WAMPX - Recepteur Warm Audio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WAMPX Warm Audio en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WAMPX - Warm Audio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WAMPX de la marca Warm Audio.
MANUAL DE USUARIO WAMPX Warm Audio
réduire les risques d’électrocution, n’effectuez aucune opération de maintenance autre que celles décrites dans les instructions d’utilisation, à moins d’être qualifié pour le fair.23 ESPAÑOL ¡GRACIAS! Gracias por adquirir el Warm Audio WA-MPX/WA-2MPX. Creemos que esta línea de productos ofrece lo mejor en términos de sonido, funcionalidad y ambiente de la era clásica de la grabación analógica. No escatimamos en gastos cuando se trata de nuestros productos, y los preamplificadores WA-MPX no son una excepción. Los preamplificadores WA-MPX utilizan dos válvulas 12AX7 de primera calidad y una válvula 12AU7 de primera calidad por canal. Estas válvulas van acompañadas de transformadores CineMag de núcleo grande y bobinado a medida, creando un canal de preamplificación de 90 dB y 300 v cargado de potencia analógica bruta. Esta icónica calidez de las válvulas ayudó a definir el sonido de artistas como Elvis Presley, Kurt Cobain, Bing Crosby, Les Paul, Nat King Cole y Roy Orbison. Ese sonido sigue siendo utilizado por los ingenieros de audio de élite hoy en día para crear grabaciones atemporales. Los preamplificadores de la familia WA-MPX están ensamblados a mano con válvulas de primera calidad y transformadores CineMag de núcleo grande y bobinados a medida, todo ello cuidadosamente inspeccionado en la sede de Warm Audio en Austin, Texas. Bryce Young Presidente Warm Audio Austin, Texas, EE. UU. ¡REGISTRE SU PRODUCTO WA-MPX! Antes de empezar, no olvide visitar www.warmaudio.com para registrar su producto. Para garantizar que recibe una asistencia de garantía adecuada e ininterrumpida para su producto, registre su unidad en un plazo de 14 días a partir de la fecha de compra.24 ESPAÑOL
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Warm Audio garantiza que este producto está libre de defectos de material y fabricación durante un año a partir de la fecha de compra al comprador original bajo el cual esté registrado este equipo. Esta garantía es intransferible. Esta garantía pierde su validez en caso de daños ocasionados por realizar reparaciones o modificaciones eléctricas o mecánicas no autorizadas en este equipo. Esta garantía no cubre los daños derivados de maltratos, daños accidentales, uso indebido, instalaciones eléctricas inadecuadas, como por ejemplo un cableado en mal estado, frecuencia o tensión incorrecta, alimentación eléctrica inestable, desconexión de tierra (en el caso de productos que requieran un cable de alimentación de 3 clavijas con conexión a tierra) o debido a la exposición a condiciones ambientales adversas, tales como humedad, humo, fuego, arena u otros residuos, así como temperaturas extremas. Warm Audio, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará este producto de manera oportuna. Esta garantía limitada se extiende únicamente a los productos que se hayan establecido como defectuosos y no cubre costos incidentales como el alquiler de equipos, la pérdida de ingresos, etc. Visítenos en www.warmaudio.com para obtener más información sobre su garantía o para solicitar el servicio de garantía. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los Estados Unidos de América. Para obtener información sobre la garantía en otros países, consulte a su distribuidor local de Warm Audio. Esta garantía proporciona derechos legales específicos, que pueden variar de un estado a otro. Dependiendo del estado en el que resida, podría contar con otros derechos adicionales aparte de los derechos contemplados en este certificado. Consulte las leyes de su estado o visite a su distribuidor local de Warm Audio para obtener más información.
SERVICIO SIN GARANTÍA
Si posee un equipo defectuoso que haya excedido nuestro periodo o condiciones de garantía, seguiremos a su disposición para poner en funcionamiento su equipo a cambio de una modesta comisión por servicio. Visítenos en www.warmaudio.com y póngase en contacto con nosotros para agendar un servicio de reparación u obtener más información. Con un cuidado adecuado, su equipo de Warm Audio debería durar toda la vida y brindarle plena satisfacción. Creemos que la mejor publicidad que podemos tener es un equipo que funcione correctamente y sea de gran utilidad. Trabajemos juntos para lograrlo.25 ESPAÑOL ¡COMENCEMOS! Los preamplificadores Warm Audio WA-MPX se encuentran entre los preamplificadores de micrófono de mayor cal- idad en el mercado dentro de su rango de precio. Utilizan componentes hechos a medida que se encuentran en pre- amplificadores con precios mucho más altos. Tanto los músicos caseros como los estudios profesionales encontrarán que los modelos WA-MPX son equipos extremadamente potentes, versátiles y totalmente profesionales, capaces de ofrecer calidez y dar forma tanto a las señales de entrada como a las mezclas de una manera muy agradable para el oído. La información contenida en este manual tiene como objeto ayudarle a empezar a utilizar rápidamente su WA-MPX/ WA-2MPX.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS — PANEL FRONTAL [MONOCANAL]
Nota: Todos los LED aplicables en los modelos WA-MPX se iluminarán cuando sus correspondientes interruptores estén activados.
1. Interruptor de selección de entrada
El interruptor de selección de entrada selecciona la entrada de micrófono, de instrumento o de nivel de línea.
2. Interruptor + 48 V
El interruptor de 48 voltios proporciona alimentación a los micrófonos de condensador y cualquier otro dispositivo que requiera una alimentación phantom continua a través de la entrada XLR. Dicha alimentación se suministra a un nivel constante para evitar cualquier degradación de la calidad de audio.
3. Interruptor de alta ganancia
El control de alta ganancia activa el segundo triodo de la primera 12AX7 para obtener 20 dB adicionales (de 70 dB a 90 dB) de ganancia limpia para micrófonos con baja salida y fuentes con bajo volumen.
4. Interruptor de polaridad
Este interruptor invierte la polaridad de la señal. Utilice el interruptor de polaridad cuando grabe con más de un micrófono abierto para prevenir la cancelación de fase entre micrófonos.
Este interruptor cambia la configuración del transformador de entrada de una relación de transformación de 1:9 (ascendente) a una relación de transformación más pronunciada de 1:18 (ascendente), extrayendo un mayor grado de coloración e impacto del transformador de entrada. Cuando está activado, la impedancia de entrada del WA- MPX es de 150 ohmios. Cuando está desactivado, la impedancia de entrada del WA-MPX es de 600 ohmios. Esta función dará un cambio de tono notable a la mayoría de los micrófonos. El ajuste de impedancia de 600 ohmios se recomienda para los micrófonos de condensador y dinámicos, y el de 150 ohmios para los dinámicos y de cinta. Este interruptor está etiquetado como «Tone» (Tono) por una razón: la mayoría de los oyentes encontrarán que cuando no está activado, el sonido es más abierto y natural, y que cuanto está activado, el sonido es más vigoroso, agresivo o denso. Le recomendamos encarecidamente que experimente con ambos ajustes en todas las fuentes para encontrar el mejor tono posible para sus grabaciones. Como con todas las cosas, deje que su oído sea el que juzgue en última instancia qué ajuste utilizar en cada situación.
6. Entrada de jack TS para instrumento
Puede conectar una gran variedad de instrumentos a través de la entrada de instrumento del panel frontal del WA- MPX, tales como guitarras acústicas y eléctricas, bajos, teclados, sintetizadores y cajas de ritmos.
7. Filtro de paso alto de 80 Hz
Este interruptor elimina las frecuencias por debajo de 80 Hz para ayudar a controlar los ruidos graves no deseados procedentes de fuentes rebeldes.
8. Filtro de paso bajo de 2 kHz
Este interruptor elimina las frecuencias por encima de 2 kHz para obtener más vigor y unos medios más enfocados.
9. Control de saturación de cinta
Este interruptor añade un circuito específico de componentes analógicos discretos a las ya cálidas válvulas, propor- cionando una saturación de tipo cinta, con una compresión natural y distorsión armónica añadidas.
10. Ganancia del preamplificador
El mando de ganancia del preamplificador ajusta la cantidad de ganancia de válvulas aplicada en el circuito del canal del WA-MPX.
El medidor de VU permite un control preciso del volumen de la señal que sale del canal del WA-MPX.
El mando del nivel de salida actúa como un atenuador de salida de 600 Ω, controlando la señal que sale del canal del WA-MPX. El nivel de salida garantiza que la señal amplificada no salga del WA-MPX con un volumen demasiado alto y evita la sobrecarga de las entradas de la interfaz de grabación o del siguiente dispositivo en la cadena de la señal. También proporciona una mayor capacidad para accionar la ganancia del preamplificador con más fuerza, lo que resulta en una mayor coloración y conformación del tono dentro de los diversos ajustes.
13. Interruptor de encendido
El interruptor de encendido se utiliza para encender y apagar la unidad. La luz LED indicará si la unidad está encen- dida. Para prolongar la vida útil de los componentes electrónicos, apague las unidades WA-MPX cuando no las utilice.27 ESPAÑOL
Conecte el cable de alimentación que se incluye para alimentar la unidad.
2. Interruptor de voltaje
Utilice siempre el voltaje correcto (115 v o 230 v) que corresponda a los requisitos locales de tensión, según lo indi- cado por el interruptor de voltaje rojo.
3. Salidas de línea balanceadas (XLR y jack TRS)
Se proporcionan salidas balanceadas con conectores XLR y jack TRS de ¼ de pulgada para mayor facilidad.
4. Entradas de micrófono y de línea
La parte trasera de la unidad posee entradas balanceadas de micrófono (XLR) y de línea (jack TRS) para mayor facilidad. La entrada de micrófono está diseñada para micrófonos dinámicos, de condensador y de cinta. También se pueden conectar a esta entrada otros instrumentos o dispositivos que emitan una señal de micrófono de bajo nivel. La entrada de línea está diseñada para instrumentos de nivel de línea o fuentes que emitan señales de nivel de línea, como algunos teclados, instrumentos eléctricos o salidas de interfaz de audio.
ESPAÑOL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL WA2MPX PANEL FRONTAL Y TRASERO [DOBLE CANAL] Debajo de las imágenes del producto WA-2MPX se proporciona una lista sencilla de identificación de sus funciones y especificaciones. Para obtener descripciones detalladas sobre la operatividad de las funciones, consulte las descrip- ciones que se encuentran en la sección de especificaciones técnicas del WA-MPX (monocanal). Nota: Todos los LED aplicables en los modelos WA-2MPX se iluminarán cuando sus correspondientes interruptores estén activados.
WA-2MPX — PANEL FRONTAL [DOBLE CANAL]
1. Interruptor de selección de entrada
5. Entrada de jack TS para instrumento
8. Interruptor de polaridad
11. Filtro de paso bajo de 2 kHz
12. Control de saturación de cinta
selección de entrada
23. [Canal 2] Filtro de paso bajo de 2 kHz
24. [Canal 2] Control de saturación de cinta
Conecte el cable de alimentación que se incluye para alimentar la unidad.
2. Interruptor de voltaje
Utilice siempre el voltaje correcto (115 v o 230 v) que corresponda a los requisitos locales de tensión, según lo indi- cado por el interruptor de voltaje rojo.
3. Salidas de línea balanceadas (XLR y jack TRS)
Se proporcionan salidas balanceadas con conectores XLR y jack TRS de ¼ de pulgada para mayor facilidad.
4. Entradas de micrófono y de línea
La parte trasera de la unidad posee entradas balanceadas de micrófono (XLR) y de línea (jack TRS) para mayor facilidad. La entrada de micrófono está diseñada para micrófonos dinámicos, de condensador y de cinta. También se pueden conectar a esta entrada otros instrumentos o dispositivos que emitan una señal de micrófono de bajo nivel. La entrada de línea está diseñada para instrumentos de nivel de línea o fuentes que emitan señales de nivel de línea, como algunos teclados, instrumentos eléctricos o salidas de interfaz de audio.
INTERFAZ DE GRABACIÓN
En este ejemplo, un micrófono está conectado a la entrada de un WA-MPX, que envía la señal a un compresor WA- 2A a través de un cable de interconexión XLR balanceado, el cual envía la señal de salida a la entrada de nivel de línea (LINE LEVEL) de su interfaz de grabación/grabadora. Nota: Es importante utilizar una entrada de nivel de línea en su dispositivo de grabación en lugar de una entrada de nivel de micrófono o de instrumento.31 ESPAÑOL EJEMPLO DE DIAGRAMA DE CONEXIÓN DEL WA-2MPX [DOBLE CANAL] WA-2MPX Una buena forma de conseguir ese color analógico adicional en las mezclas finales o en los másteres es pasar las salidas estéreo por equipos analógicos discretos de primera calidad. Con el WA-2MPX, puede enviar audio a un conjunto de salidas estéreo de su interfaz de grabación, enviar estas a su vez a las entradas del WA-2PMX, y luego enrutar las salidas del WA-2MPX hacia las entradas estéreo de su interfaz de grabación. Esos nuevos canales de entrada pasarán completamente por los componentes analógicos discretos del WA-2MPX. Y pruebe a activar el interruptor de saturación de cinta para añadir compresión, saturación (distorsión armónica) y filtrado de tono modificado para obtener aún más de ese encanto analógico de la era de la cintas. Nota: Recuerde que las SALIDAS del WA-2MPX van a las ENTRADAS de la interfaz, y las ENTRADAS del WA-2MPX van a las SALIDAS de la interfaz. Su interfaz necesitará 2 ENTRADAS y 2 SALIDAS adicionales para enrutar el audio de esta manera. AÑADA SATURACIÓN ANALÓGICA A LAS MEZCLAS ESTÉREO CON SU INTERFAZ DE GRABACIÓN32 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES
- Auténtica reproducción del preamplificador de válvulas más venerado de la era de las cintas
- Construcción totalmente discreta, hecho a mano, con 3 válvulas por canal ofrecer un tono analógico definitivo
- La saturación de cinta seleccionable añade distorsión armónica y compresión natural
- 90 dB de ganancia de válvulas analógica por canal
- Transformadores CineMag USA de núcleo grande y bobinado a medida
- Entrada de micrófono: transformador de 600 Ω (6000 Ω nominales)
- Entrada de micrófono con «Tone» (Tono) activado: transformador de 150 Ω (1500 Ω nominales)
- Válvulas de primera calidad 12AX7 x 2 y 12AU7 x 1
- Atenuador de salida de 600 Ω
- Active el control de alta ganancia para obtener 20 dB adicionales (de 70 dB a 90 dB) de ganancia limpia para micrófonos con baja salida y fuentes con bajo volumen
- Alimentación phantom de 48 V e interruptor de polaridad
- Control de tono clásico de Warm Audio que altera la impedancia del transformador de entrada para agregar tono analógico adicional
- Filtro de paso alto de 80 Hz
- Filtro de paso bajo de 2 kHz para concentrar la potencia y la calidez del preamplificador en los medios y obtener así más pegada y claridad
- Entradas: XLR para micro, jack TS para instrumento y jack TRS para línea.
- Salidas: XLR/jack TRS de nivel de línea
- Indicación de nivel por medidor de VU
- Respuesta de frecuencia: 20 Hz-20 kHz
- Placa frontal de aluminio, chasis de acero y mandos de estilo baquelita «vintage»
- Entrada de alimentación interna IEC 115 V/230 V33 ESPAÑOL
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones. Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben leerse antes de usar este producto.
2. Guarde estas instrucciones. Las instrucciones de seguridad y de operación deben conservarse para futuras consultas.
3. Respete todas las advertencias. Todas las advertencias indicadas en el dispositivo y en las instrucciones de operación deben cumplirse.
4. Siga todas las instrucciones. Todas las instrucciones de uso y operación deben seguirse.
5. No use este aparato cerca del agua. El dispositivo no debe ser usado cerca del agua o de humedades, como por
ejemplo en un sótano húmedo o próximo a una alberca o condiciones similares.
6. Limpiar únicamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, registros térmicos, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de puesta a tierra. Un enchufe polarizado posee dos
clavijas con una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra posee dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera de puesta a tierra se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe en su toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar la toma de corriente obsoleta.
10. Proteja el cable de alimentación de ser pisado o aplastado, especialmente en las áreas de los enchufes, receptáculos
y en el punto donde salen del aparato. 11 . Utilice únicamente complementos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilícelo únicamente en conjunto con el carro, soporte, trípode, plataforma de sujeción o mesa especificados por el
fabricante o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carro o rack, tenga cuidado al mover la combinación de carro/rack y aparato para evitar lesiones por vuelco.
13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice por un periodo de tiempo extendido.
14. Derive todos los servicios de reparación a personal calificado. Se requiere un servicio de reparación si el aparato
ha sido dañado de alguna manera, como un daño en el cable de alimentación o enchufe, si se ha derramado algún líquido o si han caído objetos dentro del aparato, si ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si se ha caído.
ManualFacil