UNOLD LUIGI 68816 - Horno para pizzas

LUIGI 68816 - Horno para pizzas UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LUIGI 68816 UNOLD en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice UNOLD LUIGI 68816 - page 102
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno para pizza
Marca Unold
Modelo LUIGI 68816
Potencia 1700 W
Tensión 220-240 V~, 50/60 Hz
Dimensiones (L x An x Al) Aprox. 43,1 x 46,9 x 28 cm
Peso Aprox. 10,6 kg
Longitud del cable Aprox. 95 cm
Material de la carcasa Acero inoxidable termoaislante
Piedra para pizza Cordierita, extraíble (32 x 32 x 1,25 cm)
Espacio de cocción Aprox. 32 x 34 x 9 cm con iluminación interior
Puerta Doble acristalamiento con asa Cool-Touch
Programas automáticos Napolitana, Fina y Crujiente, Pan Pizza, Nueva York, Congelada, DIY
Rango de temperatura 80 °C a 450 °C
Diámetro máx. de pizza 30 cm
Accesorios incluidos Manual de instrucciones, libro de recetas, piedra para pizza, pala para pizza, sartén para pizza, cuchillo para pizza profesional
Limpieza de la piedra No usar detergente ni lavavajillas, limpiar con un paño húmedo
Ventilador de refrigeración Sí, automático después de la cocción
Temporizador Sí, ajustable según programa
Seguridad Apagado automático después de 2 horas, protección contra sobrecalentamiento
Garantía 24 meses (12 meses para uso profesional)

Preguntas frecuentes - LUIGI 68816 UNOLD

¿Cómo precalentar el horno para pizza?
Para precalentar, seleccione un programa y presione Power. El aparato calienta hasta la temperatura deseada. Una señal sonora suena tres veces cuando el precalentamiento ha terminado.
¿Puedo usar papel de horno en el horno?
No, no use papel de horno ni lámina de cocción reutilizable debido a las temperaturas muy altas.
¿Cómo limpiar la piedra para pizza?
Deje enfriar la piedra, retire los residuos con una espátula de madera, luego limpie con un paño húmedo sin detergente. Nunca lave en el lavavajillas.
¿Qué hacer si la pantalla muestra el código de error E1?
El código E1 indica una sonda de temperatura superior interrumpida. Contacte al servicio postventa.
¿Cuál es la temperatura máxima?
La temperatura máxima es de 450 °C, alcanzada en el programa Napolitana.
¿Puedo usar accesorios de otras marcas?
No se recomienda usar accesorios de otras marcas para evitar dañar el aparato.
¿Cómo usar el programa DIY?
Seleccione el programa DIY con el botón Función, luego ajuste la temperatura y el tiempo según sus preferencias.
¿Se puede abrir la puerta durante la cocción?
Sí, puede abrir la puerta para verificar la cocción, pero evite dejarla abierta demasiado tiempo para no perder calor.
¿Dónde puedo encontrar el manual de instrucciones?
El manual está disponible gratuitamente para descargar en notice-facile.com.
¿Cuál es la garantía de este aparato?
El aparato tiene una garantía de 24 meses (12 meses para uso profesional) a partir de la fecha de compra.

Preguntas de los usuarios sobre LUIGI 68816 UNOLD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno para pizzas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LUIGI 68816 - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LUIGI 68816 de la marca UNOLD.

MANUAL DE USUARIO LUIGI 68816 UNOLD

Manual de Instrucciones modelo 68815

Prólogo 102

Datos techniques. 102

Explicación de los SYMBOLOS 102

Para su seguidad 103

Pizza napolitana 108

Explicación del panel de mando 110

Accesorios suministrados. 111

Programas. 111

Antes del primer uso 113

Precalntar 114

Manejar el aparato 114

Limpieza y cuidado 117

Indicaciones de error en la pantalla. 118

Condieones de Garantia 119

Disposión/Protección del

medio ambiente 119

Service 28

1 Abertura de ventilación
2 Puerta de cristal con asa
3 Panel de mando
4 Carcasa
5 Camara de cocción
6 Piedra para pizza
7 Sartén para pizza
8 Palade pizza
9 Cortapizzas con proteccion contra cortes

PL Strany 120

Muchasgracias por elegir un producto de la Empresa Unold. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones.De este modo se familiarizararárapidamente con todas las functions de su nuevo horno de pizza (denominado en lo suscesivo «aparato»).

Asegúrese de que todas las personas que realizen, limpien o mantengan el aparato lean y tengan en cuenta el manual de instructuciones. Nunca entrega el aparato a另一as personas sin elmanual de instructaciones.

Si tiene una pregunta que no pueda responderse por Completely con el manual de instructuciones, o si tiene problemas技术和icos,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente o con su distribuidor especializzato.

DATOS TECNICOS

Potencia: 1700 W, 220-240 V~, 50/60 Hz
Medidas: aprox. 43,1 x 46,9 x 28 cm (An/Pr/Al)
Peso: aprox. 10,6 kg
Longitud de cable: aprox. 95 cm
Carcasa: Acero inoxidable
Piedra para pizza: extraíble, de cordierita, aprox. 32 x 32 x 1,25 cm
Cámara de cocción: aprox. 32 x 34 x 9 cm, con iluminación interior
Equipimiento: Manejo seguro穑 a la puerta de doble acristalamente con asa de tacto frío y carcasa de acero inoxidable con aislamento tírmico, piedra para pizza extraíble, programas automaticos y un programa personalizzato (DIY), apto para pizzas con un diámetro de hasta 30 cm
Accesorios: Manual de instructcciones, recetario, piedra para pizza, pala de pizza, sartén para pizza, cortapizzas profesional
Reservado el derecho de改动aciones y errors en caractécticas de equipocontacto,技术水平, colores y Diseño

UNOLD LUIGI 68816 - DATOS TECNICOS - 1

EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

UNOLD LUIGI 68816 - EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS - 1

Este*simbolo advierte de posibles riesgos que pueda traer consigo lesiones personales o daños al aparato.

UNOLD LUIGI 68816 - EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS - 2

Este Trickando como refuerencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda sempre con especial cuidado.

PARASU SEGURIDAD

Lea y conserve las siguientes instrucciones. Indicaciones generales de seguridad/personas en el hogar

  1. Este aparato puede ser uso por niños a partir de 8 años, como como por personas con una capacidad física, mental o sensorial reducía o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondIENTemente instruidos en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva.
  2. El aparato no es un juguete.
  3. No está permittedo que los niños lleven a cabo la limpieza ni elostenimiento que corresponde al usuario a no ser que tengan mas de 8 años y estén supervisados.
  4. Guarde el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  5. El material de embalaje no es ningún juguete. ;Existe peligro de asfixia! Por lo tanto, mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
  6. El aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico o a fines de uso similares, como por exemple ..cocinas tipo office en commercios,.Oficinas u otros lugarares de trabajo, en explotaciones agrícolas, para el uso por parte de clientes en hoteles, moteles uthersestablecimientos de alojamento colectivo, encasas particulares o en casas vacacionesales.

Manejo seguro con electricidad

  1. Conecte el aparato solo a corriente alterna con una tensión de acuerdo a la placá de característica.
  2. Recomendamos poder en funciona el aparato en un circuito electrico independiente. En caso de dudas, pida consejo a una persona experta.

  3. Este aparato no se debe utilizes con un reloj programador externo ni con un sistema deMANDO a distancia.

  4. No recomendamos el uso de un cable alargador. No obstarte, si utilizes un cable alargador, este debe cumplir las normas de seguidad vigentes y nunca debe exceder la capacité maxima de corriente especialcada del cable.
  5. No coloque láminas de metal dentro del aparato.
    ; Peligro de descarga electrica!
  6. Por razones de seguridad electrica, no sumerja nunca el aparato o el cable de alimentacion en agua o en otros liquidos.
  7. Por razones de seguridad electrica, no limpie el aparato en el lavavajillas.
  8. Ni el interruptor ni el cable de alimentación deben registrar en contacto con agua u或者其他 liquidos. Si a pesar dearlo thiso occuriese alguna vez, todas las piezas deben estar Completely secas antes de un nuevo uso.
  9. No enrolle el cable alrededor del aparato y evite que se doble para impedir daños en el本身就是.
  10. Desenchufe el aparato tanto después de su uso como antes de la limpieza. Nocede nunca el aparato sin vigilancia cuando está enchufado.
  11. Extraiga el cable de alimentacion de la toma de corriente tirando solo del conector, no tire nunca directamente del cable.
  12. No toque nunca el aparato o el cable de alimentación con las manos humedes.
  13. El aparato no está Completely apagado hasta que se desconecta de la fuente de corriente retirando el conductor.

Manejo con la piedra para pizza

  1. La piedra para pizza no se debe nunca sumergir en agua. Este pourrait darar la piedra.

  2. No limpie nunca la piedra para pizza con detergente. El detergente puede penetrar en los poros de la piedra y pasado a los alimentos.

  3. No limpie la piedra para pizza con objetos puntiagudos o con un limpiador de alta presión. De lo contrario, se podráan producir arañazos en los que pueda penetrar los restos de comida.
  4. No trate nunca la piedra para pizza con desinfectantes. Debido a las altas temperatas delorno, no esnecessary desinfectar la piedra.

Colocacion y manejo seguros del aparato

  1. Por razones de seguridad, no coloque nunca el aparato sobre superficies calientes, sobre una bandeja metallica o sobre una base mojada.
  2. El aparato no se debe montar en armarios ni ponarse en funcionaimiento en Nichols de muebles. Peligro de incendio!
  3. Asegúrese de que el aparato está siempre accesible para poder desconectarlo rápidamente de la fuente de corriente en caso necesario.
  4. Coloque el aparato de modo que haya un espacio lateral minimo de 10 cm con disrespect a otros objetivos y una distancia minima de 15 cm desde la parte superior.
  5. Ni el aparato ni el cable de alimentación deben utiliserse cerca de llamas o depósitos con agua.
  6. No coloque el aparato en habitaciones donde la temperatura puedadescending por debajo del punto de congelacion.
  7. Asimismo, no introduzca nunca cartón, plásticos, papel uthers materiales inflamables en la CAMERA de coccción.
  8. Debido a las altas temperatas del aparato, no utilise papel deorno ni láminas deorno reutilizables. Retire siempre todas las láminas o papeles, por exemple, de los alimentos congelados, although el fabricante indique que también pueda hacer hornearse.

  9. Use siempre el aparato sobre una superficie libre, plana y resistente al calor.

  10. El aparato solo se debe utilizes para preparar pizza y productos de panadería planos similares.
  11. No introduzca nunca alimentos demasiado grandes en la-camera de coccción. ;Existe peligro de incendio!
  12. Asegúrese de que el cable de alimentación no Cause sobre el borde de la superficie de trabajo, dato que este pueda provocar accidentes, p. ej., si los niños微量元素 tiran de él.
  13. El cable de alimentación debe estar colocado de forma que no se pueda tirar de el ni tropezar con el.
  14. Utilice el hora de pizza solo en interiores.
  15. El aparato no es apto para su funciona en ningún tipo de vehiculo.
  16. Nunca tape el aparato durante el funciona y no coloque ningún objeto por encima para evaporar un sobrecalentimiento del本身就是.
  17. No coloque nunca papel de aluminio dentro de la casa de coccción.
  18. No ponga nunca utensilios de cocina, cuccharas, etc. En la puerta abierta del aparato.
  19. Durante el funciona del aparato, no deje nunca la puerta abierta durante mucho tiempo para mantener el calor en el aparato y, de este modo, ahorrar energia.
  20. Antes de la limpieza, desconecte al aparato, retire el enchufe de la toma de corriente ycede que se enfiree por completeness.
  21. AlAbrir el aparato,可以使arv vapor caliente.Proceda con la debida precaucion.
  22. Para evaporar lesiones, no desplace el aparato@m间隙 está en funciona bajo.
  23. Asegúrese de que todos los usuario, especially, los niños, conozcan el peligro por salute de vapor. Peligro de quemaduras!
  24. La carca sa y, en especial, la superficie de coccción se calientan mucho. Peligro de quemaduras! No

toque estas superficies durante y después del funcionaimiento.

  1. Utilice agarraderas o guantes de cocina paraAbrir el aparato y toque solo el tirador de la puerta para evaporar quemaduras.
  2. Por razones de seguridad, el aparato se desconecta al cabo de cierto tiempo si no se realiza ningún ajuste.
  3. Para evaporar daños, no use el aparato con accesorios de otros fabricantes o margas.
  4. No utilise la carte en para pizza en el microondas.
  5. Manipule el cortapizzas con cuidado. Peligro de lesiones por las hojas aflidas.
  6. No deje nunca la pala de pizza en elorno cuando está en funciona bajo. Peligro de incendio.
  7. Revise periodically si el aparato, el enchufe y el cable de alimentacion presentan desgaste o daños. En caso de daños en el cable de alimentacion o en otheras piezas, le rogamos que envie el aparato o el cable de alimentacion para su verificacion y reparacion a nuestro serviceo de atencion al cliente.
  8. Las reparaciones inadequadas peuvent occasionar peligos considerables para el usuario y tienen como consecuencia la exclusión de la garantía.

UNOLD LUIGI 68816 - Colocacion y manejo seguros del aparato - 1

UNOLD LUIGI 68816 - Colocacion y manejo seguros del aparato - 2

No abra nunca la carcasa del aparato. Existe peligro de descarga electrica.

;El aparato y la piedra para pizza está muy calientes durante y después del funciona! Evite tocar las superficies calientes del aparato. Peligro de quemaduras!

Si se hornea a altas temperatas, nocede el aparato sin vigilancia. Peligro de incendio!

Mantenga a los niños alejados del aparato.

El fabricante no asumeulatinga responsabilitad en caso de montaje defectuoso,uso inapropiado o incorrecto o despues de reparaciones realizadas por cerceros no autorizados.

PIZZA NAPOLITANA

Una pizza perfecta empieza con la masa ideal. Por lo tanto,onga en cuenta las siguientesindicaciones y pruebe distinctas variaciones hasta que enquiryre la receta de pizza perfecta para usted.

Consejo: Por supuesto, sus recetas anteriores también se pueda preparar en elorno de pizza. Únicamente tiene que comprobar qué ajuste de temperatura y tiempo es Neededo.

La pizza napolitana, ahora reconocida como Patrimonio de la Humanidad, se considera la mesa de pizza original y, en esta forma protegida, consta de solo 4 o 5 ingredientes: Harina, agua, sal, levadura y... tiempo. Se ha escrito mucho sobre la mesa de pizza perfecta. A día de hoy, sigue haberido opiniones divergentes sobre在哪 es realmente la mejor receta. Por ese, a continuación, queremos presentarle una receta Basicsca clásica y sencilla cuando éxito está garantizo y que ya se acerca mucho a la pizza «perfecta». Ante de nada, aclaremos algunos cosas importantes:

La hidrataction es la proportiOn de agua y harina. Por exemple, si utilizesmos 1 kg de harina yañadimos 600 ml de agua, la masa tendrá una hidrataction del 60% . Cuanto mayor sea la proportiOn de agua en la masa, más blanda y aireada quedará. Sin embargo, si la masa está demasiado humeda, es más dificil trabajoarla. Por tanto, para simplificar, en esta receta Basicsetrabajamos con unacantidad de agua del 60% (es decir, 300 ml de agua por 500g de harina). Ahora bien, con un poco de practica, también puede intentarlo con un 65% de hidrataction.

Para que la masa pueda absorber un alto contenido de agua, necesitamos la harina adecuada. El tipo de harina 405 más común en Alemania tiene el grado de molienda adecuado, pero le faltan minerales, sobre todo proteíñas. Para esta receta necesitamos un contenido proteinico de 12-13 g por 100 g de harina, que es lo que contienen la mayoría de las harinas para pizza de tipo 00 ( Tipo 00). Las harinas para pizza de tipo 00 se peuvent adquirir en la mayoría de las tiendas de alimentación bienURTidas, y con menos Frequencia en las tiendas de descuento.

A diferencia de other recetas de masa de pizza rapiida, la proportiOn de levadura en esta receta se mantiene intencionadamente muy baja. Aunque las pizzas elaboradas con masas rapiidas estan listas en muy poco tiempo, tienen un sabor muy fuerte a levadura. AdemAs, las masas de pizza con mucha levadura resultan mucho mas dificiles de digerir.

Ingredients para 3 pizzas:

500 g de harina tipo 00, 300 g de agua helada (mejor pesarla que medirla), 0,5-1 g de levadura fresca (equivalente a una bolita de 8-10 mm de diametro), 15 g de sal marina

Disuelva primero la sal en el agua. Añada la levadura y la harina y amáselo todo. Si deseña amasar la mesa con las manos, deben hacerlo durante al menos 25-30 Minutes. Este es importante, dato que el amaso create la estructura de gluten que hace que la mesa sea elástica. Si no amasa el tiempo suficiente, pueda romperse la mesa de pizza más tarde.

Como alternatively al amasado a mano, también se pueda amasar la masa a baja velocidad con un robot de cocina duranteunos 10mnitos.Durante este proceso, sin embargo, se debe prestar atencion a la temperatura de la masa y, si es necessario, medirla con un termómetro de Pence. La temperatura noDebe superar los 25^ para que la levadura no haga efecto demasiado pronto. Internacional se possible saber si la mesa Tiene la consistencia adecuada mediante la llamada «prueba de la ventana», en la que se estira lentamente una parte de la mesa hasta que casi se pueda ver a trovés de ella, pero la mesa no se rompe.

Una vez amasada la masa, se forma una bola compacta, se coloca en un bol y se cubre con una tapo film transparente. Algunas recetas de masa napolitana dean ahora reposar la masa en la neveraunas 24 horas antes de que comience el llamado «primer levado» a temperatura ambiente y solo entonces empieza a trabajo la levadura. Sin embargo, en这其中a receta basia para principientes, empezamos directamente con el «primer levado» dejoando que la masa suba durante 12-14 horas a temperatura ambiente. Tras el «primer levado» se divide la masa en 3 trozos del mesmo時間, se estira con un rodillo y se coloca en un recipientela ligeramente más ancho y cubierto para el denominacion «segundo levado». En este punto, se debe espolvorear la base con un poco de harina (o sémola) y no se deben colocar los trochos de masa demasiado+juntos, ya que los trochos de masa subirán un poco. Después de las 10-12 horas, nuestra masa de pizza napolitana está lista para su posterior procesamento.

Ahora podra SACAR los trozos de masa individualmente y darles forma. IMPORTANTE: No utilize un rodillo de cocina, dato que, de lo contrary, todo el aire que se ha formado durante 24 horas se expulsará de la mesa. En su lugar, coloque el trozo de mesa sobre una superficie de trabajo ligeramenteEnharinada y aplastelo lentamente con la punta de los dedos desde el interior hacel exterior, perocede el borde sin trabajo para quequepe specialmente esponjoso y adquiera la forma típica. En el seguiente paso, coja la pizza con las manos y separala lentamente por todo el contorno con el dorso de las manos. Combinando los dos pasos, se obtiene gradualmente una forma uniforme con una base bastante continua y un borde ancho. Ahora, coloque la pizza con su forma definitiva sobre una pala de pizza ligeramenteEnharinada y cubralla con ingredientes a su gusto. La pizza napolitana tradicionalsiempre se cubre primo con una continua capa de salsa de tomat, despues con mozzarella escurrida y troceada (o mozzarella de bufala) y, como capa superior, conequalier otto ingrediente. A continuacion, hornee la pizza con los ingredientes en el hora de pizza precalentado a 450^ duranteunos 2制动os. Buon appetito!

UNOLD LUIGI 68816 - Ingredients para 3 pizzas: - 1
EXPLICACION DEL PANEL DE MANDO

1 Programas

Pilotos de control de los programas
Tecla «Calor superior»

Entradas para el elemento calefactor superior
Tecla «Calor inferior»

3 Entradas para el elemento calefactor inferior
Pantalla

4 Indica la temperatura y el tiempo deexecution restante
Tecla

Aumentar el tiempo o la temperatura
6 Tecla

Reducir el tiempo o la temperatura
7 Tecla «Función»

Para seleccionar el programa deseado

Tecla «TC»/temporizador
8 Inicia el tiempo de coccción recomendado para la pizza seleccionada. Una vez transcurrido este tiempo, se emite una señal acústica, pero el aparato no se apaga. Internacionalmente realizar el proceso de horneado sin temporizador.
Tecla «Power»

Conectar o desconectar el aparato

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

UNOLD LUIGI 68816 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 1

UNOLD LUIGI 68816 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 2

Sartén para pizza

Para las pizzas en sartén, utilise el molde suministrado, resistente al calor hasta 450^ . Los moldes de acero inoxidable peuvent decolorarse bajo al calor. Esto no es un motivo de reclamacion.

;No cubra nunca el molde con una tapa, papel de aluminio uOthers objetos durante el proceso de horneado!

Pala de pizza

Atencion: Utilice siempre una pala de pizza para colocar la pizza en el aparato, ya que este está muy caliente.

Si realiza una pala de pizza que no sea la pala suministrada, asegúrese de que el tameno de la pala de pizza se ajuste al hora. Si la pala de pizza es demasiado grande, noouldr introducir la pizza en el hora.

Espolvoree siempre primero la pala de pizza con un poco de harina. No utilise demasiada harina; a temperatas muy altas, la harina pueda inflamarse.

Coloque la mesa de pizza extendida sobre la pala enharinada. Cubra la pizza e introduzcala en elorno. Si sacude ligeramente la pala, la pizza se deslizará más fácilmente.

La pala de pizza no debe permanecer en el hora durante el proceso de horneado!

Es apto paraURTAR la pizza preparada entrozos manejables, pero también paraURTARotros alimentos, comobizcochos sobrela bandeja,o para seperar huevos fritos,porejemplo.Retire con cuidado la proteccion contra cortes antes deutilizarlo.Manipule el cortapizzas con cuidado y mantengalo fuera del alcance de los niños. Peligro de lesiones por las hojas aflidas!

PROGRAMAS

Uso de los programas

Programa Uso
Napolitana (pizza al estilo deorno de leña)Preparación clásica, corteza aireada, calor alto (sin utiliser leña ni aditivos similares)
DIY (Programa personalizada)Ajustar el programa según sus preferencias

Temperatas y tiempos de los programas

Programa Uso
Thin&Crispy (fina y crujierte)Para lasas muy finas, pizza de levadura en polvo
Pan Pizza (pizza en tartén)Solo con molde (disponible en tiendas especializadas), masa esponjosa,chos ingredientes,salsa hasta el borde, base crujierte
Nueva York (pizza al estilo neoyorquino)Similar a la pizza en tartén,tipica sensacion esponjosa en boca,base Fiona
Frozen (congelada)Para pizza congelada o pizza alsaciana congelada
Preajustado Preajustado
ProgramaCalor su-perior °CCalor in-ferior °CAjustable re-spectivamenteentreTiempoTiempoajustable
Napolitana (pizza al estilo deorno de leña)450 °C 450°C 200-450 °C 2 min. 1-10min.
DIY (programa personalizzato)400 °C 400°C 80-45°C 2 min. 1-60min.
Thin&Crispy(fina y crujiente)270 °C 300°C 80-45°C 6 min. 1-10min.
Pan Pizza(pizza en tartén)220 °C 340°C 80-45°C 12 min. 1-30min.
Nueva York(pizza al estilo neoyorquino)245 °C 270°C 80-45°C 8 min. 1-20min.
Frozen (congelada) 245 °C 205 °C80-450 °C80-450 °C16 min. 1-20min.

ANTES DEL PRIMER USO

UNOLD LUIGI 68816 - ANTES DEL PRIMER USO - 1

Durante el primer uso pueda salir algo de humano. Esto es normal y no es un motivo de reclamación. El aparato y la piedra para pizza está muy calientes durante y después del funcionaimiento! Evite tocar las superficies calientes del aparato. Peligro de quemaduras! La piedra para pizza noDebe aceitarse. El aceite pueda producir humos y olores no deseados, asi como做不到 la piedra para pizza. Si se utilizes altas temperatas, no deje el aparato sin vigilancia. Peligro de incendio! Mantenga a los niños alejados del aparato.

  1. Retire todos los materiales de embalaje y, dato el caso, los seguros de transporte (pero no la plac de caracteristicas) del aparato y de la piedra para pizza. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Peligro de asfixia! Deseche los materiales de embalaje de acuerdo con las dispositions locales vigentes.
  2. Dado el caso, el enchufe está protegado mediante una cubierta. Extraiga la cubierta. Asegúrese de(deschar de inmediato la cubierta. En caso de ingestión, existe el peligro de asfixia, especialmente, para niños y animales.
  3. Compruebe el aparato en busca de posibles daños. No utilise el aparato si presenta daños visibles; dirijase a了我的o servicios de atencion al cliente.
  4. Compruebe si está todos los accesorios especializados.
  5. Limpie la paleta, el molde y el cortador de pizza tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento".
  6. Limpie@cuidadosamente la piedra para pizza con un paño humedo sin detergente añadido para eliminar cualquier residuo de fabricación. A continuación,cede que la piedra se seque completeness. Atencion: El detergente pueda darar la piedra. Observe todas lasindicaciones del capitulo «Limpieza y cuidado». Introduce la piedra para pizza en el hora.
  7. Limpie la carcasa con un paño humedo y sequela con cuidado.
  8. Antes del primer uso, se debe calentar el aparato vacio durante 20 horas para eliminarrialquier residuo de produccion. Aseguresse de que el recinto esté bien ventilado durante este tiempo.
  9. Inserte el enchufe en una toma de corriente.
  10. Se emite una breve Signals acústica. Todos los pilotos de control se iluminan brevamente y, après, se apagan. La tecla «Power» parpadea.
  11. Pulse una vez la tecla «Power».
  12. El piloto de control para el programa «Napolitana» parpadea. En la pantalla se iluminan la temperatura «450 °C» y el tiempo «2:00». Se enciende la iluminación de la CAMERA de coccción.
  13. Pulse de nuevo la tecla «Power».

  14. Laindración de temperatura parpadea, pero el tiempo permanece igual. El aparato se caliente y se inicia el proceso de研究成果, el ventilador del aparato se pone en marcha. Este proceso tarda uno 20 horas.

  15. Una vez finalizo el proceso, se emite una seals acústica de tres tonos.
  16. Ahora, apague el aparato mediante la tecla «POWER» yooter que se enfirfe.
  17. El ventilador seguirá funciona durante algoún tiempo.
  18. El aparato está para el funciona.

PRECALENTAR

UNOLD LUIGI 68816 - PRECALENTAR - 1

UNOLD LUIGI 68816 - PRECALENTAR - 2

El aparato y la piedra para pizza está muy calientes durante y después del funciona! Evite tocar las superficies calientes del aparato. Peligro de quemaduras!

Si se utilizes altas temperatas, nocede el aparato sin vigilancia. Peligro de incendio!

Mantenga a los niños alejados del aparato.

  1. Los programas tienen una fase de precalentamento.
  2. Este es especialmente importante si se hornea a temperatas muy altas para Obtener un perfecto的结果ado de horneado.
  3. Durante la fase de precalentamento, la piedra para pizzaDebe estar en el aparato.
  4. Si el aparato aun está muy caliente por el proceso de horneado anterior, se saltará la fase de precalentamento.

MANEJAR EL APARATO

UNOLD LUIGI 68816 - MANEJAR EL APARATO - 1

UNOLD LUIGI 68816 - MANEJAR EL APARATO - 2

El aparato y la piedra para pizza está muy calientes durante y después del funciona! Evite tocar las superficies calientes del aparato. Peligro de quemaduras!

Si se hornea a altas temperatas, nocede el aparato sin vigilancia. Peligro de incendio!

Mantenga a los niños alejados del aparato. Debido a las altas temperatas del aparato, no utilise papel deorno ni láminas de hora reutilizables. Retire siempre todas las láminas o papeles, por exemple, de los alimentos congelados, although the fabricante indique que también pueda hacer hornearse.

Preparar el aparato

  1. Indicación: Si ha encendido el aparato, pero no realiza ninguna entrada durante un periodo de tiempo prolongado, seactivará el modo de esperas附加值es de cierto tiempo. Entonces,debárávoltar a encender el aparato para poder realizar las entradas.

  2. Prepare la masa de pizza deseada.

  3. Enchufe el conector del hora de pizza en una toma de corriente.
  4. Se emite una breve Signals acústica. Todos los pilotos de control se iluminan brevamente y,shoots,se apagan.La tecla «Power» parpadea.
  5. Pulse la tecla «Power».
  6. El piloto de control para el programa «Napolitana» parpadea. En la pantalla se iluminan la temperatura «450 °C» y el tiempo «2:00». Se enciende la iluminación de la CAMERA de coccción.
  7. Pulse la tecla «Función» hasta que se ilumine el piloto de control del programa deseado.
  8. Puede modifier la Temperatura del calor superior e inferior y el tiempo de funciona el temporizador en los programas. Si deseaa adaptar theseajustes,proceda como sigue:
  9. Pulse una vez la tecla «Calor inferior» paraaabrear la temperatura en incrementos de 5 grado con las teclas y
  10. Pulse ahora una vez la tecla «Calor superior» para ajustar la temperatura en incrementos de 5 grado con las teclas y .
  11. Consejo: Cuando «450 °C» parpadee, pulse para pagar inmediamente a 80^ e introducir temperatas en el rango inferior. Pulsando , la entrada de temperatura de 450^ comienza a bajo.
  12. Si es necessario modifier el tiempo preajustado del temporizador, pulse la tecla «Calor inferior», hasta que la pantalla parpadee en «TC». Ajuste este tiempo con las teclas y y, en caso必需, pulse la tecla «Calor superior», para modifier también¿el tiempo como se describe.
  13. Atencion: En funcion del programa, se pueda ajustar la temperatura y el tiempo de configuracionando solo en determinados rangelos, tal y como se describe en la tabla de la pagina 107.
  14. Consejo: Con el programa personalizzato, pode configurar ambos parámetros como(desee.
  15. Pulse la tecla «Power». El aparato comenzará a precalentarse.
  16. Mientras tanto, prepare la pizza a su gusto con los ingredientes que deseep.
  17. Una vez finalizada la fase de precalentamento, se emite una SERIAL acústica de tres tonos.
  18. Debido al Diseño compacto del aparato, es posible que salga algo de humano por la puerta del aparato, posiblemente sólo por un lado. Esto impide que salga todo el humano al partir la puerta.

Hornear la pizza

  1. Abra la puerta del aparato y utilizes una pala de pizza para colocar la pizza con los ingredientes sobre la piedra para pizza. Atencion: El aparato y la piedra para pizza está muy calientes!
  2. Cierre la puerta del aparato.
  3. En caso necessario, pulse ahora la tecla «TC» para que se conecte el temporizador.

  4. Indicación: Una vez iniziado el tiempo de funciona el temporizador, ya no seoulda modifier hasta que haya transcurrido dicho tiempo. Del mesmo modo, una vez iniziado un programa, no pueda modificarse. En este caso, deben interruptir el programa con la tecla «Power». Después, no se guardarán los values preajustados, como p. ej. la temperatura.

  5. Compruebe la pizza de vez en cuando durante el hornado para asegurar de que se está hoarneando uniformemente y de que alcanza la consistencia deseada. Según la temperatura, la pizza pueda estar lista muy. Dependiendo de la temperatura, la pizza pueda estar lista muy. El tiempo exacto de hornado varía en función del tipo de masa y de lacantidad y el grosor de los ingredientes de la pizza. Las pizzas con ingredientes finosmightestarlistsan solo dos Minutes,mientras que las pizzas más gruesasmightendarun poco más.
  6. Si ha selección el tiempo de funciona bajo el temporizador, se emite una Alertsa acústica de cinco tonos una vez transcurrido este tiempo. Atencion: Una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite una Alertsa acústica, pero el proceso de horneado continua.
  7. Cuando la pizza está lista, abra la puerta del aparato.
  8. Retire con cuidado la pizza con una pala de pizza. Al hacerlo,onga en cuenta que tanto el aparato como la pizza está muy calientes.
  9. Cierre de nuevo la puerta del aparato.
  10. Deje que la pizza se enfré brevamente antes de servirla y disfuratarla.
  11. Ahora prepare mas pizzas si lo desea.
  12. Cuando haya terminado con la preparación, desconecte el aparato mediante la tecla «Power».
  13. Después de dos horas de calentimiento, el aparatoalla mode de esperapor razones de seguidad.A continuacion,debera pulsar el boton „Encendido“ y volver a seleccionar el programa deseado si desea continuar horneando pizza.
  14. El ventilador seguirá funciona durante algunos tiempo para enfiar el aparato. En casoAPS, abra la puerta del hora para acelerar este proceso.
  15. Tenga en cuenta que los termómetros de infrarrojos aUCT noSEO medir con precision las altas temperatas del hora de pizza. Si no está seguro,pongase en contacto con nuestros servicios de atencion al cliente para Obtener mas informacion sobre el control de la temperatura.
  16. Retire el enchufe de la toma de corriente. Solo antes está Completely apagado el aparato.
  17. Deje enfiar el aparato.

LIMPIEZA Y CUIDADO

UNOLD LUIGI 68816 - LIMPIEZA Y CUIDADO - 1

UNOLD LUIGI 68816 - LIMPIEZA Y CUIDADO - 2

Después del uso y antes de la limpieza, se deben desconectar el aparato y retirar el enchufe de la toma de corriente.

Deje enfiar el aparato y la piedra para pizza completeness. No utilise nunca esponjas abrasivas que contengan metal para limpiar el aparato. Existe peligro de descarga electrica.

El aparato no debe ser sumergido en agua o en othero liquido.

  1. Deje que la piedra para pizza se enfié Completely en el hora antes de limpiarla. De este modo, se evitan las variaciones de temperatura que pueda做不到 la piedra.
  2. Elimine los restos de comida quemada con una espátula de madera o una rasqueta de vitrocerámica. Proceda con cuidado y no rasque. Los arañazos en la piedra peuvent hacer que los restos de comida se quemen profundamente en la piedra durante el suejiente horneado.
  3. Después, limpie la piedra para pizza con cuidado con un paño humedo bajo agua corriente. Utilice agua tibia paraatarvariacionesde temperaturetalsoieneste caso.Noutiliceuncadetergente niotros productos delimpieza y no limpie nuncala piedra para pizza enellavavajillasni conunlimpiadordealta presion.
  4. La piedra para pizza está hecha de un material natural que pueda decolorarse a pesar de la limpieza periodica. Esto no influye en el funciona del aparato y no es motivo de reclamacion.
  5. Tenga en cuenta que, après de un breve tiempo, se peut formar una pátina, es decir, una capa, en la CAMERA de coccción.Esta pátina no influye en el funcionaimiento del aparato y, por lo tanto, no es motivo de reclamación.
  6. Limpie el aparato por dentro y por fuera con un paño humedo y un poco de detergente y repase con un paño humedecido con agua limpia. Asegúrese de que no pueda penetrar agua en el aparato. A continuación, seque minuciosamente el aparato.
  7. Indicación: Ocasionalmente, puede formarse algo de condensation detrás del cristal de la puerta. Esto es asi por razones技术水平 y no es un motivo de reclamación. Normalmente, esta agua se evaporada cuando dethers procesos de horneado a alta temperatura.
  8. Una limpieza periodica prolonga considerablemente la vidautil del aparato.
  9. Guarde el aparato en un lugar seco y protegado contra el polvo. En caso de no utiliserdo durante un tiempo prolongado, recomendamos guardarlo en la caja original.

Limpie todos los accesos antes de su uso para registrar la acumulación de restos de comida y prolongar la vida fácil de los accesos.

Pala de pizza

  1. La pala de pizza no es apta para el lavavajillas! Limpie la pala de pizza con agua de pregar cuando se da el本次活动. No utilise productos de limpieza u objetos agresivos o abrasivos. Secar bien y guardar en un lugar seco y limpio.

Sartén para pizza

  1. Deje enfiar bien la sartén para pizza antes de la limpieza. Evite que la sartén para pizza caliente entre en contacto con agua fria, dato que thise pueda provocar grietas en el esmalte.
  2. En caso necessario, sumerja la sartén para pizza agua tibia de pregar, para desprender los restos de comida incrustados. A continuación, limpie la sartén para pizza con agua de pregar, aclárela con agua limpia y séquela bien para evaporar las manchas de agua. En caso necessario, la sartén para pizza se pueda limpar en la cesta superior del lavavajillas con un programa suave. Tenga en cuenta que el esmalte pueda perdier brillo con el tiempo si se limpia en el lavavajillas. Esto no es motivo de reclamación.

Cortador de pizza profesional

  1. Deje enfiar el cortapizzas y no toque la hora. Peligro de quemaduras! Después, elimine los restos de comida más grandes con una esponja suave. Lave el cortapizzas en agua de pregar con una esponja suave yonga cuidado deninger a todas las zonas de la hora. No utilise productos de limpieza u objetos agresivos o abrasivos. Enjuagar con agua limpia y secar@cuidadosamente.

INDICACIONES DE ERROR EN LA PANTALLA

Indicación de errors y@códigos de errorCausa del error
No hay visualización ni法令o en el panel de controlLaunidad no está connectada a la fuente de alimentación.Placa de circuito dañada - póngase en contacto con el serviceo de atencion al cliente.Fusible de protección contra sobrecalentimiento desconnectado - deje que el aparato se enfríe.
La pantalla está activapero el aparato no se calienta.Elemento calefactor superior o inferior dañado.Components de relé dañados en la placacde circuitos.Póngase en contacto con el serviceo de atencion al cliente.
E1Sensor de temperatura superior interrupido.Póngase en contacto con el serviceo de atencion al cliente.
E2Sensor de temperatura inferior interrupidoPóngase en contacto con el serviceo de atencion al cliente.
E3No se detecta la temperatura inferior.Póngase en contacto con el serviceo de atencion al cliente.
E4No se detecta la temperatura inferior.Póngase en contacto con el serviceo de atencion al cliente.
E5Una linea deCommunication de la electrónica está defectuosa.Póngase en contacto con el serviceo de atencion al cliente.

CONDICIONES DE GARANTIA

Concedemos una garantía de 24 días, 12 días en el caso de uso comercial, a partir de la Fecha de compraste de este aparato de lamarca UNOLD, para aquellos días que se demuestren debidos a defectos de fabrica con un uso conforme a lo previsto. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos los defectos de material y de fabricación mediante la reparación o el cambio a nuestra discrección. Nuestros servicios de garantía se aplican exclusivamente a los dispositivos vendidos en Alemania y Austria. Para otheros páíses, póngase en contacto con el importador responsable. Por favor, envie bien embaladas las unidades para las que se reclama la eliminación de un defecto jusqu'àpon con una copia de la factura de comprra (la factura debe ser impresa, no manual) en la queDepe figurar la Fecha de comprra, asi como una descripción del defecto, a是我国o servicios de atencion al cliente. Puede imprimir una hoja de devolución en是我国o situ web https://unold.de/pages/rucksendungen (solo paraenvios de Alemania y Austria). Quedan excluidos de la garantía los días debidos al desgaste, la manipulacion incorrecta y el incumplimiento de las instrucciones deostenimiento y cuidado. La garantía queda anulada si la unidad es reparada o Manipulada por cerceros.Esta garantía del fabricante no limita sus derechos legales ni sus reclamaciones contra el vendedor o distribuidor derivadas del contrato de compraventa de conformidad con las disposiciones del Ciego Civil aleman (BGB). Sus derechos legales como consumidor, en concreto sus derechos de garantía y las reclamaciones legales por defectos según §§ 437 y siguientes del BGB, no se verán afectados.

UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, D-68766 Hockenheim

DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un长大o periodo de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo的技术ico a工程技术 deistro de是我国'servicio al cliente peuvent prolongar la duracion del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no pueda repararse, por favor considere en la disposicion final los seguidentes punto: Este producto no peut ser eliminado jusqu'à la basura domiciliaria. Existe la obligacion legal de eliminar los residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE), asi como las pilas y acumuladores, por分开ado de la basura domestica. Puede reconocer these residuals por el symbolo

UNOLD LUIGI 68816 - DISPOSICION/PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

del cubo de basura tachado (simpilo RAEE). Usted debeentarag este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos electricos o electronicos. Mediente la clasificacion por分开ado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos naturales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente.

Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuydadosamente seleccionadas y probadas tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstarve, no asumen garantia alguna. Queda explicamente excluidaequalquierresponsabilidadde los autores y UNOLD AG o sus delegados por dañospersonales,materiales y patrimoniales.

INSTRUKCJA OBSLUGI MODELU 68815

PRZEDMOWA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : UNOLD

Modelo : LUIGI 68816

Categoría : Horno para pizzas