CL220 - Equipos de medición Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL220 Klein Tools en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CL220 Klein Tools
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL220 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL220 de la marca Klein Tools.
MANUAL DE USUARIO CL220 Klein Tools
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Multímetro digital de ganchode rango automáticode 400A CA
- PRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO• RANGO AUTOMÁTICO• RETENCIÓN DE DATOS• RETENCIÓN DE RANGO• TEMPERATURA• INDICADOR DE CONTINUIDAD AUDIBLE
CL220 -40° – 1832°F -40° – 1000°C Tecnología de medición media cuadrática real
ESPAÑOL CAT III 600V CL220-1390364ART.indd 15CL220-1390364ART.indd 15 10/18/2021 12:29:29 PM10/18/2021 12:29:29 PM16 Dwg Name: CL220-1390364ART Dwg No: 1390364 ECO No: 42201 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A ESPECIFICACIONES GENERALES Klein Tools CL220 es un multímetro digital de gancho de rango automático con media cuadrática real (TRMS) que mide corriente CA con las pinzas, mide voltaje CA/CD, resistencia y continuidad con cables de prueba, y mide temperatura con una sonda de termopar.
- Altitud de funcionamiento: 6562' (2000m)
- Humedad relativa: <95%, sin condensación
- Precisión: valores establecidos según una temperatura ambiente de65 a 83°F (18 a 28°C)
- Coeciente de temperatura: 0,1 × (precisión indicada) por cada °C por encima de los 28°C o por debajo de los 18°C, es necesario realizar correcciones si la temperatura del ambiente de trabajo se encuentra fuera del rango de precisión de temperatura
- Dimensiones: 8,46" × 3,54" × 1,50" (215 × 90 × 38mm)
- Peso: 11,04oz (313g) incluidas las baterías
- Calibración: precisa durante un año
- Función de apagado automático (APO): después de aproximadamente 10minutos de inactividad
- Normas: IECEN61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. IECEN61326-1, 61326-2-2. Cumple con las normas UL STD.61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033; Certificado según las normas CSA STD.C22.2 n.º 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033.
- Grado de contaminación: 2
- Precisión: ± (% de lectura + cantidad de dígitos menos significativos)
- Protección ante caídas: 6,6' (2m)
- Clasicación de seguridad: CATIII 600V, clase 2, doble aislamiento
- Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, establecimientos comerciales e instalaciones de industria ligera. Especificaciones sujetas a cambios. ESPAÑOL CL220-1390364ART.indd 16CL220-1390364ART.indd 16 10/18/2021 12:29:29 PM10/18/2021 12:29:29 PM17 Dwg Name: CL220-1390364ART Dwg No: 1390364 ECO No: 42201 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Función Rango Resolución Precisión Voltaje CA (V CA) 200,0mV 0,1mV ± (2,5% + 10dígitos) 2,000V 1mV ± (2,0% + 5dígitos) 20,00V 10mV 200,0V 100mV 600V 1V Voltaje CD (V CD) 200,0mV 0,1mV ± (1,0% + 8dígitos) 2,000V 1mV ± (1,0% + 3dígitos) 20,00V 10mV 200,0V 100mV 600V 1V Impedancia de entrada: 10M Rango de frecuencia: 45 a 400Hz Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD Corriente
(1,2% + 6 dígitos) Temperatura
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600V CA RMS o 600V CD
- Vericación de continuidad: señal audible<10Ω, 1,5mA de corrientemáxima
- Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
- Sobrecarga: se indica “OL” en la pantalla
- Polaridad: “-” en pantalla indica polaridad negativa
- Pantalla: LCD de 3 ½ dígitos con recuento de 2000 CL220-1390364ART.indd 17CL220-1390364ART.indd 17 10/18/2021 12:29:29 PM10/18/2021 12:29:29 PMDwg Name: CL220-1390364ART Dwg No: 1390364 ECO No: 42201 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
- Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del multímetro midiendo un voltaje o corriente conocidos.
- Nunca debe utilizar este multímetro en un circuito con voltajes que excedan la clasificación correspondiente a la categoría de este multímetro.
- No utilice el multímetro durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
- No utilice el multímetro o los cables de prueba si en apariencia están dañados.
- Utilice el multímetro con cables de prueba con clasificación CATIII o CAT IV únicamente.
- Asegúrese de que los cables del medidor estén correctamente colocados y mantenga los dedos lejos de los contactos de la sonda de metal al realizar lasmediciones.
- Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25VCA RMS o 60VCD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
- Para evitar lecturas falsas que puedan provocar choques eléctricos, reemplace las baterías cuando aparezca el indicador de batería baja.
- No intente medir resistencia o continuidad en un circuito activo.
- Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para prevenir lesiones por choque y arco eléctrico en los lugares donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
- Para evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías.
- Para evitar riesgo de choque eléctrico, no haga funcionar el multímetro sin colocar la tapa del compartimento de baterías.
ADVERTENCIAS SOBRE LA FUNCIÓN NCV
- Cuando la función NCV está activa, una luz roja intermitente o continua y un indicador audible indican la presencia de voltaje. Aun cuando el instrumento no lo indique, es posible que haya voltaje.
- Antes y después de cada uso del NCVT, verifique el funcionamiento realizando una prueba en un circuito activo que se encuentre dentro de la capacidad de esta unidad.
- Nunca suponga que los cables neutro y de puesta a tierra están desenergizados. Los neutros en circuitos derivados de cables de múltiples alambres pueden estar energizados aunque estén desconectados y deben volver a probarse antes de manipularlos.
- El probador NCV NO detectará voltaje en las siguientes situaciones:
- Si el cable está blindado.
- Si el operador no está conectado a tierra o está aislado de alguna manera de una toma de tierra eficaz.
- Si el voltaje es de CD.
- El probador NCV PODRÍA NO detectar voltaje en las siguientes situaciones:
- Si el usuario no sostiene el probador.
- Si el usuario está aislado del probador mediante un guante u otro material.
- Si el cable está parcialmente enterrado o en un conducto de metal conectado a tierra.
- Si el probador se encuentra a cierta distancia de la fuente de voltaje.
- Si el campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o sometido a interferencia de alguna otra manera.
- Si la frecuencia de voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 y 500Hz.
- Si el probador se encuentra fuera de las condiciones de funcionamiento (descritas en la sección Especificaciones).
- El funcionamiento puede llegar a verse afectado por diferencias en el diseño del enchufe y el tipo y grosor del aislamiento. Es posible que el probador no sea compatible con algunos tipos de tomacorrientes estándar o inviolables.
- No lo utilice en conductores activos peligrosos sin aislamiento.
- La detección por encima de 50V se especifica en condiciones “normales”, como se indica más adelante. El probador puede detectar voltaje en un umbral diferente, en diferentes condiciones, o puede no detectar voltaje en absoluto a menos que:
- La punta del probador está dentro de 0,25" de una fuente de voltaje de CA que irradia sin impedimento.
- El usuario sostiene el cuerpo del probador con la mano descubierta.
- El usuario está parado sobre una toma de tierra o conectado a ella.
- La humedad del aire es nominal (50% de humedad relativa).
CA (corriente alterna) CD (corriente directa) Resistencia (en ohmios) Indicador de continuidad audible Doble aislamiento Clase II Conexión a tierra Advertencia o precaución Riesgo de choque eléctrico Apto para conductores activos peligrosos sin aislamiento V Voltaje (voltios) A Amperaje (amperios) COM Común NCV Probador de voltaje sin contacto Retroiluminación SEL Seleccionar
Retención de datos Rango automático MAX Retención del valor máximo Batería baja Indicador de continuidad audible
NOTA: el medidor no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
Pantalla LCD con recuento de 2000
Botón de retención de datos
Perilla selectora de función
Gatillo de las pinzas
Botón de retroiluminación
Botón “RANGE” (RANGO)
Antena de detección de NCV
el medidor no contiene en su interior
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO/APAGADO Para encender el multímetro, gire la perilla selectora de función
dela posición “OFF” (APAGADO) a cualquier posición de medición. Para apagar el multímetro, gire la perilla selectora de función
laposición “OFF” (APAGADO). El icono de apagado automático será visible en la pantalla. De forma predeterminada, el multímetro se apagará automáticamente después de 10minutos de inactividad. Si el multímetro se apaga automáticamente cuando se encuentra en un parámetro de medición, presione cualquier botón para volver a encender el multímetro, o gire la perilla selectora de función
a la posición “OFF” (APAGADO) y luego encienda el multímetro. Para desactivar la función de apagado automático, mantenga presionado el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
antes de encender la unidad desde la posición “OFF” (APAGADO). Aldesactivar la función de apagado automático, el icono correspondiente no se visualiza en la pantalla. BOTÓN “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) (PARAPRUEBA DE VOLTAJE SIN CONTACTO) Mantenga presionado el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO)
para ingresar al modo de prueba de voltaje sin contacto (NCV) y probar la presencia de voltaje CA. El icono NCV y “EF” aparecerán en la pantalla. Acerque la antena de detección
al conductor que desee probar. Ante la presencia de voltaje CA, la luz roja de “NCV” (VOLTAJE SIN CONTACTO)
se encenderá y se oirán señales audibles (pitidos). Suelte el botón “SEL/NCV” (SELECCIONAR/VOLTAJE SIN CONTACTO) para salir del modo de prueba NCV. NOTA: se detectarán solo voltajes iguales o mayores que 40V CA. RETROILUMINACIÓN Presione el botón con el símbolo
para encender o apagar laretroiluminación. La retroiluminación no se apaga automáticamente. RANGO El modo predeterminado del multímetro es el de rango automático . Este modo determina automáticamente el rango de medición más adecuado para la prueba que se está realizando. Para que el multímetro mida en unrango diferente, utilice el botón “RANGE” (RANGO)
1. Presione el botón “RANGE” (RANGO)
para seleccionar manualmente el rango de medición ( desaparece de la pantalla LCD). Presione el botón “RANGE” (RANGO)
varias veces para recorrer los rangos disponibles y deténgase en el rango deseado.
2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón
durante más de dos segundos ( vuelve a aparecer en la pantalla). MAX Cuando se presiona el botón “MAX” (MÁXIMO)
, el multímetro registra el valor máximo a medida que toma las muestras.
1. Mientras mide, presione el botón “MAX” (MÁXIMO)
paravisualizar el valor máximo. Si se detecta un valor máximo nuevo, lapantalla se actualiza con el valor nuevo.
2. Vuelva a presionar el botón “MAX” (MÁXIMO)
para volver al modo demedición normal.
Presione el botón de retención de datos
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA No realice pruebas si los cables no están bien conectados. Los resultados podrían generar lecturas intermitentes en pantalla. Para garantizar una buena conexión, presione los cables firmemente en el conector de entrada hasta el final. PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATIII Asegúrese de que el blindaje del cable de prueba esté firmemente colocado en su lugar. No utilizar el blindaje CATIII/CATIV aumenta el riesgo de que se produzca un arco eléctrico. PRUEBAS EN PUNTOS DE MEDICIÓN CON CLASIFICACIÓN CATII Es posible retirar blindajes CATIII/CATIV para realizar mediciones en los puntos con clasificación CATII. Esto permite efectuar pruebas en conductores empotrados, como tomacorrientes de pared estándar. Procureno perder los blindajes. INCORRECTO CORRECTO ESPAÑOL 0.7" (18 mm) 5/32" (4 mm) CL220-1390364ART.indd 22CL220-1390364ART.indd 22 10/18/2021 12:29:33 PM10/18/2021 12:29:33 PM23 Dwg Name: CL220-1390364ART Dwg No: 1390364 ECO No: 42201 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CORRIENTE CA (MENOS DE 400A)La corriente CA se mide presionando el gatillo de las pinzas para que estas se abran y colocándolas alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien las pinzas soltando el gatillo por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de las pinzas y quede alineado con las marcas de flechas
Para medir la corriente realice lo siguiente:1. Gire la perilla selectora de función a la posición de 200/400A. 2. Coloque las pinzas alrededor del cable. La medición de corriente aparecerá en la pantalla. NOTA: si el resultado de la medición es inferior a 20A, gire la perilla selectora de función
a la posición de 2/20A para obtener mejorresolución. Desconecte los cables de prueba cuando mida con las pinzas. CABLE ENERGIZADO CABLE VIVOCABLE DE PUESTA A TIERRACABLE NEUTRO CL220-1390364ART.indd 23CL220-1390364ART.indd 23 10/18/2021 12:29:36 PM10/18/2021 12:29:36 PM24 Dwg Name: CL220-1390364ART Dwg No: 1390364 ECO No: 42201 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CORRIENTE CA (MENOS DE 400A)La corriente CA se mide presionando el gatillo de las pinzas para que estas se abran y colocándolas alrededor del cable que conduce la corriente. Al medir, se debe tener cuidado de cerrar bien las pinzas soltando el gatillo por completo, y de que el cable pase perpendicularmente a través del centro de las pinzas y quede alineado con las marcas de flechas
Para medir la corriente realice lo siguiente:1. Gire la perilla selectora de función a la posición de 200/400A. 2. Coloque las pinzas alrededor del cable. La medición de corriente aparecerá en la pantalla. NOTA: si el resultado de la medición es inferior a 20A, gire la perilla selectora de función
a la posición de 2/20A para obtener mejorresolución. Desconecte los cables de prueba cuando mida con las pinzas. CABLE
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de voltaje de CD o voltaje deCA . En la pantalla se visualizará “DC” o “AC”.
2. Aplique los cables de prueba al circuito que desea probar para medir el
voltaje. El medidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. NOTA: si en la pantalla LCD se visualiza “–”, los cables de prueba se están aplicando invertidos al circuito. Invierta la posición de los cables para solucionar el problema. NOTA: cuando el multímetro está en la posición de medir voltaje y los cables de prueba están en circuito abierto, es posible que se visualicen lecturas del tipo mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al juntar los cables de prueba para cerrar el circuito, la lectura del multímetro será de cero voltios. NOTA: para acceder al rango de mV en la función de voltaje de CA
sedebe utilizar el botón “RANGE” (RANGO)
NOTA: cuando se miden voltajes que exceden los 25VCA o 60VCD, aparecerá el indicador de voltaje peligroso en pantalla.
MEDICIÓN DE RESISTENCIA
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de resistencia . El símbolo de resistencia aparecerá en la pantalla.
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito.
Elmedidor seleccionará automáticamente un rango para mostrar la medición en el rango más adecuado. NOTA: cuando el medidor está en la posición de medir resistencia y los cables de prueba están en circuito abierto (no conectados a través de un resistor), o cuando se está probando un resistor averiado, aparecerá en la pantalla la leyenda OL. Esto es normal. NO intente medir resistencia en un circuito activo. CONTINUIDAD
1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector V
y el cable de prueba NEGRO en el conector “COM” (COMÚN)
, y gire la perilla selectora de función
a la posición de continuidad .
2. Desconecte la energía del circuito.
3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los
cables de prueba. Si la lectura de la medición de resistencia es inferior a 10Ω, se oirá una señal audible y en la pantalla se visualizará un valor de resistencia que indicará la continuidad. Si el circuito está abierto, aparecerá “OL” en la pantalla. NO intente medir continuidad en un circuito activo. Cable rojoCable negroCable rojoCable negro ESPAÑOL CL220-1390364ART.indd 26CL220-1390364ART.indd 26 10/18/2021 12:29:44 PM10/18/2021 12:29:44 PM27 Dwg Name: CL220-1390364ART Dwg No: 1390364 ECO No: 42201 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A
1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩ
(observe las marcas de polaridad en el termopar y en el multímetro), ygire la perilla selectora de función
a la posición de temperatura . NOTA: la escala de temperatura predeterminada del multímetro en este modo es Fahrenheit. Para ingresar a la escala en grados Celsius, presione el botón “SELECT” (SELECCIONAR)
una vez. Asegúrese de que aparezca en pantalla el icono correspondiente (
2. Para medir la temperatura, haga que la punta del termopar y el objeto
que se medirá entren en contacto. Cuando la temperatura de la punta del termopar y la del objeto se hayan equilibrado, se estabilizará la lectura en la pantalla. Retire el termopar antes de congurar el multímetro en otras funciones de medición. El termopar que viene con el paquete original es apto solo para temperaturas inferiores a 446°F/230°C. Para medir temperaturas máselevadas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición adecuado. Tipo K Termopar CL220-1390364ART.indd 27CL220-1390364ART.indd 27 10/18/2021 12:29:45 PM10/18/2021 12:29:45 PM28 Dwg Name: CL220-1390364ART Dwg No: 1390364 ECO No: 42201 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A ESPAÑOL MANTENIMIENTO
REEMPLAZO DE LA BATERÍA
Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías.
1. Afloje el tornillo imperdible y retire la cubierta del compartimiento de lasbaterías.
2. Reemplace las 3baterías AAA (tenga en cuenta la polaridad correcta).
3. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de las baterías y apriete el tornillo.
ara evitar el riesgo de choque eléctrico, desconecte los cables de toda fuente de voltaje antes de retirar la tapa del compartimento de baterías. Para evitar riesgo de choque eléctrico, no use el medidor sin colocar la tapa del compartimento de la batería.
KLEIN TOOLS, INC. 450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676 customerservice@kleintools.com www.kleintools.com LIMPIEZA Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelusas. No utilice solventes ni limpiadores abrasivos. ALMACENAMIENTO Retire la batería si no va a utilizar el medidor durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el medidor vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo. GARANTÍA www.kleintools.com/warranty
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Loselementos se deben desechar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite www.epa.gov/recycle para obtener más información. CL220-1390364ART.indd 28CL220-1390364ART.indd 28 10/18/2021 12:29:47 PM10/18/2021 12:29:47 PMDwg Name: CL220-1390364ART Dwg No: 1390364 ECO No: 42201 Rev: C Pkg Dwg Ref: 1290186 Finish Coat Requirements: N/A
ManualFácil