BUSHNELL Elite Tactical XRS3 - Prismáticos

Elite Tactical XRS3 - Prismáticos BUSHNELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Elite Tactical XRS3 BUSHNELL en formato PDF.

📄 37 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BUSHNELL Elite Tactical XRS3 - page 16

Preguntas de los usuarios sobre Elite Tactical XRS3 BUSHNELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Prismáticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Elite Tactical XRS3 - BUSHNELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Elite Tactical XRS3 de la marca BUSHNELL.

MANUAL DE USUARIO Elite Tactical XRS3 BUSHNELL

El catalejo Elite Tactical LMSS2 debe montarse en un trípode estable de primera calidad (no incluido) para garantizar un manejo seguro y una experiencia de visión sin vibraciones. Fije la base de montaje del catalejo (I) (rosca 1/4”-20) al tornillo de la plataforma del trípode, de modo que el catalejo quede rmemente sujeto y permita una visión equilibrada (ajuste el trípode como corresponda). USO DEL OCULAR DE ZOOM Y ENFOQUE Gire el anillo de enfoque (C) en cualquier dirección hasta que el objeto aparezca lo más nítido posible. Para reducir la necesidad de reajustar el enfoque al hacer zoom, ajuste el zoom a su potencia más alta y enfoque su objeto. Cuando vuelva a ajustar el zoom a potencias más bajas, ya no será tan necesario realizar el ajuste adicional del enfoque. Gire la esfera de zoom (D) en el ocular para cambiar la potencia de aumento de menor a mayor. La palanca de accionamiento (E) ofrece un funcionamiento más rápido cuando es necesario cambiar el aumento deprisa (si es preciso, se puede quitar). Los ajustes de menor potencia proporcionarán una imagen más brillante con un campo de visión más amplio; las potencias más altas permiten observar detalles más pequeños en objetos más distantes. Nota: El ocular del catalejo no es intercambiable. No intente extraer el ocular del catalejo. USO DE LA COPA OCULAR GIRATORIA Y EL AJUSTE DE DIOPTRÍAS 1. Gire la copa ocular de goma (B) en el sentido de las agujas del reloj para extraerlo del catalejo, a n de dejar libre el acceso para el anillo dióptrico (A). 2. Si la retícula aparece borrosa, gire el anillo de ajuste dióptrico (A) mientras apunta el catalejo a una pared vacía o al cielo, a n de con gurar la retícula de modo que usted pueda ver las imágenes con nitidez. 3. Gire hacia fuera la copa ocular de goma (sentido contrario a las aguas del reloj) y ajústela hasta que consiga una visión cómoda donde pueda ver toda la imagen (todo el campo de visión). Si utiliza gafas, es posible que le sea útil volver a retraerla. Gracias por comprar el nuevo catalejo Bushnell® Elite Tactical LMSS2. El LMSS2 (catalejo modular y ligero) es un catalejo de 60mm de per l bajo con un porcentaje de ampliación 5:1 (potencia 8 a 40) y con dos retículas diseñadas por Horus Vision®. Otras características importantes:

  • El vidrio ED Prime con dispersión extrarreducida ofrece una mejora espectacular en la corrección del color, con un nivel superior de contraste y resolución incluso en condiciones de poca luz.
  • Sellado con junta tórica; resistente al agua y la niebla; chasis de aluminio robusto y ligero, construido con los mejores materiales y montado según los niveles de calidad más exigentes.
  • Riel de montaje para accesorios con gurable por el usuario (normativa Picatinny/Weaver). Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de visión explicándole cómo utilizar las características y controles del catalejo, así como los cuidados que precisa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar su catalejo. NO MIRE NUNCA DIRECTAMENTE AL SOL CON EL CATALEJO, PUEDE CAUSAR GRAVES DAÑOS A LA VISTA ESPAÑOL

Ajuste dióptrico A Riel de montaje para accesorios F Copa ocular giratoria B Lentes del objetivo con cubierta G Anillo de enfoque C Accesorio opcional Ubicación del riel H Esfera de zoom D Base de montaje del trípode I Palanca de accionamiento E

G17 Cuando termine, ya no tendrá que ajustar de nuevo las dioptrías del ocular y podrá extender de nuevo la copa ocular si lo desea. No utilice el ajuste de dioptrías del ocular para enfocar el objeto, solo la retícula. Si no puede ver el objeto con nitidez, utilice el anillo de enfoque.

RIEL DE MONTAJE PARA ACCESORIOS

El LMSS2 incluye un riel de montaje Picatinny/Weaver (F) para accesorios (miras de punto rojo, láseres, visión nocturna, iluminación, etc.). El riel se puede colocar en la parte superior del catalejo, a la derecha o a la izquierda, según preera el usuario. Solo tiene que retirar los dos tornillos cortos en la posición deseada y, a continuación, acoplar el riel con los dos tornillos largos (incluidos). Par a 12-15 lbf*in.

RETÍCULAS TÁCTICAS HORUS VISION®

El modelo ET884060H tiene una retícula Horus H322™ y el modelo ET884060T tiene una retícula Horus T4 (Tremor4™). La retícula H322 es una referencia paralela ideal para un tirador que utilice un rie con las retículas Horus H58™ o H59™. La retícula T4 ofrece una referencia calibrada para ries con retículas Horus Tremor2™ o Tremor3™. En la siguiente página puede ver imágenes de todas las retículas. En la página web de Horus Vision encontrará los datos técnicos y las especicaciones más importantes de todas las retículas: https://horusvision.com.

A PRUEBA DE AGUA/NIEBLA

Que le pille un gran aguacero mientras lleva su catalejo ya no será un problema. Los catalejos Elite Tactical LMSS2 están fabricados y probados para resistir exposiciones al agua conforme a las normas IPX7. La protección contra la niebla se consigue con purga de gas argón que desplaza todo el aire interno, que puede contener humedad. Todas las supercies exteriores de lente presentan nuestro nuevo revestimiento EXO Barrier™ (además del multicapa completo). Resumiendo, EXO Barrier es la mejor tecnología de revestimiento protector para lentes que Bushnell haya desarrollado hasta la fecha. La EXO Barrier, que se añade al nal del proceso de revestimiento, se adhiere a la lente a nivel molecular y rellena los poros microscópicos del cristal. El resultado es un revestimiento ultraliso que repele agua, aceite, niebla, polvo y otros residuos, para que lluvia, nieve, huellas dactilares y polvo no se adhieran. La EXO Barrier está diseñada para durar: el revestimiento adherente no se pierde con el paso del tiempo ni con el uso y desgaste normales.

LIMPIEZA Y CUIDADO GENERAL

Las lentes del catalejo Elite Tactical LMSS2 tienen corrección múltiple total para lograr la máxima transmisión de luz. Al igual que con cualquier producto óptico de corrección múltiple, se debe tener especial cuidado al limpiar las lentes. Siga estos consejos para una limpieza adecuada de las lentes:

  • Sople cualquier polvo o suciedad que haya en la lente (o use un cepillo suave para lentes).
  • Para eliminar la suciedad o las huellas de dedos, límpielo con el paño de microbra lavable, frotando con un movimiento circular. Si utiliza un paño áspero o frota demasiado, puede arañar la supercie de la lente y, tal vez, causar un daño permanente. El paño de microbra lavable que se suministra es idóneo para la limpieza habitual de sus productos ópticos. Simplemente eche el aliento sobre la lente para humedecerla y frótela suavemente con el paño de microbra.
  • Para realizar una limpieza más a fondo, se puede usar papel para lentes fotográcas y alcohol isopropílico o uido de limpieza de lentes fotográcas. Aplique siempre el líquido al paño de limpieza, nunca directamente sobre la lente. No desmonte nunca el catalejo. Los intentos de mantenimiento no autorizados pueden producir daños irreparables, lo que a su vez anula la garantía. H322 y Tremor4 son marcas comerciales de Horus Vision Reticle Technologies N.º de referencia Rango de aumento Diámetro del objetivo Retícula Campo de visión ft@100yds / m@100m Pupila de salida (mm) @Lo x/Hi x Alivio visual (mm) Enfoque (pies) Longitud (pulgadas/ mm) Peso (oz/g) ET884060H 8-40x 60 MM H322 250 ft /83m @8x 50ft/17m @40x 5.0/1.5 30 30 12.7/323 37.1 / 1053 ET884060T 8-40x 60 MM Tremor4 250 ft /83m @8x 50ft/17m @40x 5.0/1.5 30 30 12.7/323 37.1 / 1053 Especicaciones técnicas Ambos modelos: lentes de objetivos ED Prime, óptica con revestimiento multicapa completo, con EXO Barrier™ en las supercies exteriores de la lente.18 -4-5 -2 03- -1

La retícula H322™ incluye una cuadrícula HORUS cuadrada y Rapid Range Bars HORUS. Diseñada para el uso con retículas de ries H59 y H58. Calibración en mils angulares. Retícula de catalejo Horus H322™ Modelo ET884060H Copyright 2019 © Horus Vision Reticle Technologies19 Retícula de catalejo Horus H322™ ESPECIFICACIONES

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

  • La retícula H322 se ha diseñado para su uso con la retícula de rie H58 o H59, y permite que el tirador y el catalejo capten la imagen de un objeto con el mismo marco de referencia.
  • Rapid Range Bars Horus patentadas para obtener una estimación rápida de la distancia a los objetos de tamaño conocido. Los números indican la distancia en mils angulares de la barra de distancia especíca desde la línea horizontal que queda por debajo.
  • Retícula de catalejo para la medición observacional.
  • La línea mil en el centro de la cuadrícula de la retícula sirve para medir el objeto, estimar su velocidad y corregir el segundo disparo, así como para facilitar la localización del objeto.
  • Actualmente, el H322 no está disponible con iluminación.
  • Las líneas horizontales secundarias proporcionan jaciones de elevación precisas. El espaciado estándar entre las líneas horizontales secundarias es exactamente 1 mil angular.
  • Para compensar el viento, la deriva, la velocidad del objetivo, etc., cada línea secundaria de hilos estadimétricos horizontales está calibrada con "marcas intermedias grandes" separadas exactamente 1 mil angular; entre cada una de las marcas intermedias grandes, hay marcas intermedias más pequeñas espaciadas uniformemente que están separadas exactamente 0,2 mils angulares.
  • La cuadrícula Horus le permite hacer una corrección de segundo disparo de manera precisa y rápida si ha fallado el primero.

DATOS MÁS IMPORTANTES

  • La retícula del catalejo H322 está por debajo de la zona de visión central.
  • Cuadrícula central de objetivo calibrada en mils angulares USMC (6283 mils/círculo) (1 mil=3,60 pulgadas a 100 yardas) (10 cm a 100 metros).
  • Calibración precisa de mediciones inferior al 0,5%. Copyright 2019 © Horus Vision Reticle Technologies20 Retícula de catalejo Horus Tremor4™ (T4) Modelo ET884060T La retícula Tremor4™ combina una cuadrícula HORUS cuadrada con los puntos de viento patentados y "chevrons" de mils propios de la gama de retículas Tremor. Diseñada para el uso con retículas de ries Tremor3 y Tremor2. Calibración en mils angulares. Copyright 2019 © Horus Vision Reticle Technologies21 Retícula de catalejo Horus Tremor4™ (T4) ESPECIFICACIONES

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

  • La retícula Tremor4 se ha diseñado para su uso con la retícula de rie Tremor3™ o Tremor2™, y permite que el tirador y el catalejo capten la imagen de un objeto con el mismo marco de referencia.
  • Retícula de gran exactitud para apuntar con precisión a alta potencia y grandes distancias. Marcadores de mil angular "chevron" renados que separan 0,1 mils angulares.
  • Los Wind Dots (puntos para viento) permiten jar la compensación por viento de forma rápida y precisa.
  • Retícula de catalejo para la medición observacional.
  • La línea mil en el centro de la cuadrícula de la retícula sirve para medir el objeto, estimar su velocidad y corregir el segundo disparo, así como para facilitar la localización del objeto.
  • Las líneas horizontales secundarias proporcionan jaciones de elevación precisas. El espaciado estándar entre las líneas horizontales secundarias es exactamente 1 mil angular.
  • Para compensar el viento, la deriva, la velocidad del objetivo, etc., cada línea secundaria de hilos estadimétricos horizontales está calibrada con "marcas intermedias grandes" separadas exactamente 1 mil angular; entre cada una de las marcas intermedias grandes, hay marcas intermedias más pequeñas espaciadas uniformemente que están separadas exactamente 0,2 mils angulares.
  • La cuadrícula Horus le permite hacer una corrección de segundo disparo de manera precisa y rápida si ha fallado el primero.
  • No disponible con iluminación.

DATOS MÁS IMPORTANTES

  • Capacidad para calibrar de forma total los puntos de viento a la balística que preera.
  • Excelente capacidad de ajuste de mils con resolución 0,1 mils "chevron", lo que permite una estimación de mils de gran precisión.
  • El patrón de la retícula en el catalejo Tremor4 está ubicado debajo de la zona de visión central, lo que favorece una observación clara y mantiene la capacidad de medición.
  • Cuadrícula central de objetivo calibrada en mils angulares USMC (6283 mils/círculo) (1 mil=3,60 pulgadas a 100 yardas) (10 cm a 100 metros).
  • Calibración precisa de mediciones inferior al 0,5%. Copyright 2019 © Horus Vision Reticle Technologies Todas las mediciones enmils angulares22 Los productos fabricados a partir de abril de 2017 están cubiertos por la Garantía Ironclad de Bushnell. La Garantía Ironclad es una garantía de por vida que cubre la vida útil de este Producto. Cada producto tiene una vida denida; las vidas pueden variar de 1a 30 años. La vida útil de este producto se puede encontrar en el sitio web que se detalla a continuación y/o en la página web de Bushnell especíca para este Producto. Garantizamos que este producto está libre de defectos en materiales y mano de obra y cumplirá con todos los estándares de rendimiento representados durante la vida útil de este producto. Si este Producto no funciona correctamente debido a un defecto cubierto, nosotros, a nuestra discreción, lo repararemos o lo reemplazaremos y se lo enviaremos sin cargo. Esta garantía es totalmente transferible y no requiere recibo, tarjeta de garantía ni registro de productos. Esta garantía no cubre lo siguiente: componentes electrónicos; baterías; daño estético; daño causado por no mantener adecuadamente el producto; pérdida; robo; daños como resultado de una reparación, modicación o desensamblaje no autorizado; daño intencional, mal uso o abuso; y el desgaste normal. Esta Garantía será nula si el sello de fecha u otros códigos de serialización han sido eliminados del Producto. Para ver la garantía completa y encontrar detalles sobre cómo solicitar el servicio bajo la garantía, visite nuestro sitio web en www.bushnell.com/warranty. Alternativamente, puede solicitar una copia de la garantía llamándonos al 1-800-423-3537 o escribiéndonos a una de las siguientes direcciones: EN ESTADOS UNIDOS enviar a EN CANADÁ enviar a: Bushnell Holdings, Inc. Bushnell Holdings, Inc. Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W1 Para los productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información sobre la garantía aplicable. Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Es posible que tenga otros derechos que varíen de un país a otro. © 2020 Bushnell Outdoor Products23
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BUSHNELL

Modelo : Elite Tactical XRS3

Categoría : Prismáticos