Atom 65 - Broyeur Victoria Arduino - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Atom 65 Victoria Arduino en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Atom 65 Victoria Arduino
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Atom 65 - Victoria Arduino y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Atom 65 de la marca Victoria Arduino.
MANUAL DE USUARIO Atom 65 Victoria Arduino
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
ADVERTENCIAS Y DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
PROGRAMACIÓN MÁQUINA
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
INSTRUCCIONES DE MANEJO
El fabricante ya ha pre- visto todos los disposi- tivos de seguridad po- sibles para garantizar la incolumidad de los usuarios, pero las dife- rentes condiciones de instalación y/o despla- zamiento pueden crear situaciones incontro- lables o imprevisibles; por esto es necesario evaluar siempre los posibles riesgos resi- duales y tener en con- sideración las siguien- tes sugerencias:
- Prestar atención al desplazar la máquina ya que existen riesgos de caída.
- Los elementos del embalaje (cartón, ce- lofán, puntos metáli- cos, poliestireno, etc..) pueden provocar cor- tes, heridas o ser peli- grosos si no se mane- jan con atención o si se usan de forma in- apropiada; no dejar al alcance de niños o de personas no respon- sables.
- Este símbolo en el producto o en el em- balaje indica que el producto no debe ser considerado como un residuo doméstico normal sino que de- berá entregarse a un apropiado centro de recogida para el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electróni- cos. Asegurándose de que este producto sea eliminado correcta- mente, se contribuye a prevenir las posibles consecuencias nega- tivas para el medio ambiente y para la salud causadas por una eliminación ina
propiada. El reciclaje de los materiales ayu- da a preservar los re- cursos naturales. Para más información de- tallada sobre el reci- claje de este producto, ponerse en contacto con la oficina muni- cipal, el servicio local de eliminación de re- siduos domésticos o con el revendedor en donde se ha compra- do la máquina.
- Antes de efectuar cualquier operación de instalación y regu- lación, hay que leer y haber comprendido bien las advertencias de este manual.
- La empresa no se res- ponsabiliza por nin- gún daño a objetos o personas provocados por el incumplimiento de las disposiciones de seguridad, instala- ción y mantenimiento de este manual.
- El cable de alimenta- ción de este aparato no debe ser reempla- zado por el usuario. En caso de desperfectos, apagar el aparato y, para su sustitución, acudir exclusivamen- te al personal profe- sionalmente cualifi- cado.
- Si decide no volver a utilizar un aparato de ese tipo, se recomien- da inutilizarlo, tras ha- ber desconectado el enchufe, cortando el cable de alimenta- ción.
- Cualquiera anomalía o defecto tiene que ser comunicado sin demora al personal autorizado y cualifi- cado para efectuar la instalación y el man- tenimiento.
- Antes de conectar el aparato, asegurarse
INSTRUCCIONES DE MANEJO
de que los datos de la placa coincidan con los de la red de distri- bución eléctrica.
- En caso de incom- patibilidad entre la toma y el enchufe del aparato, encomen- dar la sustitución de la toma con otra de tipo adecuado a per- sonal cualificado pro- fesionalmente. El an- tedicho, en particular, deberá cerciorarse de que la sección de los cables sea adecuada a la potencia absorbi- da por el aparato.
- Se desaconseja el uso de adaptadores, en- chufes múltiples y/o alargadores.
- Es obligatoria la toma de tierra así como que la instalación cumpla con las normas vigen- tes en el país de insta- lación.
- La instalación de la máquina debe ser efectuada exclusiva- mente por personal autorizado y cualifi- cado.
- Controlar el buen es- tado de los compo- nentes y, si muestran defectos o anomalías, interrumpir la instala- ción y solicitar su sus- titución. ÁMBITOS DE
- El molinillo-dosifica- dor ha sido concebido para uso profesional por parte de personal especializado.
- El molinillo-dosifica- dor deberá destinarse solo al uso para el que ha sido expresamente concebido, es decir, la molienda de café tos- tado en grano; cual- quier uso diferente deberá considerar- se inapropiado y, por tanto, peligroso.
- El fabricante no pue- de ser considera- do responsable por eventuales daños causados por usos in- apropiados, incorrec- tos o irresponsables.
- El aparato no debe ser usado por niños o por personas con capa- cidades físicas, sen- soriales o mentales reducidas, o por per- sonas sin una ade- cuada experiencia y conocimiento a no ser que estén controladas o se les faciliten ins- trucciones. Los niños deben estar vigilados para que no jueguen con el aparato.
- El aparato no puede ser utilizado en con- diciones ambientales extremas y, en todo caso, fuera del inter- valo de temperatura (-5°C ÷ +30°C).
- El usuario debe ate- nerse a las normas de seguridad vigentes en el país de instalación, además de a las re- glas de sentido co- mún y asegurarse de que se efectúen co- rrectamente las ope- raciones de manteni- miento periódicas.
- El instalador, el usua- rio o el encargados de mantenimiento tienen la obligación de co- municar al fabricante los eventuales defec- tos o deterioros que pudiesen afectar a la seguridad original de la instalación.
- El instalador tiene la obligación de contro- lar las correctas con- diciones medioam- bientales de manera que garanticen la se- guridad e higiene de los operadores y usuarios.
- Las responsabilidades derivadas del montaje de los componentes a bordo de la máquina se remiten a los res- pectivos fabricantes; las responsabilidades del personal autoriza- do a usar la maquina se remiten al cliente.
- El aparato se puede utilizar las 24 horas con servicio intermi- tente. Los componen- tes de la máquina han sido diseñados y reali- zados para una dura- ción de por lo menos 1000 horas de funcio- namiento.
- Dicha duración de- pende de una limpie- za y mantenimiento adecuados.ATOM SPECIAL EDITION LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK
INSTRUCCIONES DE MANEJO
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES
- No tocar el aparato con las manos húme- das o los pies moja- dos.
- No usar el aparato si se está descalzo.
- No tirar del cable de alimentación o del aparato para desco- nectar el enchufe de la toma de corriente.
- No exponer la máqui- na a los agentes at- mosféricos (sol, lluvia, etc.).
- No permitir que el aparato sea usado por niños o por perso- nas no responsables.
- Durante el uso, colo- car el aparato sobre un plano horizontal, estable y que soporte el peso de la máquina.
- Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mante- nimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléc- trica, quitando el en- chufe.
- No utilizar chorros de agua ni detergentes.
- En caso de avería o de mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no alterarlo.
tuales reparaciones, acudir exclusivamen- te a un centro de asis- tencia técnica autori- zado y solicitar el uso de piezas y recambio originales.
- El incumplimiento de lo antedicho puede afectar a la seguridad del aparato.
- No dejar el aparato enchufado inútilmen- te. Desconectar el en- chufe de la red de ali- mentación cuando el aparato no se utilice.
- No obstruir las aper- turas o las rendijas de ventilación o de evaporación del calor ni tampoco introdu- cir agua o líquidos de ningún tipo.
- En caso de cable da- ñado, solicitar sin de- mora su sustitución al revendedor autoriza- do.
- Mientras el apara- to esté en marcha, no introducir nunca en el contenedor de café en grano cucha- ras, tenedores u otros utensilios para efec- tuar extracciones o in- tervenciones.
- Para extraer las even- tuales obstrucciones de la boquilla de ero- gación, apagar antes el aparato.
- No sumergir nunca el aparato en agua o en otros líquidos.
- Para desplazar o mo- ver la máquina, no agarrarla nunca por el contenedor de café en grano.
- En caso de que un cuerpo extraño blo- quee el motor, apagar inmediatamente la máquina y ponerse en contacto con un cen- tro de asistencia au- torizado. La etiqueta “MOTOR PROTEGI- DO POR TÉRMICO” indica que la máquina está equipada con protección térmica del motor. Si dicho dispositivo se dispara, no intentar efectuar ninguna maniobra sino que hay que desconectar la máquina de la red de alimentación y asegu- rarse, antes de volver a poner en marcha la máquina, de que todas las anomalías se hayan resuelto. SÍMBOLOS
A Peligro genérico B Peligro de choque eléctrico C Peligro de quemaduras D Peligro de dañar la máquina E Operación reservada al Técnico cualificado, acatando las normas vigentesATOM SPECIAL EDITIONLIBRETTO ISTRUZIONIUSER HANDBOOKMANUEL D’INSTRUCTIONSGEBRAUCHSANWEISUNGENINSTRUCCIONES DE MANEJO
TIEMPOS DE ACTIVACIÓN
- El valor indicado se refiere a las revoluciones reales de los molinillos.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
1 Tapa contenedor 2 Contenedor café en grano 3 Lengüeta apertura/cierre contenedor para café en grano 4 Display LCD 5 Iluminación LED portafiltros 6 Boquilla de erogación 7 Botón activación molienda 8 Horquilla portafiltro 9 Tornillo de regulación horquilla 10 Pomo regulación molienda 11 Tornillo de sujeción de contenedores 12 Cubeta café filtro 13 Interruptor de encendido con led T1 Botón disminución T2 Botón dosis de 1 café T3 Botón Manual Mode T4 Botón dosis de 2 cafés T5 Botón aumento A Visualizador erogación dosis 1 café B Visualizador erogación dosis 2 cafés C Contador dosis de 1 café dispensadas D Contador dosis de 2 café dispensadas E Candado (programación bloqueada) F Tiempo de erogación dosis 1 café configurado G Tiempo de erogación dosis 2 cafés configurado
INSTRUCCIONES DE MANEJO
El manual está destinado al usuario y/o al encargado de mantenimiento de la má- quina y se forma parte de esta. El presente manual tiene la función de facilitar toda la información para un uso correcto de la máquina y un adecuado mantenimiento, así como para tutelar la se- guridad del operador. El manual debe ser conser- vado por toda la vida de la máquina y debe cederse a cualquier otro usuario o si- guiente propietario. Las indicaciones que figu- ran en este manual no re- emplazan las disposiciones de seguridad y los datos técnicos para la instalación y el funcionamiento coloca- dos en la máquina y en los embalajes. El presente manual refleja el estado de la técnica en el momento actual y no podrá considerarse inadecuado solo porque se actualice su- cesivamente a raíz de nue- vas experiencias. El fabricante se reserva el derecho a modificar el ma- nual sin tener la obligación de actualizar las ediciones precedentes, excepto que en casos excepcionales. Un uso inapropiado de la máquina o disconforme con lo indicado en el presente manual anula toda garan- tía o responsabilidad del fa- bricante; el uso está reser- vado a una persona adulta y responsable. Es necesario conservar con cuidado el presente manual ya que el fabricante no res- ponde por daños causados a cosas y personas, o sufri- dos por la máquina si se uti- liza de manera diferente a lo indicado en el manual y si no se respetan las disposi- ciones de mantenimiento y seguridad.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL El presente manual debe estar siempre a disposición del usuario y/o de quien efectúe el mantenimiento, que deberá estar informa- do sobre el uso correcto de la máquina y sus eventua- les riesgos residuales. Debe ser conservado en un lugar seco, limpio y protegido del calor. Emplear el manual de ma- nera tal que no se dañe su contenido, total o parcial- mente. No retirar, arrancar o corre- gir, bajo ningún motivo, par- tes del manual. En caso de pérdida del ma- nual o para solicitar infor- mación adicional, ponerse en contacto con el revende- dor de zona o el fabricante.ATOM SPECIAL EDITION LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Antes de poner en marcha, es necesario montar el contenedor (2) del café en grano. 1 Introducir el contene- dor (2) en su alojamien- to, colocándolo lo con el orificio alineado con el tornillo (11) ubicado en la parte trasera del aparato 2 Atornillar el tornillo de bloqueo (11).
PREMISA Este aparato es capaz de preparar dosis basadas en el tiempo de molienda. Así mismo, es necesario poner a punto la máquina antes de empezar el traba- jo, determinando el tipo de mezcla de café (más o me- nos tostado) y el grado de molienda. A continuación, se pasa a la programación del tiempo de molienda para cada botón de dosis pesando el produc- to que se quiere moler.
- Después de haber efec- tuado la conexión eléc- trica, empujar la lengüe- ta (3) ubicada en la base del contenedor de café en grano (2) para cerrarlo.
FUNCIONAMIENTO CON PORTAFILTRO 1 Apoyar la copa portafil- tro (8) sobre la horquilla y encajarla en el retén del portafiltro.
- Retirar la tapa (1) del con- tenedor (2) y rellenarlo con café en grano
- Colocar el interruptor (13) en la posición de encendi- do.
- Tirar de la lengüeta (3) permitiendo el paso de los granos de café. 2 Preseleccionar la dosis única o doble utilizando los botones (T2) o (T4). 3 Apoyar la copa portafil- tro sobre la horquilla (8) empujarla hacia ade- lante hasta que entre en contacto con el botón (7) para hacer salir el café molido por la boca de erogación (6). La eroga- ción cesará transcurrido el tiempo configurado en la programación.
FUNCIONAMIENTO CON BANDEJA 1 Inserte la bandeja (12) por debajo la boca de erogación (6). 2 Presione el botón (T3) para aprobar el desem- bolso “Manual Mode” y pulse de nuevo para ini- ciar la dispensación. La entrega siempre termi- na presionando el botón (T3). Como alternativa, mantener pulsado el botón (7) para moler. Soltar el botón (7) para terminar la erogación.
REGULACIÓN MOLIENDA Para regular la molienda, maniobrar el pomo de regulación (10), girándolo en sentido horario para obtener un polvo más fino (café espresso) o en sentido antihorario para aumentar el tamaño (café filtro) como figura en el pomo. La regulación no es mediante sistema de resorte; deberá efectuarse gradualmente, moliendo un poco de café cada 2 muescas al máximo. Si se gira el mando por más de 3 posiciones con el motor pa- rado, la máquina puede con- gelar y / o dañado. Después de ajustar la rutina con el mando (10), 2-3 en- tregar las dosis para que la nueva molienda.
REGULACIÓN ALTURA HORQUILLA PORTAFILTRO
- Con la ayuda de una llave Allen, aflojar el tornillo de fijación de la horquilla por- tafiltro (9). Se recomienda no desatornillar totalmen- te el tornillo.
- Levantar o bajar la horqui- lla para ajustarla en fun- ción de las dimensiones del portafiltro.
- Una vez encontrada la po- sición correcta, apretar el tornillo de fijación de la horquilla (9). La máquina está equipada con un dispositivo de retén del portafiltro. El tenedor (6) está diseñado para soportar todo tipo de so- ˣˢ˥˧˘ ˗˘˟ Ё˟˧˥ˢ ʛʥʟʨ ˔ ʨ ˖ˠʜʡ ATOM permite extraer la hor- quilla para así, en función del ˧˜ˣˢ˗˘ˣˢ˥˧˔Ё˟˧˥ˢʟˣˢ˗˘˥ˠˢ- ˗˜Ё˖˔˥˟˔˔˟˧˨˥˔˗˘˟˔˛ˢ˥ˤ˨˜˟˟˔ (6) introduciéndola al contra- rio en su soporte.
- Seleccionar una dosis pulsando (T2), que se ilu- mina. Pulsar el botón de inicio de la molienda (7) para erogar café y acti- var el temporizador has- ta cero; la tacita (C) en la pantalla se llena durante la erogación.
- Cuando termina la eroga- ción, el cero vuelve al va- lor configurado.
- El contador de dosis indi- viduales (A) aumenta de 1.
- Seleccionar dos dosis pul- sando (T4), que se ilumina. Pulsar el botón de inicio de la molienda (7) para ero- gar café y activar el tem- porizador hasta cero; la tacita (D) en la pantalla
ENCENDIDO MÁQUINA Al encender por primera vez, el equipo se encontrará en la ˠˢ˗˔˟˜˗˔˗ ˖ˢˡЁ˚˨˥˔˗˔ ˗˘ fábrica y, en todo caso, al po- ner en marcha sucesivamen- te, se colocará siempre en la última modalidad anterior al apagado. Cuando se encienda la má- quina, esta pantalla apare- cerá durante unos segun- dos. A continuación, la pantalla muestra la pantalla de tra- bajo. se llena durante la eroga- ción.
- El contador de dosis do- bles (B) aumenta de 1.
- Cuando termina la eroga- ción, el cero vuelve al va- lor configurado.
- Pulsando los botones de aumento (T5) y disminu- ción (T1) se aumenta o disminuye el tiempo de erogación de la dosis ac- tualmente seleccionada. Es posible detener la eroga- ción automática antes de que haya acabado el tiempo de molienda. Durante la eroga- ˖˜ˡʟˣ˥˘˦˜ˢˡ˔˥˖ˢˡ˘˟ˣˢ˥˧˔Ё˟- tro el botón de inicio de la mo- lienda (7) para detener la
Pulsar de nuevo el botón de inicio de la molienda (7) para reanudar la erogación por el tiempo restante; Pulsar el botón de la dosis seleccionada (intermitente) para terminar la erogación. El tiempo de molienda vuelve al ˩˔˟ˢ˥˖ˢˡЁ˚˨˥˔˗ˢʡ
INSTRUCCIONES DE MANEJO
ACTIVACIÓN MODALIDADES EROGACIÓN “MANUAL MODE” Pulsando el botón (T3) se activa la modalidad conti- nua. Para habilitar el suministro:
- Pulse el botón (T3) para iniciar el vapor y volver a pulsarlo para detenerla. ʶˢˡ˟˔ ˖˔˖˘˥ˢ˟˔ ʛʤʥʜˣ˔˥˔˘ˡ- trar en el botón (7) no está pre- sionado. Prescindir de la llave (T3)
- Inserte el soporte del filtro hasta presionar el botón (7); quitar el soporte del fil- tro hacia arriba para libe- rar el botón (7) para dete- ner la salida. Apretando uno de los boto- nes (T2) o (T4) se vuelve a la modalidad automática de selección dosis.
BLOQUEO FUNCIONES Al presionar ambos boto- nes (T1) y (T5) es bloqueado ajustar el tiempo de dispen- sación. La pantalla mostrará el sím- bolo (E). Pulse los dos botones (T1) y (T5) para desbloquear las funciones de la máquina.
CONTADORES DOSIS Al dispensar dosis progra- mada de pantalla, man- tenga pulsado el botón (T3) para restablecer los conta- dores parciales de dosis en- tregadas. El contador total no se pone a cero. Para visualizar el contador total, acceder a la pantalla de los contenidos ocultos.
CON CONTENIDOS OCULTOS Pulse el botón (T3) y encien- da la máquina, para acce- der a la siguiente pantalla.
- Versión del firmware.
- Contador de 1 y 2 dosis (no-cero).
- Contador de tiempo total de molienda continua.
- Brillo de la pantalla, ajus- table con los botones (T1) y (T5). Pulse el botón (T2) o (T4) para volver a la pantalla de administración de las dosis.
Desconectar la máquina de la red de alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier operación de limpieza y man- tenimiento. No tirar del cable de alimen- tación o del aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente eléctrica.
MANTENIMIENTO Para un buen funcio- namiento del aparato, es necesario controlar y eventualmente sus
tituir los molinillos al menos cada 350 kg de café molido para los molinillos planos.
LIMPIEZA La limpieza es un aspecto fundamental para el buen funcionamiento del molini- llo-dosificador. Un molinillo-dosificador descuidado puede tener consecuencias negativas no solo para la extracción del café de la máquina, sino también para la precisión de la dosis y de la molienda. Antes de efectuar las opera- ciones de limpieza, asegu- rarse de haber desconec- tado el aparato de la red de alimentación. Al menos una vez por semana, es necesa- rio retirar el contenedor de café en grano (2), eliminar la capa aceitosa dejada por los granos de café con un paño limpio. También es necesario lim- piar frecuentemente (inclu- so varias veces al día) la bo- quilla de erogación (6) con un pincel y una aspiradora. Si no se efectúan estas ope- raciones, se corre el riesgo de la parte oleaginosa aro- mática contenida en el café se vuelva rancia con conse- cuencias negativas en los siguientes cafés, además, la falta de limpieza puede in- terferir con la regularidad de la dosis. Para la limpieza de la base utilizar un paño humedeci- do. Las operaciones de manteni- miento deben ser efectuadas por personal especializado y autorizado por el fabricante. No efectuar reparaciones im- provisadas o precarias, ni uti- lizar recambios no originales.
ManualFácil