MI2 - Aire acondicionado HTW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MI2 HTW en formato PDF.
| Marca | HTW |
| Modelo | MI2 (varias capacidades de 7,1 a 56,0 kW) |
| Tipo de producto | Aire acondicionado de conductos de alta presión estática |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz, monofásico |
| Refrigerante | R410A |
| Capacidad de refrigeración | 7,1 a 56,0 kW (según modelo) |
| Capacidad de calefacción | No especificada, generalmente equivalente a la capacidad de refrigeración |
| Presión estática externa | Ajustable de 30 a 400 Pa según modelo y configuración |
| Funciones principales | Refrigeración, calefacción, ventilación, deshumidificación, temporizador, oscilación de lamas |
| Filtro de aire | Lavable, limpieza recomendada cada 2 semanas |
| Mantenimiento | Limpieza del filtro y la carcasa con un paño suave y seco |
| Seguridad eléctrica | Disyuntor diferencial (RCD) obligatorio, puesta a tierra, reinicio automático (configurable) |
| Rango de funcionamiento (modo frío) | 17 a 32 °C BS |
| Rango de funcionamiento (modo calor) | 15 a 27 °C BS |
| Humedad ambiente máx. | ≤80 % HR (riesgo de condensación superior) |
| Pantalla | LED numérica con indicadores de funcionamiento, temporizador, alarma y descongelación |
| Comunicación | RS485 entre unidades, controlador por cable o inalámbrico (infrarrojo) |
| Códigos de error | Mostrados en el panel (E0 a FE), lista completa en el manual |
| Accesorios suministrados | Manual de instalación y uso, material aislante, juntas, tuercas, etc. |
| Instalación | Por un profesional cualificado; altura mínima de 2,3 m del suelo |
Preguntas frecuentes - MI2 HTW
Preguntas de los usuarios sobre MI2 HTW
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MI2 - HTW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MI2 de la marca HTW.
MANUAL DE USUARIO MI2 HTW
ES Manual de Instalación
Por favor lea atentamente antes de usar este producto.
EN Installation Manual
CONDUCTO DE ALTA PRESIÓN
MI2
ESPAÑOL
Manual de Instalación
HTW-MI2112T1DN1 | HTW-MI2160T1DN1 | HTW-MI2280T1DN1
HTW-MI2400T1DN1 | HTW-MI2450T1DN1 | HTW-MI2560T1DN1
Contenidos
Manual de instalación....1
Accesorios....2
- Antes de la instalació....3
- Elección de un lugar de instalación....3
- Instalación de la unidad interior....3
- Instalación de la tubería de refrigerante....9
5.Instalación de la tubería de descarga de agua.... 10
6.Instalación de conductos de aire 11 - Conexión eléctrica.... 14
- Configuración in situ 16
- Prueba de funcionamiento.... 17
- Partes....19
- La explicación del panel de visualización......19
- Operaciones y rendimiento del aire acondicionado....20
13.Ajuste de la dirección del flujo de aire....20
14.Mantenimiento .....20
15.Síntomas que no son fallos....21
16.Solución de problemas....21
Manual de instalación
Precauciones de seguridad
Lea atentamente antes de instalar el aire acondicionado para asegurarse de que la instalación sea correcta.
Hay dos tipos de precauciones que se describen a continuación:

Advertencia: El incumplimiento puede provocar la muerte o lesiones graves.

Precaución: El incumplimiento puede provocar lesiones o daños
en la unidad. Dependiendo de la situación, esto también puede provocar lesiones graves. Una vez que se haya completado la instalación y se haya probado y verificado que la unidad funciona normalmente, explique al cliente cómo usar y mantener la unidad de acuerdo con este manual. Además, asegúrese de que el manual se conserve correctamente para futuras consultas.

Advertencia
- Los trabajos de instalación, mantenimiento y limpieza del filtro deben ser realizados por instaladores profesionales. Abstente de hacerlo tú mismo. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
- Instale el acondicionador de aire de acuerdo con los pasos descritos en este manual. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
- Para la instalación en habitaciones más pequeñas, debe adoptar las medidas pertinentes para evitar que la concentración de refrigerante supere el límite. Consulte al agente de ventas sobre las medidas pertinentes necesarias. Una alta concentración de refrigerante en un espacio hermético puede provocar insuficiencia de oxígeno (anoxia).
- Asegúrese de que estén instaladas las piezas y los accesorios necesarios. El uso de piezas no especificadas puede hacer que el aire acondicionado funcione mal o se caiga, así como fugas de agua, descargas eléctricas e incendios.
- Monte el acondicionador de aire en un lugar que sea lo suficientemente resistente para soportar su peso. Si la base no está asegurada correctamente, el aire acondicionado puede caer y provocar daños y lesiones.
- Tenga en cuenta los efectos de los fuertes vientos, tifones y terremotos, y refuerce la instalación. Una instalación incorrecta puede hacer que el aire acondicionado se caiga y provoque accidentes.
-
Asegúrese de que se utilice un circuito independiente para la fuente de alimentación. Todas las partes eléctricas deben cumplir con las leyes y regulaciones locales, y lo que se indica en este manual de instalación. Los trabajos de instalación deben ser realizados por un electricista profesional y calificado. La capacidad insuficiente o los trabajos eléctricos incorrectos pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
-
Utilice únicamente cables eléctricos que cumplan con las especificaciones. Todo el cableado en el sitio debe realizarse de acuerdo con el diagrama de conexión adjunto al producto. Asegúrese de que no haya fuerzas externas actuando sobre los terminales y cables. El cableado y la instalación inadecuados pueden provocar un incendio.
- Asegúrese de que el cable de alimentación, el cableado de comunicación y del controlador estén rectos y nivelados cuando esté trabajando en las conexiones, y que la tapa de la caja eléctrica esté bien apretada. Si la caja eléctrica no se cierra correctamente, puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o el sobrecalentamiento de los componentes eléctricos.
- Si el refrigerante tiene fugas durante la instalación, abra las puertas y ventanas inmediatamente para ventilar el área. El refrigerante puede producir gases tóxicos cuando entra en contacto con el fuego.
- Desconecte la fuente de alimentación antes de tocar cualquier componente eléctrico.
- No toque el interruptor con las manos mojadas. Esto es para evitar descargas eléctricas. No entre en contacto directo con el refrigerante que se escapa de las conexiones de la tubería de refrigerante. De lo contrario, puede provocar congelación.
- El acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. No conecte la línea de tierra (tierra) a la tubería de gas, tubería de agua, pararrayos o líneas telefónicas de tierra. Una conexión a tierra inadecuada puede provocar descargas eléctricas o incendios, y puede provocar fallas mecánicas debido a sobrecargas de corriente de rayos, etc.
- Se debe instalar el disyuntor de fuga a tierra. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio si no se instala el disyuntor de fuga a tierra.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.
- El aparato debe instalarse a 2,3 m sobre el suelo.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente calificada para evitar un peligro.
- Un interruptor de desconexión de todos los polos que tenga una separación de contactos de al menos 3 mm en todos los polos debe conectarse en un cableado fijo.
- La temperatura del circuito de refrigerante será alta, mantenga el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.
- La designación del tipo de cable de alimentación es H05RN-For above / H07RN-F. Compruebe la fuente de alimentación antes de la instalación. Asegúrese de que la fuente de alimentación debe estar conectada a tierra de manera confiable siguiendo los códigos eléctricos locales, estatales y nacionales. De lo contrario, por ejemplo, si se detecta que el cable de tierra está cargado, se prohíbe la instalación antes de que se rectifique. De lo contrario, existe el riesgo de incendio y descarga eléctrica, que pueden causar lesiones físicas o la muerte.
- Verifique la distribución del cableado eléctrico, las tuberías de agua y gas dentro de la pared, el piso y el techo antes de la instalación.
- No realice la perforación a menos que confirme la seguridad con el usuario, especialmente para el cable de alimentación oculto. Se puede usar una sonda eléctrica para probar si un cable pasa por el lugar de la perforación, para evitar lesiones físicas o la muerte causadas por cables rotos de aislamiento.
Precaución
- Instale la tubería de descarga de agua de acuerdo con los pasos descritos en este manual y asegúrese de que la descarga de agua sea suave y que la tubería esté debidamente aislada para evitar la condensación. La instalación incorrecta de la tubería de descarga de agua puede provocar fugas de agua y dañar los muebles interiores.
- Al montar las unidades interior y exterior, asegúrese de que el cable de alimentación esté instalado a una distancia de al menos 1 m de cualquier televisor o radio para evitar ruidos o interferencias con las imágenes.
- El refrigerante necesario para la instalación es R410A. Asegúrese de que el refrigerante sea el correcto antes de la instalación. El refrigerante incorrecto puede causar
la unidad no funcione correctamente.
- No instale el aire acondicionado en los siguientes lugares:
1) Donde haya aceite o gas, como la cocina. De lo contrario, las piezas de plástico pueden envejecer, caerse o pueden producirse fugas de agua.
2) donde haya gases corrosivos (como dióxido de azufre). La corrosión en las tuberías de cobre o las piezas soldadas puede provocar fugas de refrigerante.
3) Donde haya máquinas que emitan ondas electromagnéticas. Las ondas electromagnéticas pueden interferir con el sistema de control y provocar un mal funcionamiento de la unidad.
4) Donde haya un alto contenido de sal en el aire. Cuando se exponen a aire con un alto contenido de sal, las piezas mecánicas experimentarán un envejecimiento acelerado que comprometerá gravemente la vida útil de la unidad.
5) Donde haya grandes fluctuaciones de voltaje. El funcionamiento de la unidad con un sistema de suministro de energía que tenga grandes fluctuaciones de voltaje reducirá la vida útil de los componentes electrónicos y provocará un mal funcionamiento del sistema del controlador de la unidad.
6) Donde exista riesgo de fuga de gases inflamables. Los ejemplos son sitios que contienen fibras de carbono o polvo combustible en el aire, o donde hay combustibles volátiles (como diluyente o gasolina). Los gases anteriores pueden provocar explosiones e incendios.
7) No toque las aletas del intercambiador de calor, ya que podría provocar lesiones.
8) Algunos productos utilizan la cinta de embalaje de PP. No tire ni tire de la cinta de embalaje de PP cuando transporte el producto. Será peligroso si se rompe la cinta de embalaje.
9) Tenga en cuenta los requisitos de reciclaje para clavos, madera, cartón y otros materiales de embalaje. No deseche estos materiales directamente, ya que pueden provocar daños corporales.
10) Rompa la bolsa de embalaje para reciclarla para evitar que los niños jueguen con ella y provoque asfixia.
11) El aparato no debe instalarse en la lavandería.
- Este aparato está diseñado para ser utilizado por usuarios expertos o capacitados en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso comercial por personas no profesionales.
Accessories
| Código | Nombre de accesorios | Q'ty | Esquema | Uso | |
| 1 | Manual de instalación | 1 | (Este manual) | ____ | |
| 2 | Manual de usuario | 1 | [###] | ____ | |
| 3 | Material de aislamiento de tubería | 7.1-28.0kW | 2 | [###] | Aislamiento térmico |
| 4 | Material de aislamiento de tubería | 7.1-16.0kW | 1 | [###] | Para drenaje |
| 5 | Corchete | 7.1-16.0kW | 1 | [###] | Verifique la junta que conecta la manguera de drenaje y la salida de la unidad interior |
| 6 | Tubería de conexión de agua | 20.0-28.0kW 2 | [###] | Para conectar la tubería de drenaje | |
| 40.0-56.0kW | 1 | ||||
| 7 | Cinta adhesiva para sellar | 20.0-28.0kW | 2 | [###] | Para conectar la tubería de drenaje |
| 40.0-56.0kW | 1 | ||||
| 8 | Monitor | 7.1-56.0kW | 1 | [###] | ____ |
| 9 | Grupo de cable eléctrico débil | 1 | ![]() | ____ | |
| 10 | Tuerca de cobre | 1 | ![]() | Se utiliza para conectar tuberías | |
Accesorios para comprar localmente
| Código | NombreApariencia | Dimensiones | Qty | Nota |
| 1 | Tubo de cobre | ![]() | Elija y compre tubos de cobre que correspondan a la longitud y el tamaño calculados para el modelo seleccionado en el manual de instalación de la unidad exterior y los requisitos reales de su proyecto. | Comprar en función de los requisitos reales del proyecto. |
| 2 | Tubo de PVC para descarga de agua | ![]() | Consulte modelos específicos. | Comprar en función de los requisitos reales del proyecto. |
| 3 | Carcasa de aislamiento para tubería | ![]() | El diámetro interior se basa en el diámetro de las tuberías de cobre y PVC. El espesor de la carcasa de la tubería es de 10 mm o más.Aumente el grosor de la carcasa (20 mm o más grueso) cuando la temperatura supere los 30 ° C o la humedad supere el RH80%. | Comprar en función de los requisitos reales del proyecto. |
| 4 | Anclaje de gancho de expansión | ![]() | M10 | Comprar en función de los requisitos reales del proyecto. | Para la instalación de la unidad interior. |
| 5 | Gancho de montaje | ![]() | M10 | Comprar en función de los requisitos reales del proyecto. | Para la instalación de la unidad interior. |
| 6 | Corbata | ![]() | Comprar en función de los requisitos reales del proyecto. | Comprar en función de los requisitos reales del proyecto. | Amarre para cable de conexión |
1. Antes de la instalación
- Determine la ruta para trasladar la unidad al lugar de instalación.
- Primero quite el sello y desembale la unidad. Luego, sostenga los cuatro asientos del colgador para mover la unidad. No ejerza fuerza sobre otras partes de la unidad, especialmente la tubería de refrigerante, la tubería de descarga de agua y las piezas de plástico.
- La unidad de procesamiento de aire fresco se puede utilizar de forma independiente o junto con otros tipos de unidades interiores. Si se usa de forma independiente, la capacidad total de las unidades de procesamiento de aire fresco debe estar entre el 50% y el 100% de la de las unidades exteriores. Si se utiliza junto con otros tipos de unidad interior, la capacidad total de las unidades interiores y las unidades de procesamiento de aire fresco debe estar entre el 50% y el 100% de la de las unidades exteriores y la capacidad total de las unidades de procesamiento de aire fresco no debe exceder 30% del de las unidades exteriores.
2. Elección de un lugar de instalación
2.1 Elija un sitio que cumpla plenamente con las siguientes condiciones y requisitos del usuario para instalar la unidad de aire acondicionado.
- Bien ventilado.
- Flujo de aire sin obstrucciones.
- Lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad interior.
- El techo no tiene una inclinación obvia.
- Hay suficiente espacio para realizar los trabajos de reparación y mantenimiento.
- Sin fugas de gas inflamable.
La longitud de la tubería entre las unidades interior y exterior está dentro del rango permitido (consulte el manual de instalación de la unidad exterior).
La presión estática del conducto de aire de la unidad interior está dentro del rango permitido (consulte 6.2 Rendimiento del ventilador).

Precaución
- Si la temperatura ambiente interior y la humedad relativa superan los 30 °C y el 80%, coloque materiales aislantes con un grosor superior a 10 mm en el cuerpo de la unidad.
2.2 Instale con pernos de elevación M10 o W3 / 8.
2.3 El espacio necesario para la instalación (unidad: mm) se muestra en Figura 2.1 y Figura 2.2:

Figura 2.1

Figura 2.2
3. Intalación interior
Asegúrese de que solo se utilicen los componentes especificados para los trabajos de instalación.
3.1 Instalación con pernos de elevación
Utilice diferentes pernos para la instalación según el entorno de instalación.
Estructura de madera

Figura 3.1
Estructura de losa de hormigón original
Utilice pernos incrustados y tire de los pernos.

Coloque y use directamente una varilla de acero en ángulo como soporte.

Figura 3.3
Estructura de losa de hormigón recién colocada
Se fija con electrodomésticos empotrados y pernos empotrados.

Pieza de inserción tipo cuchillo

Pieza de inserción
de tipo deslizante

Figura 3.4

Precaución
- Todos los pernos deben estar hechos de acero al carbono de alta calidad (con superficie galvanizada u otro tratamiento para prevenir la oxidación) o acero inoxidable.
- La forma en que se debe manipular el techo variará según el tipo de edificio. Para medidas específicas, consulte con los ingenieros de obras y reformas.
- La forma en que se asegura el perno de elevación depende de la situación específica, y debe ser seguro y confiable.
3.2 Instalación de la unidad interior
(1) Al montar las orejetas de elevación de la unidad interior en los pernos de elevación, introduzca las arandelas de los pernos de elevación en los orificios alargados de las orejetas de elevación. Las tuercas superior e inferior y las arandelas se muestran en la Figura 3.5.
(2) Ajuste la altura de la unidad interior.
(3) Use un nivel de burbuja para verificar que el cuerpo de la unidad esté nivelado (haciendo que el cuerpo de la unidad se incline hacia abajo hacia el lado de drenaje), como se muestra en la Figura 3.6.

Figura 3.5

Figura 3.6
3.3 Dimensiones
3.3.1 Dimensiones de instalación de los pernos de elevación y tamaño de ubicación de la tubería de conexión (unidad: mm)
Unit: mm
7.1\~11.2kW



Figura 3.7
14.0\~16.0kW
Unidad: mm

Figura 3.8

Figura 3.9
40.0\~56.0kW

Figura 3.10
4. Instalación de la tubería de refrigerante
4.1 Requisitos de diferencia de longitud y nivel para la tubería conexiones a las unidades interior y exterior
Los requisitos de diferencia de longitud y nivel para la tubería de refrigerante son diferentes para diferentes unidades interiores y exteriores. Consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
4.2 Material y tamaño de la tubería
- Material de la tubería: Tuberías de cobre para manejo de aire.
-
Tamaño de la tubería: Elija y compre tuberías de cobre que correspondan a la longitud y el tamaño calculados para el modelo seleccionado en el manual de instalación de la unidad exterior y los requisitos reales de su proyecto.
-
Selle los dos extremos de la tubería correctamente antes de conectar la tubería interior y exterior. Una vez sin sellar, conecte las tuberías de las unidades interior y exterior lo más rápido posible para evitar que el polvo u otros desechos entren en el sistema de tuberías a través de los extremos sin sellar, ya que esto puede causar un mal funcionamiento del sistema.
- Si la tubería necesita atravesar paredes, taladre la abertura en la pared y coloque los accesorios como carcasas y cubiertas para la abertura correctamente.
- Coloque la tubería de conexión de refrigerante y el cableado de comunicación para las unidades interior y exterior juntos, y agrúpelos firmemente para asegurarse de que no entre aire y se condense para formar agua que pueda escaparse del sistema.
- Inserte la tubería y el cableado agrupados desde el exterior de la habitación a través de la abertura de la pared hacia la habitación. Tenga cuidado al colocar la tubería. No dañe la tubería.
4.4 Instalación de tuberías
Consulte el manual de instalación adjunto a la unidad exterior para la instalación de la tubería de refrigerante para la unidad exterior.
- Todas las tuberías de gas y líquido deben estar adecuadamente aisladas; de lo contrario, esto podría provocar una fuga de agua.
- Utilice materiales de aislamiento térmico que puedan soportar altas temperaturas superiores a 120 °C para aislar las tuberías de gas. Además, el aislamiento de la tubería de refrigerante debe reforzarse (20 mm o más grueso) en situaciones en las que haya alta temperatura y / o alta humedad (cuando parte de la tubería de refrigerante esté por encima de 30 °C o cuando la humedad supere el 80% de humedad relativa). De lo contrario, la superficie del material de aislamiento térmico puede quedar expuesta.
- Antes de realizar el trabajo, comprobar que el refrigerante sea R410A. Si se utiliza el refrigerante incorrecto, es posible que la unidad no funcione correctamente. Además del refrigerante especificado, no permita que entre aire u otros gases en el circuito de refrigeración.
Si hay fugas de refrigerante durante la instalación, asegúrese de ventilar completamente la habitación. Utilice dos llaves para instalar o desmontar la tubería, una llave común y una llave dinamométrica. Ver figura 4.1.

Accesorios de tubería
Figura 4.1
Coloque la tubería de refrigerante en la tuerca de latón (accesorio) y expanda la toma de la tubería. Consulte la siguiente tabla para conocer el tamaño del manguito de la tubería y el par de apriete adecuado.
| Diámetro exterior (mm) | Par de apriete | Apertura acampanada diámetro (A) | Apertura acampanada |
| 6.35 14.2-17.2N·m 8.3-8.7mm | Figura 4.2 | ||
| 9.53 32.7-39.9N·m 12-12.4mm | |||
| 12.7 49.5-60.3N·m 15.4-15.8mm | |||
| 15.9 61.8-75.4N·m 18.6-19mm | |||
| 19.1 97.2-118.6N·m 22.9-23.3mm |

Precaución
- Aplicar el par de apriete adecuado según las condiciones de instalación. Una torsión excesiva dañará la tapa del enchufe y la tapa no quedará apretada si aplica una torsión insuficiente, lo que provocará fugas.
- Antes de instalar la tapa del casquillo en el casquillo de la tubería, aplique un poco de aceite refrigerante en el casquillo (tanto por dentro como por fuera) y luego gírelo tres o cuatro veces antes de apretar la tapa. Ver la figura 4.3..


Precauciones a tomar al soldar las tuberías de refrigerante
- Antes de soldar las tuberías de refrigerante, primero llene las tuberías con nitrógeno para descargar el aire en las tuberías. Si no se llena de nitrógeno durante la soldadura, se formará una gran cantidad de película de óxido dentro de la tubería que puede causar un mal funcionamiento del sistema de aire acondicionado.
- La soldadura se puede realizar en las tuberías de refrigerante cuando se ha reemplazado o rellenado el gas nitrógeno.
- Cuando la tubería se llena con nitrógeno durante la soldadura, el nitrógeno debe reducirse a 0.02 MPa usando la válvula de liberación de presión.
Mirar Figura 4.4.

Figura 4.4
| 1 | Tubería de cobre |
| 2 | Sección que se está soldando |
| 3 | Conexión de nitrógeno |
| 4 | Válvula manual |
| 5 | Válvula de reducción de presión |
| 6 | Nitrógeno |
4.5 Prueba de estanqueidad al aire
Realice la prueba de hermeticidad en el sistema de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación de la unidad exterior.

Precaución
- La prueba de hermeticidad ayuda a garantizar que las válvulas de corte de aire y líquido de la unidad exterior estén todas cerradas (mantenga los valores predeterminados de fábrica).
4.6 Tratamiento de aislamiento térmico para conexiones de tubería de gas-líquido para la unidad interior
El tratamiento de aislamiento trmico se lleva a cabo en la tubera en los lados de gas y líquido de la unidad interior, respectivamente. una.
A. La tubería del lado del gas debe usar material de aislamiento térmico que pueda soportar temperaturas de 120 °C y más.
B. Para las conexiones de tuberías de la unidad interior, utilice la carcasa aislante para tuberías de cobre (accesorio) para realizar el tratamiento de aislamiento y cierre todos los huecos.

Figura 4.5
4.7 Vacío
Cree un vacío en el sistema de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación de la unidad exterior.

Precaución
- Para el vacío, asegúrese de que las válvulas de corte de aire y líquido de la unidad exterior estén todas cerradas (mantenga el estado de fábrica).
4.8 Refrigerante
Cargue el sistema con refrigerante de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación de la unidad exterior.
5. Instalación de la tubería de descarga de agua
5.1 Instalación de la tubería de descarga de agua para la unidad interior
- Utilice tuberías de PVC para las tuberías de descarga de agua. Según el escenario de instalación, los usuarios pueden comprar la longitud de tubería adecuada a un agente de ventas, un centro de servicio posventa local o un mercado local. La longitud de la tubería debe tener al menos la misma longitud que el cuerpo de la unidad.
- Inserte la tubería de descarga de agua en el extremo de la tubería de conexión de succión de agua del cuerpo de la unidad y use la abrazadera de anillo (accesorio) para sujetar las tuberías de descarga de agua con la carcasa aislante para la tubería de salida de agua de forma segura.
- Utilice la carcasa de aislamiento para la tubería de descarga de agua (accesorio) para agrupar las tuberías de succión y descarga de agua de la unidad interior (especialmente la parte interior), y use la abrazadera para la tubería de descarga de agua (accesorio) para unirlas firmemente para hacer asegúrese de que el aire no entre y se condense.
- Para evitar el reflujo de agua hacia el interior del acondicionador de aire cuando la operación se detiene, la tubería de descarga de agua debe inclinarse hacia el exterior (lado de drenaje) en una pendiente de más de 1/100. Asegúrese de que la tubería de descarga de agua no se hinche ni almacene agua; de lo contrario, provocará ruidos extraños. Ver figura 5.1.
- Cuando conecte la tubería de descarga de agua, no use fuerza para tirar de las tuberías para evitar que las conexiones de la tubería de succión de agua se aflojen. Al mismo tiempo, establezca un punto de apoyo cada 0,8 \~ 1 m para evitar que se doblen las tuberías de descarga de agua. Ver figura 5.1.

Figura 5.1
- Cuando se conecta a una tubería de descarga de agua larga, las conexiones deben cubrirse con la carcasa de aislamiento para evitar que la tubería larga se suelte.
- Instale las tuberías de descarga de agua como se muestra en la Figura 5.2a (sin una bomba de agua) y en la Figura 5.2b (con una bomba de agua). La salida de la tubería de descarga de agua no debe ser más alta que la altura de descarga de agua, lo que garantiza una pendiente descendente de más de 1/100.

Las tuberías de descarga de agua de varias unidades están conectadas a la tubería de descarga de agua principal para descargarse a través de la tuberia de alcantarillado.
Figura 5.2a (sin bomba de agua)

Las tuberías de descarga de agua de varias unidades están conectadas a la tubería de descarga de agua principal para descargarse a través de la tubería de alcantarillado.
Figura 5.2b (con una bomba de agua)
-
El extremo de la tubería de descarga de agua debe estar a más de 50 mm del suelo o desde la base de la ranura de descarga de agua. Además, no lo pongas en el agua.
-
Instale el codo de almacenamiento de agua.
(1) Para un conducto de descarga de agua conectado a la bandeja de drenaje principal en la unidad interior, la tubería de descarga de agua debe incluir un codo de almacenamiento de agua para evitar que la presión de carga se acumule y provoque un drenaje deficiente, fugas de agua o descarga de agua. del conducto de salida de aire cuando la unidad interior está funcionando.
(2) En un escenario en el que la unidad interior funciona continuamente durante períodos prolongados (48 horas o más), operaciones continuas, o donde la humedad relativa del aire es del 85% o más, conecte la tubería de descarga de agua de la bandeja de drenaje secundaria a la tubería principal de descarga de agua y luego instale el codo de almacenamiento de agua. Instale el codo de almacenamiento de agua como se muestra en la Figura 5.3. Instálelo de tal manera que sea fácil de limpiar.

Figura 5.3 Esquema del codo de almacenamiento de agua

Precaución
- Asegúrese de que todas las conexiones del sistema de tuberías estén debidamente selladas para evitar fugas de agua.
5.2 Prueba de descarga de agua
Antes de la prueba, asegúrese de que la tubería de descarga de agua esté lisa y verifique que cada conexión esté sellada correctamente. Realice la prueba de descarga de agua en la nueva habitación antes de pavimentar el techo.
5.2.1 Unidad interior sin bomba de drenaje
(1) Utilice el tubo de inyección de agua para inyectar unos 2000 ml de agua en la bandeja de drenaje.
(2) Verifique que la salida de la tubería de descarga de agua descargue el agua correctamente (según la longitud de la tubería, la descarga puede ocurrir con un retraso de 1 minuto aproximadamente) y verifique si hay fugas de agua en cada unión.
Inyección de agua de una manguera a una bandeja de drenaje

Figura 5.4 Verificar la descarga de agua
5.2.2 Unidad interior con bomba de drenaje
(1) Utilice el tubo de inyección de agua para inyectar unos 2000 ml de agua en la bandeja de drenaje.
(2) Conecte la fuente de alimentación y configure el aire acondicionado para que funcione en modo frío. Verifique el sonido de funcionamiento de la bomba de drenaje, así como si el agua se drena correctamente de la salida de descarga de agua.
(3) Detenga el acondicionador de aire. Espere tres minutos y luego verifique si hay algo inusual. Si el diseño de la tubería de descarga de agua no es correcto, el flujo de agua excesivo causará el error de nivel de agua y se mostrará el código de error "EE" en el panel de visualización. Incluso puede haber desborde de agua de la bandeja de drenaje.
(4) Continúe agregando agua hasta que se active la alarma de niveles excesivos de agua. Compruebe si la bomba de drenaje drena el agua inmediatamente. Después de tres minutos, si el nivel del agua no cae por debajo del nivel de advertencia, la unidad se apagará. En este momento, debe apagar la fuente de alimentación y drenar el agua acumulada antes de poder encender la unidad normalmente.
(5) Apague la fuente de alimentación.
6. Instalación de conductos de aire
6.1 Diseño e instalación de tuberías
(1) Para evitar un cortocircuito en el suministro de aire, las tuberías de los conductos de salida y retorno de aire no deben estar demasiado cerca.
(2) La unidad interior no tiene un filtro de aire instalado. El filtro de aire debe instalarse en un lugar como una entrada de aire donde se pueda mantener fácilmente.
(Sin un filtro de aire, las partículas de polvo pueden adherirse al intercambiador de calor de aire, lo que hará que el aire acondicionado sea propenso a fallas y fugas de agua).
(3) Antes de instalar el conducto de aire, asegúrese de que la presión estática del conducto de aire esté dentro del rango permitido de la unidad interior (consulte la sección 6.2).
(4) Conecte el conducto de lona a los conductos de retorno y salida de aire para evitar que las vibraciones de la unidad interior se transferan al techo.
(5) Utilice materiales de aislamiento térmico con un grosor de 25 mm o más para evitar la condensación en el conducto de aire.
(6) Conecte el conducto de aire como se muestra en la Figura 6.1.

Nota: Se requiere preparación en el lugar para todos los componentes excepto el acondicionador de aire.
Figura 6.1

Precaución
- Una vez que el cuerpo del aire acondicionado y las juntas de lona están remachadas, la placa de la brida superior debe asegurarse con tornillos (los tornillos M6 x 12 se preparan en el sitio).
6.2 Rendimiento del ventilador
7.1/8.0kW

9.0kW

line
| Flujo de aire (m³/h) | 30Pa | 60Pa | 70Pa | 80Pa | 90Pa | 100Pa | 110Pa | 120Pa | 130Pa | 140Pa | 150Pa | 160Pa | 170Pa | 180Pa | 190Pa | 200Pa | | ------------------- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | | 1130 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 | 120 | 130 | 140 | 150 | 160 | 170 | 180 | 190 | 200 | | 1180 | 55 | 65 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 | 135 | 145 | 155 | 165 | 175 | 185 | 195 | 205 | | 1230 | 60 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 | 120 | 130 | 140 | 150 | 160 | 170 | 180 | 190 | 200 | 210 | | 1280 | 65 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 | 135 | 145 | 155 | 165 | 175 | 185 | 195 | 205 | 215 | | 1330 | 70 | 80 | 90 | 100 | 110 | 120 | 130 | 140 | 150 | 160 | 170 | 180 | 190 | 200 | 210 | 220 | | 1380 | 75 | 85 | 95 | 105 | 115 | 125 | 135 | 145 | 155 | 165 | 175 | 185 | 195 | 205 | 215 | 225 | | 1430 | 80 | 90 | 100 | 110 | 120 | 130 | 140 | 150 | 160 | 170 | 180 | 190 | 200 | 210 | 220 | 230 |
14.0kW

line
| Elujo de aire (m³/h) | 100Pa (defocto) | 90Pa | 80Pa | 70Pa | 60Pa | 50Pa | 30Pa | | --------------------- | ---------------- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | ---- | | 1590 | 100 | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | | 1690 | 115 | 105 | 95 | 85 | 75 | 65 | 55 | | 1790 | 130 | 120 | 110 | 100 | 90 | 80 | 70 | | 1890 | 145 | 135 | 125 | 115 | 105 | 95 | 85 | | 1990 | 160 | 150 | 140 | 130 | 120 | 110 | 100 | | 2040 | 165 | 155 | 145 | 135 | 125 | 115 | 105 | | 2140 | 180 | 170 | 160 | 150 | 140 | 130 | 120 | | 2240 | 200 | 190 | 180 | 170 | 160 | 150 | 140 |16.0kW


40-45 KW

line
| Presión estática (Pa) | 400Pa | 380Pa | 360Pa | 340Pa | 300Pa(defecto) | 280Pa | 250Pa | 220Pa | 190Pa | 160Pa | 130Pa | 100Pa | | ---------------------- | ----- | ----- | ----- | ----- | -------------- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | | 4300 | 180 | 170 | 160 | 150 | 140 | 130 | 120 | 110 | 100 | 90 | 80 | 70 | | 4800 | 220 | 210 | 200 | 190 | 180 | 170 | 160 | 150 | 140 | 130 | 120 | 110 | | 5300 | 250 | 240 | 230 | 220 | 210 | 200 | 190 | 180 | 170 | 160 | 150 | 140 | | 5800 | 280 | 270 | 260 | 250 | 240 | 230 | 220 | 210 | 200 | 190 | 180 | 170 | | 6300 | 310 | 300 | 290 | 280 | 270 | 260 | 250 | 240 | 230 | 220 | 210 | 200 | | 6800 | 340 | 330 | 320 | 310 | 300 | 290 | 280 | 270 | 260 | 250 | 240 | 230 | | 7300 | 370 | 360 | 350 | 340 | 330 | 320 | 310 | 300 | 290 | 280 | 270 | 260 | | >7300 | 410 | 400 | >95 | >85 | >75 | >65 | >55 | >45 | >35 | >25 | >15 | <15 | The data is already in CSV format: 'Presión estática (Pa)' indicates the entire table format for the original table. The first row contains the absolute values of the 'Presión estática' column. The second row contains the corresponding pressure values in Pa. There are no additional data series in this code. The values are estimated based on the provided table format.Flujo de aire ( m 3/h )
56kW

line
| Flujo de aire (m³/h) | 100Pa | 120Pa | 140Pa | 160Pa | 180Pa | 200Pa | 220Pa | 240Pa | 260Pa | 270Pa | 280Pa | 290Pa | 300Pa(defecto) | 310Pa | 320Pa | 330Pa | 340Pa | 360Pa | 380Pa | 400Pa | | ------------------- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | -------------- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | ----- | | 4950 | 75 | 100 | 125 | 150 | 175 | 200 | 225 | 250 | 275 | 300 | 325 | 350 | 375 | 400 | 425 | 450 | 475 | 500 | 525 | 550 | | 5450 | 100 | 125 | 150 | 175 | 200 | 225 | 250 | 275 | 300 | 325 | 350 | 375 | 400 | 425 | 450 | 475 | 500 | 525 | 550 | 575 | | 5950 | 125 | 150 | 175 | 200 | 225 | 250 | 275 | 300 | 325 | 350 | 375 | 400 | 425 | 450 | 475 | 500 | 525 | 550 | 575 | 600 | | 6450 | 150 | 175 | 200 | 225 | 250 | 275 | 300 | 325 | 350 | 375 | 400 | 425 | 450 | 475 | 500 | 525 | 550 | 575 | 600 | 625 | | 6950 | 175 | 200 | 225 | 250 | 275 | 300 | 325 | 350 | 375 | 400 | 425 | 450 | 475 | 500 | 525 | 550 | 575 | 600 | 625 | 650 | | 7450 | 200 | 225 | 250 | 275 | 300 | 325 | 350 | 375 | 400 | 425 | 450 | 475 | 500 | 525 | 550 | 575 | 600 | 625 | 650 | 675 | | 7950 | 225 | 250 | 275 | 300 | 325 | 350 | 375 | 400 | 425 | 450 | 475 | 500 | 525 | 550 | 575 | 600 | 625 | 650 | 675 | 700 | | The image contains no data series in this view. The x-axis is labeled 'Flujo de aire (m³/h)' and the y-axis is labeled 'Presión estática (Pa)'. The labels are '1' to 'P', and the line color is determined by the 'Pressure' value. There is only one data series in this view.- Establezca la presión estática externa (ESP) adecuada de acuerdo con las condiciones reales de instalación. De lo contrario, puede causar algunos problemas.
- Si el conducto de conexión es largo y el ajuste de ESP es pequeño, el flujo de aire será muy pequeño, lo que provocará un rendimiento deficiente.
- Si el conducto de conexión es corto y el ajuste de ESP es grande, el flujo de aire será muy grande, lo que provocará un mayor ruido de funcionamiento e incluso es posible que salga agua a través de la salida de aire.
El ESP se puede configurar a través del interruptor DIP SW2 en la placa principal o el nuevo controlador cableado. Consulte la Parte "8.3 Configuración del interruptor DIP en la placa principal" para la configuración de SW2 o el manual del controlador cableado para la configuración del controlador cableado.
- Se pueden configurar cuatro ESP a través del interruptor DIP SW2.
| Capacidad ESP1 ESP2 ESP3 ESP4 | ||||
| 7.1-16.0kW | 100Pa | 50Pa | 170Pa | 200Pa |
| 20.0-28.0kW | 170Pa | 100Pa | 200Pa | 250Pa |
| 45-56kW | 300Pa | 100Pa | 200Pa | 400Pa |
- Se pueden configurar veinte ESP a través del nuevo controlador cableado.
| Capacidad | 00 01 | 102 03 | 04 05 | 06 07 | 08 09 | |||||
| 7.1-16kW | 30Pa | 50Pa | 60Pa | 70Pa | 80Pa | 90Pa | 100Pa | 110Pa | 120Pa | 130Pa |
| 20-28kW | 30Pa | 50Pa | 60Pa | 70Pa | 80Pa | 90Pa | 100Pa | 110Pa | 120Pa | 130Pa |
| 40-56kW | 100Pa | 140Pa | 160Pa | 180Pa | 200Pa | 220Pa | 240Pa | 260Pa | 270Pa |
| Capacidad | 10 11 | 12 13 | 14 15 16 | 17 18 | 19 | |||||
| 7.1-16kW | 140Pa | 150Pa | 160Pa | 170Pa | 180Pa | 190Pa | 200Pa | 200Pa | 200Pa | 200Pa |
| 20-28kW | 140Pa | 150Pa | 160Pa | 170Pa | 180Pa | 190Pa | 200Pa | 210Pa | 230Pa | 250Pa |
| 40- 56kW | 280Pa | 290Pa | 300Pa | 310Pa | 320Pa | 330Pa | 340Pa | 360Pa | 380Pa | 400Pa |
7. Cableado eléctrico

Advertencia
- Todas las piezas, materiales y trabajos eléctricos suministrados deben cumplir con las normativas locales.
- Utilice solo cables de cobre.
- Utilice una fuente de alimentación dedicada para los acondicionadores de aire. La tensión de alimentación debe coincidir con la tensión nominal.
- Los trabajos de cableado eléctrico deben ser realizados por un técnico profesional y deben cumplir con las etiquetas indicadas en el esquema del circuito. Antes de realizar los trabajos de conexión eléctrica, apague la fuente de alimentación para evitar lesiones causadas por descargas eléctricas.
- El circuito de alimentación externa del acondicionador de aire debe incluir una línea de tierra, y la línea de tierra del cable de alimentación que se conecta a la unidad interior debe estar firmemente conectada a la línea de tierra de la fuente de alimentación externa.
- Los dispositivos de protección contra fugas deben configurarse de acuerdo con los estándares y requisitos técnicos locales para dispositivos eléctricos y electrónicos. El cableado fijo conectado debe estar equipado con un dispositivo de desconexión de todos los polos con una separación mínima de contactos de 3 mm.
- La distancia entre el cable de alimentación y la línea de señalización debe ser de al menos 300 mm para evitar interferencias eléctricas, averías o daños en los componentes eléctricos. Al mismo tiempo, estas líneas no deben entrar en contacto con las tuberías y válvulas.
- Elija cableado eléctrico que se ajuste a los requisitos eléctricos correspondientes.
- Conéctese a la fuente de alimentación solo después de que se hayan completado todos los trabajos de cableado y conexión, y se haya verificado cuidadosamente que sea correcto.
7.1 Conexión del cable de alimentación
- Utilice una fuente de alimentación dedicada para la unidad interior que sea diferente de la fuente de alimentación para la unidad exterior.
- Utilice la misma fuente de alimentación, disyuntor y dispositivo de protección contra fugas para las unidades interiores conectadas a la misma unidad exterior.
Energía al aire libre

flowchart
graph TD
A["suministro"] --> B["RCCB"]
B --> C["Toma tierra"]
C --> D["Ranura para cables"]
D --> E["Unidad interior"]
F["Suministro interior"] --> G["RCCB"]
G --> H["Substation 1"]
G --> I["Substation 2"]
G --> J["Substation 3"]
G --> K["Substation 4"]
G --> L["Substation 5"]
G --> M["Substation 6"]
G --> N["Substation 7"]
G --> O["Substation 8"]
Cable de comunicación entre
unidades interiores y
exteriores
Figura 7.1
La Figura 7.2 muestra el terminal de alimentación de la unidad interior.

ENTRADA DE ALIMENTACIÓN
Figura 7.2
Cuando se conecte al terminal de la fuente de alimentación, utilice el terminal de cableado circular con la carcasa aislante (consulte la Figura 7.3). Utilice un cable de alimentación que cumpla con las especificaciones y conéctelo firmemente. Para evitar que el cable se salga por fuerza externa, asegúrese de que esté bien fijado.
Si no se puede utilizar el terminal de cableado circular con la carcasa de aislamiento, asegúrese de que:
- No conecte dos cables de alimentación con diámetros diferentes al mismo terminal de alimentación (puede provocar el sobrecalentamiento de los cables). Ver la figura 7.4.

Figura 7.3
Figura 7.4
7.2 Especificaciones de cableado eléctrico

flowchart
graph TD
A["220-240V~50Hz\n220-240V~50/60Hz\nFuente de alimentación"] --> B["Disyuntores con fuga de corriente"]
B --> C["Dispositivo de desconexión de todos los polos con protección contra fugas"]
C --> D["Caja de acceso"]
D --> E["Unidad interior"]
D --> F["Unidad interior Unidad interior"]
G["Interruptor (disyuntores para cableado y protección contra sobrecorriente)"] --> C
H["Caja de acceso"] --> D
I["Unidad interior"] --> D
J["Unidad interior Unidad interior"] --> D
Figura 7.5
Consulte las Tablas 7.1 y 7.2 para conocer las especificaciones del cable de alimentación y el cable de comunicación. Una capacidad de cableado demasiado pequeña hará que el cableado eléctrico se caliente demasiado y provocará accidentes cuando la unidad se queme y se dañe.
Tabla 7.1
| Modelo | 7.1-56.0kW | |
| fuente de alimentación | Fase | 1-fase |
| Voltios y frecuencia | 220-240V~50Hz220-240V~50/60Hz | |
| Cable de comunicación entre unidades interiores y exteriores | Proteger 3×AWG16-AWG20 | |
| Cable de comunicación entre la unidad interior y el controlador cableado * | Proteger AWG16-AWG20 | |
| Fusibles de campo(7.1-28kW/45-56kW) | 15A/30A | |
* Consulte el manual del controlador con cable correspondiente para conocer el cableado del controlador con cable.
Tabla 7.2 Características eléctricas de las unidades interiores
| Nombre Modelo | Fuenet de alimentación | IFM | ||||
| Hz Volts | MCA MFA | kW FLA | ||||
| 7.1kW | 5050/60 | 220-240 | 15 0.1 | 52.1 | 1.7 | |
| 8.0kW | 15 0.1 | 52.1 | 1.7 | |||
| 9.0kW | 15 0.1 | 82.2 | 1.7 | |||
| 11.2kW | 15 0.3 | 12.9 | 2.3 | |||
| 14.0kW | 15 0.3 | 44.5 | 3.6 | |||
| 16.0kW | 15 0.5 | 64.7 | 3.8 | |||
| 20.0kW | 15 0.8 | 6.7 | 5.4 | |||
| 25.0kW | 15 0.9 | 26.7 | 5.4 | |||
| 28.0kW | 15 | 0.926.7 | 5.4 | |||
| 40.0-50.0kW | 30 | 1.84 12 | 412.5 | |||
| 56.0kW | 30 | 1.84 12 | 415.4 | |||
Abreviaturas:
- Seleccione los diámetros de cable (valor mínimo) individualmente para cada unidad según la Tabla 7.3, donde la corriente nominal en la Tabla 7.3 significa MCA en la Tabla 7.2.
- La variación máxima permitida del rango de voltaje entre fases es del 2%.
- Seleccione un disyunlor que tenga una separación de contacto en todos los polos no inferior a 3 mm que proporcione una desconexión completa, donde se utiliza MFA para seleccionar los disyuntores de corriente y los disyuntores de operación de corriente residual:
Tabla 7.3
| Corriente nominal del aparato (A) | Área de sección transversal nominal ( mm^2 ) | |||||||
| Flexible cords | Cable for fixed wiring | |||||||
| ≤3 | 0.5 | y | 0.75 | 1 | a | 2.5 | ||
| >3 | y | ≤6 | 0.75 | y | 1 | 1 | a | 2.5 |
| >6 | y | ≤10 | 1 | y | 1.5 | 1 | a | 2.5 |
| >10 | y | ≤16 | 1.5 | y | 2.5 | 1.5 | a | 4 |
| >16 | y | ≤25 | 2.5 | y | 4 | 2.5 | a | 6 |
| >25 | y | ≤32 | 4 | y | 6 | 4 | a | 10 |
| >32 | y | ≤50 | 6 | y | 10 | 6 | a | 16 |
| >50 | y | ≤63 | 10 | y | 16 | 10 | a | 25 |

Advertencia
Consulte las leyes y normativas locales cuando decida las dimensiones de los cables de alimentación y el cableado. Consiga que un profesional seleccione e instale el cableado.
7.3 Cableado de comunicación
Utilice solo cables blindados para el cableado de comunicacin
.Cualquier otro tipo de cable puede producir una interferencia de seal que har que las unidades funcionen mal.
No realice trabajos eléctricos como soldar con la alimentación encendida. No una las tuberías de refrigerante, los cables de alimentación y el cableado de comunicación. Cuando el cable de alimentación y el cableado de comunicación son paralelos, la distancia entre las dos líneas debe ser de 300 mm o más para evitar la interferencia de la fuente de señal.
El cableado de comunicación no debe formar un circuito cerrado.
7.3.1 Cableado de comunicación entre las unidades interior y exterior
Las unidades interior y exterior se comunican a través del puerto serie RS485.
El cableado de comunicación entre las unidades interior y exterior debe conectar una unidad tras otra en una cadena tipo margarita desde la unidad exterior a la unidad interior final, y la capa blindada debe estar debidamente conectada a tierra, y se debe agregar una resistencia adicional al última unidad interior para mejorar la estabilidad del sistema de comunicación (consulte la Figura 7.6).
Un cableado incorrecto, como una conexión en estrella o un anillo cerrado, provocará inestabilidad del sistema de comunicación y anomalías en el control del sistema.
Utilice un cable blindado de tres núcleos (mayor o igual a 0,75 mm2) para el cableado de comunicación entre las unidades interior y exterior. Asegúrese de que el cableado esté conectado correctamente. El cable de conexión para este cable de comunicación debe provenir de la unidad exterior maestra.
Todo el cableado blindado en la red está interconectado y eventualmente se conectará a tierra en el mismo punto ⏻

flowchart
graph TD
A["Unidad exterior"] --> B["(P Q E)"]
B --> C["Línea de señalización entre unidades exteriores"]
C --> D["(P Q E)"]
D --> E["Cable de comunicación de unidades interiores y exteriores"]
E --> F["Solo la última unidad interior requiere agregar la resistencia adicional en P y Q."]
F --> G["(abierto)"]
G --> H["Figura 7.6"]
7.3.2 Cableado de comunicación entre la unidad interior y el controlador cableado El controlador cableado y la unidad interior se pueden conectar de diferentes maneras, dependiendo de las formas de comunicación.
1) Para un modo de comunicación bidireccional:
Utilice 1 controlador con cable para controlar 1 unidad interior o 2 controladores con cable (un controlador maestro y uno esclavo)
para controlar 1 unidad interior
(ver Figura 7.7);
Utilice 1 controlador con cable para controlar varias unidades interiores o 2 controladores con cable (un controlador maestro y otro esclavo) para controlar varias unidades interiores (consulte la Figura 7.8);

flowchart
graph TD
A["Unidad interior 1"] --> B["Controller con cable 1"]
A --> C["Controller con cable 2"]
Controlador maestro con cable Controlador esclavo con cable
Figura 7.7

flowchart
graph TD
A["Unidad interior 1"] -->|X1 X2| B["Controlador cableado 1"]
C["Unidad interior 2"] -->|X1 X2| D["Controlador cableado 2"]
E["unidad interior n(n<=16)"] -->|X1 X2| F["Controlador cableado 2"]
G["Controlador maestro con cable"] --> H["Device with X1 X2, D2 D1"]
Figura 7.8
2) Para un modo de comunicación unidireccional: Utilice 1 controlador cableado para controlar 1 unidad interior (consulte la Figura 7.9).

flowchart
graph TD
A["Unidad interior 1"] --> B["tablero de visualización"]
B --> C["Controlador cableado 1"]
C --> B
Figura 7.9
Los puertos X1, X2, D1, D2 a los lados del tablero de control principal y el puerto de comunicacin unidireccional (lado del tablero de visualizacin) son para diferentes tipos de controladores cableados (consulte la Figura 7.10).
- Utilice los cables de conexión (accesorio 8) para conectar los puertos D1, D2.


Precaución
- Para conocer el método de conexión específico, consulte las instrucciones en el manual del controlador cableado correspondiente para realizar el cableado y las conexiones.
7.4 Manipulación de los puntos de conexión del cableado eléctrico
- Una vez que el cableado y las conexiones estén hechos, use correas de amarre para asegurar el cableado correctamente de modo que la unión de conexión no se pueda separar por fuerza externa. El cableado de conexión debe estar recto para que la tapa de la caja eléctrica esté nivelada y pueda cerrarse herméticamente.
- Utilice materiales de sellado y aislamiento profesionales para sellar y proteger los cables perforados. Un sellado deficiente puede provocar condensación y la entrada de pequeños animales e insectos que pueden provocar cortocircuitos en partes del sistema eléctrico, provocando que el sistema falle.
8. Configuración in situ
8.1 Configuración de capacidad
Configure el interruptor DIP de la PCB en la caja de control eléctrico interior para adaptarse a diferentes usos. Una vez realizada la configuración, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación principal de nuevo y, a continuación, encienda la alimentación. Si no se corta la alimentación y se vuelve a conectar, no se ejecutarán los ajustes.


SW7

ENC1 Configuración del interruptor DIP de capacidad:
| ENC1 + SW7 | ENC1 + SW7 | ||||
| Interruptor de palanca | capacidad de enfriamiento | Interruptor de palanca | capacidad de enfriamiento | Interruptor de palanca | capacidad de enfriamiento |
| Dial código | capacidad de enfriamiento | Dial código | capacidad de enfriamiento | Dial código | capacidad de enfriamiento |
| 0 | 2200W* | 10000W 8 | 0 | 28000W | |
| 1 | 2800W* | 9 | 11200W | 1 | 33500W* |
| 2 | 3600W* | 12500W | 2 | 40000W | |
| 3 | 4500W* | 14000WB | 3 | 45000W | |
| 4 | 5600W* | 16000WC | 4 | 56000W | |
| 5 | 7100W | 18000WD | |||
| 6 | 8000W | 20000WE | |||
| 7 | 9000W | 25000WF | |||
* Reservado

Precaución
- Los interruptores DIP de capacidad se han configurado antes de la entrega. Solo un personal de mantenimiento profesional debe cambiar estos ajustes.
8.2 Configuración de dirección
Cuando esta unidad interior está conectada a la unidad exterior, la unidad exterior asignará automáticamente la dirección a la unidad interior. Alternativamente, puede usar el controlador para configurar manualmente la dirección.
- Las direcciones de dos unidades interiores cualesquiera en el mismo sistema no pueden ser las mismas.
- La dirección de red y la dirección de la unidad interior son las mismas y no es necesario configurarlas por separado.
- Una vez completada la configuración de la dirección, marque la dirección de cada unidad interior para facilitar el mantenimiento posventa.
- El control centralizado de la unidad interior se completa en la unidad exterior. Para obtener más información, consulte el manual de la unidad exterior.

Precaución
- Una vez que se haya completado la función de control centralizado para la unidad interior en la unidad exterior, el interruptor DIP en el panel de control principal de la unidad exterior debe configurarse en direccionamiento automático; de lo contrario, la unidad interior del sistema no está controlada por el controlador centralizado.
- El sistema puede conectar hasta 64 unidades interiores (dirección 0 \~ 63) al mismo tiempo. Cada unidad interior solo puede tener un interruptor DIP de dirección en el sistema. Las direcciones de dos unidades interiores cualesquiera en el mismo sistema no pueden ser las mismas. Las unidades que tienen la misma dirección pueden funcionar mal.
8.3 Configuración del interruptor DIP en la placa principal
| SW1_1 | |
| SW1[0] | La compensación de temperatura del modo de enfriamiento es 0°C |
| SW1[1] | La compensación de temperatura del modo de enfriamiento es de 2°C |
| SW1_2 | |
| SW1[0] | EEV en la posición 96 (pasos) en espera en modo calefacción |
| SW1[1] | EEV en la posición 72 (pasos) en espera en modo calefacción |
| SW2 | |
| SW2[00] | Presión estática externa 1 |
| SW2[01] | Presión estática externa 2 |
| SW2[10] | Presión estática externa 3 |
| SW2[11] | Presión estática externa 4 |
Nota:
| Capacidad | ESP1 ESP2 | ESP3 ESP4 | ||
| 7.1-16.0kW | 100Pa | 50Pa | 170Pa | 200Pa |
| 20.0-28.0kW | 170Pa | 100Pa | 200Pa | 250Pa |
| 40.0-56.0kW | 300Pa | 100Pa | 200Pa | 400Pa |
| SW3_1 | |
| SW3[0]ON1 2 | Reservado |
| SW3[1]ON1 2 | Borrar la dirección de la unidad interior |
| SW3_2 | |
| SW3[0]ON1 2 | Reservado |
| SW4 | |
| SW4[00]ON1 2 | En el modo de calefacción, cuando se alcanza la temperatura establecida, el ventilador funciona en un ciclo de 4 minutos apagado / 1 minuto en ciclo repetido. |
| SW4[01]ON1 2 | En el modo de calefacción, cuando se alcanza la temperatura establecida, el ventilador funciona en un ciclo repetido de 8 minutos apagado / 1 minuto |
| SW4[10]ON1 2 | En el modo de calefacción, cuando se alcanza la temperatura establecida, el ventilador funciona en un ciclo de 12 minutos apagado / 1 minuto en ciclo repetido |
| SW4[11]ON1 2 | En el modo de calefacción, cuando se alcanza la temperatura establecida, el ventilador sigue funcionando a baja velocidad. |
| SW5 | |
| SW5[00]ON1 2 | En el modo de calefacción, el ventilador no funciona cuando la temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior es de 15 ° C o menos |
| SW5[01]ON1 2 | En el modo de calefacción, el ventilador no funciona cuando la temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior es de 20 ° C o menos |
| SW5[10]ON1 2 | En el modo de calefacción, el ventilador no funciona cuando la temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior es de 24 ° C o menos |
| SW5[11]ON1 2 | En el modo de calefacción, el ventilador no funciona cuando la temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior es de 26 ° C o menos |
| SW6 | |
| SW6[00] | La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 6 °C |
| SW6[01] | La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 2 °C |
| SW6[10] | La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 4 °C |
| SW6[11] | La compensación de temperatura del modo de calefacción es de 0 °C (use la función Sígueme) |
| SW7_1 | |
| SW7[0] | Reservado |
| SW7_2 | |
| SW7[0] | Unidad con capacidad inferior a 28kW |
| SW7[1] | Unidad con capacidad igual o superior a 28kW |
| J1 | |
| Función de reinicio automático habilitada | |
| Función de reinicio automático desactivada | |
| Definición 0/1 de cada interruptor de código de marcación: | ||
| significa 0 | ||
A Nota - Todos los interruptores DIP (incluido el interruptor DIP de capacidad) se han configurado antes de la entrega. Solo un personal de mantenimiento profesional debe cambiar estos ajustes. - La configuración incorrecta de los interruptores DIP puede causar condensación, ruido o un mal funcionamiento inesperado del sistema. - La configuración predeterminada del interruptor DIP se basa en la unidad real.
8.4 Códigos de error y definiciones
| Error code | Contenido |
| E0 | Conflicto de modo |
| E1 | Error de comunicación entre unidades interiores y exteriores |
| E2 | Error del sensor de temperatura ambiente interior (T1) |
| E3 | Error del sensor de temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior (T2) |
| E4 | Error del sensor de temperatura de salida del intercambiador de calor interior (T2B) |
| E6 | Error en el ventilador |
| E7 | EEPROM error |
| Eb | Error de bobina EEV interior |
| Ed | Error de la unidad exterior |
| EE | Error de nivel de agua |
| FE | A la unidad interior no se le ha asignado una dirección |
9. Prueba de funcionamiento
9.1 Cosas a tener en cuenta antes de la ejecución de prueba
1) Las unidades interiores y exteriores están instaladas correctamente;
2) Las tuberías y el cableado son correctos;
3) Sin fugas del sistema de tuberías de refrigerante;
4) La descarga de agua es suave;
5) El aislamiento está completo;
6) La línea de puesta a tierra se ha conectado correctamente;
7) Se han registrado la longitud de la tubería y la cantidad de refrigerante lleno;
8) El voltaje de la fuente de alimentación es el mismo que el voltaje nominal del aire acondicionado;
9) Sin obstáculos en la entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior;
10) Se abren las válvulas de corte de los extremos de gas y líquido;
11) Conéctelo a la fuente de alimentación para permitir que el aire
acondicionado se caliente primero.
9.2 Prueba de funcionamiento
Utilice un controlador con cable / remoto para controlar y operar el aire acondicionado en el modo de enfriamiento. Compruebe los siguientes elementos de acuerdo con el manual. Si hay alguna falla, solucione el problema consultando la sección "Errores y causas del aire acondicionado" en el manual.
9.2.1 Unidad interior
1) El interruptor del control remoto / cableado funciona normalmente;
2) Las teclas de función del control remoto / cableado funcionan normalmente;
3) La regulación de la temperatura ambiente es normal;
4) El indicador LED está encendido;
5) La tecla para la operación manual es normal;
6) La descarga de agua es normal;
7) Sin vibraciones y sonidos extraños durante el funcionamiento;
1) Sin vibraciones y sonidos extraños durante el funcionamiento;
2) Si el viento, el ruido y la condensación afectan a los vecinos;
3) Cualquier fuga de refrigerante.
9.2.2 Unidad exterior

Nota
Una vez que se conecta la energía, cuando la unidad se enciende o se enciende inmediatamente después de apagarla, el acondicionador de aire tiene una función protectora que retrasa el inicio del compresor en 3 minutos.
Operación manual
Hay dos tipos de precauciones que se describen a continuación: Advertencia: El incumplimiento puede provocar la muerte o lesiones graves. Precaución: El incumplimiento puede provocar lesiones o daños en la unidad. Dependiendo de la situación, esto también puede provocar lesiones graves. Una vez completada la instalación, conserve el manual correctamente para futuras consultas. Cuando este acondicionador de aire se entregue a otros usuarios, asegúrese de que el manual esté incluido con la entrega.

Advertencia
- No utilice esta unidad en lugares donde pueda existir gas inflamable. Si gas inflamable entra en contacto con la unidad, puede producirse un incendio que podría provocar lesiones graves o la muerte.
- Si esta unidad muestra un comportamiento anormal (como la emisión de humo), existe el peligro de sufrir lesiones graves. Desconecte la fuente de alimentación y comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio de inmediato.
- El refrigerante de esta unidad es seguro y no debe tener fugas si el sistema está diseñado e instalado correctamente. Sin embargo, si una gran cantidad de refrigerante entra en una habitación, la concentración de oxígeno disminuirá rápidamente, lo que puede causar lesiones graves o la muerte. El refrigerante utilizado en esta unidad es más pesado que el aire, por lo que el peligro es mayor en los sótanos u otros espacios subterráneos. En caso de una fuga de refrigerante, apague cualquier dispositivo que produzca una llama abierta y cualquier dispositivo de calefacción, ventile la habitación y comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio de inmediato.
- Pueden producirse vapores tóxicos si el refrigerante de esta unidad entra en contacto con llamas desnudas (como las de un calentador, estufas / quemadores de gas o aparatos eléctricos).
- Si esta unidad se usa en la misma habitación que una cocina, estufa, vitrocerámica o quemador, se debe asegurar la ventilación para suficiente aire fresco, de lo contrario la concentración de oxígeno caerá, lo que puede causar lesiones.
- Deseche el embalaje de esta unidad con cuidado, para que los niños no puedan jugar con él. Los embalajes, especialmente los de plástico, pueden ser peligrosos y provocar lesiones graves o la muerte. Los tornillos, grapas y otros componentes metálicos del embalaje pueden estar afilados y deben desecharse con cuidado para evitar lesiones.
- No intente inspeccionar o reparar esta unidad usted mismo. Esta unidad solo debe ser reparada y mantenida por un ingeniero de servicio de aire acondicionado profesional. Un servicio o mantenimiento incorrecto puede causar descargas eléctricas, fuego o fugas de agua.
- Esta unidad solo debe ser reubicada o reinstalada por un técnico profesional. Una instalación incorrecta puede provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. La instalación y puesta a tierra de aparatos eléctricos solo deben ser realizadas por profesionales autorizados. Solicite más información a su proveedor o ingeniero de instalación.
- No permita que esta unidad o su control remoto entren en contacto con el agua, ya que esto puede provocar descargas eléctricas o incendios.
- Apague la unidad antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica y lesiones.
- Para evitar descargas eléctricas e incendios, instale un detector de fugas a tierra.
- No use pintura, barniz, laca para el cabello, otros aerosoles inflamables u otros líquidos que puedan emitir humos / vapores inflamables cerca de esta unidad, ya que hacerlo puede provocar incendios.
- Cuando reemplace un fusible, asegúrese de que el nuevo fusible que se va a instalar cumpla completamente con los requisitos.
- No abra ni retire el panel de la unidad cuando la unidad esté encendida. Tocar los componentes internos de la unidad mientras está encendida puede provocar descargas eléctricas o lesiones causadas por piezas móviles como el ventilador de la unidad.
- Asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.
- No toque la unidad o su control remoto con las manos mojadas, ya que hacerlo puede provocar descargas eléctricas.
No permita que los niños jueguen cerca de esta unidad, ya que al hacerlo se corre el riesgo de sufrir lesiones.
No inserte los dedos u otros objetos en la entrada o salida de aire de la unidad para evitar lesiones o daños al equipo.
- No rocíe ningún líquido sobre la unidad ni permita que ningún líquido gotee sobre la unidad.
- No coloque jarrones u otros recipientes de líquido sobre la unidad o en lugares donde el líquido pueda gotear sobre ella. El agua u otros líquidos que entren en contacto con la unidad pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
- No quite la parte delantera o trasera del control remoto y no toque los componentes internos del control remoto, ya que hacerlo puede causar lesiones. Si el control remoto deja de funcionar, comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio.
- Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a tierra; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o un incendio. Las sobrecargas eléctricas (como las que pueden ser causadas por un rayo) pueden dañar el equipo eléctrico. Asegúrese de que los protectores contra sobretensiones y los disyuntores adecuados estén instalados correctamente; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o un incendio.
- Deseche esta unidad correctamente y de acuerdo con las regulaciones. Si los aparatos eléctricos se desechan en vertederos o vertederos, las sustancias peligrosas pueden filtrarse al agua subterránea y, por lo tanto, ingresar a la cadena alimentaria.
- No use la unidad hasta que un técnico calificado le indique que es seguro hacerlo.
- No coloque aparatos que produzcan llamas desnudas en el camino del flujo de aire de la unidad. El flujo de aire de la unidad puede aumentar la velocidad de combustión, lo que puede provocar un incendio y provocar lesiones graves o la muerte. Alternativamente, el flujo de aire puede causar una combustión incompleta que puede conducir a una concentración reducida de oxígeno en la habitación, lo que puede causar lesiones graves o la muerte.

Precaución
- Utilice el acondicionador de aire únicamente para el propósito para el que fue diseñado. Esta unidad no debe usarse para proporcionar refrigeración o enfriamiento para alimentos, plantas, animales, maquinaria, equipo o arte.
- No inserte los dedos u otros objetos en la entrada o salida de aire de la unidad para evitar lesiones o daños al equipo.
- Las aletas del intercambiador de calor de la unidad son afiladas y pueden causar lesiones si se tocan. Para evitar lesiones, cuando se realice el mantenimiento de la unidad, se deben usar guantes o se debe cubrir el intercambiador de calor.
- No coloque debajo de la unidad elementos que puedan resultar dañados por la humedad. Cuando la humedad es superior al 80% o si la tubería de drenaje está bloqueada o el filtro de aire está sucio, el agua podría gotear de la unidad y dañar los objetos colocados debajo de la unidad.
- Asegúrese de que la tubería de drenaje funcione correctamente. Si la tubería de drenaje está bloqueada por suciedad o polvo, pueden ocurrir fugas de agua cuando la unidad está funcionando en modo de enfriamiento. Si esto sucede, apague la unidad y comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio.
- No toque las partes internas del controlador. No retire el panel frontal. Algunas partes internas pueden causar lesiones o dañarse.
- Asegúrese de que los niños, las plantas y los animales no estén expuestos directamente al flujo de aire de la unidad.
- Al fumigar una habitación con insecticida u otros productos químicos, cubra bien la unidad y no la haga funcionar. El incumplimiento de esta precaución podría provocar que los productos químicos se depositen dentro de la unidad y luego se emitan desde la unidad cuando esté en funcionamiento, poniendo en peligro la salud de los ocupantes de la habitación.
- No deseche este producto como residuo sin clasificar. Debe recolectarse y procesarse por separado. Asegúrese de que se cumpla toda la legislación aplicable con respecto a la eliminación de refrigerante, aceite y otros materiales. Comuníquese con la autoridad local de eliminación de desechos para obtener información sobre los procedimientos de eliminación.
- Para evitar dañar el control remoto, tenga cuidado al usarlo y reemplazar las baterías. No coloque objetos encima.
- No coloque aparatos que tengan llamas desnudas debajo o cerca de la unidad, ya que el calor del aparato puede dañar la unidad.
- No coloque el control remoto de la unidad bajo la luz solar directa. La luz solar directa puede dañar la pantalla del control remoto.
- No use limpiadores químicos fuertes para limpiar la unidad, ya que hacerlo puede dañar la pantalla de la unidad u otras superficies. Si la unidad está sucia o polvorienta, utilice un paño ligeramente humedecido con un detergente suave muy diluido para limpiar la unidad. Luego, sécalo con un paño seco.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- No deseche este producto sin clasificar, desperdicio. Debe recogerse por separado y procesado. Asegúrese de que todos legislación aplicable en materia de eliminación de refrigerante, aceite y otros se adhiere a los materiales. Póngase en contacto con suautoridad local de eliminación de residuos parainformación sobre los procedimientos de eliminación.

- Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros. involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
10. Nombres de las partes
La figura que se muestra arriba es solo para referencia y puede ser ligeramente diferente del producto real.
Rejilla de salida de aire (ajustable)
Para el ajuste in situ a tres o dos direcciones, póngase en contacto con el distribuidor local.
11. Explicación del panel de visualización
■ Tipo de conducto de alta presión estática

Figura 10.1
El panel de visualización tiene un tipo y la apariencia del tipo se muestra en la Figura 11.1.

Figura 11.1
Tabla: Salida del panel de visualización en condiciones normales de funcionamiento.
| Estado de la unidad | Salida de pantalla | ||
| Paneles de visualización digital | |||
| Estado de la unidad | Pantalla digital | ||
| Apoyar | Indicador luz lenta | ![]() | |
| Apagando | Sin indicador | ![]() | |
| Operación | Operación normal | Indicador encendido | Modos de refrigeración y calefacción: temperatura establecidaModo de solo ventilador: temperatura ambiente interior |
| Prevención de corrientes de aire frío o operación de descongelación de la unidad exterior | Indicadores de funcionamiento y anti-frío / descongelación encendidos | Temperatura establecida | |
| Se ha configurado un temporizador | Indicador de temporizador encendido | ||
12. Funcionamiento y funcionamiento del acondicionador de aire
El rango de temperatura de funcionamiento bajo el cual la unidad funciona de manera estable se da en la siguiente tabla..
| Modo de enfriamiento | Modo de calefacción | |
| Temperatura interior | 17~32°C(DB) 15~ | 27 °C(DB) |
| Humedad interior | ≤80%(a) | |
| (a) Se formará condensación en la superficie de la unidad y saldrá agua de la unidad cuando la humedad interior supere el 80%. | ||

Precaución
- La unidad funciona de manera estable en el rango de temperatura indicado en la tabla anterior. Si la temperatura interior está fuera del rango de funcionamiento normal de la unidad, puede dejar de funcionar y mostrar un código de error.
Para asegurar que la temperatura deseada se alcance de manera eficiente, asegúrese de que:
- Todas las ventanas y puertas están cerradas.
- La dirección del flujo de aire se ajusta para funcionar en modo de funcionamiento.
- El filtro de aire está limpio.
Tenga en cuenta cuál es la mejor forma de ahorrar energía y lograr el mejor efecto de enfriamiento / calentamiento.
Limpie regularmente los filtros de aire dentro de las unidades interiores.

- Evite que entre demasiado aire exterior en espacios con aire acondicionado.

Tenga en cuenta que el aire de salida es más frio o más caliente que la temperatura ambiente establecida. Evite la exposición directa al aire de salida, ya que puede estar demasiado frio o caliente.

- Mantenga una distribución de aire adecuada. Se deben usar rejillas de salida de aire para ajustar la dirección del flujo de aire de salida, ya que hacerlo podría garantizar un funcionamiento más eficiente.

13. Ajuste de la dirección del flujo de aire
Dado que el aire más cálido sube y el aire más frío desciende, la distribución del aire caliente / frío alrededor de una habitación se puede mejorar colocando las rejillas de la unidad. El ángulo de la rejilla se puede ajustar presionando el botón [SWING] en el control remoto.

Precaución
- Durante la operación de calefacción, el flujo de aire horizontal agravará la distribución desigual de la temperatura ambiente.
- La dirección de la rejilla: se recomienda un flujo de aire horizontal durante la operación de enfriamiento. Tenga en cuenta que el flujo de aire descendente provocará condensación en la salida de aire y en la superficie de la rejilla.
14. Mantenimiento

Precaución
- Libere la presión antes del desmontaje.
- Antes de limpiar el aire acondicionado, asegúrese de que esté apagado.
- Compruebe que el cableado no esté dañado y esté conectado.
- Utilice un paño seco para limpiar la unidad interior y el mando a distancia.
- Se puede usar un paño húmedo para limpiar la unidad interior si está muy sucia.
- Nunca use un paño húmedo en el control remoto.
- No utilice un plumero tratado químicamente en la unidad ni deje este tipo de material en la unidad para evitar dañar el acabado.
No use benceno, diluyente, polvo de pulir o solventes similares para limpiar. Estos pueden hacer que la superficie de plástico se agriete o se deforme.
- Método para limpiar el filtro de aire
a. El filtro de aire puede evitar que el polvo u otras partículas entren en la unidad. Si el filtro está bloqueado, la unidad no funcionará bien. Limpie el filtro cada dos semanas cuando lo use con regularidad.
b. Si el acondicionador de aire está colocado en un lugar polvoriento, limpie el filtro con frecuencia.
c. Reemplace el filtro si tiene demasiado polvo para limpiarlo (el filtro de aire reemplazable es un accesorio opcional).

Precaución
- Los cables de la caja de control conectados originalmente a los terminales eléctricos en el cuerpo principal deben retirarse, como se indica arriba.
- Desmonte el filtro de aire (consulte la Figura 14.1).
- Limpiar el filtro de aire
El polvo se acumulará en el filtro junto con el funcionamiento de la unidad y será necesario eliminarlo del filtro o la unidad no funcionará de manera eficaz.
Limpie el filtro cada dos semanas cuando utilice la unidad con regularidad. Limpiar el filtro de aire con una aspiradora o con agua.
a. El lado de entrada de aire debe mirar hacia arriba cuando se usa una aspiradora. (Consulte la figura 14.2)
b. El lado de entrada de aire debe mirar hacia abajo cuando se usa agua limpia (consulte la Figura 14.3).
Para polvos excesivos, use un cepillo suave y detergente natural para limpiarlo y secarlo en un lugar fresco.

Figura 14.1

- No seque el filtro de aire bajo la luz solar directa o con fuego.
-
El filtro de aire debe instalarse antes de la instalación del cuerpo de la unidad.
-
Vuelva a instalar el filtro de aire.
-
Instale y cierre la rejilla de entrada de aire invirtiendo los pasos 1 y 2, y conecte los cables de la caja de control a los terminales correspondientes en el cuerpo principal.
- Mantenimiento antes de dejar de usar la unidad durante un tiempo prolongado (por ejemplo, al final de una temporada)
a. Deje que las unidades interiores funcionen en modo de solo ventilador durante aproximadamente medio día para secar el interior de la unidad.
b. Limpie el filtro de aire y la carcasa de la unidad interior.
c. Para obtener más detalles, consulte "Limpieza del filtro de aire". Instale los filtros de aire limpios en sus posiciones originales.
d. Apague la unidad con el botón ENCENDIDO / APAGADO del control remoto y luego desconéctelo.

Precaución
- Cuando el interruptor de encendido está conectado, se consumirá algo de energía incluso si la unidad no está funcionando. Desconecte la energía para ahorrar energía.
- Se acumulará cierto grado de suciedad cuando la unidad se haya utilizado varias veces, lo que requerirá una limpieza.
- Saque las pilas del mando a distancia.
Mantenimiento después de un largo período de inactividad
A. Compruebe y elimine cualquier elemento que pueda estar bloqueando las rejillas de ventilación de entrada y salida de las unidades interiores y exteriores.
B. Limpiar la carcasa de la unidad y limpiar el filtro. Consulte "Limpieza del filtro" para obtener instrucciones. Vuelva a instalar el filtro antes de hacer funcionar la unidad.
C. Encienda la alimentación al menos 12 horas antes de que desee utilizar la unidad para asegurarse de que funcione correctamente. Tan pronto como se enciende, aparece la pantalla del control remoto.
15. Síntomas que no son fallas
Los siguientes síntomas se pueden experimentar durante el funcionamiento normal de la unidad y no se consideran fallas. Nota: Si no está seguro de si ha ocurrido una falla, comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio de inmediato.
Síntoma 1: la unidad no funciona
Síntoma: Cuando se presiona el botón ON / OFF en el control remoto, la unidad no comienza a funcionar inmediatamente.
Causa: para proteger ciertos componentes del sistema, el inicio o reinicio del sistema se retrasa intencionalmente hasta 12 minutos en algunas condiciones de funcionamiento. Si el LED de OPERACIÓN en el panel de la unidad se enciende, el sistema está funcionando normalmente y la unidad se iniciará después de que se complete la demora intencional.
El modo de calefacción está funcionando cuando las siguientes luces del panel están encendidas: funcionamiento y el indicador LED "DEF./FAN".
Causa: la unidad interior activa medidas de protección debido a la baja temperatura de salida.
Síntoma 2: la unidad emite niebla blanca
Se genera y emite neblina blanca cuando la unidad comienza a funcionar en un ambiente muy húmedo. Este fenómeno se detendrá una vez que la humedad en la habitación se reduzca a niveles normales.
Ocasionalmente, la unidad emite neblina blanca cuando funciona en modo de calefacción. Esto ocurre cuando el sistema finaliza la descongelación periódica. La humedad que se puede acumular en el serpentín del intercambiador de calor de la unidad durante la descongelación se convierte en niebla y se emite desde la unidad.
Síntoma 4: la unidad emite polvo
Esto puede ocurrir cuando la unidad funciona por primera vez después de un largo período de inactividad.
Síntoma 5: la unidad emite un olor extraño
Si hay en la habitación olores como los de comida con olor fuerte o humo de tabaco, estos pueden ingresar a la unidad, dejar rastros de depósitos en los componentes internos de la unidad y luego ser emitidos desde la unidad.
16. Solución de problemas
16.1 General
Las secciones 16.2 y 16.3 describen algunos pasos iniciales de solución de problemas que se pueden tomar cuando ocurre un error. Si estos pasos no resuelven el problema, solicite a un técnico profesional que investigue el problema. No intente realizar más investigaciones o solucionar problemas usted mismo.
Si ocurre alguno de los siguientes errores, apague la unidad, comuníquese con un técnico profesional de inmediato y no intente solucionar el problema usted mismo:
a. Un dispositivo de seguridad, como un fusible o un disyuntor, se quema o se dispara con frecuencia.
b. Un objeto o agua entra en la unidad.
c. Sale agua de la unidad.

Precaución
- No intente inspeccionar o reparar esta unidad usted mismo. Solicite a un técnico calificado que lleve a cabo todas las reparaciones y el mantenimiento.
16.2 Solución de problemas de la unidad
| Síntoma Posibles Causas | Pasos para solucionar problemas | |
| La unidad no arranca | Se ha producido un corte de energía (se ha cortado la energía de las instalaciones). | Espere a que vuelva la energía. |
| La unidad está apagada. | Encienda la unidad. Esta unidad interior forma parte de un sistema de aire acondicionado que tiene varias unidades interiores que están todas conectadas. Las unidades interiores no se pueden encender individualmente; todas están conectadas a un solo interruptor de alimentación. Pida consejo a un técnico profesional sobre cómo encender las unidades de forma segura. | |
| Es posible que el fusible del interruptor de encendido se haya fundido. | Reemplace el fusible. | |
| Las pilas del mando a distancia están agotadas. Reemplace las pilas. | ||
| El aire fluye normalmente pero no enfría | El ajuste de temperatura no es correcto. Configure la temperatura deseada en el control remoto. | |
| La unidad se enciende o se detiene con frecuencia | Solicite a un técnico profesional que verifique lo siguiente:Demasiado o muy poco refrigerante.No hay gas en el circuito frigorífico.Los compresores de la unidad exterior no funcionan correctamente.El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto o demasiado bajo.Hay un bloqueo en el sistema de tuberías. | |
| Efecto de enfriamiento bajo | Las puertas o ventanas están abiertas. Cierre las puertas y ventanas. | |
| La luz del sol brilla directamente sobre la unidad. | Cierre las contraventanas / persianas para proteger la unidad de la luz solar directa. | |
| La habitación contiene muchas fuentes de calor, como computadoras o refrigeradores. | Apague algunas de las computadoras durante la parte más calurosa del día. | |
| El filtro de aire de la unidad está sucio. Limpiar el filtro. | ||
| La temperatura exterior es inusualmente alta. | La capacidad de refrigeración del sistema se reduce a medida que aumenta la temperatura exterior y es posible que el sistema no proporcione suficiente refrigeración si no se tienen en cuenta las condiciones climáticas locales cuando se seleccionaron las unidades exteriores del sistema. | |
| Contratar a un ingeniero de aire acondicionado profesional para que verifique lo siguiente:El intercambiador de calor de la unidad est sucio.La entrada o salida de aire de la unidad está bloqueada.Se ha producido una fuga de refrigerante. | ||
| Efecto de calentamiento bajo | Las puertas o ventanas no están completamente cerradas. | Cierre puertas y ventanas. |
| Solicite a un técnico profesional que verifique lo siguiente:Se ha producido una fuga de refrigerante. | ||
16.3 Solución de problemas del control remoto
Advertencia:
Ciertos pasos de solución de problemas que un técnico profesional puede realizar cuando investiga un error se describen en este manual del propietario solo como referencia. No intente realizar estos pasos usted mismo; solicite a un técnico profesional que investigue el problema. Si ocurre alguno de los siguientes errores, apague la unidad y comuníquese con un técnico profesional de inmediato. No intente solucionar el problema usted mismo:
- Un dispositivo de seguridad, como un fusible o un disyuntor, se quema
o se dispara con frecuencia. Un objeto o agua entra en la unidad.
♦ Sale agua de la unidad.
| Síntoma Posibles Causas Pasos para solucionar problemas | ||
| La velocidad del ventilador no se puede ajustar | Compruebe si el MODO indicado en la pantalla es "AUTO". | En modo automático, el aire acondicionado cambiará automáticamente la velocidad del ventilador. |
| Compruebe si el MODO indicado en la pantalla es "SECO". | Cuando se selecciona el modo seco, el aire ac ondicionado ajusta automáticamente la velocidad del ventilador. (La velocidad del ventilador se puede seleccionar durante "COOL", "FAN ONLY" y "HEAT".) | |
| La señal del control remoto no se transmite incluso cuando se presiona el botón ON / OFF | Se ha producido un corte de energía (se ha cortado la energía de las instalaciones). | Espere a que vuelva la energía. |
| Las pilas del mando a distancia están agotadas. Reemplace las pilas. | ||
| La indicación en la pantalla desaparece después de un cierto tiempo. | Compruebe si la operación del temporizador ha finalizado cuando se indica TIMER OFF en la pantalla. | El funcionamiento del aire acondicionado se detendrá hasta el tiempo establecido. |
| El indicador TIMER ON se apaga después de cierto tiempo | Compruebe si la operación del temporizador ha finalizado cuando se indica TIMER ON en la pantalla. | Hasta la hora establecida, el aire acondicionado se encenderá automáticamente y el indic ador correspondiente se apagará. |
| No se recibe sonido de la unidad interior cuando se presiona el botón ON / OFF | Compruebe si el transmisor de señal del control remoto está correctamente dirigido al receptor de señal de infrarrojos de la unidad interior cuando se presiona el botón ON / OFF. | Transmita directamente el transmisor de señal del control remoto al receptor de señal de infrarrojos de la unidad interior y luego presione el botón ON / OFF dos veces. |
16.4 Códigos de error
Con la excepción de un error de conflicto de modo, comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio si alguno de los códigos de error enumerados en la siguiente tabla aparece en el panel de visualización de la unidad. Si el error de conflicto de modo se muestra y persiste, comuníquese con su proveedor o ingeniero de servicio. Estos errores solo deben ser investigados por un técnico profesional. Las descripciones se proporcionan en este manual solo como referencia.
| Contenido | Salida de pantalla | Posibles Causas |
| Conflicto de modo | E0 | El modo de funcionamiento de la unidad interior entra en conflicto con el de las unidades exteriores. |
| Error de comunicación entre las unidades interior y exterior | E1 | Los cables de comunicación entre las unidades interior y exterior no están conectados correctamente.Interferencia de cables de alto voltaje u otras fuentes de radiación electromagnética.Cable de comunicación demasiado largo.PCB principal dañada. |
| Error del sensor de temperatura ambiente interior (T1) | E2 | El sensor de temperatura no est conectado correctamente o no funciona correctamente.PCB principal dañada. |
| Error del sensor de temperatura del punto medio del intercambiador de calor interior (T2) | E3 | |
| Error del sensor de temperatura de salida del intercambiador de calor interior (T2B) | E4 | |
| Error en el ventilador | E6 | Ventilador atascado o bloqueado.El motor del ventilador no está conectado correctamente o no funciona correctamente.Fuente de alimentación anormal.PCB principal dañada. |
| EEPROM error E7 | PCB principal dañada. | |
| Error de bobina EEV interior | Eb | Lnea suelta o rota.La válvula de expansión electrónica está atascada.PCB principal dañada. |
| Error de la unidad exterior | Ed | Error de la unidad exterior. |
| Error de nivel de agua | EE | Flotador de nivel de agua atascado.El interruptor de nivel de agua no está conectado correctamente.PCB principal dañada.La bomba de drenaje no funciona correctamente. |
| No se ha asignado una dirección a la unidad interior | FE | A la unidad interior no se le ha asignado una dirección. |
HTW
QUALITY COMFORT EVERYWHERE
HIGH PRESSURE DUCT
MI2
ENGLISH
Installation Manual
HTW-MI2112T1DN1 | HTW-MI2160T1DN1 | HTW-MI2280T1DN1
HTW-MI2400T1DN1 | HTW-MI2450T1DN1 | HTW-MI2560T1DN1
Contents
Installation Manual....1
Accessories....2
Estrutura de laje de concreto recém-colocada
16.4 Códigos de Erro
C/ Industria, 13, Polígono Industrial El Pedregar. 08160 Montmeló. Barcelona (España)
Tel (0034) 93 390 42 20 - Fax (0034) 93 390 42 05
ADVERTENCIAS PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA 2002/96/EC.
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los residuos urbanos. Debe entregarse a centros específicos de recogida selectiva establecidos por las administraciones municipales, o a los revendedores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un aparato eléctrico o electrónico (WEEE) significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato, en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC.








Figura 4.2
