIONAL)

permite monitorizar las condiciones de funcionamiento y está dotado de:

  • selector MAN-OFF-AUTO
  • escala temperatura
  • alarma acústica
  • regulador de apertura válvula 3 vías
  • regulación interna bomba
  • indicador luminoso bomba
  • válvula de 3 vías
  • indicador exceso de temperatura

EDILKAMIN ACQUATONDO - REGULADOR ELECTRÓNICO (OPCIONAL) - 1

Regulador electrónico (220780)

EL INTERCAMBIADOR 20 PLACAS PARA EL AGUA SANITARIA (opcional)

Se trata de un aparato extremadamente simple y económico, que permite una producción de agua caliente equivalente a 13-14 litros al minuto según el poder de la hidráulica Se instala fácilmente en el tubo de envío a las chimeneas en la posición más cómoda, respecto a las condiciones de la instalación.

Como alternativa se puede comprar incorporado en los KIT 1/3/6 de instalación de EDILKAMIN. Tiene la gran ventaja de poder desmontarse para mantenimiento o sustitución sin intervenir en la termochimenea.

EDILKAMIN ACQUATONDO - EL INTERCAMBIADOR 20 PLACAS PARA EL AGUA SANITARIA (opcional) - 1

text_image agua fria de la red hidrica agua caliente a los sanitarios agua caliente de la termochimenea agua de retorno a la termochimenea

El regulador electrónico y el intercambiador de placas están incluídos en los KIT de instalación (entregados como opcional)

INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional)

Produce agua caliente para el circuito sanitario y para el circuito secundario (termosifones), excluyendo con respecto al KIT 3 el uso de la válvula de 3 vías y un intercambiador de placas.

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 1

text_image agua fria instalación agua caliente ntercambiador agua fria sanitaria

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 2

Kit válvulas (421600) compuesto de: válvula automática ventilación de aire, seguridad 1,5 bar. descarga térmica 90°C

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 3

Válvula de 3 vías de 1" (143330) para regulación flujo agua a la instalación

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 4

Regulador electrónico (220780)

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 5

Intercambiador 20 Intercambiador 30 placas para sanitaria placas para instalación (262570) (216620)

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 6

Intercambiador de 3 vías cod. 627780

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 7

Gentil Sra./Prezado Sr.

2 variantes:
- vaso aberto
- vaso fechado

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 8

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 9

text_image porete 75 92 64 92 14 99

PRISMATICO 22
EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 10

text_image Ø22 1.5 64 138,5 54 19

1 modelo:
- vaso aberto

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 11

EDILKAMIN ACQUATONDO - INTERCAMBIADOR DE 3 VÍAS (opcional) - 12

text_image parete 68 14 56 75 12 50

- Ligar as descargas da válvula de descarga térmica (VST) e de segurança (VSP) (Esquemas nas páginas seguintes)

RE: Regulador Eletrónico

VST: Válvula de descarga térmica

Ja: Jolly de respiro automático

Seletor AUTO Circulador definido

Válvula definida

RE: Regulador Eletrónico

Ja: Jolly de respiro automático

VST: Válvula de descarga térmica

Seletor AUTO Circulador definido

Válvula definida

RE: Regulador Eletrónico

VST: Válvula de descarga térmica

Ja: Jolly de respiro automático

Seletor AUTO Circulador definido

Válvula definida

RE: Regulador Eletrónico

11 Permutador de placas de 3 vias

RE Regulador eletrónico

ST Sonda de temperatura

F Fluxostato

Ja: KJolly de respiro automático

Jm: KJolly de respiro manual

V: Válvula de esferas

RE: Regulador Eletrónico

V. Válvula de esferas

VST:K Válvula de descarga térmica

Seletor AUTO Circulador definido

Válvula definida

RE: KRegulador Eletrónico

V: KVálvula de esferas

VST:K KVálvula de descarga térmica

1 Válvula de esferas de 1"

2 Válvula de descarga térmica (72940)

4 Circulador (219660)

12 Poço para termómetro 1/2" + sonda (175960)

13 Regulador eletrónico (220780)

14 Jolli de respiro automático 3/8" (284150)

15 Jolli de respiro manual 1/4" (284170)

16 Manómetro (269590)

A Débito para a estufa

Seletor AUTO Circulador definido

Válvula definida

REGULADOR ELETRONICO (KIT 1-2-3-5-6)

regulador eletrónico

ST escala de temperatura

SV indicador luminoso válvulas 3 vias (KIT 1 - 3 - 5 - 6)

SV reg. circuladores (Kit 2)

fig. M

(sistema de alarme acústico):

- Alarme acústico (AA)

• Alarme sobretemperatura (SS)

REGULADOR ELETRÓNICO (OPCIONAL)

Regulador eletrónico (220780)

PERMUTADOR 20 PLACAS PARA A ÁGUA SANITÁRIA (OPCIONAL)

Kit de válvulas (421600) formado por: válvula automática de descarga de ar; segurança 1,5 bar, descarga térmica 90°C

EDILKAMIN ACQUATONDO - PERMUTADOR 20 PLACAS PARA A ÁGUA SANITÁRIA (OPCIONAL) - 1

text_image Regulador eletrónico (220780)

EDILKAMIN ACQUATONDO - PERMUTADOR 20 PLACAS PARA A ÁGUA SANITÁRIA (OPCIONAL) - 2

text_image Circulador UPS 25-50 cód. 219660 UPS 25-60 cód. 238270

EDILKAMIN ACQUATONDO - PERMUTADOR 20 PLACAS PARA A ÁGUA SANITÁRIA (OPCIONAL) - 3

text_image Permutador de 3 vias cód. 627780

EDILKAMIN ACQUATONDO - PERMUTADOR 20 PLACAS PARA A ÁGUA SANITÁRIA (OPCIONAL) - 4

text_image Rotor de espeto Acquatondo 22 cód. 234560 Acquatondo 29 cód. 236710 Acquatondo 29 prismático cód. 241090

ISTRUZIONI PER UN CORRETTO BILANCIAMENTO DEL PORTELLONE (taratura solo in aumento)

INSTRUCCIONES PARA UN CORRECTO EQUILIBRADO DEL PORTILLO (calibrado del contrapeso solo en aumento)

  • Introducir las arandelas de equilibrado (A) en el cable
  • Posicionar las arandelas de equilibrado (A) suministradas, necesarias para el equilibrado de la puerta,
  • Prestando atención a introducir bien la arandela en el alojamiento del gancho del contrapeso
    N.B: Antes de instalar el revestimiento, verificar la correcta funcionalidad de las conexiones, de los mandos y todas las partes en movimiento. El control se efectúa con la chimenea encendida y en régimen durante algunas horas, antes de revestir el monobloque para poder intervenir si fuera necesario.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EDILKAMIN

Modelo : ACQUATONDO

Categoría : Tubo de lámpara