NV45AB3 - Grapadora HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NV45AB3 HiKOKI en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI NV45AB3 - page 38

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NV45AB3 - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NV45AB3 de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO NV45AB3 HiKOKI

PRECAUCIONES PARA LAS OPERACIONES

1. Opere la herramienta eléctrica de forma segura y

correctamente. No la emplee para otros usos que no sean los especificados en este manual de instrucciones.

2. Para llevar a cabo una operación segura, maneje la

herramienta eléctrica correctamente. Siga las instrucciones dadas en este manual de instrucciones y emplee la herramienta de la forma indicada para asegurar una operación segura. Nunca permita su uso a niños o personas que no conozcan la herramienta y su funcionamiento ni a personas que no puedan emplearla correctamente.

3. Confirme la seguridad del lugar de trabajo.

Mantenga alejadas del lugar de trabajo a las personas no autorizadas. Especialmente deben mantenerse alejados a los niños.

4. Coloque las partes correspondientes en sus lugares

de forma correcta. No extraiga ninguna de las cubiertas ni los tornillos. Manténgalos en su lugar puesto que tienen sus funciones. Además, puesto que podría ser peligroso, no efectúe nunca modificaciones en la herramienta ni la emplee después de haber hecho modificaciones.

5. Compruebe la herramienta antes de usarla.

Antes de usar la herramienta, compruebe que ninguna de sus partes esté rota, que todos los tornillos estén bien apretados y que no haya partes perdidas ni oxidadas.

6. El trabajo excesivo puede causar accidentes.

No haga funcionar la herramienta y sus accesorios más allá de sus capacidades. El trabajo excesivo no solamente dañará la herramienta eléctrica sino que la convertirá en un aparato peligroso.

7. Detenga la operación inmediatamente si nota alguna

anormalidad. Pare la operación si se da cuenta de alguna anormalidad o si la herramienta eléctrica no funciona correctamente. Haga que le inspeccionen y reparen la herramienta si es necesario.

8. Trate bien y con cuidado la herramienta eléctrica.

Si se le cae o golpea la herramienta eléctrica contra algo, el bastidor exterior podría deformarse y agrietarse, o podrían ocurrir otro tipo de daños, por lo tanto manéjela siempre con mucho cuidado. Tampoco no raye ni grabe nada en la herramienta eléctrica. Debido al aire a alta presión que hay dentro de la herramienta, las grietas en su superficie pueden resultar peligrosas. No utilice nunca la herramienta eléctrica si encuentra alguna grieta y si hay fugas de aire.

9. Cuide bien la herramienta para que tenga una vida

de servicio larga. Cuide siempre la herramienta eléctrica y manténgala limpia.

10. Efectúe una inspección a intervalos regulares puesto

que es esencial para la seguridad. Inspeccione la herramienta eléctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento.

11. Lleve la herramienta a un agente de servicio

autorizado si es necesario efectuar alguna reparación o reemplazo de alguna parte. Asegúrese de que la herramienta eléctrica es revisada solamente por un agente de servicio autorizado y que solamente se emplean partes de reemplazo idénticas autorizadas.

12. Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar

apropiado. Cuando no la utilice, deberá guardarla en un lugar seco fuera del alcance de los niños. Vierta en el cuerpo unas 5–10 gotas de aceite a través de la junta de la manguera para proteger la herramienta contra la oxidación.

13. El plano de montaje detallado de este manual de

instrucciones debe ser utilizado solamente por el agente de servicio autorizado.

1. Emplee la herramienta correctamente para que la

operación sea segura. Esta herramienta ha sido diseñada para clavar clavos en madera y materiales similares. Empléela solamente para los propósitos indicados.

2. Asegúrese de que la presión de aire se encuentra

dentro del valor nominal de presión de aire. Las herramientas de sujeción operadas por aire comprimido deben conectarse sólo a líneas de aire comprimido donde la presión máxima permitida no pueda ser superada por un factor superior al 10%, que por ejemplo puede obtenerse mediante una válvula de reducción de presión que incluya una válvula de seguridad descendente. (Para el modelo NV45AB3, la presión nominal máxima permitida es de 9,1 bar = 130 psi) Las herramientas de sujeción operadas por aire comprimido deben utilizarse sólo a presión más reducida requerida para el proceso de trabajo a mano, con el fin de evitar niveles elevados de ruido innecesarios, un mayor desgaste y fallos.

3. No opere nunca el equipo con gases a alta presión

que no sean aire comprimido. No utilice nunca dióxido de carbono, oxígeno u otro gas sellado en un contenedor a presión bajo ninguna circunstancia.

4. Tenga cuidado para evitar fuegos y explosiones.

Puesto que pueden salir disparadas chispas durante la operación de clavado, es muy peligroso emplear la herramienta cerca de lacas, pinturas, bencinas, disolventes, gasolina, adhesivos y sustancias inflamables similares puesto que podrían encenderse o explotar. Bajo ninguna circunstancia deberá emplear esta herramienta en la vecindad de tales materiales inflamables.

5. Protéjase siempre los ojos (con unas gafas

protectoras). Cuando opere la herramienta eléctrica, siempre protéjase los ojos y asegúrese de que las personas que puedan encontrarse en los alrededores también se los hayan protegido. Existe una gran posibilidad de que salgan disparados fragmentos del alambre que engancha los clavos o incluso los mismos clavos, lo que es una amenaza para los ojos. Protéjase siempre los ojos mientras opera la herramienta. Puede protegerse los ojos con unas gafas protectoras o también ponerse una máscara de visión amplia encima de gafas graduadas si es que las lleva. Los encargados deben siempre hacer obligatorio el empleo de protección para los ojos.

6. Protéjase los oídos y la cabeza.

Cuando tenga que efectuar un trabajo de clavado póngase orejeras y protección en la cabeza. También, dependiendo de las condiciones, asegúrese de que las personas que pueda haber en los alrededores también llevan orejeras y protección en la cabeza. (Traducción de las instrucciones originales) 06Spa_NV45AB3_WE 2/15/13, 10:003839 Español

14. Presione firmemente la salida de los clavos contra el

material donde vaya a efectuar el clavado. Cuando clave clavos, presione firmemente la salida de los clavos contra el material donde vaya a efectuar el clavado. Si la salida no está correctamente colocada, los clavos rebotarán.

15. Mantenga las manos y pies alejados del cabezal de

disparo durante la operación. Es muy peligroso si un clavo se clavase en una mano o pie por error.

16. Tenga en cuenta el retorno de la herramienta.

No acerque la parte superior de la herramienta a su cabeza, etc., durante la operación. Es muy peligroso puesto que la herramienta podría retroceder violentamente si el clavo que está siendo clavado contactara con otro clavo o grapa que ya estuviera clavado en la madera.

17. Tenga cuidado cuando efectúe el clavado en tableros

delgados o en las esquinas de la madera. Cuando efectúe el clavado en tableros delgados, los clavos pueden traspasarlos, así como también cuando clave las esquinas de madera debido a la desviación de los clavos. En tales casos, asegúrese siempre de que no haya nadie (ni ninguna mano, pie, etc., de nadie) detrás del tablero o cerca de la madera que vaya a clavar.

18. El clavado simultáneo en ambos lados de la misma

pared es peligroso. Bajo ninguna circunstancia deberá clavar en ambos lados de una pared a la vez. Podría ser muy peligroso puesto que los clavos podrían pasar a través de la pared y causar daños personales.

19. No utilice la herramienta sobre andamios o escaleras.

La herramienta no deberá utilizarse para aplicaciones específicas, como por ejemplo: – cuando el cambio de un sitio de trabajo a otro implica el uso de andamiaje, escalones, escaleras, o construcciones similares, – cierre de cajas o jaulas, – fijación de sistemas de seguridad para el transporte, por ej., en vehículos y vagones

20. No desconecte la manguera con el dedo en el gatillo.

Si desconecta la manguera con el dedo en el gatillo, la siguiente vez que conecte la manguera existirá el peligro de que la herramienta dispare un clavo espontáneamente o que opere incorrectamente.

21. Desconecte la manguera y saque los clavos que

hayan quedado en el cargador después del uso. Desconecte el aire de la herramienta antes de efectuar el mantenimiento, extraer un clavo atascado, abandonar el lugar de trabajo, mover la herramienta a otro lugar o después de usarla. Es muy peligroso dejar clavos en la herramienta puesto que podrían ser disparos por accidente.

22. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado,

asegúrese de desconectar primero la manguera y de liberar el aire comprimido. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, primero asegúrese de desconectar la manguera y liberar el aire comprimido que hay dentro de la misma. El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso.

23. Para evitar peligros causados por clavos que se

caen, no abra nunca el cargador con el aparato encarado hacia abajo mientras carga los clavos.

24. En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse

una clavija hembra (enchufe de aire). Si instala una clavija hembra en el cuerpo de la herramienta, a veces el aire comprimido no podrá ser dirigido cuando la manguera está desconectada, por lo tanto evítelo. La herramienta y la manguera de suministro de aire deben tener un acoplamiento de manguera para extraer toda la presión de la herramienta al desconectar la junta del acoplamiento.

7. Ponga mucha atención en los que trabajan cerca de

usted. Sería muy peligroso si los clavos que no son clavados correctamente golpearan a otras personas. Por lo tanto, ponga siempre mucha atención a la seguridad de las personas que pueda haber en los alrededores cuando emplee la herramienta. Asegúrese siempre de que el cuerpo, manos o pies de ninguna persona estén cerca de la salida de los clavos.

8. No dirija nunca la salida de los clavos hacia ninguna

persona. Piense que la herramienta siempre está cargada con clavos. Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona, podría causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta. Cuando conecte y desconecte la manguera, durante la recarga de clavos u operaciones similares, asegúrese de que la salida de los clavos no está encarada hacia ninguna persona (incluido usted mismo). Incluso cuando sabe que no hay ningún clavo en la herramienta es peligroso descargarla mientras la dirige hacia alguien, por lo tanto no lo haga nunca. No se suba encima de la herramienta. Respétela como herramienta de trabajo que es.

9. Antes de emplear la herramienta eléctrica,

compruebe la palanca de empuje. Antes de emplear la herramienta asegúrese de que la palanca de empuje y la válvula operan correctamente. Sin clavos cargados en la herramienta, conecte la manguera y compruebe lo siguiente. Si se escucha sonido de operación indica una falla, por lo tanto no emplee la herramienta hasta que haya sido inspeccionada y reparada. 䡬 Si al tirar del gatillo se escucha el sonido de funcionamiento de la cuchilla de impulsión, la herramienta eléctrica está defectuosa. 䡬 Si al presionar la palanca de impulsión contra el material donde va a efectuar el clavado se produce el sonido del movimiento de la cuchilla de impulsión, la herramienta está defectuosa. Además, con respeto a la palanca de empuje, tenga en cuenta que no debe nunca modificarse ni extraerse.

10. Emplee solamente los clavos especificados.

No emplee nunca otros clavos que no sean los especificados y descritos en este manual de instrucciones.

11. Tenga cuidado cuando conecte la manguera.

Cuando conecte la manguera y cargue los clavos, asegúrese de lo siguiente para no accionar la herramienta por error. 䡬 No toque el gatillo. 䡬 No permita que el cabezal de disparo se ponga en contacto con ninguna superficie. 䡬 Mantenga el cabezal de disparo hacia abajo. Observe estrictamente las instrucciones de arriba y asegúrese siempre de que ninguna parte de su cuerpo, manos o pies se encuentra delante de la salida de los clavos.

12. No coloque descuidadamente el dedo en el gatillo.

No coloque el dedo en el gatillo excepto cuando vaya a efectuar la operación de clavado. Si transporta la herramienta o se la pasa a alguien teniendo usted el dedo en el gatillo, podría descargar inadvertidamente un clavo causando un accidente serio.

13. Cierre completamente la guía de los clavos y no la

abra durante la operación. Si intenta efectuar el clavado mientras la guía de los clavos está abierta, los clavos no serán clavados en el madero, y existe el peligro de una descarga peligrosa. 06Spa_NV45AB3_WE 2/15/13, 10:003940 Español

SELECCIÓN DE LOS CLAVOS

Elija los clavos apropiados de la figura. Los clavos que no se muestran en la figura no pueden ser clavados con esta herramienta. Los clavos están enlazados y enrollados. Dimensiones de los clavos

Protector para los ojos .................................................... 1 ACCESORIOS OPCIONALES 䡬 Kit del mecanismo de actuación secuencial simple (Código N° 828-226) (Juego de piezas de disparo secuencial, piezas de disparo individual) Con las partes de disparo secuencial, los clavos son disparados solamente al apretar el gatillo después de presionar la palanca de empuje. Instalando estas partes, pueden evitarse el disparo de los clavos en posiciones incorrectas y el disparo inesperado de los clavos causado por un accionamiento accidental de la herramienta. ESPECIFICACIONES APLICACIONES 䡬 Instalación de tejas de asfalto en la construcción de edificios. 䡬 Instalación de tableros aislantes en la construcción de edificios.

PREPARACIÓN PARA ANTES DE LA

Asegúrese de emplear una manguera con un diámetro interior mínimo de 6 mm. NOTA: Las mangueras de suministro de aire deben tener un margen de presión de trabajo mínima de 12,8 barias o el 150 por ciento de la presión máxima producida en el sistema de suministro de aire, lo que sea mayor.

2. Comprobación de la seguridad

PRECAUCIONES 䡬 Las personas no autorizadas (incluyendo niños) deberán mantenerse alejadas del equipo. 䡬 Póngase el protector para los ojos. 䡬 Compruebe los tornillos de retención que fijan la cubierta de escape, etc., para ver si están bien apretados. Compruebe el martillo con ristra de clavos para ver si hay fugas de aire o si alguna de sus partes está defectuosa u oxidada. 䡬 Compruebe si la palanca de empuje funciona correctamente. También compruebe si se ha adherido suciedad en las partes móviles de la palanca de empuje. 䡬 Vuelva a comprobar la seguridad operacional.

1. Compruebe la presión de aire

PRECAUCIÓN La presión de aire debe mantenerse constantemente a 4,9 - 8,3 barias. Ajuste la presión de aire entre 4,9 a 8,3 barias de acuerdo con el diámetro y longitud de los clavos y la dureza de la madera que vaya a ser clavada. Ponga Tipo motorizado Pistón alternativo Presión de aire (medidor) 4,9 – 8,3 barias Clavos aplicables Consultar la Fig. Cantidad de clavos a cargar 120 clavos (1 ristre) Tamaño 250 mm (L) × 264 mm (Al) × 117 mm (An) Peso 2,5 kg Método de alimentación de los clavos Pistón alterativo Manguera (diámetro interior) 6 mm Clavo Mín. Máx. 10,5 mm 3,05 mm 22 mm 45 mm 3,05 mm 10,5 mm 06Spa_NV45AB3_WE 2/18/13, 15:354041 Español especial atención a la presión de salida, capacidad y tubería del compresor de aire, para que la presión no exceda del límite especificado. Tenga en cuenta que la presión excesiva podría afectar el rendimiento total, la vida de servicio y la seguridad.

(1) Antes de operar este martillo con ristra de clavos, asegúrese de proporcionar un equipo de aire entre el compresor de aire y el aparato. La lubricación a través del equipo de aire ofrece una operación suave, una vida de servicio más larga y anticorrosión. Ajuste el engrasador de forma que se suministre una sola gota de aceite a intervalos de 5 a 10 ciclos de clavado. (2) Se recomienda el uso del aceite recomendado (SHELL TONNA). Pueden también usarse los aceites listados más adelante. No mezcle nunca dos o más tipos de aceite.

3. Cargue los clavos

(1) Sujete la guía de puntas y la perilla con sus dedos. Apriete la perilla y oscile la guía de puntas para abrirla. Luego, abra la cubierta del cargador. (Fig. 2) (2) Ajuste la posición del soporte de puntas de acuerdo con la longitud de las mismas. (Fig. 3) Las puntas no se alimentarán uniformemente si el soporte de las mismas no está correctamente ajustado. a. Gire el soporte de puntas unos 90 grados hacia la izquierda. b. Mueva el soporte de puntas hacia arriba y hacia abajo hasta alinear la placa del mismo con la marca del cartucho, de acuerdo con la longitud de las puntas que vaya a utilizar. c. Gire el soporte de puntas 90 grados hacia la derecha hasta que oiga un "clic". NOTA: Antes de cargar puntas en el cargador, ajuste el soporte de puntas. Si cerrase la cubierta del cargador a la fuerza sin haber ajustado correctamente el soporte de puntas, éste podría dañarse. (3) Coloque la ristra de puntas en el cargador. Inserte la primera punta en la abertura del cargador.(Fig. 4) (4) Cierre la cubierta del cargador. (5) a. Desbobine suficientes puntas para llegar al orificio de impulsión. b. Inserte la primera punta en el orificio de impulsión y la segunda entre las dos uñas del alimentador. c. Fije las cabezas de las puntas en la ranura guía. (Fig. 5) NOTA: Tenga cuidado de no deformar los alambres de unión de las puntas y de no desenganchar las puntas con la superficie guía. De lo contrario, la guía de puntas no se cerraría correctamente. d. Empuje las puntas hacia la derecha. Después de comprobar que la cubierta del cargador se encuentra cerrada, enganche sus dedos en la guía de puntas y la perilla, gire la guía de puntas en el sentido de las agujas del reloj mientras aprieta la perilla hacia abajo, y luego cierre completamente la guía de puntas. (Fig. 6) (6) Bloquee completamente la perilla. PRECAUCION Para evitar una operación involuntaria, no toque nunca el gatillo ni coloque el extremo superior de la palanca de empuje sobre un banco de trabajo o el piso. Asimismo, nunca dirija la salida de los clavos hacia las personas. NOTA: Antes de cargar los clavos en el cartucho, posicione el portaclavos de acuerdo con la longitud de los clavos. Si no se ajusta la posición del portaclavos, se atascarán los clavos. No cierre la cubierta a la fuerza sin ajustar la posición del portaclavos, pues se podrá dañar el portaclavos. CÓMO EMPLEAR EL MARTILLO CON RISTRA DE CLAVOS PRECAUCIONES 䡬 No emplee nunca el cabezal o el cuerpo de este aparato como martillo. 䡬 Tome las precauciones necesarias para asegurar la seguridad de las personas que se encuentren en los alrededores durante la operación.

1. Procedimientos de clavado

NOTA: En el clavado de las tejas de asfalto, se deberá utilizar una presión de aire correcta para poder introducir el clavo de manera tal que el lado inferior del clavo toque o filetee la superficie superior de la teja sin dañarla ni cortarla. Este martillo neumático está equipado con una palanca de empuje, y no funcionará a menos que ésta esté presionada (posición hacia arriba). Existen dos métodos de operación para clavar puntas con este martillo neumático. Estos métodos son:

1. Operación intermitente (Disparo con el gatillo):

2. Operación continua (Disparo con la palanca de

empuje): (1) Operación intermitente (Disparo con el gatillo) a. Coloque la salida de las puntas sobre la pieza de trabajo con el dedo fuera del gatillo. b. Presione a fondo la palanca de empuje. c. Apriete el gatillo para clavar la punta. d. Separe el dedo del gatillo. Para clavar otra punta, mueva el martillo neumático hasta la posición siguiente de la pieza de trabajo y repita este procedimiento. (Fig. 7) PRECAUCIÓN Esta herramienta podrá disparar dos veces en rápida sucesión cuando la presiona fuertemente al ras contra una superficie o cuando la utiliza sobre materiales duros. En tales casos, dispare los clavos apretando y soltando rápidamente el gatillo. (2) Operación continua (Disparo con la palanca de empuje) a. Apriete el gatillo con el martillo neumático fuera de la pieza de trabajo. b. Presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo para clavar una punta. c. Desplace el martillo neumático por la pieza de trabajo con un movimiento de rebote. Con cada presión de la palanca de empuje se clavará una punta. Después de haber clavado las puntas necesarias, separe el dedo del gatillo. (Fig. 8) 06Spa_NV45AB3_WE 2/15/13, 10:004142 Español PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando clave clavos en esquinas de maderos. Cuando clave continuamente clavos en esquinas de maderos, algún clavo podría salirse o romperse en la esquina. NOTAS: 䡬 Precauciones sobre la operación sin clavos cargados A veces el clavado continuará después de clavar todos los clavos contenidos en el cargador. Esto se llama “Operación sin clavos cargados”. Tal operación deteriorará el amortiguador, cargador y el alimentador de clavos. Para evitar la operación sin clavos cargados, confirme ocasionalmente la cantidad de clavos restantes. Por otro lado, todos los clavos deben extraerse al terminar el uso del martillo con ristra de clavos. 䡬 Una vez finalizada la operación, vierta en el cuerpo unas 5–10 gotas de aceite a través de la junta de la manguera para proteger la herramienta de la oxidación. 䡬 En lugares con temperaturas bajas, la herramienta no funcionará correctamente algunas veces. Opere siempre el aparato en lugares con temperaturas apropiadas.

2. Ajuste de la profundidad de introducción de los puntas

PRECAUCIÓN Cuando efectúe los ajustes, asegúrese de sacar el dedo del gatillo. Cuando efectúe los puntas, asegúrese de que la salida de los clavos no esté encarada hacia abajo y que ninguna parte de su cuerpo o del cuerpo de otras personas se encuentre al alcance de la salida de los puntas. Para asegurar que cada punta penetre con la misma profundidad, cerciórese de que:

1) la presión de aire suministrada al martillo neumático

permanezca constante (regulador instalado y trabajando adecuadamente), y

2) esté sujetando firmemente el martillo neumático contra

la pieza de trabajo. Si las puntas penetran demasiado o demasiado poco en la pieza de trabajo, realice el ajuste en el orden siguiente. a. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL MARTILLO NEUMÁTICO. (Fig. 9) b. Si las puntas penetran demasiado, gire el ajustador en el sentido contrario a las agujas del reloj mientras tira del mismo hacia abajo. Al soltarlo, el ajustador vuelve hacia arriba. Asimismo, gire el ajustador hasta llegar a una posición en que quede bloqueado. (Fig. 10) Si las puntas se insertan demasiado poco, gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj mientras tira del mismo hacia abajo. Al soltarlo, el ajustador vuelve hacia arriba. Asimismo, gire el ajustador hasta llegar a una posición en que quede bloqueado. (Fig. 11) El ajustador puede fijarse cada 1/4 de rotación. El ajustador se mueve aproximadamente 0,25mm por 1/4 de rotación. c. Deje de girar el ajustador cuando alcance la posición apropiada realizando una prueba de clavado. d. Conecte la manguera de aire.

UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS

OJOS. Realice una prueba de clavado. e. DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL MARTILLO NEUMÁTICO. f. Elija la posición adecuada para el ajustador. NOTA: La profundidad de clavado de los puntas también puede ajustarse cambiando la presión de aire empleada. Lleve a cabo esto junto con el movimiento del ajustador. El uso de aire a alta presión que no corresponda con la resistencia de clavado de los clavos acortará la vida de servicio del martillo con ristra de puntas.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

PRECAUCION Asegúrese de desconectar la manguera durante la limpieza de atascos, inspección, mantenimiento y limpieza.

1. Contramedidas para el atasco de clavos

(1) Extraiga el rodillo de los clavos del cartucho, abra la guía de los clavos, inserte una varilla en la salida y golpee la varilla con un martillo (Fig. 12). (2) Extraiga el clavo atascado con un destornillador de cabezal ranurado (Fig. 13). (3) Corte la parte defectuosa de alambre de acero que enlaza los clavos con unas tenacillas de corte, corrija la deformación y luego cargue el rodillo de clavos en el cartucho. (4) En caso de atascos frecuentes, consulte al agente de servicio autorizado donde compró la herramienta.

2. Compruebe los tornillos de montaje de cada parte

A intervalos regulares, compruebe cada parte para ver si hay tornillos de montaje flojos y si hay fugas de aire. Vuelva a apretar los tornillos flojos que encuentre. La operación con tornillos flojos sin apretar es peligrosa.

3. Protección contra la suciedad

䡬 Elimine la suciedad del orificio de admisión y del interior de la manguera. 䡬 Utilice únicamente aceite limpio para proteger el orificio de admisión de aire y las partes deslizantes contra obstrucción o daños.

4. Inspeccione los alimentadores

(1) Ocasionalmente limpie la parte deslizante de la perilla y luego aplique el aceite recomendado (Fig. 14). (2) Abra la guía de clavos y elimine el polvo, etc., de la manera mostrada en la Fig.15. Aplique lubricante en la ranura deslizante del alimentador y el eje alimentador. Empuje con el dedo el tope clavos principal y el tope clavos secundario para comprobar que se deslizan suavemente. (3) También, aplique el aceite recomendado en la superficie de alimentación de la punta y de la guía de los clavos después de limpiarlos. Esto ofrecerá una operación suave y retardará la corrosión. PRECAUCIÓN Compruebe si el movimiento de los alimentadores y de los topes se efectúa con suavidad antes de utilizar la herramienta. Si el movimiento no es uniforme, los clavos podrían ser disparados en un ángulo irregular, lo que representaría un peligro para el operador y las personas que pudiera haber en los alrededores.

5. Limpieza y eliminación de brea y suciedad

La adhesión de brea y suciedad alrededor del orificio de descarga, de la palanca de empuje o de las partes alimentadoras de clavos podrá impedir una operación correcta. 06Spa_NV45AB3_WE 2/15/13, 10:004243 Español Limpie y elimine la brea y la suciedad con queroseno, fueloil #2 o combustible diesel. PRECAUCIÓN Para la limpieza, no utilice gasolina ni otros líquidos similares altamente volátiles. Si el vapor de tales líquidos llegara a entrar en la herramienta eléctrica, las chispas producidas durante el clavado, etc., podrían producir una explosión. No utilice nunca queroseno para lubricar la herramienta. (1) Sólo se deberá sumergir en solvente el área en torno al orificio de descarga. Tenga a bien no sumergir ni el cilindro ni el cartucho. (Véase Fig.16). PRECAUCÓN Se ruega no sumergir la clavadora en solvente. Se podrían dañar las piezas de plástico y la junta tórica, etc. (2) Seque completamente la herramienta eléctrica. Si llegara a quedar alguna película aceitosa remanente del solvente, se favorecería la adhesión de brea, y sería necesaria una limpieza frecuente. (3) Después de la limpieza, compruebe que la palanca de empuje, el resorte de retorno de la palanca de empuje y el alimentador se mueven suavemente. PRECAUCIÓN La palanca de empuje debe moverse libremente, sin trabas ni agarratoramientos. Cada vez que la palanca de empuje sea sacada de la posición superior, el resorte debe hacer regresar la palanca a su posición inferior.

6. Inspeccione el cartucho.

Limpie el cartucho. Extraiga el polvo o las astillas de madera que puedan haber acumulados en el cartucho.

Cuando no utilice la herramienta durante mucho tiempo, aplique una ligera capa de lubricante en las partes de acero para evitar oxidación. No guarde la clavadora en lugares fríos. Guarde la clavadora en lugares cálidos. Cuando no emplee la herramienta, deberá guardarla en un lugar seco y cálido. Manténgala fuera del alcance de los niños.

8. Lista de repuestos

PRECAUCIÓN La reparación, modificación e inspección de las herramientas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso. COMPRESOR: PRECAUCÓN Cuando la presión de operación máxima del compresor de aire exceda de 8,3 barias asegúrese de proporcionar una válvula de reducción entre el compresor de aire y el martillo con ristra de clavos. Luego, ajuste la presión de aire dentro del margen de operación de 4,9 – 8,3 barias. Si hay un equipo de aire instalado, también será posible efectuar la lubricación, lo que será además una gran conveniencia. VÁLVULA DE REDUCCIÓN DEL FILTRO DEL ENGRASADOR (Equipo de aire) Para que el equipo pueda operar en unas buenas condiciones y asegurar una larga vida de servicio, se recomienda emplear una válvula de reducción del filtro del engrasador. Durante su operación, limite la longitud de la manguera entre la unidad y el equipo de aire a 10 m como máximo. (Fig. 17) LUBRICANTES APLICABLES Tipo de lubricante Nombre del lubricante Aceite recomendado SELL TONNA Aceite de motor SAE10W, SAE20W Aceite de turbina ISO VG32- 68 (Nº 90 - Nº 180) 06Spa_NV45AB3_WE 2/15/13, 10:0043 HiKOKI. HiKOKI HiKOKI HiKOKI44 Español Información sobre el ruido Valores de la característica de ruido de acuerdo con la norma PEN 792-13: Nivel de potencia de sonido de un evento de ponderación A típica LWA ,1s,d = 97 dB Nivel de presión de sonido de emisión de un evento de ponderación A típica en el lugar de trabajo LpA , 1s,d = 87 dB Incertidumbre KpA: 2,5 dB (A) Estos valores son los valores característicos relacionados con la herramienta y no representan el desarrollo del ruido en el lugar de empleo. El desarrollo de ruido en el lugar de empleo dependerá del ambiente de trabajo, pieza de trabajo, soporte de la pieza, número de operaciones de clavado, etc. Dependiendo de las condiciones del lugar de trabajo y de la forma de la pieza de trabajo, deberán llevarse a cabo medidas de atenuación de ruido individuales, tales como la colocación de las piezas de trabajo en soportes amortiguadores de ruido, prevención de vibraciones de la pieza de trabajo mediante sujeción o cobertura, ajuste de la presión de aire mínima requerida para la operación a ejecutar, etc. En casos especiales será necesario llevar puesto un equipo de protección en los oídos. Información sobre las vibraciones Valor característico de vibración típico de acuerdo con EN 792-13: 2,5 m/s

Estos valores son valores característicos relacionados con la herramienta y no representan la influencia en el sistema de armado a mano cuando se emplea la herramienta. La influencia en el sistema de armado a mano al emplear la herramienta dependerá de la fuerza de sujeción, fuerza de presión de contacto, dirección del trabajo, ajuste de suministro de energía, pieza de trabajo, soporte de la pieza de trabajo, etc. 06Spa_NV45AB3_WE 2/15/13, 10:004445 07Back_NV45AB3_WE 2/15/13, 10:084546 07Back_NV45AB3_WE 2/15/13, 10:084647 Item No. Part Name Q’TY 56 VALVE PLATE 1

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : NV45AB3

Categoría : Grapadora