Mission 1500 KR122E - Cortadora de césped KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mission 1500 KR122E KRESS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped robotizado |
| Modelo | Kress Mission 1500 KR122E |
| Tensión nominal | 20 V (max) |
| Velocidad en vacío | 2200 rpm |
| Superficie de corte máxima | 1500 m² |
| Diámetro de corte | 22 cm |
| Altura de corte | 30 - 60 mm, 4 posiciones |
| Tipo de batería | Iones de litio |
| Modelo de batería | KA0102 / KA3024 |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 90 minutos |
| Modelo de cargador | KA3710 / KA3711 |
| Alimentación del cargador | Entrada: 100-240 V~50/60 Hz, 90 W; Salida: 20 V, 3,0 A |
| Peso de la máquina | 12 kg |
| Clase de protección | III |
| Pendiente máxima de trabajo | 35% |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 47,72 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (LwA) | 58,72 dB(A) |
| Bandas de frecuencia (Bluetooth/Wi-Fi) | 2400 - 2483,5 MHz |
| Mantenimiento de las cuchillas | Invertir cada mes, reemplazar cada 2 meses; siempre cambiar todas las cuchillas juntas con tornillos nuevos |
| Limpieza | Limpiar la carcasa con un paño húmedo; no usar chorro de agua; limpiar los pines de contacto |
| Accesorios incluidos | Base de carga, clavos de fijación, llave Allen, calibres de distancia, cuchillas de repuesto, batería, cargador |
Preguntas frecuentes - Mission 1500 KR122E KRESS
Preguntas de los usuarios sobre Mission 1500 KR122E KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mission 1500 KR122E - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mission 1500 KR122E de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO Mission 1500 KR122E KRESS
Los)."kress.com/en/.
Seguidad del producto
Instrucciones generales y adiciones de seguidad

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga electrica, incendio y/o lesiones graves.
Lea atentamente las instrucciones para un correcto funciona de laquina.
Guarde todas las advertencias e instrucciones como referencia para el futuro.
- Este aparato no se ha dibnado para ser realizado por personas (incluidos niños) con una incapacidad fisica, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les autorice aarlo o les proportione la formacion necesaria para usar el aparato.
- No se debe permitir que los niños juguen con este aparato.
- Este aparato contiene baterias que solo son reemplazables por personas expertas.
ADVERTENCIA: Para recargar la bateria, utilise unicolemente la unidad de alimentacion desmontable proportionada con este aparato.
IMPORTANT
LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR GUARDEcomoREFERencia PARA EL FUTURO
Prácticas para un correcto funciona en Formación
a) Lea las instrucciones con atencion.
Asegúrese que ha sentido las instrucciones y se ha familiarizado con los 控les y el uso apropiado del aparato;
b) No permitted that el aparato sea uso por niños o por personas que desconcen las instrucciones. La normativa local可以选择 restringir la edad del operador;
c) El operador o usuario es responsable de los accidentes oPEGROS que se produzcan a otheras personas o propiedades.
Preparación
a) Asegúrese de que la instalación del alambre delimitador es correcta y se ha hecho según las instrucciones.
b) Revise periodically el area donde el aparato se va a utiliser y elimine todas las piedras, palos, cables, hues y otros objetivos extraños.
c) Periódicamente realice una inspeccion visual para comprar que las cucillas, los permos de las cucillas y el montaje del equipo de corte no esten desgastados o danados. Bombie el juego completeo de cucillas y permos para conservar el equilibrio.
d) Tenga cuidado con los equipos que presentan un sistema multieje porque el giro de una hoja pueda provocar que las otheras hojas también giren.
e) jADVERTENCIA! La cortadora de césped no debe utilizesse sin el protector.
Funcionamento
1. Aspectos generales
a) Nunca haga funciona el aparato con los protectores defectuosos o sin los dispositivos de seguridad, por exemple, los deflectores, en su sitio;
b) No ponga las manos ni los piesURTCAo bajo de las partes giratorias.Mantengase alejado de la aperture de descarga en todo momento;
c) Nunca levante o transporte el aparato con el motor en marcha;
d) Acionar el dispositivo de desconexión del aparato:
- Antes de despejar un obstáculo;
- Antes de inspectionsar, limpiar o trabajo con el equipo;
- Tras golpear un objeto extraño para inspeccionar si laquina Tiene daños;
- Si laquina empieza a vibrar anormalmente, para comprobar si hay daños antes de volver a arrancar.
e) No se permite modifier el Diseño original del robot cortacésped. Todas lasmericanas se han cen bajo su propio riesgo.
f) Ponga en marcha el robot cortacésped según las instrucciones. Cuando se enciende la alimentación, hay que asegurarse de que manos y pies estén alejados de las cucillas rotatorias. Nunca ponga los pies o las manos debajo del cortacésped.
g) Nunca elevar el robot cortacésped ni transportarlo si está encendido.
h) No permitted that the robot cortacésped sea.
usage por personas que desconcen su
funcionamento.
i) No ponga nada encima del robot cortacésped o el cargador.
j) No permita que se use el robot cortacésped con una cuchilla de corte o mecanismo defectuoso. Tampoco se deben utilizar con cuchillas, tornillos, tuercas o cables defectuosos.
k) Avalanche el robot cortacésped siempre que noonga intencion de utiliser. El robot cortacésped unicamente se puedaponer en marcha si está encendido y se ha introducido el)codigo PIN correcto.
I) Mantenga las manos y los pies alojados de las hojas en movimiento. No coloque nunca las manos o los piesURTCAO debajo del cuerpo del cortacesped robotoxico cuando este en funciona.
m) Laquina y sus dispositivos periféricos no se deben usar cuando haga mal tiempo, especially si existe risgo de tormenta electrica.
n) No toque las piezas moviles peligrosas hasta que se hayan parado por completeo.
o) Para usar migunas en areas Púbicas, los signos de advertencia deben de colocarse en lugarares donde laquina está en funciona ellos deberieran deenser al significado del suiviente dato:
Advertenica! Cortacésped automatico! Manténgase lejos de laquina! Vigile a losniños!
2. En el caso de que el equipo funciona automatistically
a) No deje que el aparato funciona sin vigilancia si hace que hay animales domesticos, niños o personas en los alrededores.
Mantenimiento y almacenacimiento
ADVERTENCIA! Cuando se pone Boca bajo, el cortacésped la alimentación debe estar apagada.
La alimentación debe estar apagada.
durante该如何 trabajo que se realice en
el bastidor inferior del cortacésped, como
la limpieza o la sustitución de las cucillas.
a) Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillosAFPretados paraunas condiiones de trabajo seguras.
b) Por su seguridadinspectione el robot cortacésped cada semana y sustituya las
piezas desgastadas o dañadas;
c) Compruebe que las cucillas y el disco de corte no está danados. Cuando seanecessaryario cambie las cucillas y los tornillos al mismo tiempo a fin de que las partes giratorias estén equilibradas.
d) Asegürese de que las partes cortantes que se sustituyen son del tipo correcto.
e) Asegúrese de que las baterías se cargan con el cargador correcto recomendado por el fabricante. El uso Incorrecto puede provocar descargas electricas, sobrecalentimiento o una fuga del liquido corrosivo de la bateria;
f) En el caso de que se produzca una fuga de electrólito y se mezcle con agua o agente neutralizante, busqueridge medica si entrada en contacto con los ojos, etc.;
g) La asistencia技术水平 del equipo se debéria realizar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Recomendación
Conecte laquina y sus dispositivos periféricos únicamente a un circuito de alimentación protegidó mediante un interruptor diferencial (ID) con una corrente de disparo que no sea superior a 30 mA.
Riesgos residuales
Para evaporar lesiones, utilise guantes de proteccion para sustituir las cuchillas.
Transporte
Para el transporte del robot cortacésped a largas distancias, se debe utilizes el embalaje original.
Para un traslado seguro desde o dentro de la zona de trabajo:
a) Pulse el botón STOP para detener la segadora. Seleección los quatre digitos del PIN cuando utilizes la segadora por primera vez.
b) Apague el robot cortacésped siempre queonga intencion de transporte.
c) Lieve el cortacésped por el mango de la parte trasera. Lieve el cortacésped con el disco de corte lejos del cuerpo.
Requisitos expuestos RF
Para satisfacer los requisites expuestos RF, una separación de 200mm o más debérida de ser manténida entre el dispositivo y las personas durante sus operaciones.
Para garantizar la conformidad, no se recomiendaan operaciones a una distancia
menor a esta distancia. La antenna realizada para este transmisor no debe colocarse jinto con ninguna othera antenna o transmisor.
Este es un aparato de clase III y deben ser alimentados solo con muy baja tensión de seguridad según el marcado en el aparato.
Advertencias de seguridad para la bateria del interior de la herramienta
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma descuidada en una caja o cajón donde podra provocar un cortocircuito entre ellas o mediantethers objetos metálicos. Cuando la bateria no está sendo realizada, mantengala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños, que pueda posibilitar la connexion de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la bateria se pueda sufir quemaduras o tener un incendio.
c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las bacterias a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateria带你 fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingerido una pila o una bateria.
g) Mantenga las baterías limpías y secas.
h) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilise ningún otro cargador que no sea el especialmente proportionsado para el uso con este equipo.
i) No utiliseyinguna bateriadistincta la disenada parautilizarse conel aparato.
j) Mantenga la bateria faera del alcance de los niños.
k) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
I) Deshágase del producto correctamente.
m)No mezcle celdas de diferente fabricacion, capacité,時間 o tipo dentro de unismo disposativo.
n) 'Advertencia! No utilise bacterias no recargables.
Requisitos del manual de usuario para el producto inalámbrico
a) El funciona de este dispositivo está sujeto a las siguientes conditiones:
(1) Este dispositivo no pueda causar interferencias perjudiciales, y
(2)Debe acceptorequalierinterferencia recibida, incluyendo las que poderancasar unfuncionamento indeseado.
b) Precaución: Los Cambios o modificaciones a este aparato que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del accomplishment podrán anular la autoridad del usuario para utiliser el equipo.
c) NOTA: Este equipo genera, usa y pueda radiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales para las Transmitaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no occurran interferencias en una instalacion particular. Si este equipo Causea interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, loQUALpuede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir las interferencias mediante una or varias de las siguales medidas:
- Reoriente o reubique la antenna receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte con el proveedor o un的技术ico con experiencia en radio/TV para Obtenerapia.
Símbolos

ADVERTENCIA -EL ROBOT
CORTACESPED peut ser peligioso si se usa Incorrectamente.
Lea con atencion el Manual de
Persona yenta su contenido
antes de usar su ROBOT
CORTACESPED.

ADVERTENCIA - Mantengase a una distancia segura,mientras laquina este enfuncionamento.

ADVERTENCIA - Apage laquina antes de trabajo enella o levantarla.

ADVERTENCIA -No use laquina como medio de transporte.

No incinerar

Las baterias peuvententar en el ciclo del agua si se desechan Incorrectamente, lo que pueda ser peligioso para el ecosistema. No deseche las baterias inutilles como residuos Municipales sin clasificar.

No lave laquina utilizing agua a alta presión.

Leer el manual de operador

Unidad de alimentacion desmontable

Dispositivo de classe III

Los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos no
deben depositarse en la basura
domestica. Se deben reciclar en
las instalaciones especializadas.
Consulte a las autoridades
locales o el establishimiento
para saber como reciclar这些东西
productos.

Li-Ion

ES
Bateria de iones de litio. Este producto está marcado con un*simbolo que indica que todas las pilas y baterias se deben desechar de forma especial. Seguidamente,esion componentes se recicularan o desarmaran para reducir el impacto en el medio ambiente. Las baterias peuvent ser peligrosas para el medio ambiente y para la salute humana, ya que contienen sustancias peligrosas.
Lista de componentes








- Sensor ultrasonico 12. disco girador de la cucilla
- Pletina dearga 13. Bateria
- Mando de ajuste de la.altura de corte 14.Mango
- Rueda de tracción trasera 15. Hoja de la cucilla
- Sensor de lluvia 16. Cubierta protectora
- Botón stop (detener) 17. Patillas de contacto
- Pantalla 18. Base dearga
- Teclado 19. Cable delimitador
- Tecla de encendido y apagado
- Tecla start 21.
-
Ruedas delanteras
-
Clavos de retencion de la base de energia Medidor de distancia del cable delimitador
-
Llave allen
Datasétécnicos
Modelo KR121E KR122E KR123E (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacedp)
| KR121E | KR122E | KR123E | |
| Tensión nominal | 20V =Max.* | ||
| Velocidad en vacio | 2200/min | ||
| Área de corte | 1000m² | 1500m² | 2000m² |
| Diámetro de corte | 22cm | ||
| Altura de corte | 30-60mm | ||
| Posiciones de alta de corte | 4 | ||
| Tipo de bateria | Litio | ||
| Modelo de la bateria | KA0102/KA3024 | KA0102/KA3024 | KA3025 |
| Tiempo deargaapprox. | 160 min | 90 min | 105 min |
| Modelo del carrador | KA0200 / KA0201 | KA3710/KA3711 | |
| Datos nominales del carrador | Entrada: 100-240V~50/60Hz,38W,Salida: 20V, 1.5A | Entrada: 100-240V~50/60Hz,90W,Salida: 20V, 3.0A | |
| Peso de la Máquina | 11.8kg | 12kg | 12.1kg |
| Clase de protección | III | ||
| Aplicación | Y | ||
| Pendiente的最大值de novo | 35% | ||
| Bandas defrequency para Bluetooth (MHz) | 2400-2483.5 MHz | ||
| Potencia transmitida的最大值para Bluetooth (dBm) | 8 dBm | ||
| Banda de Frequencias para Wi-Fi (MHz) | 2400-2483.5 MHz | ||
| Máxima potencia Transmitida para Wi-Fi (dBm) | 20 dBm | ||
| Banda defrequency de los sistemas de bucle inductivo. | 77 Hz | ||
| Potencia maximala de radiofrecuencia de los sistemas de bucle inductivo. | 82 dBμA/m | ||
*Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la bateria es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
Información de ruido
| Nivel de presión acústica de ponderación L | pA=47.72 dB (A), KpA=2.06 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación L | wA=58.72 dB (A), KwA=2.06 dB(A) |
| Usese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a | 80dB(A) |
Es inevitable un cierto grado de ruido procedente de laquina. El trabajo con maquinarias ruidosas está sujeto a licencia y debe estar limitado a determinados periodos. Respete los periodos de descanso y pueda que sea necessario restringir las horas de trabajo al minimo. Para su proteccion personal y la de las personas que工作的cer,debe usaruna proteccion auditiva adecuada.
Accesorios
| KR121E | KR122E | KR123E | |
| Tornillos 9 | 9 | 9 | |
| Base dearga 1 | 1 | 1 | |
| Estacas de sujeción de la base dearga 8 | 8 | 8 | |
| Llave Allen 1 | 1 | 1 | |
| Patrón de medida para el alambre delimitador | 2 | 2 | 2 |
| Cuchillas 9 | 9 | 9 | |
| Batería (KA0102 / KA3024 / KA3025) 1 | 1 | 1 | |
| Cargador (KA0200/KA0201) 1 // | |||
| Cargador (KA3710/KA3711) / | 1 | 1 |
Recomendamos que adquiera todos sus accesos en el mesmo commercio donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesos para más detalles. El personal del commercio también puede ayudar y,aconsejar.
Utilización reglamentaria
Este producto ha sido proyectado para utiliser en el area domestica. Se ha diseado paraURTar el csped con fecuencia, permitiendole disfurar de un csped mas verde y de mayor aspecto como nunca antes. Segun el tameno de su jardin, MissionTM peut programarse para funcirn en qualquier momento o con la fecuencia que deseee. No esta diseado para carrav, barrer ni quitar nieve.
Mantenimiento
Tiene que revisar su ( \text{Mission}^{\text{TM}} ) de vez en cuando, El ( \text{Mission}^{\text{TM}} ) trabaja mucho y afterwards de un tiempo necesita una buena limpieza, asi como reemplazar aquellas partes que se hayan PODido desgastar. Nunca use su ( \text{Mission}^{\text{TM}} ) si el interruptor On/Off está defectuoso.} )
Apane laquina antes de realizarrialquier serviceo的技术o mantenimiento.
En los siguientesApartados queremos informarle de como hacer que su nuevo Mission™ se adapte a su nuevo hogar y darle el mejor cuidado possible.
1
Mantenerlo aflado

ADVERTENCIA: Antes de limpiar, ajustar o reemplazar las hojas, apague su Mission™ OFF y a repóngase guantes de protección.
ADVERTENCIA: Para sustituir la cucilla, Asegúrese de Cambiar todas las hojas si cambia una. Utilice siempre tornillos nuevos para instalar las cucillas. Esto es importante para asegurar de que las cucillas queden fjadas correctamente y que el disco de rotación de las cucillas está bien equilibrado. La no realizacion de tornillos nuevos pourrait occasionar lesiones graves.
El Mission™ no corte el césped como las otheras cortadoras. Las cucillas son como un cucillo aflado en los 4 bordes y gira en ambas direcciones para Obtener una capacité maxima de corte. Cada hoja de su Mission™ tiene 4 bordes de corte. El disco de corte realiza una rotación hacía delante y hacía atras de forma aleatoria para usar 4 filos de corte. Esto funciona a minimizar la Frequencia con que debe sustituirse la cucilla de corte. Y con el material nuevo, la vidautilde cada cucilla de corte sera 3 vezes más larga que la de otheras marcas cuando esté programada para obr todos los días. Siempre revise si las cucillas están astilladas o dañadas y cámbielas si lo está. Cuando la hoja de corte está roma o desgastada, se debe cambiar por una hoja de replyto proporcionada con su Mission™. Internacionalmente, el doble de repuestos es indispensable.

A. Sustituir las cuchillas
Usually las cucillas de Mission™ deben invertirse cada mes y sustituirse cada 2clerosis. Así que cuando cambie las cucillas, asegúrese de combustiarlas todas al mesmo tiempo. Se pueda reemplazar con uno de los conjuntos de cucillas de repuestos y tornillos adiconiales suministrados con el Mission™.
Antes de proceder aCambiar las cuchillas del Mission™, apague el cortacesped ypongase guantes de proteccion. Luego siga los pasos seguidentes:
- Ponga el Mission™ del revés con delicadeza
- Extraiga la cubierta de la batería y la batería.
- Saque los tornillos de las cucillas con un destornillador de punta plana.
- Atornille las hojas cuales firmamente.
- Vuelva a instalar la batería y la cubierta de la batería.

Importante: Despues de enroscar las cucillas al disco de corte, asegurese de que el disco coulde girar libremente.
2
Manténgalo limpio

ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, apague su Mission™. Póngase guantes de protección; quantes de limpar el disco de corte y no utilize agua corriente.
A. Limpieza del mecanismo
El Mission™ tendrá una vida mucho más salute y larga más si se limpia con regularidad. Tenga en cuenta que su Mission™ es unaquina electrica, por lo que deben tener cuidado al limpiarla, NO utilize una manguera, ni agua a alta presión ni vierta agua de ninguna otraforma sobre su Mission™, es mejor utilizar un atomizador lleno con agua. Al limpiar la carcasa de plástico utilise un cepillo suave o un paño limpio y evite el uso de solventes o limpiadores. Porultimate, asegúrese de retiring toda la acumulación de restos de césped y residuos, especialmente de las rejillas de ventilación del motor.
B. Limpieza de la parte inferior
Una vez más, es importante que apague el Mission™ y use guantes de protección antes de tocar el disco de corte. En primer lugar, colocoque la Mission™ Boca abajo para exponer la parte inferior. Aquí verá el disco de corte, la caja del motor y las ruedas delanteras y motrices. Limpie todo a fondo con un cepillo suave o un pañó humedo.

ADVERTENCIA: NUNCA limpie los bajos de Model Mission™ con un chorro de agua.
Podría dañar los componentes.
Gire el disco de corte para asegurar de que gira libremente. Compruebe que las cucillas giran libremente sobre los tornillos de fijación. Quiterialquier obstruccion que se haya podido tener.
IMPC
IMPORTANTE: Elimine todos los residuos para que no se resquebraje el disco de corte. La másPICA PEQUENA fisura pueda disminuir el rendimiento de corte de su MissionTM.
C. Limpie las patillas de los contactos y las regletas dearga
Mediate un paño, limpie la patilla de contacto situada en la base de cargo y la regleta de cargo situada en su Mission™. Quiterialquier resto de hierba cortada alrededor de las patillas de contacto y las regletas de cargo para garantizar que su Mission™ se cargacorrectamente en todo momento.



3
Duración de la bacteria
El corazón del Mission™ es la Bateria de Litio de 20 voltios. Para un almacenimiento correcto de la bateria, asegúrese de que está totalmente cargada y en un lugar fresco y seco (20°C ± 5°C).
NOTA: La temperatura de configuraciono recommendada para el Mission™ es de 0^ - 45^ La vidautilde la bateria del Mission™ depende de variedos factores,tales como:
- Duración de la temporada de corte en su region
- Cantidad de horas que el Mission™ funciona diariamente
- La forma de registrar la batería durante el almacenimiento
El Mission™ puede ser carrado manualmente sin el cable de limites.
- Conecte la Base de Carga a una toma de corrente adecuada. La luz verde de la base de carga se encenderá.
- Conecte manualmente el Mission™ en la Base de Carga cuando el Mission™ está apagado.
- Luz verde intermitente en la base de energia. Se inicia el proceso de energia del MissionTM.

4
Hibernación
Su Mission™ vivirá más tiempo y más saluteable si se le permite hibernar. Así que, también es pesado, le recomendamos que durante el invierno guarde el Mission™ en el cobertizo o en el garaje.
Antes de poner su Mission™ a hibernar, deben assegurar de:
- Limpiar a fondo su Mission™
Cargar completeness la bateria
Voltear el cortacésped
Para maximizar la vidautil de la bateria,le recomendamos que la cargue totalmente antes de almacenarla.
durante el invierno.

ADVERTENCIA: Proteja los bajos del Mission™ frunte al agua. NUNCA almacene el Mission™ para arriba al aire libre si conarlo queda expuesto al agua.
El cable delimitador se pueda estar en el sueño, pero se decide ser dejan proteger los extremos, por ejempo, colocandolos bajo en una lata con grasa. Si la base de cargo queda fuera durante el invierno,aje el cable delimitador conectado.
NOTA: Cuando vuelva a usar el Mission^TM afterwards de la hibernación, asegúrese de que las bandas de cargas y patillas de contacto están limpias, lo mejor es usar un paño muy suave. En la aplicación, compruebe que la Fecha y la hora sean correctas y devuelva el Mission^TM a lo que mejor se le da:URTAR el césped.
5
Sustituir la Bateria

ADVERTENCIA: Pulse el botón ON/OFF en OFF antes de realizar cualquier ajuste, sustitución o reparación. Antes de reemplazar las hojas, apague su Mission™ OFF ypongase guantes de protección.
Si necesita reemplazar la bateria, siga these pasos:
- Ponga el Mission™ del revés con delicadeza.
- Retire los tornillos de la bateria. Retire la cubierta de la bateria.

- Levante la batería con cuidado. Presione el enganche y suele los conectores.
NOTA: No la sujete por los cables. Sostenga los connectores y libre el pestillo.

- Para instalar una nuevo bateria original, conecte los connectores entre si hasta que la bateria quede sujeta a su posicion.

66 ES

- Instale la bateria tal como se muestra. Vuelva a instalar la cubierta en su posicion y apriete bien los tornillos.

Problemas durante la instalación
Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor.
| Sintoma Causa Acción | ||
| El indicator LED de la estación de cargo no se enciende. | No hay alimentación. | Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente al cargador y que el cargador está conectado a una fuente de alimentación adecuada. |
| La luz roja de la base de cargas e enciende. | El cable delimitador no está conectado. | Compruebe que el cable delimitador se ha conectado correctamente a la base de carga. Compruebe que no hay ninguna interruptions en el cable delimitador, especially en los extremos del cable.. |
| Su Mission™ se incluye bajo de su territorio, pero la噎a indica "Fuera del aire de trabajo" y el LED está en verde. | Los extremos del cable delimitador están fjados de forma incorrecta. | Invierta los extremos del cable delimitador. |
| Mission™ no se pueda conectarcorrectamente a la Base de Carga | Influencia medioambiental. Reiniciael Mission™. | |
| Mala UXión debido a la contaminación de la banda de carga. | Limpie la patillas de contacto de la base de carga y la banda de carga de laquina con un paño. | |
| El Mission™ se sale del cable delimitador. EL Mission™ no corte un area bajo de la zona del cable delimitador. El Mission™ invierte la marcha o gira de forma erronea cerca del cable delimitador. | El cable delimitador de otro Mission™ u otherobot cortacésped está excessivelymente cerca. | Compruebe que el cable delimitador de su Mission™ está al menos a 1m de distancia de(otherlimate. |
| El cable de limites hasido instalado con esquinas puntiagudas. | Compruebe el cable de limites para suavizar las esquinas. | |
| En conditiones con agua o humedad, la sealsleuctrica del cable delimitador puede perdarse en las zonas en las que el cable se ha unido o reparado. | Compruebe las juntas de unión del cable delimitador. Aislelas para proportionscaruna conexión totalmente impermeable. | |
| Hay una perdida de la sealsleuctrica del cable delimitador debido a un aislamento roto. | Repair el aislamento del cable delimitador dañado y sus connectores. | |
| El areade corte es superior al areade corte permitida para el Mission™. | Reduzca la zona de corte. | |
| El Mission™ se sale del limite del cable delgado a un excesso de velocidad cuando va cuesta abajo | El Cable Delimitador está colocado sobre una pendiente con una inclinación superior a un 17% (10°). | Recolque el Cable Delimitador lejos de pendientes que tengan una inclinación superior a un 17% (10°). |
Protección ambiental

Los residuos de equipuestos electricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogan para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para Obtener información sobre laorganizationde la recogida.
Declaración de conformidad
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
En nombre de Positec declaran que el producto,
Descipón Robot Cortacesped
Modelo KR121E KR122E KR123E (100-199 - denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) (El ano, la referencia y el mes del número de série se indica en la网页 posterior. El número de série completo se indica de forma clara en la carcasa del cortacesped) con cargador de bateria KA0200/KA0201/ KA3710/KA3711 y base de cargo KA0071
FunciOn corte de cesped
Cumple con las siguientes Directivas,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC, 2014/53/EU
2000/14/EC modificada por 2005/88/EC
- Procedimiento de evaluación de la conformidad de acerto con Annex V
- Nivel de presión acústica 58.72 dB (A)
- Nivel de intensidad acústica 61 dB (A)
68
ES
El organismo notifydo Intertek, Semko AB, NB-No. 0413 ha realizado un examen de tipo UE de acuerdo con la directiva 2014/53/EU y ha expedido el suiviente certificado de examen de tipo UE: SE-RED-2200106
Normativas conforms a,
Para cortacésped: EN 50636-2-107:2015+A1:2018+A2:2020+A3:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN IEC 62311:2020, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
Para sistemas de bucle de induccion: EN 303 447 V1.1.1
Para modulo WIFI (2.4G) y Bluetooth: EN 55011:2016+A11:2020
For Bluetooth & WIFI module (2.4G): EN 301 489-1 V2.2.3, EN 301 489-17 V3.2.4, EN 300 328 V2.2.2
Para cargador: EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, EN IEC 60335-2-29:2021+A1:2021, EN 60335-1:2012+A11:2014+A 13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021, EN 62233:2008
Para ruido: EN ISO 3744:2005
La persona autorizada para composer el archivo técnico,
Firma Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2023/09/19
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion
Positec Technology (China) Co., Ltd.