TANNOY BaseStation One - Sin categoría

BaseStation One - Sin categoría TANNOY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BaseStation One TANNOY en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TANNOY BaseStation One - page 81

Questions des utilisateurs sur BaseStation One TANNOY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BaseStation One - TANNOY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BaseStation One de la marca TANNOY.

MANUAL DE USUARIO BaseStation One TANNOY

  • Sollte zu irgendeinem Zeitpunkt die Statusanzeige rot blinken, starten Sie den Vorgang erneut. DeutschGarantie Eine Wartung dieses Gerätes ist nicht erforderlich. Bitte registrieren Sie Ihren neuen Lautsprecher online unter www.tannoy.com. Alle unsere Produkte wurden mit Sorgfalt und Präzision hergestellt und getestet, um erstklassige Leistung zu ermöglichen. Für alle passiven Komponenten wird eine Garantie für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem Datum des Kaufs bei einem autorisierten Tannoy-Händler gegeben. Für alle aktiven und elektronischen Komponenten wird eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des Kaufs bei einem autorisierten Tannoy-Händler gegeben. Schäden durch missbräuchliche Verwendung oder Überlastung sowie Unfallschäden an passiven oder aktiven und elektronischen Komponenten von Tannoy-Produkten werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Wenn an diesem Gerät innerhalb der Garantiezeit Defekte auftreten, die nicht auf Unfallschäden, Missbrauch, Vernachlässigung, nicht zugelassene Veränderungen oder normalen Verschleiß zurückgehen, werden wir entsprechende Herstellungsfehler an diesem Gerät reparieren oder dieses Gerät nach eigenem Ermessen durch ein anderes Gerät ersetzen, ohne dem Käufer damit einhergehende Arbeitsleistungen, Ersatzteile oder Kosten der Rücksendung in Rechnung zu stellen. Wenn Sie vermuten, dass bei Ihrem Tannoy-Produkt ein Problem aufgetreten ist, wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Tannoy-Fachhändler. Wenn Sie darüber hinaus Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Tannoy- Vertriebspartner in Ihrem Land. Falls Sie Ihren Tannoy-Vertriebspartner nicht ausndig machen können, wenden Sie sich bitte unter der nachfolgend angegebenen Adresse an den Kundendienst von Tannoy Limited. Customer Services, Tannoy Ltd., Rosehall Industrial Estate, Coatbridge, North Lanarkshire ML5 4TF, Schottland Telefon: +44 1236 420199 Fax: +44 1236 428230 Website: http://support.tannoy.com Senden Sie bitte kein Produkt ohne vorherige Autorisation an Tannoy. Wir sind einer Strategie der ständigen Verbesserung unserer Produkte auf der Grundlage kontinuierlicher Forschung und Weiterentwicklung verpichtet. Setzen Sie sich bei kritischen Anwendungen gegebenenfalls mit dem Unternehmen in Verbindung, von dem Sie dieses Produkt bezogen haben, um sich die aktuellen Spezikationen bestätigen zu lassen. DeutschTechnische Daten Systemkonguration Dreiwegsystem mit Hochleistungs-Class-D-Verstärker und DSP Hochtöner Zwei 19 mm (0,75”) Aluminiumkalotten-Hochtöner Mitten Zwei 75 mm (3”) Polypropylenmembran-Lautsprecher Subwoofer Zwei 75 x 115 mm (3“ x 4,5“) Polypropylenmembran-Lautsprecher Frequenzgang 46 Hz - 24 kHz (-6 dB) Anschlussmöglichkeiten Cinch (Stereo), optischer Eingang, Bluetooth-Eingang, Cinch-Ausgang für externen Subwoofer Abmessungen (H x B x T) 115 x 640 x 355 mm (4,53 x 24,80 x 13,98”) Max. Abmessungen Standfuß Fernsehgerät 640 x 335 mm (24,80 x 13,98”) Maximales Gewicht Fernsehgerät 45 kg (100 lbs) Ausstattungsmerkmale Bluetooth mit verbesserter aptX-Klangqualität NFC-Konnektivität 3D Surround Lernmodus für vorhandene Fernbedienung Mehrfarbige Status-Leuchtdiode Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Fernbedienung Audiokabel (3,5 mm Stecker auf Cinch) Optisches Digitalkabell Passendes Netzkabel für Verkaufsgebiet Ausführung Gebürstetes schwarzes Vinyl, schwarzer Bespannstoff Gewicht 8,8 kg (19,4 lbs) DeutschDeutsch NotizenInstrucciones importantes de seguridad 1. Leacompletamenteestasinstrucciones.2. Conserveestasinstrucciones.3. Presteatenciónatodaslasadvertencias.4. Sigatodoloindicadoenlasinstrucciones.5. Noutiliceesteaparatocercadelagua.6. Limpieesteaparatosoloconuntraposeco.7. Nobloqueeningunadelasaberturasdeventilación.Instaleesteaparatodeacuerdoconlasinstruccionesdelfabricante.8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor comoradiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato(incluyendoamplicadores)queproduzcacalor.9. Noanuleelsistemadeseguridadquesuponeunenchufedecorrientepolarizadoocontomadetierra.Unenchufepolarizadotienedosbornesdedistintaanchura.Unocontomade tierratienedosbornesigualesyunaláminaparalaconexiónatierra.Elborneanchodelprimertipodeenchufeylaláminadelotrose incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluyeconlaunidadnoencajaensusalidadecorriente,hagaqueunelectricistacambiesusalidaanticuada.10. Coloqueelcabledecorrientedeformaquenopuedaquedaraplastado o retorcido, especialmente allí donde estén losconectores,receptáculosyenelpuntoenqueelcablesaledelaparato.11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sidoespecicadosporelfabricante.12. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode osupercieespecicadoporelfabricanteoquesevendaconel propioaparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tengacuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitarposiblesdañosencasodequevuelquen.13. Desconectedelacorrienteesteaparatodurantelastormentaseléctricas o cuandono lo vaya a usardurante un periodo detiempolargo.14. Consultecualquierposibleaveríaalserviciotécnicoocial.Esteaparatodeberáserrevisadocuandosehayadañadodealgunaforma,comoporejemplosielcabledecorrienteoelenchufeseharoto,sisehaderramadocualquierlíquidoosehaintroducidounobjetodentrodelaunidad,sielaparatohaquedadoexpuestoalalluviaolahumedad,sinofuncionanormalmenteosisehacaídoalsuelo.15. Utiliceesteaparatoenentornosconunatemperaturaambientemáximade35ºC.16. Parareducirelriesgopotencialdedañosodescargaseléctricas,noabraesteaparato.Pormotivosdeseguridad,esteaparatosolodebeserabiertoporuntécnicocualicado.17. PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodeincendiosodescargaseléctricas,nopermitaqueesteaparatoquedeexpuestoalalluviaolahumedad.Igualmente,nopermitaqueesteaparatoquedeexpuesto a salpicaduras ni coloque objetos que contenganlíquidos,comojarrones,encimadeesteaparato.

18. Dado que la toma de corriente se usa como sistema de

desconexiónde este aparato, deberácolocarlo de formaquesiemprepuedaaccederfácilmenteaella.

19. Tratedeinstalaresteaparatosiempresobreunabaldaoestantería

libre,noencastrado.20. Nuncainstaleningúnaparatoconunallama,comopuedeserun candelabro encendido, encima de este aparato o en lasinmediacionesdelmismo. Español Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une « tension dangereuse » non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil. Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck weist den Anwender auf eine nicht isolierte und potenziell gefährliche Spannungsquelle im Gehäuse des Gerätes hin, die stark genug sein kann, um bei Anwendern einen Stromschlag auszulösen. Ein Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist den Anwender auf wichtige Anweisungen zu Betrieb und Instandhaltung des Produkts in den begleitenden Unterlagen hin. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! ATTENTION! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! NE PAS OUVRIR! ATTENTION! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! NE PAS OUVRIR! CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT OPEN! ATTENTION! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! NE PAS OUVRIR! El símbolo de un rayo dentro de un triángulo equilátero se usa internacionalmente para advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa del aparato que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo real de descarga eléctrica para las personas.El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero se utiliza para advertir al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (reparaciones) en los documentos que acompañan a la unidad.ATTENTION! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! NE PAS OUVRIR! ATENCIÓN ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!¡NO LO ABRA! ATTENTION! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! NE PAS OUVRIR! 带箭头的闪电三角形符号是警告用户设备内部存在未绝缘的危险电压,可能会足够导致触电的危险。感叹号三角形符号是提醒用户设备附带的手册中具有重要的操作和维护说明。

ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR! NICHT ÖFFNEN!Español Declaración relativa al FCC Se ha vericado que este aparato cumple con los límites establecidos para las unidades digitales de clase B, de acuerdo a lo indicado en la sección 15 de las normas FCC. Esos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en una instalación no profesional. Este aparato genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si no es instalado y usado de acuerdo a este manual de instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, tampoco hay garantías de que no se produzcan ese tipo de interferencias en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o TV (lo que puede determinar encendiendo y apagando el aparato), el usuario será el responsable de tratar de corregirlas usando una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antena receptora.
  • Aumentar la separación entre este aparato y el receptor.
  • Conectar este aparato a una salida de corriente o regleta diferente a la que esté conectado el receptor.
  • Consultar a su distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le ayuden. Este aparato cumple con lo indicado en la sección 15 de las normas FCC, por lo que su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

1. Este aparato no debe producir interferencias molestas, y

2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan producir un

funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modicación en este aparato no aprobado expresamente y por escrito por el fabricante puede anular la autorización del usuario a usar dicho aparato.45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio OutHeadphoneAudio OutLRSub CRT Elementos incluidos Cable de corriente Cable digital óptico BaseStation OneControl remoto Cable de conector de auriculares de 6,3 mm a RCA EspañolUbicación 45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio OutHeadphoneAudio OutLRSub CRT Nota: La TV no debe superar los 45 kg. Asegúrese de colocar la TV centrada con el BaseStation One y que ninguna parte del soporte de la TV sale por fuera de los límites externos de la unidad. EspañolConexión a su TV usando: SALIDA DIGITAL ÓPTICA DE TV (cable incluido) 45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio Out HeadphoneAudio OutLRSub CRT EspañolConexión a su TV usando: SALIDA DE AURICULARES DE TV (cable incluido) 45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio Out Headphone Audio OutLRSub CRT EspañolConexión a su TV usando: SALIDA DE LÍNEA TV (cable RCA-RCA no incluido) 45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio OutHeadphone Audio Out

Sub CRT EspañolControles PANEL FRONTAL Fuente On/Off 3D Surround Bluetooth Mute Subwoofer volumen arriba Volumen arriba Subwoofer volumen abajo Volumen abajo Mute Volumen abajo Volumen arriba Piloto de estado Fuente EspañolControles

PROGRAMACIÓN DEL CONTROL REMOTO

Programación del BaseStation One para usar otro control remoto Mantenga pulsados a la vez los botones Source y Mute del panel frontal – el piloto debería parpadear en AMARILLO Pulse el modo que quiera copiar, p.e. MUTE, Volume ARRIBA o Volume ABAJO - el piloto debería dejar de parpadear y quedarse iluminado en AMARILLO Pulse ahora CUATRO VECES el botón correspondiente del control remoto Repita los pasos 1-3, para las funciones que quiera.

guidepay per view servicesinteractiveback up 300 mm (12”) EspañolPilotos de estado ROJO Modo standby VERDE Fuente óptica AMARILLO Fuente de entrada de línea AZUL Fuente Bluetooth PARPADEO Unidad en modo MUTE, LENTO el color del piloto depende de la fuente elegida AZUL (PARPADEO Modo de emparejamiento RÁPIDO) Bluetooth Los pilotos se apagan tras unos segundos para evitarle distracciones. Note: Cuando la unidad esté en el modo Standby, estará usando una mínima cantidad de corriente y puede dejarla así durante un periodo largo. No obstante, le recomendamos que apague siempre la unidad cuando no la vaya a usar durante varios días (vacaciones, por ejemplo). La función 3D se activa pulsando el botón 3D del control remoto. La primera vez que active esta función, el piloto de estado parpadeará brevemente en VERDE. El pulsar de nuevo el botón hará que esta función se desactive y que el piloto de estado parpadee brevemente en ROJO. EspañolConexión usando Bluetooth® USANDO NFCTM (requiere un dispositivo móvil equipado con NFC) Localice el menú de ajustes de red e inalámbricos. Active la función NFC en su dispositivo móvil. Ejecute su aplicación musical preferida. Coloque su dispositivo al lado de la etiqueta NFC en el BaseStation One. Espere hasta que el dispositivo acepte la nueva conexión. Nota: Este proceso puede variar dependiendo de su dispositivo móvil.

Airplane mode VPN Tethering & portable hotspot NFC Android BeamWireless & networksWireless & networks Airplane mode VPN Tethering & portable hotspot NFC Android Beam

Bluetooth Bluetooth ONBaseStation One Devices Not Connected Settings 3G 12:25 Bluetooth Bluetooth ONBaseStation One Devices Connected Settings 3G 12:25 BaseStation One 3G 12:25 EspañolConexión usando Bluetooth MANUALMENTE (requiere un dispositivo de reproducción audio Bluetooth) Elija la entrada Bluetooth usando el control remoto. Active el Bluetooth en su dispositivo móvil. Ejecute su aplicación musical preferida. Elija el BaseStation One en el listado de dispositivos. Nota: Este proceso puede variar dependiendo de su dispositivo móvil. Solo puede emparejar (sincronizar) un dispositivo Bluetooth a la vez. 3GAirplane modeVPNTethering & portable hotspotNFCAndroid BeamWireless & networksWireless & networks3GAirplane modeVPNTethering & portable hotspotNFCAndroid Beam3G Bluetooth Bluetooth BaseStation One Devices Not Connected Settings 3G 12:25 Bluetooth Bluetooth BaseStation One Devices Connected Settings 3G 12:25 BaseStation One 3G 12:25 Bluetooth EspañolUso con un subwoofer externo SALIDA DE LINEA A Subwoofer (cable RCA-RCA no incluido) 45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio OutHeadphoneAudio OutLR Sub CRT EspañolAltavoces de TV Para disfrutar de todas las ventajas que supone escuchar el audio de la TV a través del BaseStation One, desactive los altavoces internos de su TV. La mayoría de TV ofrecen un menú audio en pantalla para la activación o desactivación de sus altavoces. USO DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN DE LA TV

1. En el mando a distancia de la TV, localice y pulse el botón Menu para ver en pantalla los ajustes de

audio y vídeo de la TV. Algunos mandos le ofrecen un botón especíco de ajustes o ajustes audio.

2. Localice el menú Audio en el que activar o desactivar los altavoces de la TV y elija “Off”.

Nota: Si su TV no dispone de ningún ajuste de menú para desactivar los altavoces internos, salga del menú audio y reduzca el volumen de la TV al mínimo. Cuidados

  • Limpie este dispositivo únicamente usando un trapo suave y que no desprenda bolisas.
  • No use ningún tipo de producto limpiador/químico.
  • Mantenga el BaseStation One lejos de cualquier fuente de calor y/o humedad. EspañolResolución de problemas El BaseStation One no se enciende
  • Compruebe que el cable de alimentación esté conectado y que la salida de corriente esté operativa.
  • Compruebe que el interruptor de encendido del panel trasero esté en la posición ‘on’. No hay salida
  • Compruebe que el cable de señal esté conectado a la TV y al BaseStation One.
  • ¿Está la unidad en el modo ‘Standby’ (piloto rojo encendido)? En ese caso, elija la fuente adecuada para hacer que la unidad salga del modo Standby.
  • ¿Ha elegido la fuente correcta?
  • Si todo parece correcto, apague la unidad, espere unos segundos y vuelva a encenderla. No puede programar la unidad para funcionar con el control remoto
  • Asegúrese de que ha leído y comprendido la sección de programación del control remoto.
  • Si está intentando usar un control remoto universal, pruebe a usar en lugar de eso el control remoto que se incluía con la TV.
  • No todos los controles remotos funcionarán con el BaseStation One. No puede realizar una conexión Bluetooth
  • Asegúrese de que esta unidad esté emparejada o sincronizada con el otro dispositivo.
  • Coloque su dispositivo móvil más cerca del BaseStation One.
  • Si el piloto de estado parpadea en rojo en algún momento, repita de nuevo todo el proceso. EspañolGarantía Este aparato no necesita ningún tipo de mantenimiento por parte del usuario. Registre online su nuevo recinto acústico en www.tannoy.com. Todos nuestros productos han sido fabricado y vericados con el máximo cuidado y precisión para ofrecerle siempre la máxima calidad. Todos los componentes pasivos están garantizados por un periodo de cinco (5) años desde la fecha de compra en un distribuidor autorizado Tannoy. Todos los componentes activos y electrónicos están garantizados por un periodo de dos (2) años desde la fecha de compra en un distribuidor autorizado Tannoy. Esta garantía no cubre los daños producidos por mal uso, sobrecarga o daño accidental de cualquiera de los elementos Tannoy pasivos, activos o electrónicos. Si en cualquier momento durante este periodo de garantía este aparato da muestras de cualquier tipo de avería por razones distintas a un uso negligente, inadecuado, una modicación no autorizada o por el desgaste lógico, nosotros seremos los responsable de reparar dicho defecto de fabricación o, a nuestro criterio, sustituir la pieza o el aparato completo sin coste alguno por mano de obra, piezas o gastos de devolución. Si sospecha que su producto Tannoy puede tener un problema como el comentado anteriormente, en primer caso, coméntelo con su comercio habitual Tannoy. Si necesita una mayor asistencia, póngase en contacto con su distribuidor ocial Tannoy. Si no puede localizar a su distribuidor, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Tannoy Limited, en los datos siguientes: Customer Services, Tannoy Ltd., Rosehall Industrial Estate, Coatbridge, North Lanarkshire ML5 4TF, Scotland Teléfono: +44 1236 420199 Fax: +44 1236 428230 Página web: http://support.tannoy.com No devuelva a Tannoy ningún aparato sin disponer de autorización previa por nuestra parte. Nuestra política hace que siempre estemos incluyendo mejoras en todos nuestros productos. Por este motivo conrme las especicaciones de su aparato por si existe algún cambio fundamental en las mismas. EspañolSpecifications Conguración del sistema 3 vías con amplicación de clase D, alta potencia y DSP Tweeter Trompeta convexa de 19 mm (0.75”) en aluminio x 2 Rango medio Cono de 75 mm (3”) en polipropileno x 2 Subwoofer Cono de 75 mm (3”) a 115 mm (4.5”) en polipropileno x 2 Respuesta de frecuencia 46 Hz - 24 kHz (-6 dB) Conectividad RCA stereo, entradas óptica y Bluetooth, salida RCA para subwoofer externo Dimensiones (A x L x P) 115 x 640 x 355 mm (4.53 x 24.80 x 13.98”) Tamaño máximo del soporte de TV 640 x 335 mm (24.80 x 13.98”) Peso máximo de la TV 45 kg (100 lbs) Características Bluetooth con calidad de sonido aptX mejorada Conectividad NFC 3D surround Registro remoto (para el control remoto existente) Piloto de estado multicolor Accesorios incluidos Control remoto Cable de conector de auriculares de 3.5 mm a RCA Cable digital óptico Cable de alimentación adecuado para el país de venta Acabado Vinilo negro con parrilla de tela de color negro Peso
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TANNOY

Modelo : BaseStation One

Categoría : Sin categoría