AromaFresh Pro X - Maquina de cafe MELITTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AromaFresh Pro X MELITTA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera |
| Marca | Melitta |
| Modelo | AromaFresh Pro X |
| Dimensiones (L x A x P) | 268 mm x 463 mm x 252 mm |
| Peso | 5,2 kg (estimación) |
| Alimentación | 220-240 V, 50 Hz |
| Potencia | 1080-1150 W |
| Capacidad del depósito de agua | 1 250 ml |
| Capacidad del depósito de granos | Aproximadamente 180 g |
| Funciones principales | Café en granos, café molido, programación diferida (temporizador), ajuste de la fineza de molienda y de la intensidad, mantenimiento al calor |
| Mantenimiento y limpieza | Descalcificación recomendada cada 4 semanas; limpieza del molinillo y de la boquilla para café molido; jarra, tapa y soporte-filtro lavables en lavavajillas |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra quemaduras (jarra caliente), sistema antigoteo, bloqueo infantil (advertencia) |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros de café Melitta® tamaño 1×4; descalcificador líquido Melitta® Anti Calc; jarra y otros accesorios disponibles |
| Información general | Cafetera automática con molinillo integrado; pantalla de control; manual disponible en varios idiomas |
Preguntas frecuentes - AromaFresh Pro X MELITTA
Preguntas de los usuarios sobre AromaFresh Pro X MELITTA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AromaFresh Pro X - MELITTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AromaFresh Pro X de la marca MELITTA.
MANUAL DE USUARIO AromaFresh Pro X MELITTA
Para su seguidad 59
I.I Uso previsto 59
1.2 Peligro por corriente electrica 59
I.3 Peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras 60
1.4 Seguridad general 60
1.5 Niños 60
2 Descripción general de la cafeteria 61
3 Primeros pasos 62
3.1 Desembalar la cafeteria 62
3.2 Colocar la cafeteria 62
3.3 Conectar la cafeteria 62
3.4 Primera puesta en marcha... 62
4 Preparativos 62
4.1 Llenar agua del grifo 62
4.2 Filtros de café 62
4.3 Llenar granos de café 62
4.4 Ajustar el número de tazas a preparar 63
4.5 Ajustar el grado de molienda y la intensidad del café 63
5 Preparar café 63
5.1 Preparar café con granos de café 63
5.2 Preparar café con café molido.. 64
6 Utilizar el temporizador 64
6.1 Preparar café con el temporizador 64
6.2 Ajustar la hora de inicio.. 64
7 Modificar ajustes 64
8 Limpiar la cafeteria. 65
8.1 Limpiar las superficies 65
8.2 Limpiar la jarra 65
8.3 Limpiar el mecanismo de molienda....65
8.4 Limpiar la tola para café molido... 66
9 Descalcificar la cafeteria 67
9.1 Programa Descalcificar 67
9.2 Enjuagar la cafeteria 67
10 Eliminación 68
I I Datos先进技术. 68
12 Fallos 69
Para su seguidad
I.I Uso previsto
La cafeteria está prevista para preparar bebidas de café y calentar leche y agua en el ambito domestico o en enternos similares.
Cualquier除外 lo será considerado contrario al uso previsto y pueda provocar danos personales y materiales.
1.2 Peligro por corrente electrica
No utilizes la cafeteria si no se encuesta en perfecto estado和技术ico.
Conecta la cafeteria solamente a una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada.
No permitted as the cable of alimentación entre en contacto con la plac de calentimiento caliente.
En caso de daños en la cafeteria o en el cable de alimentación, existepeligro de muerte por electrocución.En tal caso,no debes utilizar la cafeteria y se recomienda encargar su reparacion al fabricante, al serviceo先进技术 o a un serviceo autorizzato.
No se debe sumergir la cafeteria en agua ni permitir que el cable de alimentacion entre en contacto con agua.
Desenchufa la cafeteria de la alimentacion electrica si va a permanecer sin vigilancia durante un periodo de tiempo prolongado.
1.3 Peligro de sufrir quemadas y escaladuras
El café preparado y el vapor generado está muy calientes. Evita el contacto directo con el café preparado y el vapor generado. No abras el portafiltres durante el proceso de preparación.
La jarra y la plac de calentimiento también se calculan mucho durante la preparación y permanecen calientes durante bastante tiempo afterwards de la preparación. No toques la jarra caliente ni la plac de calentimiento. Sujeta la jarra solo por el asa.
1.4 Seguridad general
No Utilities la cafeteria bajo de un armario.
No introduzcas la mano en la cafeteria durante el funciona-. miento.
No debesAbrir la carcasa ni manipular la cafetera de ningún除外.
otro modo.
No debes utilizar la jarra en el microondas.
No Utilities products de limpieza agresivos o abrasivos para limpar las partes que entrada encontacto con alimentos. Elimina
los restos de detergente con agua limpia.
1.5 Niños
No permits que los niños jue-guen con la cafeteria.
Manten a los niños menos de 8 años alejados de la cafeteria.
La cafeteria solo pourrait utiliser por niños mayores de 8 años o por personas con capacities físicas, sensoriales o inlectuales reducidas o personas sin los conocimientos y la experiencia necessarios, siempre y cuando está presente una persona de vigilancia o si han sido instruidos en el manejo seguro de la cafeteria yentaistenlospeligrosqueresultan al respecto.
La limpieza y el mantenimiento no se decide hacer a cabo por niños menosadores de 8 años. Los niños mayores de 8 años deben ser supervisados durante la limpieza y elostenimiento.
2 Descripción general de la cafeteria

I Deposto de granos con tapa
2 Regulador del grado de molienda
3 DepoSito de agua con tapa
4 Cable de alimentacion con compartmento para cable
5 Panel de control
6 Placa de calentimiento
7 Cepillo
8 Jarra con tapa
9 Portafiltros pivotante
10 Sistema antigoteo
I Soperte del filtro

Pos. Denominación
Función
12 Pantalla Mostrar las functions e informacion.
13 Función Mostrar la asignación de los botones de funciona.
14 + 23 Botones de SeLECTIONAR elementos de menu. funcion
15 Temporiza-dor Iniciar la functiOn de temporizador y detener el temporizador.
16 + 21 Tazas Aumentar o reducir el numero de tazas a preparar.
17 + 20 Intensidad Aumentar o reducir la intensidad del café. O desactivar el mecanismo de molienda
18 Luz LED Indicar el estado de la cafeteria.
19 Inicio/ Iniciar o detener la preparación y salir parada de los manos.
22 OK Confirmar la seleccion en el menu.
3 Primeros pasos
3.1 Desembalar la cafeteria
Retira el material de embalaje y las tiras adhesivas de la cafeteria. Guarda el embalaje original.
La cafeteria se ha sometido a una prUEba defuncionamento en fabrica. Debido aarlo,可以更好 hallarse restos de cafe y agua en el interior de la cafeteria.
3.2 Colocar la cafeteria
Coloca la cafeteria en un lugar seco.
Coloca la cafeteria sobre una superficie estable, plana y seca. La superficie no debe estar caliente. La cafeteria no debe encontrarse cerca de un fregadero o algo similar.
- Coloca el cable de alimentación de manos que no pase por encima de ningún borde y no pueda sufir días por superficies calientes o la placá de calentimiento.
3.3 Conectar la cafeteria
La cafeteria solo se debe enchufar a una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada de fácil acceso.
La cafeteria solo se Separate de la red electrica desenchufando el cable de alimentacion.
3.4 Primera puesta en marcha
Cuando Utilities la cafeteria por primera vez debes realizar un enjuagado. El enjuagado se realiza sin bajo de cafe y sin cafe.
I. Conecta la cafeteria a la alimentacion electrica.
2 Utilizas botones de referencia paraaabstar la Hora y el Idioma. Confirma los ajustes realizados pulsando el boton "Ok".
3. Utiliza el botón "Intensidad -" para ajustar el grado 0 y desactivar el mecanismo de molienda. De este modo no se molerán granos de café.
» En la pantalla aparece el símbolo Cuchara.
4. Coloca la jarra con la tapa bajo de la boquilla.
5. Retira el deposito de agua. Enjuaga el deposito de agua con agua fresca del grifo.
- Llena el deposito de agua hasta lamarca de 10 tazas con agua fresca y fria del grifo y vuede a colocarlo.
- Inicia la preparación pulsando el botón "Inicio/parada".
» La preparación termina de forma automática y el LED se ilumina en verde. - Apaga la plac de calentimiento pulsando el botón "Inicio/parada".
- Vacia la jarra.
Repite los pasos 4 a 9 para realizar un segundo enjuagado de la cafeteria.
4 Preparativos
4.1 Llenar agua del grifo
Llena el deposito de agua solo con agua fresca y fria del grifo. Cierra el deposito de agua lleno con la tapa.
Las MARCAS EN EL DEPOSITO DE AGUA SE corresponden con el numero de tazas que se preparan durante un proceso de preparacion. Durante el proceso de preparacion siempre se consume toda el agua del deposito de agua. Por ese, solo debes llenar lacantidad de agua que necesites para el singularmente proceso de preparacion.
El nivel de agua no debe exceder lamarca de 10 tazas para que no se desborde la jarra.
4.2 Filtros de café
Utiliza filtros de café Melitta® del tiempo 1 × 4 ®. Pliega los bordes estampados del filtró de café y colocá el filtró de café en el portafiltros. Presiona ligeramente el filtró de café para que se adapte a la forma exacta del portafiltros. El portafiltros deben encajjar de forma audible al cerrarlo.
Después de la preparación, retina el soporte del filtro con el filtro de café y desecha el filtró de café.
4.3 Llenar granos de café
Los granos de café tostados pierden su aroma en poco días. Por ese no debes llenar demasiados granos de café en el deposito de granos. Con el deposito de granos Completely lleno podras preparar 2 o 3 vezes un deposito con la maximacantidad de agua.
Atencion! Los granos de cafe que no.
sean de tuesta natural como: torrefactos
o caramelizados yothers tips de granos
aceitosos,pueden estropear el mecanismo
de molienda.El cafe molido también peut
darnar el mecanismo de molienda.
Si el deposito de granos se vacía durante la preparación, se emitirán tres breves senales acústicas y el proceso de molienda se detiene. Adicondalmente se muestra el mensaje correspondiente en la pantalla.
Llena el deposito de granos con una canti-dad suficiente de granos de café y confirma pulsando el boton "Ok". El molinillo muele la canti-dad que falte y el proceso de preparacion continua.
4.4 Ajustar el número de tazas a preparar

Utiliza los botones "Taza +" y "Tazar para seleccionar el
número de tazas que quieras preparar.
Enequalquier caso,debesajustar el numero de tazas enfuncionde lacantidaddeaguaquehayasllenado,aquemieste consumattodela agua del deposito.Esteajuste determina lacantidadde granosde cafe que se van a moler y optimiza el procesode preparacion parael numero de tazas seleccionado.
4.5 Ajustar el grado de molienda y la intensidad del café
El grado de molienda influye significativamente en el sabor del café. Un grado de molienda demasiado fino haq que el caféonga un sabor amargo.Y si es demasiado grueso, el café tendrá un sabor acido.
Gira el regulator del grado de molienda en el sentido de las agujas del reloj paraJKLM. Gira el regulator en sentido contrario paraJKLM. Gira el regulator en sentido como un lugar de molienda mas grueso.

Los botones de "Intensidad" te permitenJKLM la cantidad de
granos de café que quieras moler. El ajuste 0 desactiva el mecanismo de molienda para que能把 utilizing café molido.
El的结果ado de la molienda y la intensidad del café suelen variar de un tipo de café aarlo. Recomendamos probardietentesajustes para Obtener el mejor resultado. Empieza con un ajuste medio en cada caso.
Nota: Si no obtienes un café sabroso a pesar deJKLM el grado de molienda y la intensidad del cafe, podras acceder en el menu a Ajustes del molinillo yJKLM adicionalmente la canti-dad de granos de cafe a moler. Ten en cuenta que este ajuste afecta al sabor del cafe en todos los niveles de intensidad y enequalier numero de tazas seleccionado.
5 Preparar café
Observa las siguientesindicaciones durante la preparacion:
- Incia la preparación pulsando el botón "Inicio/parada". La luz LED parpadea en verde durante la preparación.
- Para interruprir la preparación antes de tiempo, vuelte a pulsar el botón "Inicio/parada".
- La preparación termina de forma automática. La luz LED se ilumina en verde y en función del ajuste, suena una Signals acústica.
- El sistema antigoteo del soporte del filtro evita el goteo de café al retiring la jarra.
- La pantalla se oscurece al cabo de algunos Minutes de inactividad dependiendo del ajuste. Pulsa un botón在哪quiera para activar la pantalla.
- La plac de calentimiento permanece activada afterwards de la preparacion. Solo se desconecta automatistically una vez transcurrido el tiempo ajustado de tener el café caliente. La pantalla muestra el tiempo restante hasta la desconexión.
- Apaga la plac de calentimiento con el botón "Inicio/parada" cuando la jarra con el café preparado no está colocada en la cafeteria.
5.1 Preparar café con granos de café
I. Llena unaULDumbidusuficiente de granos de cafe en el deposito de granos.
2 Ajusta el grado de molienda.
3. Coloca un filtro de café adequado en el soporte del filtro.
- Llena el deposito de agua hasta el número de tazasrequireido.
- Coloca la jarra con la tapa en la cafetera.
- SeLECTIONA el número de tazas que quieras preparar.
- Ajusta la intensidad del café. El ajuste no debe ser 0.
- Inicia la preparación pulsando el botón "Inicio/parada".
5.2 Preparar café con café molido
Utiliza unacantidad de6a8gde cafe molido por taza.
I. Utiliza el botón "Intensidad —" para ajustar el grado 0 y desactivar el mecanismo de molienda.
En la pantalla aparece el símbolo Cuchara.
2 Coloca un filtro de café adequado en el soporte del filtro.
3. Llena el filtro de café con la cantidad necesaria de café molido.
4. Llena el deposito de agua hasta el número de tazasrequireido.
5. Coloca la jarra con la tapa en la cafeteria.
6. SeLECTIONA el número de tazas que quieras preparar.
7. Inicia la preparación pulsando el botón "Inicio/parada".
6 Utilizar el temporizador
El temporizador permite que la cafeteria inicia automatically la preparacion a una hora determinada. Para utiliser el temporizador es besoino ajustar la hora, vease el capitulo I Para su seguridad en la page 59.
6.1 Preparar café con el temporizador
- Prepara la cafeteria según se describe en los capítulos 5.1 o 5.2 sin pulsar el botón "Inicio/parada".
2 Activ el temporizador pulsando el boton "Temporizador". -
SeLECTIONA la hora de inicio con el boton de referencia izquierdo.
-
Activa el temporizador pulsando el botón "OK".
» La pantalla muestra la hora de inicio y la luz LED se ilumina en blanco.
» La preparación comienza a la hora programada.
Para desactivar el temporizador antes de la hora de inicio vuye a pulsar el botón "Temporizador".
6.2 Ajustar la hora de inicio
El temporizador te permite programar dos horas de inicio que despues podras seleccionar pulsando un boton.
I. Pulsa el botón "Temporizador".
2 Utiliza el boton de funciona izquierdo para selectionar la hora que quieras cambiar.
3. el botón de funciona derecho para activar el ajuste.
4. Utilizas botones de referencia paraaabstar la hora de inicio querida. Confirma los ajustes realizados pulsando el boton "Ok".
5. Puls el boton de funciona derecho para guardar el ajuste y activar el temporizador.
Utiliza el botón de funciona izquierdo para guardar la hora. Esto no activará el temporizador.
7 Modificar ajustes
El menu contiene unidades para la configuración y el mantenimiento de la cafeteria.
Para acceder al menu, pulsa el botón de funciona derecho. Utiliza los dos botones de funciona para navelgar por el menu.
Confirma tus entradas pulsando "OK". Para saber de una funciona sin guardar el ajustedebes pulsar el boton "Inicio/parada". La asignacion actual de los botones de referencia semuestran en la pantalla.
Estos ajustes se conservan awhile desenchufes la cafeteria de la alimentacion electrica.
Pantalla Descripción

Descalcificar: inicia el programa de descalcificacion, vase el capitulo 9 en la pagina 67.
| Pantalla | Descripción |
| Limpiar molinillo: abide o cierra la tapa de la tola para café molido,véase el capitulo 8.4 en la página 66. El)código QR proportióna informaciónutil. | |
| Mantener caliente: tiempo de mantener el café caliente una vez finalizada la preparación. | |
| Hora: ajuste de la hora. Mantener el botón pulsado para activar el avance rápido. | |
| Molinillo: ajuste de la cantidad de granos de café a moler. Esto permitechangiar la intensidad del café.I grano = 90% del ajuste de fábrica2 granos = 100% del ajuste de fábrica3 granos = 110% del ajuste de fábrica | |
| Pantalla: ajuste del brillo de la pantalla inactiva.Pulsar el botón "Inicio/parada" durante3 segundos para oscurecer la pantalla de forma manual. | |
| Volumen: ajuste del volumen de lasseñas acústicas. El ajuste 0% desac-tiva lasseñas acústicas. Lasseñas de error permanecenactivadas. | |
| Idioma: ajuste del idioma. | |
| Servicio/información: muestra los contadores de la cafeteria y la version de software.La funciona Ajustes de fábrica restaura todos los ajustes de fábrica. Los contadores de la cafeteria no se reinician. | |
| Exit: salir del筷. |
8 Limpiar la cafeteria
El mantenimiento y la limpieza regular de la cafeteria garantizan una calidad elevada constante del café.
Deja que laquina se enfié Completely antes de limparla.
Atencion! Los limpiadores inadequados peuvent darar la cafeteria. No Utilities或者其他 limpiadores mas que los recomendados.
8.1 Limpiar las superficies
Utiliza un paño suave humedo para limpar las superficies. Elimina la suciedad visible de inmediato.
Utiliza un paño suave para eliminar los restos de granos de café en el deposito de granos. El pañoDebe estar seco.
8.2 Limpiar la jarra
Limpia la jarra, la tapa y el soporte del filtro con agua tibia y un poco de detergente. Estos componentes también son aptos para el lavavajillas.
8.3 Limpiar el mecanismo de molienda
Limpia el mecanismo de molienda cuando veas que está sucio. Después de limpiar el mecanismo de molienda, también se recomienda limpiar la tolva para café molido, VEase el capitulo 8.4 Limpiar la tolva para café molido en la page 66.

Tambien podras ver los pasos de limpieza en un video. Para elo utilizes el numero QR de alado.
Desmontar y limpiar el regulador del grado de molienda
I. Vacia el deposito de granos.
-
Deja que el mecanismo de molienda se vacie. Paraarlo debes colocar un bajo de cafe en el soporte del bajo e起初 el proceso de molido pulsando el boton "Inicio/parada". La cafeteria te avisará cuando ya no queden granos de cafe en el deposito de granos.
-
Gira el regulator del grado de molienda hasta que los dos triángulos se工程技术uren uno frente al除外.

- Saca el regulador del grado de molienda en sentido vertical de la cafeteria.
- Desmonta el regulator del grado de molienda como se indica en la?sigue figura.

Gira el aro del molinillo (26) a la posicion indicada para desblo
quearlo.

- Limpia todas las piezas del mecanismo de molienda con el cepillo.
Golpea ligeramente del aro del molinillo para eliminar los restos de cafe molido.
Tambien podras eliminar el cafe molido con una aspiradora.
Si se ha acumulo mucha sucidad, podras limpiar el aro del molinillo con agua corriente. Deja que el aro del molinillo se seque completeness.
- Limpia el disco de molienda inferior (29), la ranura (27) y la entrada a la tola para café molido (28). El café molido que no está adherido se pueda eliminar con una aspiradora. Utiliza el cepillo para sostar el café molido adherido.

Montar el regulador del grado de molienda
Todas las piezas del regulator del grado de molienda deben estar Completely secas.
I. Vuelte a ensambar el regulator del grado de molienda. Presta atencion a insertar la junta de silicona (25) uniformmente hasta el tope del aro del molinillo (26).

Gira el aro del molinillo a la posicion indicada para bloquearlo.
2 Introduce el regulator del grado de molienda en sentido vertical en la cafeteria. Los dos triangulos deben situarse uno frente al除外.

- Presiona ligeramente el regulator del grado de molienda y giralo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
8.4 Limpiar la tolya para café molido
I. Vacia el deposito de granos.
2 Deja que el mecanismo de molienda se vacie. Paraarlo debes colocar un bajo de cafe en el soporte del bajo e起初 el proceso de molido pulsando el boton "Inicio/parada". La cafeteria te avisará cuando ya no queden granos de cafe en el deposito de granos.
3. Abre el portafiltros.
4. Limpia la zona por encima del portafiltros con el cepillo y un pano humedo.

- Abre la tapa de la tola para café molido accediendo en el menu a Limpiar molinillo > Tolvera > Abrir.
- Limpia la tola para café molido con el cepillo. Presta atencion a limpiar también las piezas situadas al fondo.

- Cierra la tapa de la tola para café molido accediendo en el menu a Limpiar molinillo > Tolvera > Cerrar.
- Cierra el portafiltros.
9 Descalcificar la cafeteria
9.1 Programa Descalcificar
A medida que augmente el tiempo de uso se van formando depuestos de cal en la cafetera. La descalcificacion regular de la cafeteria es esencial para el buen funciona y una larga vida utilise.
El programa Descalificar permite eliminar los depuestos de cal. Este programa se debe executar cada quatre semanas o cuando la gota roja en la pantalla asio lo indique. El programa Tiene una duracion de 25 instantos aprox.y no debe interruptarse.
Utiliza el descalcificado liquido Melitta®
ANTI CALC para cafeteras de goteo. Sigue las instrucciones sobre el embalaje del descalcificado.
[Cuidado! El descalcificador pueda provocar irritacion ocular. En caso de contacto accidental debes enjuagarte los ojos durante algunos Minutes con agua fresca. Acude a un medico si las molestias persisten.
I. Retira el filtro de café de la cafetera.
2. Inicia el programa de descalcificacion accedeando en el menu a Ajustes > Descalcificar. Nota: Cuando la gota roja en la pantalla te indique la necessities de descalcificar la cafeteria, podras inician el programa pulsando el boton de func tion izquierdo.
3. Llena el deposito de agua con un minimo de 500 ml de solución de descalcificacion.
4. Coloca la jarra con la tapa en la cafetera.
5. Pulsa el botón de funciona correctamente para,iniciar el programa.
EI LED parpadea en verde.
» El programa de descalcificacion se pone en marcha y termina automatamente.
La pantalla te indica la necessities de enjuagar la cafeteria.
- Enjuaga la cafetera dos veces, VEase el capitulo 9.2 Enjuagar la cafetera en la頁ina 67.
Si la cafetera te vuye a solicitar una descalcification al cabo de poco tiempo, es que la incrustación de cal en el elemento calefactor está muy avanzada o que el descalcificador ha sido poco eficaz. En tal caso, vuye a executar el programa.
9.2 Enjuagar la cafeteria
Después de descalcificar la cafetera debes enjuagarla para eliminar todos los restos de descalcificador. Internacional deberías enjuagarlasi no vas a utiliser la cafetera durante un periodo prolongado.
I. Retira el deposito de agua. Enjuaga el deposito de agua con agua fresca del grifo.
2 Llena el deposito de agua hasta lamarca de 10 tazas con agua fresca y fria del grifo y vuelve a colocarlo.
3. Coloca la jarra con la tapa en la cafetera.
4. Utiliza el botón "Intensidad -" para ajustar el grado 0 y desactivar el mecanismo de molienda.
En la pantalla aparece el símbolo Cuchara.
- Inicia el proceso de enjuagado pulsando el botón "Inicio/parada".
- Deja que toda el agua pase por la cafeteria y vacía la jarra.
10 Eliminación

Los aparatos etiquetados con este意味o está susjetos a la Directiva Europea 2012/19/CEsobreWEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment (residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE)).
Los aparatos electricos no deben eliminarse con los residuos domesticos. Elimina la cafeteria de forma respetuosa con el medio ambiente utilizing sistemas de recogida apropriados.
I I Datos技术和
| Datas Telecoms |
| Tensión de servicios 220 V - 240 V, 50 Hz |
| Consumo de corriente 1080W - 1150W |
| Dimensiones: |
| Largo 268 mm |
| Alto 463 mm |
| Ancho 252 mm |
| Capacidad: |
| Depóstito de granos 180 g aprox. |
| Depóstito de agua 1250 ml |
| Condicaciones ambientales: |
| Temperatura 10 °C - 32 °C |
| Humedad relativa del aire 30 % - 80 % (sin condensation) |
12 Fallos
Si las medidas indicadas a continuacion no eliminasen los fallos o si se produjeranthersfallos, acude a la linea de atencion al cliente.
| Fallo/indicador en pantalla | Causa Solución | |
| El mecanismo de molienda y/o la tola para café molido está bloqueado/a. | • Limpiar el mecanismo de molienda, vase el capi-tulo 8.3 en la págrina 65. | |
| El regulator del grado de molienda no está bloqueado. | • Volver a insertar el regulator del grado y blo-quearlo, vase el capitulo 8.3 en la págrina 65. | |
| La tapa de la tola para café molido está bloqueada. | • Comprobar si hay cuerpos extraños en la tola y retirarlos en caso dato, vase el capitulo 8.4 en la págrina 66. | |
| No hay granos de café en el depósito de granos. | • Llenar el depósito de granos. A continuación, pul el botón "OK" para moler la cántidad de café que falte. • Pulsar el botón "Inicio/parada" para detener la preparación. | |
| Los granos de café no caen al mecanismo de molienda. | • Golpear ligeramente el depósito de granos. • Limpiar el depósito de granos. | |
| Contact Hotline ERROR | Fallo del sistemas | • Ponerse en contacto con la linea de atencion al cliente. |
| La preparación se pro-longa considerablemente y la cafetera suena ronca. | La cafeteria está calci-ficada. | • Descalcificar la cafeteria (vase el capitulo 9 en la págrina 67). |
| En la pantalla se muestra una gota roja. | ||
| El sistema antigoteo pierde. | El sistema antigoteo está sucio. | • Limpiar el Sistema antigoteo con agua corriente tibiaccionando el sistemas varias varces. |
| La pantalla está oscura. | La cafeteria no está connectada. | • Enchufar el cable de alimentacion en una toma de corriente. |
| La cafeteria está des-activada. | • Pulsar un botónequalquiera. | |
| La jarra se descarda. El depósito de agua se hahlenado en excesso. | • No exceeding lamarca de 10 tazas al llenar el depó-sito de agua. | |
| El café no sabe bien. El ajuste del grado de molienda y de la dosif-cacion no es optimo. | • Cambiar el grado de molienda y la dosificacion, vase el capitulo 5 en la págrina 63 y el capitulo 7 en la págrina 64. |
Indholdsfortegnelse
I For din sikkerhed. 71
I.1 Formalsbestemt drug. 71
1.2 Fare som foge af elektrisk strom..71
1.3 Risiko for forbrendering og skoldninger 71
1.4 General sikkerhed 72
1.5 Born 72
2 Oversigt over maskinen 73