FP 5131 - Procesador de alimentos MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FP 5131 MOULINEX en formato PDF.
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Marca | Moulinex |
| Modelo | FP 5131 |
| Alimentación eléctrica | Verificar la tensión con la instalación (información en la etiqueta) |
| Velocidades | Posiciones 0, 1, 2 y Pulse (funcionamiento intermitente) |
| Capacidad del bol principal | Bol (b3) para picar, amasar, cortar, emulsionar |
| Capacidad del bol mezclador | 1 L máx. (0,8 L para líquidos) |
| Capacidad de picado (carne) | Hasta 300 g |
| Capacidad de amasado (masa pesada) | Hasta 600 g |
| Accesorios incluidos (según modelo) | Bol, tapa, cuchillo picador de acero inoxidable, cuchillo amasador, discos cortador de verduras (rallado/rebanado), emulsionador, batidor, bol mezclador, exprimidor, molinillo de hierbas, cabezal picador |
| Funciones principales | Picar, amasar, mezclar, cortar, rallar, emulsionar, batir, montar, licuar, exprimir cítricos, picar hierbas, picar carne |
| Limpieza | Accesorios lavables en lavavajillas (excepto cabezal picador y bloque motor). Cuchillas afiladas, manipular con cuidado. |
| Seguridad | Desconectar antes de limpiar, no sumergir el bloque motor, usar los pulsadores, bloquear los accesorios, no usar en vacío, supervisar a los niños. |
| Longitud del cable | Ajustable (almacenamiento en el bloque motor) |
| Garantía | Uso doméstico, uso no conforme anula la garantía |
| Servicio postventa | Contactar a un centro autorizado para reparaciones o piezas de repuesto |
| Accesorios opcionales | Cuchillo picador, amasador, discos, bol mezclador, exprimidor, etc. disponibles en el distribuidor |
Preguntas frecuentes - FP 5131 MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre FP 5131 MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FP 5131 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FP 5131 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO FP 5131 MOULINEX
Los accesos que incluye el modelo que acaba de comprar, aparecen representados en la etiqueta en la parte superior del embalaje.

INSTRUCCIONES DE USO
- Lea atentamente el modo de empleo antes de utiliser el aparato por primera vez: un uso no conforme con el modo de empleo liberaria al fabricante de cualquier responsabilidad.
- Compruebe que la tension de alimentacion del aparato corresponde con la de su instalacion electrica.
- Cualquier error de connexion anularia la garantía. El aparato está Diseñado para un uso dométrico dentro de la vivienda.
- Este aparato no estáaxyeado para serutilizzato porpersonas(niños inclusuos)conalgunadiscapacidad fisica,sensorial or mental,ni por personas sin conocimientos o experiencia,a no ser quealguien responsablede suseguidad los superviseo leshayaisintruidopreviamente sobreel uso del aparato.
- Los niños deben ser vigilados para impeder que juguen con el aparato.
- Desenchufe el aparato en cuando deje de utiliser (incluo en caso de cortocircuito) y cuando vaya a limpiarlo.
- No utilise el aparato si no funciona correctamente o si está danado. En este caso, dirijase a un service专业技术e autorizzato (ver lista en el folleto de service).
- Cualquier intervencion que no sea la limpieza o el mantenimiento habitual por parte del cliente,deferaba realizarla un serviceo专业技术o autorizzato (ver lista en el folleto de service).
- No introduzca el aparato, el cable de alimentacion o el enchufe en agua o cualquier othero liquido.
- No deje colgando el cable de alimentacion al alcance de los niños.
- El cable de alimentación nunca debe estar en contacto con las partes
calientes del aparato o cerca de una fuente de calor, o en un ángulo vivo.
- Si el cable de alimentacion o el enchufe está dan dñados, no utilise el aparato. Paraantar cualquier peligro, llévelo obligatoriamente a sustituir a un serviceño autorizzato (ver lista en el folleto de servicios).
- Por su seguridad, solo utilizes accesories y piezas sueltas adaptadas al aparato, vendidos en un service Tecnico autorizzato.
- Utilice siempre los empujadores para guiarlos alimentos por las chimeneas, nunca los dedos, ni tenedores, cucharas, cuchillos o cualquier(other的对象。
- Manipule la cucilla picadora, la cucilla del vaso mezclador, del molino para fibras hierbas y los discos corta verduras con precaución: está muy aflilados. Siempre debe退还ar la cucilla picadora (d) mediante su arrastrador (c) antes de vaciar el contenido del vaso.
- No utilise el aparato en vacio.
- Utilice siempre el vaso mezclador (i3) con su tapa (i2).
- Nunca toque las piezas en movimiento, espere a que el aparato se haya parado por Completely antes de retiringlos accesos.
- Nozzle los accesos como recipientee (congelación - coccción - esterilización en caliente).
- No introduzca los accesos en un horno microondas.
- Nunca utilise el pilon (i4) sin la tapa del vaso mezclador (i2) de除外 modo, corriera i risseo de tocar las cucillas.
- Nouve colgandoabellos largos, bufandas, corbatas,etc...por encima del vaso y de los accesorios en funciona.
DESCRIPCION
a Bloque motor
a1 Salida lenta del bloque motor
a2 Salida rapiida del bloque motor
a3 Selector de velocidades: direccion «Pulse» (marcha intermitente) - «0» - «1» - «2»
b1 Empujador dosificador
b2 Tapa con chimenea
b3 Vaso
c Arrastrador
d Cuchilla picadora de acero inoxidable
e Cuchilla amasadora (según模型)
f disco emulsionador (según)...
modelo)
g Batidora emulsionadora (según)...
modelo)
g1 Anilla superior del arrastrador
g2 Reductor del arrastrador
g3 Arrastrador
g4 Batidora
h Discos corta verduras
C/HRallado grueso o Cortado grueso
A/DRalladoedoorCortadoedo (segúnmodelo)
B/G Copos o Parmesan - Reibekuchen (según Modelo)
E Corta patatas fritas (según Modelo)
i Vaso mezcludor (según modelos)
11-1 Tapon dosificador graduado
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave todas las piezas con agua caliente y jabón. Aclare y seque.
- Coloque el bloque motor (a) sobre una superficie plana, limpia y seca.
- Enchufe el aparato.
- «Pulse» (marcha intermitente): gire el botón (a3) hacía la posición «Pulse» mediate presiones suscesivas para un
i4 Pilón
i5 Filtropara zumo
OU
i1-2 Tapón dosificador
i2-2 Tapa
i3 Vaso mezclador
j Exprimidor (según Modelo)
j1 Cono
j2 Cesta filtro
j3 Arrastrador exprimidor
k Molino Finas-Hierbas (según)... modelo)
k1 Tapa
k2 Vaso molino finas-hierbas
I Reductor para cabezaal picador (según modelos)
m Cabezal picador (según modelos)
m1 Empujador
m2 Bandeja extraible
m3 Cuerpo
m7-1 Rejilla orificios pequeños:
picado fino
m7-2 Rejilla orificios grandes:
picado grueso
m8 Tuerca
n Espátula
Caja para accesorios
1: INSTALLACION DEL VASO PICADOR Y DE LA TAPA
ACCESORIOS UTILIZADOS
- Pack vaso (b).
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS - Coloque el vaso (b3) en el bloque motor (a), el asa del vaso colocada ligeramente hacía la derecha del selector de velocidad (a3).
- Bloquee el vaso girandolo hacer la derecha.
- Coloque el accesario elegido en este mesmo.
- Coloque la tapa (b2) en el vaso, Bloquee girandola hacla la derecha en el asa del vaso.
Debe bloquear el vaso (b3) en el bloque motor (a) antes de bloquear la tapa (b2).
2: RETIRADA DEL VASO PICADOR Y DE LA TAPA
- Desbloquee la tapa (b2) girandola en el sentido de las agujas del reloj para soltar el asa del vaso. Así,oulda levantarla y retrarla.
- Desbloquee el vaso girandolo también en el sentido de las agujas del reloj.
- Ahora, ya pueda levantarlo y retirarlo del bloque motor.
3: PICAR / MEZCLAR / AMASAR / MEZCLAR
3.1 PICAR
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso (b3)
- Arrastrador (c).
- Cuchilla de acero inoxidable (d)
MONTAJE DES ACCESORIOS: - Coloque el vaso (b3) en el bloque motor (a) y bloquéelo en la base.
- Introduzca la cucilla picadora (d) en el arrastrador (c), y colóqueo todo en la calidad del bloque motor (a1).
- Introduzca los ingredientes en el vaso.
- Coloque la tapa (b2) y bloquéela en el vaso (b3).
PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS:
- Gire el selector de velocidad (a3)
hacia la posicion «2» para puner en
marcha el aparato, o para un mejor control del picado, elija la posicion «Pulse».
Puede picar hasta 300 g de alimentos, tales como:
. carne cruda o cocida (deshuesada, sin nervios y cortada en+dados).
. pescado crudo o cocido (sin pier y sin espina).
alimentos duros: queso, frutos secos,)\
algunas verduras (zanahorias, apió...).
alimentos tiernos:algunas verduras (cebollas,espinacas...).
3.2 AMASAR / MEZCLAR
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso (b3)
- Arrastrador (c).
- Cuchilla picadora (d) o cucilla amasadora (e) (según Modelo).
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS:
- Coloque el vaso (b3) en el bloque motor (a) y bloquéelo en la base.
- Introduzca la cucilla picadora (d) o la cucilla amasadora (e) en el arrastrador (c), y coloqueo todo en la salute del bloque motor (a1).
- Introduzca los ingredientes en el vaso.
- Coloque la tapa (b2) y bloquéela en el vaso (b3).
PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS:
- Gire el selector de velocidad (a3) hacía la posión «2» para la puesta en marcha.
Puede amasar hasta:
- 600 g de masa pesada, como: masa de pan blanco, masa quebrada... en 30 s.
- 500 g de mesa de panes especials, tales como: pan de centeno, pan integral, pan con cereales... en 30 s
Puede mezclar hasta:
- 600 g de masa ligera, como: galleta,Bizcocho, pastel de yogur... en1 min 30 s o 2 min.
Puede mezclar también hasta 0,5Litros de masa de crepes, de gores, etc. en 1 min o 1 min 30.
MEZCLAR :
Gire al selector de velocidad (a3) a la positión 2 para comenzar.
Puede mezclar hasta 0,5litros de caldo, sopa o fruta pocida en 20segundos.
4: RALLAR / CORTAR
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso (b3)
- Arrastrador (c).
- DiscosURTa verduras (h) (segúnmodelo).
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS:
- Coloque el vaso (b3) en el bloque motor (a) y bloquéelo.
- Bloquee el discoURTa verduras en el arrastrador (c) y a continuacion, colocquelo todo en la calidad del bloque motor (a1).
- Coloque la tapa (b2) y bloquéela en el vaso (b3).
PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS:
- Introduzca los alimentos por la chimenea de la tapa y guilelos con el empujador (b1).
- Gire el selector de velocidad (a3) hacía la posición «1» paraURTAR o la posición «2» para rallar.
Puede preparar con los discos corta verduras:
. pallado grueso (C) / pallado fino (A): apio, patatas, zanahorias, queso...
. cortado grueso (H) / cortado fino (D): patatas, cebollas, pepinos, remolacha, manzanas, zanahorias, repollo...
corta patatas fritas (E): patatas fritas...
. reibekuchen (G): parmesano, patatas...
. copos (B): chocolate
5: EMULSIONAR / BATIR
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso (b3)
y según Modelo - Batidora emulsionadora o Disco emulsionador (f) con su arrastrador (c).
5.1 MONTAJE DE LOS ACCESORIOS CON DISCO EMULSIONADOR:
- Coloque el vaso (b3) en el bloque motor (a) y bloquéelo en la base.
- Introduzca el disco emulsionador (f) en el sentido correcto, como indica la
imagen 5.1, y bloquéelo en el arrastrador (c), a continuación, colque todo en la calidad del bloque motor (a1).
- Introduzca los ingredientes en el vaso.
- Coloque la tapa (b2) y bloquéela en el vaso (b3).
5.2 MONTAJE DE LOS ACCESORIOS CON BATIDORA EMULSIONADA
- Coloque el vaso (b3) en el bloque motor (a) y bloquéelo en la base.
- Coloque la anilla superior (g1) en el reductor (g2) y el arrastrador (g3) bajo de esteultimate. El eje metalico del arrastrador (g3)Debe salute del centro de la anilla (g1).
- Censoque la batidora (g4) en el Conjunto arrastrador (g2) bloqueandolo en las guías, y colóquelo todo en la calidad del bloque motor (a1).
- Introduzca los ingredientes en el vaso.
- Coloque la tapa (b2) y bloquéela en el vaso (b3).
PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS:
- Gire el selector de velocidad (a3) hacla posicn «1» o «2» para la puesta en marcha.
Puede preparar: mayonesa, aloli, salsas, claras a punto de nieve (1 à 6), nata montada, chantilly (hasta 0.2).
- Nunca utilise these accessories para amasar lasmas pesadas (masas de pan...) o mezclar lasmas ligeras (galletas, bizcochos...).
6: HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR MUY FINAMENTE
6.1 ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Pack vaso mezclador (i) (según)...
modelo).
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS:
- Introduzca los ingredientes en el vaso mezclador (3) sin sobrepasar el volumen maximal de 1 L.
- Coloque la tapa (i2), provista del tapón dosificador (i1), y bloqueela girandola en el sentido de las agujas del reloj.
- Coloque el vaso mezclador montado (i) en el bloque motor (a), con el asa
frente al selector de velocidad.
- Espere a que el robot se haya parado por completeo antes de retirar el vaso mezclador del bloque motor.
PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS: - Gire el selector de velocidad (a3) hacía la posición «1» o «2» para lapellsta en marcha.
Puede utiliser la posicion «Pulse», para un mejor control de la mezcla. - Nunca llene el vaso mezclador con un liquido hiriendo.
- Utilice siempre el vaso mezclador con su tapa.
- Nunca utilise el vaso mezclador con Productos secs unicamente (avellanas, alimentadas, cacahuefas...).
Vierta siempre los ingredientes liquidos en primer lugar en el vaso antes de anadir los ingredientes solidos, sin sobrepasar elivel mayoramente singular. - 1 L para las mezclas gruesas.
- 0,8 L para las mezclas liquidas.
- Paraañadir ingredientes durante la mezcla, retire el tapón dosificador (11) de la tapa y vierta los ingredientes por el orificio de llenado.
Consejos:
- Durante la mezcla, si permanecieran ingredientes pegados a las paredes del vaso, pare el aparato y desenchufelo. Retire el pack vaso mezclador del cuerpo del aparato. Con la espátula (n), haga caer la preparación sobre la cucilla. Nunca introduzca las manos o los dedos en el vaso oURTCA de la cucilla.
Puede:
- preparar potajes finally mezclados, cremas, compoatas, batidos, cócteles.
- mezclar todas las masas fluidas (crepes, bunuelos, flanes con frutas, pasteles con ciruelas pasas).
6.2 Para realizar leche desofar, zeros de frutas, cócteles sin peplas ni plel,可以更好 utilizen el filtro para zeros (15).
Para对此,coloque el filto en el vaso mezclador (13),las rejillas metálicas hacía abajo, asegurándose de colocar
las ranuras del filtrso sobre las nervaduras internas del vaso.
- Coloque la tapa (i2-1) en el vaso mezclador para fazer el filtro.
- Introduzca los alimentos o liquidos en el filtro mediante la abertura del tapón dosificador (i1-1). Coloque de nuevo el tapón dosificador y gire el selector (a3) hacía la posición «1» o «2» o mediana了些as presiones en la posición «Pulse».
Consejo: Para los zeros de zanahoria o de manzana, corte las piezas de fruta en微量元素 cubitos yañada una dosis de agua
- El pilón (i4) permite homogeneizar y comprimir sus preparaciones (las más gruesas especially) en el vaso mezclador. Para this, introduzca el pilón por el orificio central de la tapa del vaso mezclador (i2). En funciónmente, empujé los alimentos hacía las cucillas con el pilón.
ATENCLON: Nunca utilise el pilón (i4) sin la tapa (i2) de othero modo, corriera el risgo de tocar las cucillas. No utilise el pilón con othero accesorio.
Puede verte directamente sus preparaciones liquidas sin retirar la tapa (12-1) mediante el bajo el integrado en la tapa.
Para对此,gire la tapa hacer la posicion bajo el centro (fig 6-2).
7: EXPRIMIR LOS CITRICOS
ACCESORIOS UTILZADOS:
- Vaso (b3).
- Pack exprimidor (j) (según Modelo).
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS: - Coloque el vaso (b3) en elbloque motor (a) y bloquéelo.
- Introduzca el arrastrador (j3) hacla la calidad del bloque motor (a1).
- Coloque la cesta filtro (j2) en el vaso y bloquée la girandola hacía la derecha.
- Coloque el cono (j1) en la chimenea de la cesta (j2).
- Paraletalpack exprimidora: desbloquee la cesta (j2) y a
continuación el vaso y asi podrárearitelpack delbloque motor.PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS:
- Coloque la mitad de un cfrico en el cono (j1).
- Mientras lo sujeta, gire el selector de velocidad (a3) hacía la posición «1» para la puesta en marcha.
- Puede Obtener hasta 0,6L de zeros de citricos sin vaciar el vaso.
- Atencion: debe aclarar la cesta bajo (j2) cada 0,2L.
- Pack fibras hierbas (k) (según Modelo).
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS: - Introduzca los ingredientes por el vaso molino finas hierbas (k2).
- Coloque la tapa (k1) en el vaso molino finas hierbas (k2) y bloquée la girandola en el sentido de las agujas del reloj.
- Coloque el pack en el bloque motor (a).
PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS:
- Gire el selector de velocidad (a3) hacia la posicion «2» para la puesta en marcha, todoarlo sujefando el molino ynas hierbas en el bloque motor durante el funcionaimiento.
Puede utiliser la posicion «Pulse», para un mayor control de la mezcla.
Con el molino finas hierbas (k), pourrait:
. Picar enanosometimes:albaricoques
secos,higosecos,ciruelas
deshuesadas:
cantidad / Tiempo máximo: 80 g / 5s
9: CABEZAL PICADOR
ACCESORIOS UTILIZADOS:
Pack reductor (l) y cazal picador (m) (según modelos).
MONTAJE DE LOS ACCESORIOS:
9.1 Instalación del reductor en el robot
- Coloque el reductor (l) en el bloque motor (a) colocando las MARCAS del reductor y del bloque motor (a) frrente arente. Bloqueelo girandolo hacer la derecha.
9.2 Montaje del cabezal placador
- Sujete el cuerpo (m3) por la chimenea colocando la abertura más grande hacía arriba. Introduzca a continuación el tornillo (m5) (eje largo en primer lugar) en el cuerpo (m3).
- Encaje la cucilla (m6) en el eje corto colocando las aristas cortantes hacía fuera.
- Coloque la rejilla elegida (m7-1 o m7-2) en la cucillia haciendo corresponder las guías con las ranuras del cabezal (m3).
- Atornille muy fuerte la fuerca (m8) sobre el cuerpo (m3) en el sentido de las agujas del reloj, sin/DDar a bloquearla.
- Compruebe el montaje. El eje no debe tener juego ni poder girar sobre si mismo. En caso contrario, reinicio las operaciones anteriores.
- Encaje las guía de alimentos (m4) debajo del cebazal picador (m3).
9.3 Instalación del cuestion del piezo en el aparato
- Frente al reductor (aparato parado y desconnectado de la alimentacion), presente el cabezal picador (m) chimenea inclinada hacla la derecha. Coloque el cabezal picador a fondo en el reductor (I).
- Coloque la chimenea en posicion vertical hasta bloquearla. El cabezal picador (m) se bloqueará automatistically en el reductor (l) en el momento de su puesta en marcha.
- Encaje la bandeja extraible (m2) en la chimenea.
-
Conecte el aparato.
PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS: -
Prepare toda la cantidad de alimentos a picar. Retire los huesos, los cartilagos y los nervios.
- Corte la carne en trozos (2 x 2 cmapproximadamente) y colóquelos en labandeja (m2).
-
Coloque un recipiente bajo del cuestional picador provisto de una guía de alimentos (m4).
-
Gire el selector de velocidad (a3) hacla posicn «1» o «2» para la puesta en marcha.
- Introduzca la carne por la chimenea, trozo a trozo con el empujador (m1)
- Nunca empuje los alimentos con los dedos o提供优质除外 utensilio.
- No utilise el aparato más de 15 Minutes cuando pique carne.
- Asegürese que la carne está bien descongelada.
10: CAJA PARA ACCESORIOS
El robot está provisto de una caja para accesos (o) que se encontrartra dentro del pack vaso (b).
Aquí, pueda guardar el arrastrador (c), la cucilla picadora de acero inoxidable (d), la cucilla amasadora (e), 2 discos: corta-verduras (h) o el emulsionador (f).
11: AJUSTE DE LA LONGITUD DEL CABLE
Para una mayor comodidad de uso o para guararlo mejor, pueda reducir la longitud del cable empujándolo hacer bajo el Bloque motor (a) mediante la abertura situada en la parte posterior (a4).

LIMPIEZA
- Desenchufe el aparato.
- Para una limpieza más fácil, aclare rápidamente los accesos antes de utiliserlos.
- Lave y/seque los accesos: poder meterlos en el lavavajillas,asarlos por agua o bajo el grifo, a exception del pack del cabezal picador (1+m3+m6+m7+m8) y del bloque motor (a).
Seque estas ultimos con una esponja humeda.
-
Una vez secs, recubra con aceite alimentario la cucilla de 4 brazos (m6) y las rejillas (m7) para evaporaromial que el riesgo de oxidacion.
-
Vierta agua caliente conunas gotas de jabon liquido en el vaso mezclador (i3).Cierre la tapa (i2),provista de un tapo dosificador (i1).Realiceunas presiones.Desenchufe el aparato. Aclare el vaso.
- Las cucillas de los accesos está muy(IFILadas. Manipulélos con precaución.
Truco: En caso de coloracion de los accesos por alimentos (zanahorias, naranjas...), frótelos con un paño humedo empapado con aceite alimentario, y a continuacion realize su limpieza habitual.

ALMACENAMIENTO
No guarde el robot en un entorno húmedo.

SI EL APARATO NO FUNCIONA, ¿QUIÉ HACER?
Si el aparato no funciona, compruebe:
- la connexion del aparato.
- el bloqueo de cada accesorio.
El aparato vigue sin funciona? Dirjase a un service Tecnico autorizzato (ver lista en el folleto de service).

ELIMINACION DE LOS MATERIALIES DE EMBALAJE Y DEL APARATO

El embalaje incluye exclusivamente materiales sin peligro para el medio ambiente, que pueda tirarse según las disponeciones de reciclado en vigor.
Para deshacerse del aparato, informase en el service correspondiente de su ayuntamento.

PRODUCTOS ELECTRONICOS O ELECTRICOS AL FINAL DE SU VIDA

jParticipemos en la proteccion del medio ambiente!
① El aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables.
Lévelo a un punto de recogida para que realice su tratamiento.

ACCESORIOS
Puede personalizar su aparato y adquirir en su distribuidor habitual o servicios技术和 autorizo los siguientes accesos.
-Cuchilla de acero inoxidable
- Cuchilla amasadora
- disco emulsionador
- Batidora emulsionadora
- Discos corta verduras
C/H: Rallado grueso / Cortado grueso
A/D: Rallado fino / Cortado fino
B/G: Copo / Parmesan - Reibekuchen
E: Corta patatas fritas
- Vaso mezclador
- Filtro para zumos + pilón
- Exprimidor
- Molino finas hierbas
- Picadora

ALGUNAS RECETAS BASICS
Masa de pan blanco
375 g de harina - 225 ml de agua fibia - 1 sobrecito de levadura de panadería - 5 g de sal.
En el vaso del robot provisto con cachilla picadora (d) o amasadora (e), introduzca la harina, la sal y la levadura de panadería.
Ponga a funciona el aparato a la velocidad «2», y desdethose primeros segundos, vierta el agua tibia por la chimenea de la tapa. En cuando la受害者 haya formado una bola
(approximamente 30 s),pareelobot. Deje que la masa suba en un lugar caliente, hasta que duplique su volumen.Acontinuacion,siga travajando la masa para darle forma,y afterwards,coloquela sobre su placar de reposteria untada de mantequilla y harina.Deje que suba una vez mas.Callente el hora previamente a Term.8 (240^) .Cuando el pan haya duplicado el volumen,introduzcalo en elorno y coloque un vaso lleno de agua para favorecer la formacion de la corteza
del pan. Deje cocer durante 30 min.
Masa de pizza
150 g de harina - 90 ml de agua tibia - 2 cucharadas soperas de aceite de oliva - 12 sobrecito de levadura de panadería - sal
En el vaso del robot provisto de la cachilla picadora (d) o amasadora (e), introduzca la harina, la sal y la levadura de panaderia.
Ponga a funciona el aparato a la velocidad «2», y desde los primeros segundos, vierta el agua tibiay e el aceite de oliva por la chimenea de la tapa. En cuando la mesa haya formado una bola (de 15 a 20 s),pare el robot. Deje que la mesa suba en un lugar caliente, hasta que duplique su volumen.Caliente el hora previamente a Term.8 (240^) .Durante este tiempo, extienda la mesa y rellénela a su gusto: salsa de tomate y cebollas, championones, jamon, mozza-rella, etc... Aderece su pizza con anchoas y aceitunas negras, espolvoree un poco de orégano y gruyere rallado, y por encima de todo, añadaunas gotas de aceite de oliva.Coloque la pizza rellena sobre su chapa de reposteria untada con mantequilla y harina. Inroduzca en el hora durante 15 o 20 min, vigilando la cocccion.
Masa quebrada
280 g de harina - 140 g de mantequilla derretida en trozos - 70 ml de agua - una pizca de sal.
En el vaso del robot provisto de la cuchilla picadora (d) o amasadora (e), introduzca la harina, la sal y la mantequilla.
Ponga a funciona el aparato a la velocidad «2»,culosometimes, y a continuacion vierta el agua por la chimenea de la tapa. Deje funciona hasta que la casa haya formado una bola (de 25 a 30 s).Deje reposar en frido durante al menos 1h,antes de extendarla yponerla a cocer con el relleno que haya elegido.
Masa de crepes (en el vaso (b) con la cucilla picadora (d) o amasada (e), o en el vaso mezclador (i))
160 de harina - 1/3 L de leche - 2 huevos - 12 cucharada de café de salina - 2 cucharadas soperas de aceite - 15 g de azúcar (optional) - Ron o flor de narano o vainilla según su gusto. En el vaso del robot provisto de la cucilla picadora (d), introduzca todos los ingredientes. Ponga a funciona el aparato a la velocidad «1», durante 20 s, a continuación, pase a la velocidad «2», durante 25 s. En el vaso mezclador (13), introduzca todos los ingredientes, excepto la harina. Ponga el aparato a funciona a la velocidad «2», y después de unosegundos,añada progresivamente la harina, por el orificio central de la tapa del vaso mezclador, y a continuación, aclare durante 45 s.
Masa para bizcocho
180 g de harina - 180 g de mantequilla derretida - 180 g de azúcar - 3 huevos enteros - 12 sobrecito de levadura química - 1 pzca de sal
En el vaso del robot provisto de la cucchia picadora (d) o amasadora (e), introduzca todos los ingredientes.
Ponga a funciona el aparato a la velocidad «2» durante 1 min 30 s.
Caliente el hora previamente a Term.6 (180°). Introduzca la preparación en un molde para bizcochos, y a continuapongaa cocer durante 40 o 50 min.
Pastel con especialas
150 g harina - 70 g de mantequilla derretida - 70 g de azucar - 3 huevos - 50 ml de leche - 2 cucharadas de café de levadura química - 1 cucharada de café de canela - 1 cucharada de café de jengibre - 1 cucharada de café de nuez moscada rallada - 1 cáscara de naranja rallada - 1 izca de pimienta. En el vaso del robot provisto de la cucchilla picadora (d) o amasadora (e), introduzca todos los ingredientes.
Selecciona la velocidad «2» yonga a
funcionar el aparato durante 50 s.
Introduzca en un molde untado con
mantequilla y harina, yonga a cocer
50 min. a Term 6 (180^) Sirva fibio o frico con compota o
mermelada.
Pastel de chocolate
5 huevos, 200 g de azúcar, 3 cucaradas soperas de harina, 200 g de mantequilla derretida, 200 g de chocolate, 1 sobrecito de levadura tíímica, 100 ml de leche.
Derrita el chocolate al bano maría con 2 cucaradas soperas de agua. Añada la mantequilla y remueva hasta que la mezcía está bien derretida.
En el vaso del robot provisto de la cuchilla picadora (d) o amasadora (e), introduzca el azucar y los huevos, y ponga a configurar el aparato a la velocidad «2» durante 45 s para que la mezcla sea espumosa. Sin parar el robot, pase a la velocidad «1», anada por la chimenea de la tapa el chocolate derretido, la harina, la levadura y la leche. Cuando todos los ingredientes estén incorpados, deje funcional 15 s a la velocidad «2».
Vierta en un molde untado con
mantequilla ypong a cocer durante
aproximamente 1h, Term 5/6 (160°C)
Chantilly
200 ml de nata liquida muy fria, 30 g de azúcar glas.
El vaso debe estar bien frío,ponerlo en el Refrigeradorunos horas.
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- disco emulsionador (f)
En el vaso del robot provisto del disco emulsionador, introduzca la nata y el azucar glas. Seleezione la velocidad «2» yonga a funciona durante 40 s.
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Batidora emulsionadora (g)
En el vaso provisto de la batidora emulsionadora, introduzca la nata y el azúcar glas.
Selección la velocidad «2» yonga a funcional durante 3 min. 30 s aproximamente.
Mayonesa
1 yema de nuevo, 1 cucharada de café de mostaza, 1 cucharada de café de vinagre, 14 de litro de aceite, sal, pimenta.
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- disco emulsionador (f)
En el vaso del robot provisto del disco emulsionador, introduzca todos los ingredientes excepto el aceite.
Cologne la tapa (b2) y bloquéela en el vaso (b3).
Selección la velocidad «2», ponga a configurar durante 5 s, y a confirmación sin parar el robot, vierta el aceite muy lentamente por la chimenea de la tapa. Cuando la mayonesa está lista, su color sera paliado.
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Batidora emulsionadora (g)
En el vaso del robot provisto de la batidora emulsionadota, introduzca todos los ingredientes excepto el aceite.
Coloque la tapa (b2) y bloquéela en el vaso (b3).
Selección la velocidad «1», ponga el aparato a funcional durante 20 s vertiendo lentamente una parte del aceite por la chimenea, y a continua sin parar el robot pase a la velocidad «2» y vierta el resto del aceite.
Atencion: para lograr la mayonesa, los ingredientes deben estar a temperatura ambiente.
Nota: conserve en el refrigerador y consume en las 24 horas.
b1 Calcador doseador
b2 Tampa com tubo de alimentacao
b3 Taça
c Acionador
A/DRalar bajo ou Cortar bajo (consoante o Modelo)
i Copo liquidificador (consoante o)... modelo)
i1-1 Tampa doseadora graduada
i2-1 Tampa com filtro
i3 Copo liquidificador
i4 Calcador
i5 Filtroparamos
OU
i1-2 Tampa doseadora
i2-2 Tampa
i3 Copo liquidificador j Espemedor de cit (consoante o mod
j1 Cone
j2 Filtr0
j3 Eixo Espremedor de citrinos
k Moinho de ervas aromáticas (consoante o modelos)
k1 Tampa
k2 Taça do moinho de ervas aromáticas
I Reductor para casa picadora (consoante o Modelo)
m Cabeça picadora (consoante o)... modelo)
m7-1 Greha de orificios≦pequenos:
picar fino
m7-2 Grelha de orificios grandes:
picar grosso
m8 Porca
n Espátula
Caixa de arrumacao

Pode también incorpurar até 0,5 li-tros de massa para crepes, waffles, etc., em 1 min a 1 min 30.
MISTURANDO
- Conjunto do copo liquidificador (i) (consoante o Modelo).
MONTAGEM DOS ACESSORIOS:
-Taça (b3).
- Conjunto do espremedor de citrinos (j) (consoante o Modelo).
MONTAGEM DOS ACCESSORIOS:
Enxugue把这些最終com una esponja humida.
375 g de farinha - 225 ml de agua morna - 1 saquetá de fermento de padeiro - 5 g de sal.
180 180 180 180
pao aao 2/1 ao 3
yall yall y all y all yall y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all y all yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall yall
#
Sj 70. a b o j p 70. a b p 150
j u j z e o j i z o l 2. c o 1 50. c o 3
a z e o 1. o z e o a g 1. a z e o a sll
z e o a b
z e o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo
j d 1. .o z e w 1. .o z e w 1. .o z e w 1.
p a l l s u gall g c tigkall g
j z e w 2. 2e w y j (e) n j e w 5w g (d)
s u gali w g h g h g g g g g 50
J L a z e w y a a 50 d a g h j g n a b g
(°180) 6 c t u g a j
. J rall g d |g all w r s g 0 |y j g |i
#
1 225 375
jol 5
jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol jol 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g 2 g
juii
jla 2. 90, jab 150
jao 1/2 ijgjjl juj
jagll g ayall g jabll g y
jalll (e) jzgl k gl (d) p jk
jgjjll jg jslll al k w g 2 aasll Jaaasll
jajll cagg g g g g g g g g
aagell d (a 20 15 ja) jasll k s
jao l aai jil g k g jao (p240) 8 ciaagill l aaiwliu uai jai
yda g g g g aaii bai iai li o g
jj yga gaga cayb g aball g aball
g g g jg jll g g g g g g
gogall g g g g g g g
a
J0 70. aBb oB jgs 140 .280
pdo a do
gajll jolll slj gdujll gclll g jolll Jz. (e) jessell JsG (d) pall Jssw
jslal lsw s w jglg 2 aswl Iusw
J<2>Qgol Js(a3) 4aia b-
JU 1000000000000000000000000000000000000000000
300 1
gao gao jao
( )
(cluogjg)glo
(j)laollaa:dslgdsglg:daolga.
(1)
...
- | x - 2| = 1 .
:ddssss
(b3)
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
gab g laxally Jusw y daxl w jao -dolld j5jo g ojogial g jzll awlil jzlal .laizal
wglglll gwlal lals lozai - pall 45g wollyu wolz y g aell
oaw, bllsl ojaw, doaall ojaw zo jzlo Jolai - 1y, lalss gabai ot aw, dall aia
Jc (d) aoasll ojaw Lw. 1u oLjaw .0gao jao
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 1.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
algo 5 jduo 0jS 8 : 8
:olalw/0ggo gil LlWg (JUo w) (k) jzoo glsjw asgao 1:glw 05 JgW (k2) jzoo slgsw uwl dws l gjo 1. gjo 1. jyj 1. jzoo slgsw uwl dws s (kl) jzoo 1. gjo 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gAU 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. gau 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. guu 1. gUU
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
LgogwJgWg2-6
Cngyngg4nnggglg
oaii oiai (i5) ogw jilj ggi
d000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 7
Oggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggyggygyy ggy ggy ggy ggy ggy ggy ggy ggy ggy ggy ggy ggy ggy ggy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gyy gYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYY GYYG YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YY G YYG Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y YY
jj0gol jw:1-6
(jdu wdy)(i)wSo dWdGgao
| x^ | = | L | = | J2| = | J3|
jdl jgduydyj (i3) ydsd gds dga
jglao jzj