ProMax MudDrain 14000 - Bomba de agua OASE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ProMax MudDrain 14000 OASE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ProMax MudDrain 14000 OASE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ProMax MudDrain 14000 - OASE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ProMax MudDrain 14000 de la marca OASE.
MANUAL DE USUARIO ProMax MudDrain 14000 OASE
ES Instrucciones de uso
Traducción de las instrucciones de uso originales

ADVERTENCIA
- Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultantes.
- Los niños no deben jugar con el equipo.
- Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
- El equipo tiene que estar protegido con un dispositivo de protección contra corriente de fuga máxima de 30 mA.
-
Conecte el equipo sólo cuando los datos eléctricos del equipo coinciden con los datos de la alimentación de corriente. Los datos del equipo se encuentran en la placa de datos técnicos en el equipo, en el embalaje o en estas instrucciones.
-
Son posibles la muerte o lesiones graves por choque eléctrico. Antes de tocar el agua, separe de la red de corriente los equipos con una tensión >12 V CA o >30 V CC que se encuentran en el agua.
- Opere el equipo sólo cuando no se encuentren personas en el agua.
- Encargue de inmediato a OASE, un servicio postventa autorizado o un electricista cualificado la sustitución de la línea de conexión de red dañada para evitar evitar peligros por electrocución.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Conexión eléctrica
- Las líneas de prolongación y distribuidores de corriente (p. ej. enchufes múltiples) deben ser apropiados para el empleo a la intemperie (protegido contra salpicaduras de agua).
- Proteja las conexiones de enchufe contra humedad.
- Conecte el equipo sólo a un tomacorriente instalado conforme a lo prescrito.
Funcionamiento seguro
- Está prohibido operar el equipo si la caja está defectuosa.
- Está prohibido operar el equipo si la línea eléctrica está defectuosa.
- No transporte ni tire el equipo por la línea eléctrica.
- Tienda las líneas con protección contra daños y garantice que ninguna persona tropiece con ellas.
- No realice nunca modificaciones técnicas en el equipo.
- Ejecute en el equipo sólo los trabajos descritos en estas instrucciones. Si no es posible eliminar determinados problemas diríjase a una oficina de atención a los clientes o en caso de dudas al fabricante.
- Abra la caja del equipo o las partes pertenecientes sólo si esto se requiere expresamente en estas instrucciones.
- Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales.
SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO
La compra del producto ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000 es una buena decisión.
Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Tenga necesariamente en cuenta las indicaciones de seguridad para garantizar un uso correcto y seguro del equipo.
Guarde cuidadosamente estas instrucciones. Entregue estas instrucciones al nuevo propietario en caso de cambio de propietario.
Símbolos en estas instrucciones
Indicaciones de advertencia
Las indicaciones de advertencia contenidas en estas instrucciones están clasificadas mediante palabras de advertencia que muestran la dimensión del peligro.

ADVERTENCIA
- Denomina una situación posiblemente peligrosa.
- En caso de incumplimiento, la consecuencia puede ser la muerta o una lesión muy grave.

INDICACIÓN
Informaciones que sirven para una mejor comprensión o la prevención de posibles daños materiales o medioambientales.
Otras indicaciones
□ A Referencia a una ilustración, p. ej. ilustración A.
→ Referencia a otro capítulo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Vista sumaria
| ☐ A | ProMax MudDrain7000/11000/14000/20000 |
| 1 | Mango, regulable |
| 2 | Pie de la bomba |
| 3 | Interruptor de flotador |
| 4 | Conexión lado de presión, G 112 |
| 5 | Línea de conexión de red |
| 6 | Boquilla de manguera escalonada |
Uso conforme a lo prescrito
ProMax MudDrain 7000/11000/14000/20000, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente:
- Transporte de agua clara o agua de lluvia.
- Transporte de agua sucia y partículas con un tamaño de grano admitido. (→ Datos técnicos)
- Rociado y regado.
- Trasvase y vaciado de depósitos o piscinas.
- Toma del agua del pozo.
- Sólo para regar.
- Toma de agua de tanques de agua de lluvia o cisternas.
- Operación observando los datos técnicos. (→ Datos técnicos)
Posible uso erróneo
Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones:
- No apropiado para agua salada.
- No apropiado para agua potable.
- No emplear para el servicio de larga duración (p. ej. servicio de circulación continua en el estanque).
- No emplee el equipo para fines industriales.
- No emplee el equipo en combinación con productos químicos, alimentos y sustancias fácilmente inflamables o explosivas.
- No conecte el equipo a la línea de alimentación de agua potable.
EMPLAZAMIENTO Y CONEXIÓN
Conexión de la manguera de presión
La capacidad de transporte es óptima en caso de un diámetro interior de la manguera de 38 mm (1½").
Proceda de la forma siguiente:
□ B
- Adapte la boquilla de manguera escalonada al diámetro de la manguera.
- Enrosque la boquilla de manguera escalonado en la conexión del lado de presión.
- Una la manguera de presión con la bo-quilla de manguera escalonada.
- Asegure la manguera de presión con una abrazadera de manguera.
Funcionamiento automático
El agua ascendente eleva el interruptor de flotador hasta que se alcance el punto de conexión y se conecte la bomba.
El agua decreciente baja el interruptor de flotador hasta que se alcance el punto de desconexión y se desconecte la bomba.
□ C
- Presione el cable del interruptor de flotador en el soporte del cable.
- Cuanto más corto sea el cable entre el interruptor de flotador y el soporte del cable, más bajo está el punto de conexión y más alto está el punto de desconexión.

INDICACIÓN
Para garantizar un funcionamiento sin fallos cumpla la longitud mínima del cable de 10 cm entre el interruptor de flotador y el soporte del cable.

INDICACIÓN
La altura mínima del agua residual sólo se alcanza en el funcionamiento manual.
Funcionamiento manual
La bomba está continuamente conectada cuando el interruptor del flotador está en la posición vertical y el cable indica hacia abajo.
INDICACIÓN
La bomba puede marchar en seco durante el funcionamiento manual.
- Desconecte la bomba cuando se alcance el nivel de agua mínimo.
- En caso de marcha en seco, la bomba está sometida a un desgaste mayor.
□D
- Ponga el mango en la posición horizontal y presione el cable directamente en la transición al interruptor de flotador en el soporte del cable de forma que el interruptor de flotador esté vertical.
Emplazamiento de la bomba
□H
- Emplace la bomba en una posición horizontal y estable en el agua.
- Fije una cuerda en el mango para bajar la bomba a un pozo. No transporte la bomba agarrando el cable de conexión de red.
- Colocar la bomba (o en su caso a mayor distancia del suelo) de manera que no puedan aspirarse partículas de suciedad más grandes que el tamaño de grano admitido. De lo contrario se bloquea la abertura de aspiración.
- El interruptor de flotador siempre tiene que moverse libremente.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
La muerte o lesiones graves por cho- que eléctrico.
- Conecte la bomba en el agua sólo con la red de corriente cuando no haya ninguna persona en el agua o ninguna persona toque en el agua.
- Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de entrar en el agua o tocar el agua.
Conexión del equipo
- Enchufe la clavija de red en el tomacorriente.
– La bomba está lista para el servicio. - La bomba arranca cuando el nivel de agua ha alcanzado la altura de conexión.
Desconexión del equipo
- Saque la clavija de la red.
- Después de la desconexión, el agua residual en la manguera puede retornar y salir por el orificio de aspiración de la bomba.
INDICACIÓN
No emplee el equipo en el servicio de larga duración. De lo contrario se reduce correspondientemente la vida útil del equipo.
INDICACIÓN
Después del uso de la bomba enjuáguela con agua clara.
ELIMINACIÓN DE FALLOS

ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
La muerte o lesiones graves por choque eléctrico.
Antes de comenzar con los trabajos:
- Desconecte el equipo, saque la clavija de la red y asegure el equipo contra una conexión.
- Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de entrar en el agua o tocar el agua.
Después de terminar los trabajos:
- Restablezca todas las condiciones para la puesta en marcha.
| Fallo | Causa | Acción correctora |
| La bomba no arranca | Alimentación de corriente interrumpida | Comprobar el fusible y las conexiones de enchufe eléctricas |
| La bomba se desconecta después de un corto tiempo de funcionamiento | La protección contra sobre-carga desconectó la bomba por sobrecalentamiento. | • Limpiar el orificio de aspiración y la manguera de presión.• Dejar enfriar la bomba |
| La bomba marcha, pero no transporta o transporta insuficientemente. | Manguera de presión cerrada | • Tender la manguera de presión sin dobleces• Comprobar la salida y limpiar si fuera necesario |
| Orificio de aspiración ob-struido | • Limpiar el orificio de aspiración | |
| Aire en la manguera de presión | • Desairear la manguera de presión | |
| En caso de existir: La clapeta de retención en la manguera de presión está montada de forma errónea o está obstruida. | • Montar correctamente la clapeta de retención• Limpiar la clapeta de retención | |
| Rueda defectuosa o des-gastada | Póngase en contacto con OASE.• Sólo el personal de servicio de Oase puede sustituir la rueda de rodadura. |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA
Tensión eléctrica peligrosa.
La muerte o lesiones graves por cho- que eléctrico.
- Antes de tocar el agua, desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua.
- Antes de realizar trabajos en el equipo desconecte la tensión de alimentación.

INDICACIÓN
Recomendación para la limpieza regular:
- Limpie el equipo según necesidad, pero como mínimo 2 veces al año.
- No emplee productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede dañar la caja o mermar el funcionamiento del equipo.
- Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes:
- Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE.
- Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro.
- Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
PIEZAS DE DESGASTE
Los siguientes componentes son piezas de desgaste y sólo se pueden sustituir por el personal de servicio de OASE.
- Rueda de rodadura
ALMACENAMIENTO / CONSERVACIÓN DURANTE EL INVIERNO
El equipo no está protegido contra heladas y se tiene que desmontar y almacenar cuando se esperen heladas.
Almacenamiento correcto del equipo de la forma siguiente:
- Vacíe el equipo en la medida posible, límpielo minuciosamente y compruebe si está dañado.
- Vacíe en la medida posible todas las mangueras, tuberías y conexiones.
- Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta daños y sustituya las partes dañadas.
- Almacene el equipo en un lugar seco y protegido contra heladas.
- Proteja las conexiones de enchufe abiertas contra la humedad y la suciedad.
DESECHO

INDICACIÓN
Está prohibido desechar este equipo en la basura doméstica.
- Inutilice el equipo cortando el cable y entreguelo al sistema de recogida previsto.
PIEZAS DE RECAMBIO
El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE.
Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.

www.oase-livingwater.com/piezasdere-puesto-di
DATOS TÉCNICOS
| ProMax MudDrain | 7000 | 11000 | 14000 | 20000 | ||
| Tensión de referencia | V CA | 230 | 230 | 230 | 230 | |
| Frecuencia de referencia | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 | |
| Potencia de referencia | W | 325 | 625 | 950 | 950 | |
| Categoría de protección | IPX8 | IPX8 | IPX8 | IPX8 | ||
| Conexión lado de presión | - | G112 | G112 | G112 | G112 | |
| Altura de conexión mínima/ altura de desconexión máxima | mm | 500/250 | 530/270 | 530/270 | 480/300 | |
| Altura de conexión máxima/ altura de desconexión mínima | mm | 670/120 | 700/100 | 700/100 | 650/100 | |
| Caudal | máxima | l/h | 7500 | 11500 | 14500 | 20000 |
| Altura de transporte | máxima | m | 5 | 7 | 11 | 10 |
| Profundidad de in-mersión | máxima | m | 7 | 7 | 7 | 7 |
| Granulometría | máxima | mm | 30 | 30 | 30 | 35 |
| Línea de conexión de red | Longitud | m | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Dimensiones | Longitud | mm | 193 | 193 | 193 | 200 |
| Anchura | mm | 247 | 247 | 247 | 254 | |
| Altura | mm | 395 | 422 | 422 | 440 | |
| Peso | kg | 5,6 | 6,8 | 8,2 | 8,0 | |