CD1805DB - Scie HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CD1805DB HiKOKI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CD1805DB HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD1805DB - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD1805DB de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO CD1805DB HiKOKI
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados. Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento. Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metaboHPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad. PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica. NOTA acentúa información esencial. SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue las instrucciones que se indican a continuación, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores y frigoríficos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como una máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales. c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en “off” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales. e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga su pelo y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) No permita que operar frecuentemente con herramientas le haga ser complaciente e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede provocar lesiones severas en una fracción de segundo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas
eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
c) Desconecte el conector de la fuente de alimentación o desconecte el paquete de baterías, si puede ser desmontado, de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Mantenga adecuadamente las herramientas eléctricas y los accesorios. Verifique el fallo de alineación o de unión de las partes móviles, la rotura de las partes y otras condiciones que puedan afectar a la operación de la herramienta eléctrica. Si sufre daños, solicite una reparación de la herramienta eléctrica antes de ser utilizada. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga los asideros y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los asideros y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y un control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Utilización y cuidado de las herramientas a pilas
a) Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podría crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de pilas. b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de pilas específicamente diseñados. La utilización de otros paquetes de pilas podría crear riesgo de daños e incendio. c) Cuando no se utilice el paquete de pilas, manténgalo alejado de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Si se acortan los terminales de las pilas podrían producirse quemaduras o incendios. d) Bajos condiciones abusivas, podría expulsarse líquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si entra líquido en los ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de la pila podría causar irritación o quemaduras. e) No use paquetes de baterías o herramientas dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas podrían comportarse impredeciblemente y causar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones. f) No exponga los paquetes de batería o las herramientas al fuego o temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de 265°F pueden causar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías ni la herramienta fuera de la gama de temperatura especificada en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera de la gama especificada pueden dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca dé servicio a paquetes de baterías dañados. El servicio de los paquetes de baterías solo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicios autorizados. ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
SIERRA DE CORTE DE METAL
INALÁMBRICA Procedimientos de corte
1. PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del
área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en el mango auxiliar o en la cubierta del motor. Si sujeta las sierra con las dos manos, no se cortará con la hoja.
2. No se coloque debajo de la pieza de trabajo.
El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo.
3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
pieza de trabajo. Debajo de la pieza de trabajo sólo debe quedar visible menos de un diente completo de la hoja.
4. No sostenga la pieza de trabajo en las manos ni
a lo largo de la pierna durante el corte. Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante que apoye la pieza de trabajo de forma adecuada para evitar que su cuerpo quede expuesto a la sierra, que la hoja se quede atascada o que se pierda el control.
5. Agarre la herramienta eléctrica por las
superficies de agarre aisladas, cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda contactar con el cableado oculto. Entrar en contacto con un cable “vivo” también provocará que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén “vivas” y podría originar una descarga eléctrica al operario.
6. Cuando realice un corte al hilo, utilice siempre
un tope-guía o una guía de borde recto. Esto mejorará la precisión del corte y reducirá las posibilidades de que se atasque la hoja.
7. Utilice siempre hojas con orificios de árbol con
el tamaño y la forma correctos (rombo frente a círculo). Las cuchillas que no coincidan con la estructura de montaje de la sierra se descentrarán y provocarán pérdida de control.
8. No utilice nunca arandelas o pernos de hoja
dañados o inadecuados. Las arandelas y los pernos de la hoja han sido diseñados especialmente para dicha hoja, con el fin de garantizar un rendimiento y seguridad óptimos. Causas de rebote y advertencias afines
el retroceso es una reacción repentina a una hoja de sierra enganchada, atascada o mal alineada, que causa que una sierra descontrolada se levante y salga de la pieza de trabajo en dirección al operador;
cuando la hoja se engancha o atasca con fuerza porque el corte de la sierra se cierra, la hoja se bloquea y la reacción del motor desplaza la unidad rápidamente hacia atrás en dirección al operador;
si la hoja se tuerce o pierde la alineación durante el corte, los dientes del borde posterior de la hoja pueden clavarse en la superficie superior los materiales de acero y hacer que la hoja se salga de la vía y vuelva hacia el operador. El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o unos procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuación.
1. Sujete la sierra firmemente con las dos manos y
coloque los brazos de tal forma que resistan las fuerzas de retroceso. Coloque el cuerpo a uno de los lados de la hoja, no en línea con ésta. El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas.
2. Cuando se atasca la hoja o se interrumpe el
corte por cualquier razón, libere el interruptor de activación y mantenga la sierra sin moverla en el material hasta que ésta se detenga por completo. No intente extraer la sierra de la pieza de trabajo ni tire de ella hacia atrás mientras la hoja está en movimiento, ya que puede producirse un retroceso. Investigue y tome las medidas adecuadas para eliminar la causa del atascamiento de la hoja.
3. Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la
pieza de trabajo, centre la cuchilla de la sierra en el corte de la sierra para que los dientes de la sierra no entren en contacto con el material. Si la cuchilla de la sierra se bloquea, puede desplazarse hacia arriba o provocar un retroceso con respecto a la pieza de trabajo al volver a poner en marcha la sierra.
4. Utilice soportes adecuados para apoyar los
paneles grandes, con el fin de minimizar el riesgo de que la hoja se enganche o se produzca un retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
5. No utilice hojas melladas o dañadas.
Las hojas no afiladas o mal ajustadas hacen que una vía estrecha provoque una fricción excesiva, que se atasque la hoja y que se produzca un retroceso. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
6. Las palancas de bloqueo de ajuste de
profundidad de la hoja y del bisel deben estar firmes y seguras antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, se puede producir un atasco de la hoja o un retroceso.
7. Emplee una precaución extrema al serrar en
muros existentes u otros puntos ciegos. La hoja que sobresale puede cortar objetos y provocar un retroceso. Función de la protección inferior
1. Compruebe si el protector inferior se cierra
correctamente antes de cada uso. No opere la sierra si el protector inferior no se mueve con libertad y se cierra al instante. No sujete ni ate el protector inferior en la posición de apertura. Si la sierra se cae de forma accidental, el protector inferior podría doblarse. Levante el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte.
2. Compruebe el funcionamiento del resorte del
protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan correctamente, deben ser reparados antes de usar la sierra. El protector inferior puede funcionar lentamente porque hay alguna pieza dañada, hay restos de pegamento o existe una acumulación de residuos.
3. El protector inferior solo puede replegarse
manualmente en el caso de los cortes especiales, como los “cortes con penetración” y los “cortes compuestos”. Eleve el protector inferior con el mango retráctil y, tan pronto como la hoja entre en el material, suelte el protector inferior. Para el resto de cortes, el protector debería funcionar automáticamente.
4. Asegúrese en todo momento de que el protector
inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra sobre el banco o el suelo. El deslizamiento de la hoja sin protección puede hacer que la sierra se desplace hacia atrás y corte lo que encuentre a su paso. Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en detenerse después de accionar el interruptor. NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
1. Ajustes. Antes de cortar, asegúrese de que el
ajuste de profundidad de corte esté bien ajustado.
2. Evite cortar clavos. Antes de cortar, inspeccione
la pieza de trabajo y quite todos los clavos que ésta pueda tener.
3. Cuando opere la sierra, mantenga el cordón
alejado del área de corte, y posiciónelo de manera que no quede atrapado en la pieza de trabajo durante la operación de corte. Trabaje con un soporte de mano apropiado, un soporte de pieza de trabajo apropiado, y procure encaminar el cordón de manera que quede alejado del área de trabajo. ADVERTENCIA Es importante apoyar correctamente la pieza que vaya a ser cortada y sujetar firmemente la sierra para impedir perder su control y evitar lesiones graves. La Figura 1 muestra la sujeción típica de la sierra. UNA ILUSTRACIÓN TÍPICA DE LA SUJECIÓN DE LA SIERRA, APOYO DE LA PIEZA DE TRABAJO Y COLOLACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN. Fig. 1
4. Coloque la parte más ancha de la base de la
sierra sobre la parte de la pieza de trabajo que está firmemente soportada, y no sobre la sección que cae al finalizar el corte. Como ejemplos, en la Fig.2 se muestra la manera CORRECTA de cortar el extremo de una tabla, y en la Fig. 3, la manera INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es demasiado corta o pequeña, fíjela. ¡NO
circular de manera invertida sobre un banco de trabajo. Esto es sumamente peligroso y puede producir accidentes de gravedad. (Fig. 4) Fig. 4
6. EMPLEE siempre protectores auditivos cuando
tenga que utilizar la herramienta durante mucho tiempo. La exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la pérdida del sentido del oído.
7. Siempre utilice protección para los ojos que
satisfaga los requisitos de la última versión de la norma Z87.1 de ANSI.
8. SIEMPRE utilice una mascarilla para protegerse
contra el polvo o las partículas potencialmente dañinas generadas durante la operación.
9. Antes de bajar la herramienta después de
finalizar un corte, asegúrese de que el protector inferior (telescopizante) se haya cerrado y que la hoja esté completamente detenida.
10. NO toque NUNCA las piezas móviles.
NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.
11. NO utilice NUNCA la herramienta sin los
protectores colocados en su lugar. NO utilice NUNCA esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.
12. Utilice la herramienta correcta.
No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado. No utilice las herramientas para fines no proyectados, por ejemplo, no utilice esta sierra circular para cortar madera.
13. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para
aplicaciones que no sean las especificadas. NO utilice NUNCA una herramienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.
14. Maneje correctamente la herramienta.
Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.
15. No haga funcionar la sierra mientras la lleve
16. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas
firmemente fijados en su lugar. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.
17. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o
la empuñadura de plástico está rajada. Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas. Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no se hayan reparado.
18. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse
con seguridad en la herramienta. Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás accesorios montados en la herramienta deberán fijarse con seguridad. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
que funcione anormalmente. Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por metaboHPT.
20. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.
Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
21. No limpie las partes de plástico con disolvente.
Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes. Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.
22. No utilice NUNCA guantes de un material que
pueda enrollarse, como algodón, lana, tela o cordel, etc.
23. Mantenga limpio el conducto de ventilación del
motor. El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado.
24. NO deje NUNCA la herramienta en
funcionamiento desatendida. Desconecte su alimentación. No deje sola la herramientas hasta mientras no se haya parado completamente.
25. NO toque NUNCA la hoja de sierra con las manos
desnudas después de la operación.
26. Puesto que la herramienta eléctrica inalámbrica
opera con batería, preste atención, puesto que puede accionarse en cualquier momento.
27. Cuando trabaje en lugares elevados, despeje el área
de otras personas y tenga en cuenta las condiciones que haya debajo de usted.
28. No permita que el panel de interruptores reciba un
fuerte impacto ni que se rompa. Esto puede dar lugar a un problema.
29. No use el producto si la herramienta o los terminales
de la batería (el soporte de la batería) están deformados. Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
30. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte
de la batería) libres de virutas y polvo.
Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
Al suspender la operación o tras el uso, no deje la herramienta en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen. De lo contrario, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
31. Definiciones para los símbolos.
32. Utilice siempre la herramienta y la batería a
SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE
BATERÍAS ADVERTENCIA La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evitar estos riesgos, siga las siguientes instrucciones básicas de seguridad:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
1. Este manual contiene instrucciones importantes de
seguridad para el cargador de baterías modelo UC18YSL3.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las
instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue los
modelos de batería recargable de metabo HPT de la serie Multi Volt y la serie BSL18. Otros modelos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
4. La utilización de un accesorio no recomendado o
vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en lesiones.
5. Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe,
para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.
6. Cerciórese de que el cable quede situado donde no
pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
7. A menos que sea absolutamente necesario, no
deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas. Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que: a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías; b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla1. Tabla 1: CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO
PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL
CARGADOR DE BATERÍAS
Amperaje nominal de entrada de CA *
pero inferior a Longitud del cable, Pies (metros)
*1 Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo: 1,250 vatios 125 voltios
8. No utilice el cargador de baterías con un cable o un
enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
9. No utilice el cargador de baterías si ha recibido un
golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado.
10. No desarme el cargador de baterías. Cuando
necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
11. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL
CARGADOR DE BATERÍAS
Usted deberá cargar la batería antes de utilizar la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC18YSL3, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual. ADVERTENCIA USE ÚNICAMENTE BATERÍAS metaboHPT. ¡OTROS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN ESTALLAR Y CAUSAR LESIONES! Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación: ADVERTENCIA La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
1. NUNCA desarme la batería.
2. NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o
completamen‑te agotada. La batería puede explotar en el fuego.
3. NUNCA cortocircuite la batería.
4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de
ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería
alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a
32°F (0°C) o superior a 104°F (40°C ).
7. NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.
8. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la
batería ni en el cargador de baterías.
10. NUNCA utilice una fuente de alimentación de CC
11. NUNCA almacene la batería ni el cargador de la
batería en lugares en los que la temperatura pueda llegar a los 104 °F (40 °C) o superar dicha temperatura, como dentro de una caja metálica o un auto.
12. NUNCA exponga la batería ni el cargador de la
batería a condiciones de lluvia a humedad.
13. SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente
(120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.
14. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las
15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del
tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador. ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. En los casos 1 a 3 descritos más abajo, cuando utilice este producto, incluso si tira del interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.
1. Cuando la batería restante se agota, el motor se
detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.
2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede
detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utilizar.
3. Si la batería se calienta excesivamente al realizar un
trabajo de sobrecarga, la potencia de la batería podría pararse. En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. A continuación, puede volverla a utilizar. Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones. ADVERTENCIA Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.
1. Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la
Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
2. No agujeree la batería con un objeto afilado como un
clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos físicos.
3. No utilice una batería que pudiera estar dañada o
4. No utilice la batería para un fin diferente a los
5. Si la carga de la batería no finaliza incluso cuando ha
transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediatamente la recarga.
6. No coloque o exponga la batería a temperaturas
elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenedor de gran presión.
7. Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte
una fuga o un olor raro.
8. No la utilice en un lugar donde se genere gran
electricidad estática.
9. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera
color, está descolorida o deformada, o de algún modo funciona de forma anormal durante su utilización, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
10. No sumerja la batería ni permita que fluidos entren en
ella. La entrada de líquidos conductores, como el agua, puede provocar daños que resulten en incendios o explosiones. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, alejado de los materiales combustibles e inflamables. Las atmósferas con gases corrosivos deben ser evitadas. PRECAUCIÓN
1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto
con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la
ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente. Podría producir irritación de la piel.
3. Si observa óxido, mal olor, recalentamiento,
decoloración, deformación y/u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvasela a su proveedor o distribuidor. ADVERTENCIA Si un objeto extraño conductor de electricidad entra en los terminales de la batería de litio, podría producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de incendio. Por favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.
No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre u otros cables en la caja de almacenamiento.
Instale el paquete de baterías en la herramienta eléctrica o almacénelo presionando la tapa de baterías hasta que se oculten los orificios de ventilación para evitar cortacircuitos. (Ver Fig.7) 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Notifique a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.
Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.
Potencia de salida Número de 2 o 3 dígitos Fig. 5
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica. NOMENCLATURA 1.Sierra de corte de metal inalámbrica (CD1805DB) Interruptor de modo de iluminación Indicador luminoso del modo de iluminación Lámpara indicadora de batería restante Indicador luminoso del modo silencioso Interruptor selector del modo Panel de interruptores Manivela secundaria Luz LED Motor (En el interior de la carcasa) Llave de barra hexagonal de 5 mm Batería Placa de características Cubierta de engranajes Cubierta para polvo Palanca de profundidad de corte Hoja de sierra Ranura de guía Base Palanca de bloqueo Cubierta de la sierra Interruptor de gatillo Botón de desactivación del bloqueo Protección inferior Arandela (B) Perno de brida hexagonal Caja de polvo Marca Botón de presión Asidero Fig. 6 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
2.Batería 3.Cargador de baterías Orificios de ventilación Panel de visualización Tapa de la batería Terminales Enganche Cable Placa de características Riel de guía Orificios de ventilación Testigo indicador de carga
Fig. 7 <UC18YSL3> Fig. 8 ESPECIFICACIONES 1.Sierra de corte de metal inalámbrica Modelo CD1805DB Tensión 18 V Motor Motor CC sin escobillas Velocidad sin carga 4,200 /min (Modo potente) 2,200 /min (Modo silencioso) Tamaño de la hoja 5-3/8" (135mm)–5-7/8" (150mm) × 25/32" (20mm) H Profundidad de corte máx. 2" (51mm)–2-17/64" (57.5mm) Fuente de alimentación Tipo Batería de ion litio modelo BSL36A18X Tensión DC 36 V / 18 V Peso 6.6lbs. (3.0 kg) (BSL36A18X instalada) 2.Cargador de baterías Modelo UC18YSL3 Fuente de alimentación de entrada Monofàsica: 120 V CA, 60 Hz Tiempo de carga (A una temperatura de 68°F (20°C)) BSL36A18X: Aprox. 32min Tensión de carga CC 14.4–18V Corriente de carga CC 8.0A Peso 1.3lbs. (0.6kg) NOTA El tiempo de carga pueda variar de acuerdo con la temperatura y la tensión de la fuente de alimentación. Control electrónico
Protección frente a sobrecargas Esta función de protección corta el suministro de alimentación al motor en el caso de sobrecarga del motor o de una reducción clara en la velocidad de rotación durante el funcionamiento. Cuando la función de protección de sobrecarga se ha activado, el motor podría detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volver a utilizarla.
Protección frente a sobrecalentamiento Esta función de protección corta el suministro de alimentación al motor y detiene la herramienta eléctrica en caso de sobrecalentamiento del motor durante el funcionamiento. Cuando la función de protección de sobrecalentamiento se ha activado, el motor podría detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y enfríela durante unos minutos. A continuación, puede volver a utilizarla.
Función de cambio de velocidad de rotación (Modo de alimentación / Modo silencioso) (Función de cambio de modo de alimentación / modo silencioso) Cada vez que pulse el interruptor selector de modo cambia el modo de funcionamiento. El modo silencioso reduce las revoluciones por minuto máximas del motor y habilita un funcionamiento eficiente con menos ruido. El testigo indicador de modo silencioso se enciende en el modo silencioso. Cuando la carga aumenta durante el modo silencioso, la herramienta cambiará automáticamente al modo de alimentación y volverá al modo silencioso cuando la carga disminuya. En el modo de alimentación, no se realiza ningún cambio al modo silencioso incluso cuando la carga disminuye. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de interruptores o romperlo. Podría ocasionar un problema. NOTA Para habilitar los cambios de modo, tire del interruptor una vez tras instalar la batería. Interruptor selector del modo Indicador luminoso del modo silencioso Fig. 9 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Para cortar varios tipos de materiales de acero blando como cintas de acero planas, tubos, canals de acero (canales “C”, ángulos "L", etc.) y marcos de aluminio.
Es posible cortar aluminio. Sin embargo, al hacerlo, aplique aceite de corte en el filo de la hoja. PRECAUCIÓN
No se puede utilizar para cortar materiales de acero templado.
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Forma de instalar la batería Alinee la batería con la ranura de la empuñadura de la herramienta y deslícela en su lugar. Insértela siempre completamente hasta que s e encuentre cerca.
Forma de extraer la batería Extraiga la batería de la empuñadura de la herramienta mientras presiona el enganche (2 pzas.) de la batería. Asidero Enganche Batería SacarInsertar Presionar Fig. 10
NOTA Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes.
La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.
El cable no deberá estar dañado. ADVERTENCIA No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características. Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría. <UC18YSL3>
1. Conecte el cable de alimentación del cargador a una
toma. Cuando el cable de alimentación esté conectado, el testigo indicador de carga parpadeará en color rojo. (Consulte la Tabla 2) ADVERTENCIA No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.
2. Inserte la batería en el cargador de baterías.
Inserte la batería en el cargador de baterías. Lámpara indicadora de carga Batería Riel de guía Fig. 11
Al introducir una batería en el cargador, la carga comenzará y la lámpara indicadora de carga destelleará en azul. Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo indicador de carga se iluminará en verde. (Consulte la Tabla2). (1) Indicaciones del testigo indicador de carga Las indicaciones del testigo indicador de carga serán tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condición del cargador de baterías o de la batería. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Tabla 2:Indicaciones de la lámpara indicadora de carga ON/OFF en intervalos de 0.5s (ROJO) Antes de la carga *
Se enciende por 0.5s a intervalos de 1s (AZUL) Carga inferior al 50% Se enciende por 1s a intervalos de 0.5s (AZUL) Carga inferior al 80% Se enciende de forma continua (AZUL) Carga superior al 80% Se enciende de forma continua (Sonido continuo de la señal acústica: alrededor de 6s) (VERDE) Carga completa ON/OFF en intervalos de 0.3s (ROJO) Espera por recalentamiento *
ON/OFF en intervalos de 0.1s (Señal acústica intermitente: alrededor de 2s) (PÚRPURA) Carga Imposible *
NOTA *1 Si la luz roja continúa parpadeando incluso después de conectar el cargador, confirme que la batería está completamente introducida. *2 Batería recalentada. No se puede cargar. A pesar de que la carga comenzará una vez la batería se haya enfriado incluso al dejarse in situ, se recomienda retirar la batería para que se enfríe a la sombra en un lugar bien ventilado antes de la carga. *3 Avería en la batería o el cargador
Introduzca la batería completamente.
Confirme que no hay materia extraña adherida a la montura de la batería o a los terminales. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o que el cargador de baterías esté funcionando mal. Llévelos a un centro de reparaciones autorizado.
Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber finalizado la carga, espere 5minutos antes de realizar la carga siguiente. (2) Temperatura de las baterías. Tabla 3 Baterías Temperatura con la que podrá cargarse la batería
32°F–122°F (0°C–50°C) (3) Tiempo de carga (A 68°F (20°C)) Tabla 4:Tiempo de carga Batería Cargador: UC18YSL3 BSL36A18X Aprox. 32 min NOTA
El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.
Si la carga se tarda mucho tiempo
La carga tardará más a temperaturas ambiente extremadamente bajas. Cargue la batería en un lugar cálido (en interiores, por ejemplo).
No bloquee la rejilla de aire. De lo contrario, el interior se sobrecalentará y reduciendo el rendimiento del cargador.
Si el ventilador de refrigeración no funciona, póngase en contacto con un Centro Técnico autorizado de metaboHPT y solicite su reparación.
4. Desconecte el cargador de baterías del
tomacorriente. PRECAUCIÓN No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo. Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar dañar el cable.
5. Extraiga la batería del cargador de baterías.
Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo. NOTA Asegúrese de extraer la batería del cargador de baterías después del uso, y guárdela después. Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces. Forma de hacer que las baterías duren más (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente. Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse. (2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.
CÓMO RECARGAR EL DISPOSITIVO USB
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el dispositivo USB antes de su uso con este producto. Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado. ADVERTENCIA
Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o daño. Usar un cable USB defectuoso o dañado puede provocar emisiones de humo o incendios.
Cuando no se está usando el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma. Acumulación de polvo, etc. en el puerto USB puede provocar emisiones de humo o incendios. NOTA
El tiempo necesario para la carga será más largo cuando un dispositivo USB y la batería se carguen simultáneamente.
Podría haber una pausa ocasional durante la recarga USB.
Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y retire el dispositivo USB del cargador. De lo contrario, podría no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también podría ocasionar accidentes imprevistos. (1) Seleccione un método de carga Dependiendo del método de carga seleccionado, tanto si la batería se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.
Carga de un dispositivo USB mediante batería
Cargar un dispositivo USB desde una toma de corriente eléctrica
Cargar un dispositivo USB y su batería desde una toma de corriente eléctrica a b c Fig. 12 (2) Encienda el enchufe de alimentación USB Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el testigo indicador de alimentación USB se encenderá. Cubierta de goma Cable USB Puerto USB Testigo de alimentación USB Interruptor de alimentación USB Fig. 13 (3) Conecte el cable USB. Retire la cubierta de goma y enchufe con firmeza un cable USB disponible en comercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.
Cuando el cable de alimentación no esté enchufado a una toma eléctrica y se agote la batería, la salida de alimentación eléctrica se detendrá y el testigo de alimentación USB se apagará.
Cuando el testigo indicador de alimentación USB se apague, cambie la batería o enchufe el cable de alimentación a una toma eléctrica. (4) Cuando se haya completado la carga
El testigo indicador de alimentación USB no se activará cuando un dispositivo USB se haya cargado por completo. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Para verificar el estado de carga, compruebe el dispositivo USB.
Apague el interruptor de alimentación USB y desenchufe el cable de alimentación de la toma de alimentación eléctrica.
Extraiga la batería del cargador y coloque la tapa de goma sobre el puerto USB. <La carga del dispositivo USB se detiene a mitad del funcionamiento>
La carga se detiene por aproximadamente cinco segundos para permitir la detección del suministro de energía bajo las siguientes condiciones: si la toma del cargador de la batería está enchufada mientras está cargando un dispositivo USB con la batería, o si hay una batería recargable es insertada durante la carga de un dispositivo USB con el cargador de batería.
La carga USB se detiene por cinco segundos para poder comprobar una vez la batería recargable se haya cargado completamente.
Si el nivel de carga de la batería recargable es extremadamente bajo, la carga de la batería recargable tienen prioridad y la carga USB se detiene temporalmente. La carga USB se reanuda automáticamente una vez el nivel de carga de la batería haya alcanzado un nivel preestablecido.
ADVERTENCIA Para evitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería.
1. Comprobación del entorno del área de trabajo
Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bien ordenada. Despeje el área de personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas.
2. Retirada/instalación de la caja de polvo
Retirada Presione el botón de presión para retirar la caja de polvo.
Instalación Cuelgue los ganchos inferiores (2 lugares) en el cuerpo principal, inserte el botón de presión superior y coloque la caja de polvo en el cuerpo principal. Pulsador Caja de polvo Gancho Fig. 15
3. Cambio de las hojas de sierra
Utilice la llave de barra hexagonal de 5mm incluida con la herramienta eléctrica. No utilice otras herramientas, pues ello podría provocar que el perno de brida hexagonal que sujeta la hoja quede demasiado apretado o insuficientemente apretado y causar accidentes.
Sustituya la hoja de sierra sobre una superficie estable o sobre el suelo. PRECAUCIÓN
Utilice solo hojas de sierra afiladas y sin daños. No utilice hojas de sierra que estén rajadas o hayan sufrido un cambio de forma.
Nunca toque la hoja de sierra inmediatamente después de su uso. El metal estará caliente y puede quemar su piel. (1) Presione el botón de presión para retirar la caja de polvo. (2) Baje la palanca de bloqueo, bloquee el husillo y retire el perno de brida hexagonal y la arandela (B) con la llave de barra hexagonal de 5 mm. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Llave de barra hexagonal de 5mm Palanca de bloqueo Aflojar Fig. 16 (3) Mientras sostiene el extremo de la protección inferior para mantener la protección inferior totalmente replegada dentro de la cubierta de la sierra, retire la hoja de sierra. Hoja de sierra Protección inferior Cubierta de la sierra Fig. 17 NOTA
Antes de instalar la hoja de sierra, retire todas las virutas que se hayan acumulado en el husillo, el perno de brida hexagonal y las arandelas.
Para montar la hoja de sierra, los lados cóncavos de las arandelas (A) y (B) deben estar colocados en los lados de la hoja de sierra. Arandela (A) Arandela (B) Perno de brida hexagonal Hoja de sierra Fig. 18 (4) Si se ha retirado la arandela (A), instálela antes en la unidad principal. A continuación, monte la hoja de sierra en el husillo y, por último, coloque la arandela (B). (5) Para garantizar que la hoja de sierra gire en el sentido correcto, el sentido de la flecha de la hoja de sierra debe coincidir con el sentido de la flecha de la cubierta de la sierra. (6) Con los dedos, apriete todo lo posible el perno hexagonal que sujeta la hoja de sierra. A continuación, baje la palanca de bloqueo, bloquee el husillo y apriete bien el perno de brida hexagonal. (7) Confirme que la palanca de bloqueo esté en su posición original. (8) Coloque la caja de polvo. PRECAUCIÓN Tras montar la hoja de sierra, confirme de nuevo que la palanca de bloqueo haya vuelto a su posición original.
4. Comprobación del funcionamiento de la protección
inferior ADVERTENCIA Asegúrese de que la protección inferior no esté fijada. Asimismo, compruebe que puede moverse con facilidad. Si la hoja de sierra queda expuesta, pueden producirse lesiones. La protección inferior (ver Fig. 6) protege su cuerpo del contacto con la hoja de sierra. Asegúrese de que la cubierta cubra la hoja de sierra con facilidad. Si el protector inferior no se mueve con facilidad, no lo utilice sin repararlo. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
En este caso, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió la herramienta eléctrica o con el
CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR
metaboHPT para realizar las reparaciones necesarias.
5. Comprobación del correcto funcionamiento del freno
Esta herramienta eléctrica tiene un freno eléctrico que funciona cuando se suelta el interruptor. Antes del uso, asegúrese de que el freno eléctrico funcione correctamente. Si no lo hace, lleve la herramienta a un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR metaboHPT.
6. Prepare un banco de trabajo
Como la hoja de sierra sobresaldrá de la superficie inferior de los materiales de acero, coloque los materiales de acero sobre un banco de trabajo para cortar. Si utiliza un madero cuadrangular como banco de trabajo, seleccione un suelo nivelado para asegurarse de que quede correctamente estabilizado. Un banco de trabajo inestable supone una operación peligrosa. Materiales de acero Base Hoja de sierra Banco de trabajo Fig. 19 PRECAUCIÓN Para evitar posibles accidentes, asegúrese siempre de que la parte de los materiales de acero que quede tras el corte esté correctamente anclada o sujeta en su posición. AJUSTE DE LA SIERRA ANTES DEL USO ADVERTENCIA Para evitar accidentes graves, asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería.
1. Ajuste de la profundidad de corte
Aflojar Apretar Palanca de profundidad de corte Base Fig. 20 ADVERTENCIA Si la palanca de profundidad está suelta, podrían producirse lesiones. Apriétela tras el ajuste. Para ajustar la profundidad de corte, afloje la palanca de profundidad de corte y, mientras sujeta la base con la otra mano, mueva el cuerpo principal hacia arriba y hacia abajo para obtener la profundidad de corte prescrita. Después de ajustar la profundidad de corte prescrita, apriete la palanca de profundidad de corte de forma segura.
2. Regulando la guía (Guía de corte)
..................................................... Accesorio opcional Instale el perno de mariposa y el resorte de seguridad en la base. Inserte la guía en la base, desplácela hacia la izquierda y la derecha y ajuste la posición de corte. Apriete el perno de mariposa y fije la guía. La guía puede ser instalada desde el lado izquierdo o derecho del cuerpo principal. Perno de mariposa Resorte de seguridad Base Fig. 21 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Perno de mariposa Base Guía (Guía de corte) Fig. 22 OPERACIÓN ADVERTENCIA
Nunca toque las piezas móviles.
Nunca utilice la herramienta eléctrica con la hoja de sierra hacia arriba o hacia un lado.
No fije y asegure el botón de desactivación del bloqueo. No acerque los dedos al interruptor de gatillo cuando mueva la herramienta eléctrica. De lo contrario, el interruptor del cuerpo principal puede encenderse por accidente y provocar accidentes.
No utilice hojas de sierra que no tengan las especificaciones nominales indicadas.
La hoja de sierra debe ser adecuada para la velocidad sin carga.
Utilice una hoja de sierra adecuada para el material que se vaya a serrar.
No utilice ruedas abrasivas.
Utilice solo hojas del diámetro especificado en la placa de características del producto.
Si la hoja de sierra se detiene o produce un ruido anómalo durante el funcionamiento, apague el interruptor inmediatamente.
Utilice siempre protección ocular con protectores laterales que cumpla los requisitos del estándar ANSI Z87.1. PRECAUCIÓN
Utilice este producto solo para cortar metal.
No puede utilizarse para cortar materiales de acero templado.
Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida. Por lo tanto, si la herramienta está sobrecargada, el motor puede detenerse. Sin embargo, esto no es un problema, sino el resultado de la función de protección. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga.
Tenga cuidado de no bloquear el motor. Si se bloquea el motor, apague inmediatamente la herramienta. Si el motor pasa algún tiempo bloqueado, el motor o la batería pueden quemarse.
1. Comprobación de si la hoja de sierra está apretada
Aunque, durante el montaje en la fábrica, la hoja de sierra se aprieta de forma segura para su uso inmediato, asegúrese de comprobar de nuevo que esté correctamente apretada. Para apretar un perno, gírelo hacia la derecha. Para la comprobación, utilice la llave de barra hexagonal de 5mm incluida. Para más detalles, consulte “3. Cambio de hojas de sierra” en [ANTES DEL USO].
2. Comprobación de si la palanca está apretada
(Fig.20) Si la palanca de profundidad está suelta, podrían producirse lesiones. Asegúrese de que esté fijada de forma segura.
3. Comprobación del funcionamiento de la protección
inferior Para más detalles, consulte “4. Comprobación del funcionamiento de la protección inferior” en [ANTES DEL USO].
4. Comprobación de la inserción de la batería
ADVERTENCIA Si se inserta la batería mientras el interruptor de alimentación está en la posición de encendido, la herramienta eléctrica comenzará a funcionar de inmediato, lo que podría ocasionar un accidente severo. PRECAUCIÓN La batería debe encajar en su sitio con un pequeño clic. Si no lo hace, puede caerse de la herramienta por accidente y provocarles lesiones a usted o a alguna persona que se encuentre cerca.
5. Funcionamiento del interruptor
Para poder utilizar la máquina de forma segura, hay un “botón de desactivación del bloqueo” en un lado del asidero. Si se acciona el interruptor de gatillo mientras se presiona el botón de desactivación del bloqueo en el sentido de cualquiera de las marcas de flecha, el interruptor principal puede encenderse. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Después de encender el interruptor, la hoja de sierra continuará funcionando mientras se presione el interruptor de disparo, incluso si usted suelta el botón de desactivación del bloqueo. Botón de desactivación del bloqueo Interruptor de gatillo Fig. 23
6. Comprobación del correcto funcionamiento del freno
Para más detalles, consulte “5. Comprobación del correcto funcionamiento del freno” en [ANTES DEL USO].
7. Acerca de la función de selección de modo
Cada vez que se presiona el interruptor selector del modo, cambia el modo de funcionamiento. Cuando se selecciona el modo silencioso, se ilumina el indicador luminoso del modo silencioso. El modo silencioso reduce las RPM máximas del motor, lo que permite trabajar con eficiencia y menos ruido. Si la carga aumenta mientras el motor funciona en modo silencioso, este cambia automáticamente al modo potente. Además, si la carga se reduce de nuevo, el motor vuelve automáticamente al modo silencioso. En el modo potente, no se realiza ningún cambio al modo silencioso aunque se reduzca la carga. Interruptor selector del modo Lámpara indicadora del modo silencioso Panel de interruptores Fig. 24 Modo Velocidad sin carga Potente 4,200 /min Silencioso 2,200 /min NOTA
El modo solo cambiará luego de instalar una batería y presionar el interruptor una vez.
El modo actual se mantendrá aunque el interruptor se encienda/apague o la batería se retire/reinserte.
8. Acerca de la lámpara indicadora de batería restante
La carga de batería restante puede verificarse presionando el interruptor para que la lámpara indicadora de batería restante se ilumine en rojo (consulte la Tabla5). La lámpara indicadora se convertirá en el indicador luminoso del modo de iluminación (verde) 10segundos después de soltar el interruptor. Lámpara indicadora de batería restante (rojo) Panel de interruptores Fig. 25 Tabla 5: Indicaciones de la carga de batería restante Estado de la lámpara Carga de batería restante La alimentación restante en la batería es suficiente. La carga de batería restante es la mitad. La alimentación restante en la batería está casi agotada. Recargue la batería lo antes posible. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Esta información solo sirve de referencia, teniendo en cuenta que el indicador de batería restante muestra datos distintos en función de la temperatura ambiente y las características de la batería. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Pueden producirse problemas. NOTA Cuando utilice una batería con un indicador de batería restante, consulte el indicador luminoso de la batería para conocer la carga restante de esta.
9. Indicador de batería restante
Puede comprobar la capacidad restante de la batería presionando el interruptor del indicador de batería restante para encender la lámpara indicadora. (Tabla6) Se recomienda utilizar el indicador de batería restante como guía dado que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la batería. Asimismo, el indicador de batería restante podría variar de aquellos equipados en la herramienta o en el cargador. Panel de visualización Lámpara indicadora de batería restante Interruptor del indicador de batería restante Fig. 26 Tabla 6 Se enciende; La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%. Se enciende; La carga restante de la batería es del 50 %– 75%. Se enciende; La carga restante de la batería es del 25 %– 50%. Se enciende; La carga restante de la batería es menos del 25%. Parpadea; La carga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible. Parpadea; La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe. Parpadea; Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batería, contáctese con su distribuidor. Esta información solo sirve de referencia, teniendo en cuenta que el indicador de batería restante muestra datos distintos en función de la temperatura ambiente y las características de la batería. PRECAUCIÓN Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de visualización o romperlo. Pueden producirse problemas.
10. Cómo utilizar la luz LED
Si presiona el interruptor de modo de iluminación en el panel de interruptores, el modo de luz LED cambiará como se indica en la tabla7. Esto se indica con un indicador luminoso verde. (Fig.27) Para evitar que se consuma la batería, apague la luz LED con frecuencia. Interruptor de modo de iluminación Panel de interruptores Indicador luminoso del modo de iluminación (verde) Luz LED Fig. 27 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Tabla 7: Estados de los modos de luz LED Siempre encendido (se apaga después de 2minutos) Luz solo con el interruptor encendido (se apaga de forma automática aproximadamente 10segundos después de soltar el interruptor) Siempre apagado PRECAUCIÓN No exponga directamente los ojos a la luz mirándola de frente. Si expone sus ojos a la luz de forma continua, estos podrían sufrir quemaduras. NOTA
Para evitar que se consuma la batería por haberse olvidado de apagar la luz LED, la luz se apaga de forma automática una vez transcurridos unos 2minutos.
Mientras se presiona el interruptor, se muestra la carga de batería restante (en rojo).
El modo solo cambiará luego de instalar una batería y presionar el interruptor una vez.
Limpie cualquier resto de polvo o suciedad enganchado al objetivo de la luz LED con un paño suave, procurando no rayar la lente. Los arañazos en la lente de la luz LED pueden resultar en una reducción de brillo.
11. Señales de advertencia de la luz LED
Este producto incluye funciones diseñadas para proteger la herramienta y la batería. Si se acciona cualquiera de las funciones de protección durante el uso, la luz LED parpadeará como se describe en la Tabla8. Si se acciona cualquiera de las funciones de protección, retire inmediatamente el dedo del interruptor y siga las instrucciones descritas en la acción correctiva. Tabla 8 Visualización de luz LED Función de protección Encendido 0.1 segundos/ apagado 0.1 segundos Protección frente a sobrecargas Remueva la causa de la sobrecarga. Encendido 0.5 segundos/ apagado 0.5 segundos Protección frente a sobrecalentamiento Espere a que la herramienta y la batería se enfríen del todo.
12. Procedimientos de corte
Verifique de nuevo que la hoja de sierra esté correctamente sujeta.
Tras ajustar la profundidad de corte, asegúrese de que la palanca de profundidad de corte esté apretada.
No retire la herramienta eléctrica de la pieza de trabajo durante un corte cuando la hoja de sierra se esté moviendo. (1) Coloque la base en el material y, a continuación, alinee la línea premarcada y la hoja de sierra con la ranura de guía situada en la parte delantera de la base. Línea premarcada Ranura de guía Base Fig. 28 (2) Asegúrese de que el interruptor esté encendido antes de que la hoja de sierra entre en contacto con los materiales de acero. El interruptor se enciende cuando se aprieta el interruptor disparador, y se apaga cuando se suelta el interruptor disparador. Si mueve la sierra en línea recta a una velocidad constante, se producirá el corte óptimo. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Para evitar un rebote anómalo o daños en la hoja de sierra, no doble la hoja de sierra al cortar ni le aplique una fuerza excesiva. Deje que la hoja avance con suavidad.
Cuando finalice un trabajo, retire la batería del cuerpo principal. PRECAUCIÓN Si la herramienta eléctrica se continúa utilizando mientras se sustituye la batería por las baterías de repuesto incluidas una tras otra, el motor suele sobrecalentarse. Por lo tanto, cuando la carcasa se caliente, deje descansar la herramienta eléctrica un momento. NOTA
Antes de empezar a serrar, asegúrese de que la hoja de sierra haya alcanzado las revoluciones de la velocidad máxima.
No corte si la parte inferior de la base está sobre el material que se va a cortar. Si lo hace, el motor podría bloquearse.
No presione la palanca de bloqueo cuando el motor esté en funcionamiento, pues bloquearía el husillo.
No realice cortes continuos de acero. El calor de las virutas podría deformar la caja de polvo.
Cuando corte chapa metálica, asegúrese de dejar como mínimo 20mm de ancho en el lado cortado. Si hay menos de 20mm, el material cortado puede quedar atrapado en la caja de polvo y atascarla.
ELIMINACIÓN DE VIRUTAS
ADVERTENCIA Cuando elimine las virutas, asegúrese de que la herramienta esté apagada y de que se haya retirado la batería. PRECAUCIÓN Elimine las virutas de la caja de polvo antes de que se superen las marcas. Si no lo hace, se reducirá la eficiencia de la caja de polvo. Además, el calor de las virutas podría deformar la caja de polvo. Marcas Fig. 29 NOTA
Inmediatamente después de cortar los materiales de acero, las virutas de la caja de polvo podrían estar calientes. No las toque directamente.
Cuando elimine las virutas, no permita que las virutas entren en la parte del motor del cuerpo de la herramienta ni en la batería.
Antes de cambiar el material que se va a cortar, elimine las virutas de la caja de polvo. (1) Presione el gancho de la parte inferior de la cubierta para polvo, abra la cubierta para polvo y elimine las virutas de la caja de polvo. (2) Cierre la cubierta para polvo y sujete el gancho.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
Asegúrese de apagar el interruptor y extraiga la batería antes de realizar cualquier inspección o mantenimiento.
Antes de guardar el cuerpo de la herramienta, deseche los residuos en la caja de polvo y limpie el interior de la caja de polvo y el estuche de almacenamiento. Además, coloque la tapa de batería en la batería al retirarla y guardarla.
1. Inspección de la hoja de sierra
El uso contínuo de una cuchilla dañada resultaría una deficiencia de corte reducida y podría causar posible recalentamiento del motor. Reemplazar la cuchilla tan pronto como se note un desgaste excesivo por una nueva. ADVERTENCIA Si utiliza una hoja de sierra mellada, la fuerza reactiva aumentará durante la operación de corte. Evite usar una hoja de sierra desafilada.
2. Comprobación de los tornillos
Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos regularmente y cerciórese de que estén bien apretados. PRECAUCIÓN La utilización de esta herramienta eléctrica con tornillos flojos es extremadamente peligroso.
3. Mantenimiento de la unidad de motor
El bobinado del motor es un elemento importante de esta herramienta. Evite dañarlo y tenga la precaución de que no entre en contacto con aceite de limpieza ni con agua. NOTA La acumulación de polvo u otras impurezas en el interior del motor puede provocar fallos de funcionamiento. Después de usar el motor alrededor de unas 50 horas, efectúe el funcionamiento sin carga, y sople aire seco desde el orificio provisto en la parte trasera del motor. Esta acción es sumamente eficaz para descargar el polvo y similar.
4. Inspección y mantenimiento del protector inferior
Siempre asegúrese de que el protector inferior se mueve suavemente. En caso de fallos de funcionamiento, repare el protector inferior inmediatamente.
5. Inspección de los terminales (herramienta y batería)
Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales. En ocasiones verifique antes, durante y después de la operación. PRECAUCIÓN Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales. De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.
6. Comprobación del polvo
El polvo podrá eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa. No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrían dañar el plástico.
7. Eliminación de las baterías agotadas
ADVERTENCIA No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. La batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería a la basura. Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.
Guarde la herramienta eléctrica y la batería en un luagar en donde la temperatura sea inferior a 104 °F (40°C) y lejos del alcance de los niños. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
NOTA Almacenar baterías de ion-litio Compruebe que las baterías de ion-litio se han cargado completamente antes de almacenarlas. Un almacenamiento prolongado de las baterías (3meses o más) con carga baja podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga. No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces. Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.
9. Mantenimiento y reparación
Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse
SOLAMENTE EN UN CENTRO DE
REPARACIONES AUTORIZADO POR metaboHPT. MODIFICACIONES: metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos. Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso. Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metaboHPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando se utiliza con pilas diferentes a las indicadas por nosotros o cuando la pila se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).
Para evitar lesiones provocadas por arranques accidentales, apague el interruptor y extraiga la batería de la fuente de alimentación o extraiga la batería del cuerpo principal antes de realizar ajustes.
Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metaboHPT. Problema Posible causa Posible solución La herramienta no funciona No hay carga restante en la batería Cargue la batería. La batería no está totalmente instalada. Empuje la batería hasta que oiga un clic. La herramienta se ha detenido repentinamente La herramienta se ha sobrecargado Solucione el problema provocando la sobrecarga. La protección contra sobrecargas está en funcionamiento. La batería o la herramienta eléctrica se ha sobrecalentado. Deje que la batería o la herramienta eléctrica se enfríe. No corta bien La hoja de sierra está desgastada o le faltan dientes. Reemplácela con una nueva hoja de sierra. El perno de brida hexagonal está suelto. Apriete firmemente el perno con brida hexagonal. La hoja de sierra está instalada hacia atrás. Instale la hoja de sierra en la dirección adecuada. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
Problema Posible causa Posible solución No se puede tirar del interruptor El botón de desactivación del bloqueo no está suficientemente presionado. Presione el botón de desactivación del bloqueo hasta el final. La descarga de serrín es deficiente Se ha acumulado aserrín en la caja de polvo. Retire el aserrín acumulado dentro de la caja de polvo. 2023/07/25 17:56:04Stylesheet: NA Version: 2023.7.18 CD1805DB_C99277162_306_NAEspañol
ACCESSORIOS ADVERTENCIA SIEMPRE utilice únicamente repuestos y accesorios autorizados por metaboHPT. NO utilice nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuanto a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio junto con su herramienta, póngase en contacto con metaboHPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metaboHPT.
El plomo de las pinturas a base de plomo,
El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente. El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposicíon a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas. Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR metabo HPT. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con Koki Holdings America Ltd. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER. Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 1111 Broadway Ave, Braselton, Georgia, 30517 3405 American Drive, Units 9-10, Mississauga, ON, L4V 1T6
ManualFácil