TANNOY BaseStation One - Nicht kategorisiert

BaseStation One - Nicht kategorisiert TANNOY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BaseStation One TANNOY als PDF.

📄 92 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice TANNOY BaseStation One - page 56
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES 中文 ZH

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BaseStation One - TANNOY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BaseStation One von der Marke TANNOY.

BEDIENUNGSANLEITUNG BaseStation One TANNOY

ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR!

  • Si à un moment quelconque le voyant d’état clignote en rouge, veuillez recommencer le processus. FrançaisGarantie Aucune maintenance de cet appareil n’est nécessaire. Veuillez enregistrer votre nouvelle enceinte en ligne sur www.tannoy.com. Tous nos produits ont été fabriqués et testés avec soin et précision pour vous apporter un service de tout premier ordre. Tous les composants passifs sont garantis pour une période de cinq ans à compter de la date d’achat chez un revendeur Tannoy agréé. Tous les composants actifs et électroniques sont garantis pour une période de deux ans à compter de la date d’achat chez un revendeur Tannoy agréé. La mauvaise utilisation, la surcharge ou les dommages accidentels des composants Tannoy passifs ou actifs et électroniques ne sont pas couverts par cette garantie. Si à un moment quelconque durant cette période de garantie l’équipement s’avère défectueux pour une toute autre raison qu’un accident, une mauvaise utilisation, de la négligence, une modication non autorisée ou une usure normale, nous réparerons un tel défaut de fabrication ou, à notre entière discrétion, remplacerons l’unité sans frais de pièces, de main d’œuvre ni de transport de retour. Si vous suspectez un problème avec un produit Tannoy, commencez d’abord par en parler à votre revendeur Tannoy. S’il vous faut plus d’assistance, alors nous vous demandons d’entrer en contact avec votre distributeur Tannoy local. Si vous ne trouvez pas votre distributeur, veuillez contacter le service clientèle de Tannoy Limited à l’adresse ci-dessous: Customer Services, Tannoy Ltd., Rosehall Industrial Estate, Coatbridge, North Lanarkshire ML5 4TF, Écosse Téléphone : +44 1236 420199 Fax : +44 1236 428230 Site Web : http://support.tannoy.com N’expédiez aucun produit à Tannoy sans autorisation préalable. Notre politique nous engage à apporter des améliorations à nos produits par une recherche et un développement continus. Veuillez donc vérier les caractéristiques actuelles auprès de votre fournisseur en cas d’applications critiques. FrançaisCaractéristiques techniques Conguration du système 3 voies avec amplicateur haute puissance de classe D et DSP Tweeter Dôme aluminium de 19 mm x 2 Médiums Cône polypropylène de 75 mm x 2 Caisson de graves Cône polypropylène de 75 mm par 115 mm x 2 Réponse en fréquence 46 Hz – 24 kHz (-6 dB) Connectique Entrées RCA stéréo, optique et Bluetooth, sortie RCA pour caisson de graves externe Dimensions (H x L x P) 115 x 640 x 355 mm Taille max. du pied du téléviseur 640 x 335 mm Poids max. du téléviseur 45 kg Fonctionnalités Bluetooth avec qualité sonore aptX améliorée Connectivité NFC Surround 3D Apprentissage de commande à distance (pour télécommande existante) LED d'état multicolore Accessoires fournis Télécommande Câble mini-jack 3,5 mm-RCA Câble optique numérique Cordon d'alimentation secteur adapté au pays Finition Vinyle noir brossé, avec tissu de grille noir Poids 8,8 kg FrançaisFrançais NotesWichtige Sicherheitshinweise 1. BittelesenSiedieseAnweisungen.2. BittebewahrenSiedieseAnweisungenauf.3. BeachtenSiealleWarnhinweise.4. FolgenSieallenAnweisungen.5. VerwendenSiediesesGerätnichtinderNähevonWasser.6. ReinigenSiediesesGerätnurmiteinemtrockenenTuch.7. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht verdeckt werden. Folgen Sie bitte bei der Montage des Gerätes allenAnweisungendesHerstellers.8. Montieren Sie das Gerät nicht neben Hitzequellen wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder anderen Geräten (auchLeistungsverstärkern),dieHitzeabstrahlen.9. Nehmen Sie keine Veränderungen am Netzstecker dieses Gerätes vor. Ein polarisierter Stecker hat zwei Kontakte, von denen einer breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker hat zwei Kontakte sowie einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Kontakt beziehungsweise der Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit.Wenn der Stecker an dem mit diesem Gerät geliefertenKabelnichtzurSteckdoseamEinsatzortpasst,lassen SiedieentsprechendeSteckdosedurcheinenElektrikerersetzen.

10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass man nicht darauf treten

kannundesnichteingequetschtwird.Diesgiltvorallemfürden AnschlussamGerätselbstsowieNetzsteckerundSteckdose.

11. Verwenden Sie nur vom Hersteller benannte Ergänzungen undZubehörteilefürdiesesGerät.

12. VerwendenSienurdievomHerstelleralsgeeignetangegebenen

oder zusammen mit dem Gerät verkauften Gestelle, Podeste,

Halteklammern oder Unterbauten für dieses Gerät. Wenn Sie einenRollwagenverwenden,achtenSiedarauf,dassdasGerät beim Bewegen gegen Herunterfallen gesichert ist, um das Verletzungsrisikozuminimieren.

13. TrennenSiedasGerätvomStromnetz,wenneinGewitterauf-

kommtoderwennSie esvoraussichtlich fürlängereZeitnicht verwendenwerden.

14. Alle Wartungsarbeiten müssen von hierfür qualizierten

Servicemitarbeitern durchgeführt werden. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät selbst oder dessen Netzkabel beschädigt wurde, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Gerätgelangtsind,dasGerätRegenoderstarkerFeuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet oderesheruntergefallenist.

15. DiesesGerätdarfnurbeieinerUmgebungstemperaturvonmaximal

35°Celsiusbetriebenwerden.

16. UmderGefahreineselektrischenSchlagesvorzubeugen,dürfen

Sie das Gerät nicht öffnen. Aus Sicherheitsgründen darf das GerätnurvonqualiziertemFachpersonalgeöffnetwerden.

17. WARNUNG:UmdieGefahreinesFeuersodereineselektrischen

Schlages zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder starkerFeuchtigkeitausgesetztwerden.SetzenSiediesesGerät nicht tropfendem Wasser oder Spritzwasser aus. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände – wie beispielsweiseVasen–aufdiesesGerät.

18. Der Netzanschluss dieses Gerätes dient als Trennvorrichtung

undmussfreizugänglichbleiben.

19. Das Gerät darf nicht in einem geschlossenen Gehäuse

20. StellenSiekeineoffenenFlammen–wiezumBeispielbrennende

ACHTUNG STROMSCHLAGGEFAHR!NICHT ÖFFNEN!Deutsch FCC-Erklärung Dieses Gerät ist geprüft worden und entspricht den Grenzwerten der Federal Communications Commission (FCC) für digitale Geräte der Klasse B nach Abschnitt 15. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen bieten, wenn das Gerät in Wohnräumen betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann selbst Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Wenn es nicht entsprechend der Anleitung installiert und verwendet wird, erzeugt es möglicherweise beeinträchtigende Störungen bei Funkverbindungen. Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen bei Radio- und Fernsehempfangsgeräten auslöst – was durch Aus- und Anschalten des Gerätes überprüft werden kann – sollten Sie die folgenden Maßnahmen ergreifen:

  • Richten Sie die verwendete Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie die Antenne an einer anderen Stelle auf.
  • Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
  • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis als den Empfänger gehört.
  • Bitten Sie Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb müssen die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sein:

1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen, und

2. Dieses Gerät muss empfangene Funkstörungen aufnehmen können, auch die Störungen, die einen

unerwünschten Betrieb zur Folge haben. Änderungen oder Umbauten, denen die für die Einhaltung der Richtlinien verantwortliche Partei nicht ausdrücklich zugestimmt hat, können dazu führen, dass die Betriebserlaubnis für dieses Gerät erlischt.45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio OutHeadphoneAudio OutLRSub CRT Packungsinhalt Netzkabel Optisches Digitalkabel BaseStation OneFernbedienung Audiokabel (Kophöreranschluss auf Cinch) DeutschAufstellung 45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio OutHeadphoneAudio OutLRSub CRT Wichtig: Das Gewicht des Fern- sehers darf nicht größer sein als 45 kg. Der Fernseher muss mittig auf der Basestation One platziert werden. Der Fuß des Fernsehgerätes darf an den Seiten der Basestation One nicht überstehen. DeutschAnschluss an Fernsehgerät über DEN DIGITALEN OPTISCHEN AUSGANG DES FERNSEHGERÄTES (Kabel ist im Lieferumfang enthalten) 45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio Out HeadphoneAudio OutLRSub CRT DeutschAnschluss an Fernsehgerät über

DEN KOPFHÖRERAUSGANG DES FERNSEHGERÄTES

(Kabel ist im Lieferumfang enthalten) 45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio Out Headphone Audio OutLRSub CRT DeutschAnschluss an Fernsehgerät über

Sub CRT DeutschBedienelemente VORDERSEITE An / aus 3D Surround Bluetooth Stummschaltung Subwoofer Lauter Lauter Subwoofer Leiser Leiser Auswahl Signalquelle Stumm- schaltung Status- LED Leiser Lauter Auswahl Signalquelle DeutschBedienelemente PROGRAMMIERUNG FERNBEDIENUNG Programmierung Ihrer BaseStation One zum Betrieb mit einer anderen Fernbedienung

guidepay per view servicesinteractiveback up 300 mm (12”) Drücken und halten Sie die Tasten Auswahl Signalquelle und STUMMSCHALTUNG an der Vorderseite der BaseStation One gleichzeitig gedrückt. Die Status-Leuchtdiode sollte ORANGE blinken. Drücken Sie jetzt die Taste, deren Funktion Sie fernsteuern wollen (Auswahl Signalquelle, STUMMSCHALTUNG, LAUTER oder LEISER). Die Status-Leuchtdiode sollte aufhören zu blinken und stetig ORANGE leuchten. Drücken Sie nun auf Ihrer Fernbedienung die Taste, der Sie die gewählte Funktion zuordnen wollen, VIER MAL. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 für alle Funktionen, die Sie mit Ihrer vorhandenen Fernbedienung steuern wollen. DeutschStatusanzeigen ROT Im Standby-Modus GRÜN Ausgewählte Signalquelle: optisch ORANGE Ausgewählte Signalquelle: Line In BLAU Ausgewählte Signalquelle: Bluetooth LANGSAMES Gerät stummgeschaltet BLINKEN (Farbe abhängig von gewählter Signalquelle) BLAU (SCHNELLES Bluetooth-Pairing- BLINKEN) Modus Die Status-Leuchtdiode erlischt nach ein paar Sekunden, um den Anwender nicht abzulenken. Hinweis: Wenn sich das Gerät im Standby-Modus bendet, nimmt es nur sehr wenig Leistung auf und kann auch für längere Zeiträume in diesem Modus belassen werden. Sollten Sie das Gerät jedoch absehbar über einen Zeitraum von mehreren Tagen nicht benötigen (zum Beispiel während eines Urlaubs), empfehlen wir Ihnen, es abzuschalten. Zum Aktivieren der 3D-Funktion drücken Sie die 3D-Taste auf der Fernbedienung. Wenn Sie diese Funktion erstmals aktivieren, leuchtet die Status-Leuchtdiode kurz grün auf. Um die Funktion wieder abzuschalten, drücken Sie die Taste nochmals. Die Status-Leuchtdiode wird kurz rot aueuchten. DeutschVerbindung über Bluetooth

(erfordert ein NFC-fähiges Mobilgerät) Finden Sie an Ihrem mobilen Gerät das Menü mit den WiFi-/ Netzwerk- Einstellungen. Aktivieren Sie an Ihrem mobilen Gerät die NFC- Funktion. Starten Sie Ihre bevorzugte Musik- Anwendung auf dem mobilen Endgerät. Halten Sie Ihr mobiles Gerät direkt neben das NFC-Logo auf der BaseStation One. Warten Sie, bis das Gerät die neue Verbindung bestätigt. Hinweis: Die erforderlichen Einzelschritten können abhängig vom verwendeten mobilen Gerät variieren.

BaseStation One Devices Connected Settings 3G 12:25 BaseStation One 3G 12:25 DeutschVerbindung über Bluetooth herstellen MANUELL (erfordert ein Gerät, das Bluetooth-Audiowiedergabe unterstützt) Wählen Sie mit der Fernbedienung den Bluetooth- Eingang aus. Aktivieren Sie an Ihrem mobilen Endgerät Bluetooth. Starten Sie Ihre bevorzugte Musik- Anwendung auf dem mobilen Endgerät. Wählen Sie aus der Liste der am mobilen Endgerät angezeigten Geräte den Eintrag „BaseStation One“ aus. Hinweis: Die erforderlichen Einzelschritten können abhängig vom verwendeten mobilen Gerät variieren. Es kann immer nur ein Bluetooth-Gerät mit der BaseStation One gekoppelt sein. 3GAirplane modeVPNTethering & portable hotspotNFCAndroid BeamWireless & networksWireless & networks3GAirplane modeVPNTethering & portable hotspotNFCAndroid Beam3G Bluetooth Bluetooth BaseStation One Devices Not Connected Settings 3G 12:25 Bluetooth Bluetooth BaseStation One Devices Connected Settings 3G 12:25 BaseStation One 3G 12:25 Bluetooth DeutschBetrieb mit einem externen Subwoofer SUBWOOFER-LINE-AUSGANG (Cinch-Kabel nicht im Lieferumfang enthalten) 45 kg (100 lbs) MAX 640 mm (24.80”) 355 mm (13.98”) OpticalDigital Audio OutHeadphoneAudio OutLR Sub CRT DeutschLautsprecher des Fernsehgerätes Um mit Ihrer BaseStation One einen optimalen Klang zu erzielen, schalten Sie die in Ihrem Fernsehgerät integrierten Lautsprecher ab. Möglicherweise verfügt Ihr Fernsehgerät über ein Bildschirm-Menü, das eine Option zum Abschalten der in das Fernsehgerät integrierten Lautsprecher umfasst.

EINRICHTUNGSMENÜ DES FERNSEHGERÄTES VERWENDEN

1. An der Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes sollte es eine Menü-Taste geben, mit der Sie dessen

Grundeinstellungen für Audio und Video ändern können. Finden und drücken Sie diese Taste. Bei manchen TV-Fernbedienungen gibt es hierfür eine separate „Audio“- oder „Settings“-Taste.

2. Suchen Sie die Option zum Ausschalten der integrierten Lautsprecher des Fernsehgerätes und schal-

ten Sie die integrierten Lautsprecher aus. Hinweis: Falls das Fernsehgerät keine Menüeinstellung zum Abschalten der integrierten Lautsprecher hat, schließen Sie das Audio-Menü wieder und stellen Sie die Lautsprecher des Fernsehgerätes auf die niedrigste mögliche Einstellung. Pflege

  • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
  • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Chemikalien.
  • Achten Sie darauf, dass Ihre BaseStation One weder Hitze noch Feuchtigkeit ausgesetzt wird. DeutschProblembehebung Die BaseStation One lässt sich nicht einschalten
  • Prüfen Sie, ob das Netzkabel eingesteckt ist und die Steckdose mit Strom versorgt ist.
  • Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf der Rückseite des Geräts sich in der „Ein“-Position bendet. Es ist nichts zu hören
  • Überprüfen Sie, ob Ihr Fernsehgerät und die BaseStation One mit einem geeigneten Signalkabel verbunden sind.
  • Bendet sich das Gerät im „Standby“-Modus? Der Stand-Modus wird durch eine rote Leuchtdiode angezeigt. Wählen Sie in diesem Fall an der Fernbedienung die gewünschte Signalquelle aus, um den Standby-Modus zu beenden.
  • Haben Sie die richtige Signalquelle ausgewählt?
  • Wenn alle Einstellungen korrekt zu sein scheinen, schalten Sie das Gerät aus, warten Sie ein paar Sekunden und schalten Sie es dann wieder ein. Gerät kann nicht mit vorhandener Fernbedienung bedient werden
  • Sie sollten den Abschnitt über das Programmieren der Fernbediebnung in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben.
  • Wenn Sie mit einer Universal-Fernbedienung nicht das gewünschte Ergebnis erzielen, versuchen Sie die mit Ihrem Fernsehgerät gelieferte Fernbedienung zu verwenden.
  • Nicht alle Fernbedienungen sind zur Verwendung mit der BaseStation One geeignet. Es kann keine Bluetooth-Verbindung hergestellt werden
  • Prüfen Sie, ob die BaseStation One mit dem mobilen Bluetooth-Gerät verkoppelt ist.
  • Verringern Sie den Abstand zwischen Ihrer BaseStation One und dem mobilen Bluetooth-Gerät.
  • Sollte zu irgendeinem Zeitpunkt die Statusanzeige rot blinken, starten Sie den Vorgang erneut. DeutschGarantie Eine Wartung dieses Gerätes ist nicht erforderlich. Bitte registrieren Sie Ihren neuen Lautsprecher online unter www.tannoy.com. Alle unsere Produkte wurden mit Sorgfalt und Präzision hergestellt und getestet, um erstklassige Leistung zu ermöglichen. Für alle passiven Komponenten wird eine Garantie für einen Zeitraum von fünf Jahren ab dem Datum des Kaufs bei einem autorisierten Tannoy-Händler gegeben. Für alle aktiven und elektronischen Komponenten wird eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des Kaufs bei einem autorisierten Tannoy-Händler gegeben. Schäden durch missbräuchliche Verwendung oder Überlastung sowie Unfallschäden an passiven oder aktiven und elektronischen Komponenten von Tannoy-Produkten werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Wenn an diesem Gerät innerhalb der Garantiezeit Defekte auftreten, die nicht auf Unfallschäden, Missbrauch, Vernachlässigung, nicht zugelassene Veränderungen oder normalen Verschleiß zurückgehen, werden wir entsprechende Herstellungsfehler an diesem Gerät reparieren oder dieses Gerät nach eigenem Ermessen durch ein anderes Gerät ersetzen, ohne dem Käufer damit einhergehende Arbeitsleistungen, Ersatzteile oder Kosten der Rücksendung in Rechnung zu stellen. Wenn Sie vermuten, dass bei Ihrem Tannoy-Produkt ein Problem aufgetreten ist, wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Tannoy-Fachhändler. Wenn Sie darüber hinaus Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Tannoy- Vertriebspartner in Ihrem Land. Falls Sie Ihren Tannoy-Vertriebspartner nicht ausndig machen können, wenden Sie sich bitte unter der nachfolgend angegebenen Adresse an den Kundendienst von Tannoy Limited. Customer Services, Tannoy Ltd., Rosehall Industrial Estate, Coatbridge, North Lanarkshire ML5 4TF, Schottland Telefon: +44 1236 420199 Fax: +44 1236 428230 Website: http://support.tannoy.com Senden Sie bitte kein Produkt ohne vorherige Autorisation an Tannoy. Wir sind einer Strategie der ständigen Verbesserung unserer Produkte auf der Grundlage kontinuierlicher Forschung und Weiterentwicklung verpichtet. Setzen Sie sich bei kritischen Anwendungen gegebenenfalls mit dem Unternehmen in Verbindung, von dem Sie dieses Produkt bezogen haben, um sich die aktuellen Spezikationen bestätigen zu lassen. DeutschTechnische Daten Systemkonguration Dreiwegsystem mit Hochleistungs-Class-D-Verstärker und DSP Hochtöner Zwei 19 mm (0,75”) Aluminiumkalotten-Hochtöner Mitten Zwei 75 mm (3”) Polypropylenmembran-Lautsprecher Subwoofer Zwei 75 x 115 mm (3“ x 4,5“) Polypropylenmembran-Lautsprecher Frequenzgang 46 Hz - 24 kHz (-6 dB) Anschlussmöglichkeiten Cinch (Stereo), optischer Eingang, Bluetooth-Eingang, Cinch-Ausgang für externen Subwoofer Abmessungen (H x B x T) 115 x 640 x 355 mm (4,53 x 24,80 x 13,98”) Max. Abmessungen Standfuß Fernsehgerät 640 x 335 mm (24,80 x 13,98”) Maximales Gewicht Fernsehgerät 45 kg (100 lbs) Ausstattungsmerkmale Bluetooth mit verbesserter aptX-Klangqualität NFC-Konnektivität 3D Surround Lernmodus für vorhandene Fernbedienung Mehrfarbige Status-Leuchtdiode Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Fernbedienung Audiokabel (3,5 mm Stecker auf Cinch) Optisches Digitalkabell Passendes Netzkabel für Verkaufsgebiet Ausführung Gebürstetes schwarzes Vinyl, schwarzer Bespannstoff Gewicht 8,8 kg (19,4 lbs) DeutschDeutsch NotizenInstrucciones importantes de seguridad 1. Leacompletamenteestasinstrucciones.2. Conserveestasinstrucciones.3. Presteatenciónatodaslasadvertencias.4. Sigatodoloindicadoenlasinstrucciones.5. Noutiliceesteaparatocercadelagua.6. Limpieesteaparatosoloconuntraposeco.7. Nobloqueeningunadelasaberturasdeventilación.Instaleesteaparatodeacuerdoconlasinstruccionesdelfabricante.8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor comoradiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato(incluyendoamplicadores)queproduzcacalor.9. Noanuleelsistemadeseguridadquesuponeunenchufedecorrientepolarizadoocontomadetierra.Unenchufepolarizadotienedosbornesdedistintaanchura.Unocontomade tierratienedosbornesigualesyunaláminaparalaconexiónatierra.Elborneanchodelprimertipodeenchufeylaláminadelotrose incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se incluyeconlaunidadnoencajaensusalidadecorriente,hagaqueunelectricistacambiesusalidaanticuada.10. Coloqueelcabledecorrientedeformaquenopuedaquedaraplastado o retorcido, especialmente allí donde estén losconectores,receptáculosyenelpuntoenqueelcablesaledelaparato.11. Utilice solo accesorios/complementos que hayan sidoespecicadosporelfabricante.12. Utilice este aparato solo con un bastidor, soporte, trípode osupercieespecicadoporelfabricanteoquesevendaconel propioaparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tengacuidado al mover la combinación bastidor/aparato para evitarposiblesdañosencasodequevuelquen.13. Desconectedelacorrienteesteaparatodurantelastormentaseléctricas o cuandono lo vaya a usardurante un periodo detiempolargo.14. Consultecualquierposibleaveríaalserviciotécnicoocial.Esteaparatodeberáserrevisadocuandosehayadañadodealgunaforma,comoporejemplosielcabledecorrienteoelenchufeseharoto,sisehaderramadocualquierlíquidoosehaintroducidounobjetodentrodelaunidad,sielaparatohaquedadoexpuestoalalluviaolahumedad,sinofuncionanormalmenteosisehacaídoalsuelo.15. Utiliceesteaparatoenentornosconunatemperaturaambientemáximade35ºC.16. Parareducirelriesgopotencialdedañosodescargaseléctricas,noabraesteaparato.Pormotivosdeseguridad,esteaparatosolodebeserabiertoporuntécnicocualicado.17. PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodeincendiosodescargaseléctricas,nopermitaqueesteaparatoquedeexpuestoalalluviaolahumedad.Igualmente,nopermitaqueesteaparatoquedeexpuesto a salpicaduras ni coloque objetos que contenganlíquidos,comojarrones,encimadeesteaparato.
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TANNOY

Modell : BaseStation One

Kategorie : Nicht kategorisiert