Airfix Draw Aligner - Sin categoría GYS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Airfix Draw Aligner GYS en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Airfix Draw Aligner GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Airfix Draw Aligner - GYS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Airfix Draw Aligner de la marca GYS.
MANUAL DE USUARIO Airfix Draw Aligner GYS
Traducción de las instrucciones originales
Este manual del usuario contiene información sobre el funcionamiento del equipo y las precauciones que deben tomarse para su seguridad. Léalo detenidamente antes de utilizarlo por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. No utilice esta herramienta si falta alguna pieza o está dañada. Este producto no debe modicarse de ninguna manera. Los elementos de jación apretados con un par de apriete excesivo o insuciente, que pueden romperse, aojarse o sepa- rarse, pueden provocar accidentes graves. Los conjuntos desmontados pueden convertirse en proyectiles. Los conjuntos que requieren un par de apriete especíco deben comprobarse con un dinamómetro. Si las marcas que indican la carga nominal, la presión de funcionamiento o las señales de advertencia son ilegibles o faltan, deben sustituirse. Los operadores y el personal de mantenimiento deben ser físicamente capaces de soportar la carga, el peso y la potencia del equipo conectado y deben poder realizar el trabajo. Este equipo sólo puede ser utilizado por profesionales de. SEGURIDAD INDIVIDUAL
Para protegerse y proteger a los demás, respete las siguientes instrucciones de seguridad: Utilice calzado de seguridad para evitar accidentes en caso de caída de piezas o durante el montaje. Lleve guantes de protección para limitar el riesgo de exposición a cortes durante el montaje y la utilización del producto. El operador debe colocarse de forma que tenga acceso a la manivela del cabrestante. No se coloque directamente delante del mástil.
Los resbalones, tropiezos y caídas son una de las principales causas de lesiones graves e incluso de muerte. Preste atención a las mangueras dejadas en el suelo. Utilice siempre la herramienta a una distancia segura de las personas y objetos cercanos a la zona de trabajo. El alineador Airx Draw Aligner está diseñado para su uso en interiores, en un entorno bien iluminado y sobre un terreno llano.
LIMITACIONES DE LA RESPONSABILIDAD
El alineador Airx Draw Aligner es una herramienta de enderezamiento corporal diseñada para cumplir las normas. Todos los datos y consejos que guran en estas instrucciones de uso se han recopilado teniendo en cuenta las nor- mas y reglamentos aplicables, así como nuestros amplios conocimientos y experiencia. El Airx Draw Aligner no es adecuado para la reparación y el enderezado de piezas estructurales de vehícu- los. El fabricante no se hace responsable de los daños materiales o la muerte causados por :
- Incumplimiento de las instrucciones de uso
- Uso inadecuado o peligroso
- Uso de personal no cualicado y/o no autorizado
- Modicación no autorizada del manipulador o de sus accesorios
- Mantenimiento inadecuado26 Manual de uso
Traducción de las instrucciones originales
DESCRIPCIÓN AIRFIX DRAW ALIGN
El Airx Draw Aligner está destinado al enderezado de paneles embellecedores. Autoestabilizada gracias a su sis- tema de anclaje neumático, permite al operario trabajar en altura sin tener que agacharse. Móvil y fácil de montar, permite enderezar rápidamente los paneles embellecedores del vehículo. La posición del cabrestante puede ajustarse instantáneamente.
CAPACIDAD DE TRACCIÓN
El Airx Draw Aligner está diseñado para tirar de hasta 350 kg en toda su altura mediante un cabrestante de cuerda manual. La cuerda tiene una resistencia a la rotura de 1,5 T. PROTOTYPE
DESEMBALAJE Y DESCARGA
El embalaje contiene un manual de uso y mantenimiento del manipulador. En el momento de la entrega, compruebe que no hay daños externos debidos al transporte. Si hay daños visibles, deje la mercancía y el embalaje intactos. No utilice la mercancía y póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente. En su defecto, deberá hacer una reserva dirigida al transportista. GYS no se hará responsable en ningún caso. Equípese con guantes y calzado de se- guridad. El peso a manipular es de 31 kg. El embalaje no debe depositarse en un cubo de basura, sino en un centro de clasicación.ES
Traducción de las instrucciones originales
INSTALACIÓN DE LA JUNTA
Coloque la junta en su sitio empezando por la marca de la placa. Pellizque la junta para encajarla en la ranura. Tenga cuidado de no estirar la junta. Compruebe que la junta está correctamente introducida en la ranura. Realice la unión comprimiendo ligeramente la junta. La junta no debe cortarse. Si hay demasiada longitud, la junta está demasiado estirada. Sustitúyala sin estirarla.28 Manual de uso
Traducción de las instrucciones originales MONTAJE Atornillar el silenciador a mano en el bloque Venturi Tornillos M10x25 : 8 Arandela de seguridad M10: 8 Atornille los soportes izquierdo y derecho a la base del mástil utilizando una llave H8. Tenga cuidado de colocar el mástil con las muescas en el lado correcto, ver visual. Tornillo M10x18: 6 Arandela de seguridad M10: 6 Atornille el conjunto mástil / soportes a la placa base utilizando una llave H8 BTR. Tornillo M10x18: 2 Arandela plana M10: 2 Arandela de seguridad M10: 2 Atornille los soportes de las ruedas a la placa utilizando una llave H8 BTR. Tornillo M10x18: 4 Arandela de seguridad M10: 4 Atornille las ruedas con sus ejes a los soportes de las ruedas utilizando una llave H8 BTR.ES
Traducción de las instrucciones originales Tornillo M12x85: 1 Arandela M12: 2 Tuerca M12: 1 Atornille la polea al soporte de tracción utilizando dos llaves de 19". Tornillo M6x18: 3 Tuerca M6: 3 Fije el cabrestante a su soporte utilizando la placa de refuerzo y los 3 tornillos. Utilice una llave BTR H5. PROTOTYPE Coloque el carro con el cabrestante en el mástil.
COMPROBACIONES INSTALACIÓN Y COMPROBACIÓN
COMPROBACIONES REGULARES: - Compruebe que los tornillos están correctamente apretados tal y como se describe en el apartado " montaje ". - Compruebe que la junta de espuma y los patines están correctamente colocados y no presentan daños. - Compruebe que la cuerda está correctamente enrollada en el cabrestante y que no está dañada. En caso de duda y/o si detecta algún fallo, no utilice la máquina y póngase en contacto con el distribuidor o con el fabricante a través del servicio posventa. INSTALACIÓN: Para garantizar la máxima adherencia al suelo, el alineador Airx Draw Aligner debe colocarse en una zona limpia (libre de polvo, líquido o cualquier otro elemento) sin grietas ni juntas entre las baldosas para asegurar la máxima acción del vacío. El alineador Airx Draw Aligner está equipado con dos ruedas traseras, incline la columna con cuidado de no dañar la junta que se encuentra debajo de la placa. El alineador Airx Draw Aligner funciona con aire comprimido, la presión recomendada debe estar entre 5 y 8 bares.30 Manual de uso
Traducción de las instrucciones originales USO: - Mueva la columna inclinándola hacia atrás hasta la zona de trabajo elegida. - Coloque el alineador Airx Draw Aligner a la distancia de tiro correcta juzgada por el operario lo más cerca posible de la zona a reparar. - Conecte la manguera de aire comprimido. Compruebe que el alineador de tracción Airx está rmemente sujeto al suelo empujándolo con rmeza
Si la columna no se sujeta al suelo, compruebe la posición de la articulación y el estado del suelo y repita la operación anterior. Ajuste la posición del cabrestante a la posición de trabajo deseada. Para ello: - levante el pasador de seguridad situado en la parte trasera del soporte del cabrestante e incline la parte delantera del soporte hacia arriba. - Baje o suba el cabrestante manteniendo el pasador de seguridad levantado y el soporte inclinado hasta la posición de trabajo deseada. Asegúrese de que la muesca está correctamente colocada en la abertura de la columna. Compruebe que la columna está correctamente alineada con la parte dañada que debe endere- zarse. - La fuerza de tracción ejercida por el cabrestante es de 350 kg, desarrollada por un sistema con freno de carga automático. - Para liberar la tensión, simplemente gire la manivela en la otra dirección. Para tirar hacia abajo, utilice la polea situada en la parte delantera del Airx, pasando la cuerda por debajo. Mantenga siempre un mínimo de 3 vueltas en el tambor del cabrestante. MANTENIMIENTO El polvo puede eliminarse con un soplador antes de limpiarlo. Lave el alineador Airx Draw Aligner con un producto adecuado para supercies de acero pintadas. Siga las instrucciones del producto de limpieza. Limpie el alineador de tracción Airx con un paño después de limpiarlo. No utilice nunca un limpiador de alta presión, ya que podría dañar la pintura. GARANTÍA La garantía cubre cualquier defecto de fabricación o avería durante 2 años a partir de la fecha de compra (piezas y mano de obra). La garantía excluye los incidentes debidos a un mal uso, caídas, desmontaje o cualquier otro daño durante el transporte. La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas si no se lleva al día el mantenimiento. Para las reparaciones sólo pueden utilizarse piezas de recambio suministradas por el fabricante.ES
Traducción de las instrucciones originales
Cuando se conecta a la red de aire compri- mido no aparece ningún ruido . Racor mal conectado. Conecte rmemente su racor de red de aire comprimido al Airx Draw Align No hay aire en la red. Compruebe que su red de aire compri- mido funciona correctamente (válvula cerrada) El Airx Draw Aligner no se apoya en el suelo. Junta mal colocada. Vuelva a colocar la junta correctamente en la ranura uniéndola a tope (véase la marca en la placa) Venturi mal jado a la placa. Apriete los dos tornillos visibles en la parte inferior de la placa con una llave BTR H5. Junta dañada. Sustituya la junta por una nueva (pón- gase en contacto con su distribuidor) Estado del suelo. Colóquese sobre un suelo limpio, no poroso y sin imperfecciones importantes. Silenciador obstruido Desenrosque el silenciador y sóplelo. Para acceder al silenciador, realice el paso dos de montaje a la inversa.
REFERENCIAS RECAMBIOS SERVICIO
Cordón de tracción: 079588 Precinto para la placa: 079571
Peso en vacío del producto Peso : 31 Kg Capacidad de tracción 350 Kg Altura del producto 125 cm Anchura del producto 37 cm Profundidad del producto 60 /70 cm Fijación de herramientas Gancho de elevación Temperatura de almacenamiento 0°C a 60°C Temperatura de funcionamiento 5°C a 50°C
PLACA DE SEÑALIZACIÓN
La placa de identicación técnica se encuentra en la parte inferior de la columna, junto con el número de serie del producto, el año y el mes de fabricación. Made in France75847GYS SAS1 rue de la Croix des Landes - CS 5415953941 Saint-Berthevin Cedex - France S/N
Número de serie: 23.03.077379.000001 Año de fabricación: 23 (2023) Mes de fabricación: 03 (marzo) Referencia del producto: 07737932 Manual de uso
Traducción de las instrucciones originales
DESCONEXIÓN, DESMONTAJE Y RECICLAJE
Cualquier aparato que parezca estar dañado de cualquier forma (piezas rotas, dobladas, agrietadas o deterioradas), que no funcione con normalidad o al que le falte alguna pieza debe ponerse fuera de servicio inmediatamente Para desmontar el alineador de planos Airx, consulte la sección de montaje e invierta el orden. Este producto debe eliminarse de acuerdo con la normativa medioambiental y de eliminación vigente en el país en el que se encuentre.NL
ManualFácil