HARTAN Viva GTR - Paseante

Viva GTR - Paseante HARTAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Viva GTR HARTAN en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HARTAN Viva GTR - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Hartan
Modelo Viva GTR
Tipo de producto Cochecito todoterreno
Peso máximo del niño 22 kg
Edad recomendada A partir de 6 meses (menos de 6 meses con moisés adaptado)
Dimensiones (L x A x H) Aproximadamente 95 x 60 x 105 cm (desplegado)
Peso del cochecito Aproximadamente 11 kg
Arnés de seguridad 5 puntos con broche magnético
Freno de estacionamiento Freno de bloqueo en el pie, freno de mano opcional
Suspensión Ajustable con resortes (suave o deportiva)
Ruedas Ruedas giratorias y bloqueables, suspensión delantera y trasera
Respaldo Ajustable en dos niveles, inclinación hasta posición reclinada
Reposapiés Ajustable con seguro rojo
Capota y arco Desmontables, ajustables
Plegado Sí, con bloqueo de transporte
Mantenimiento de las telas Lavables a máquina a 30°C (lavado delicado)
Mantenimiento de la suspensión Limpieza y lubricación ligera cada 4 semanas
Garantía 2 años
Normas Öko-Tex 100, seguridad infantil conforme

Preguntas frecuentes - Viva GTR HARTAN

¿Cómo desplegar el cochecito Hartan Viva GTR?
Presione los botones de parada de los cursores de inclinación de ambos lados, coloque los cursores en horizontal, retire los cursores de las pinzas de transporte y tire del cochecito hacia arriba.
¿Cuál es el peso máximo que soporta el cochecito?
El peso máximo del niño es de 22 kg. Para niños menores de 6 meses hasta 9 kg, usar un moisés adaptado.
¿Cómo mantener las ruedas y la suspensión?
Limpie y lubrique ligeramente los ejes de las ruedas cada cuatro semanas. Use un vaporizador de silicona para las partes móviles de plástico. No use nunca un limpiador de alta presión.
¿Cómo ajustar el respaldo del cochecito?
Levante la palanca de ajuste en la parte trasera del asiento para colocar el respaldo en posición reclinada en dos niveles desde el asiento.
¿Cómo usar el freno de mano opcional?
El freno de mano se ajusta girando el anillo de ajuste en la parte superior. Si el efecto de frenado difiere entre las dos ruedas traseras, ajuste con el anillo del cable de freno en la parte inferior.
¿Puedo usar el cochecito para hacer jogging o patinaje sobre ruedas?
No, está prohibido usar este cochecito para hacer jogging o patinaje sobre ruedas, ya que supone un peligro para el niño.
¿Cómo lavar las telas del cochecito?
Todas las piezas desmontables de tela se pueden lavar a máquina a 30°C (lavado delicado). Evite frotar y seque correctamente para evitar moho.
¿Cuál es la garantía del cochecito Hartan Viva GTR?
El cochecito tiene una garantía de 2 años contra defectos de material y fabricación. Guarde la tarjeta de garantía y el recibo.
¿Cómo fijar el asiento al chasis?
Coloque el asiento sobre el chasis de modo que las partes superiores de la fijación descansen sobre los pernos de bloqueo. Presione el asiento para que los bloqueos se cierren automáticamente. Verifique antes de cada uso que el asiento esté bien fijado.
¿Cómo ajustar la suspensión del cochecito?
Gire la manija de ajuste de la suspensión para elegir entre una suspensión suave o más deportiva.

Preguntas de los usuarios sobre Viva GTR HARTAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Viva GTR - HARTAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Viva GTR de la marca HARTAN.

MANUAL DE USUARIO Viva GTR HARTAN

Apto a partir de 6 meses, hasta 22 kg de peso. Para menores de 6 meses, utilizar con un capazo apropiado.

Este producto no es adecuado para hacer footing ni ir en monopatín.

1 Manillar
2 Bloqueo del manillar
3 Mecanismo de cierre
3a Botones de fusible
4 Bloqueo de ruedas
5 Bloqueo de ruedas giratorias
6 Soporte de ruedas giratorias
6a Pulsador para quitar las ruedas giratorias
7 Freno de estacionamiento
8 Ajuste de la suspensión de la vibración
9 Fijación del manillar
10 Freno de mano ajustable (opcional)
10a Freno de alto rendimiento ajustable (opc.)
11 Ajuste de la barra de seguridad

12 Anclaje de la capota y de la barra de seguridad
13 Ajuste del respaldo
14 Arnés de seguridad
15 Reposapiés ajustable
16 Extensión de la cubierta
17 Ajuste automático de la parte superior
18 Visera
19 Botón de desbloqueo para la parte superior
20 Suspensión de rueda delantera

ENHORABUENA

Para que su bebé se sienta seguro y protegido se ha decantado por un producto de gran calidad de la marca Hantan y, por lo tanto, ha hecho una muy buena elección. La fabricación de gran calidad y los continuos y rigurosos controles de calidad le proporcionan la seguridad de que podrá disfrutar durante mucho tiempo de su cochecito Hantan. La elaboración con textiles libres de sustancias nocivas le garantiza la máxima seguridad para su hijo.

¡ATENCIÓN! LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU COCHECITO Y GUÁRDELAS PARA PODER CONSULTARLAS EN UN FUTURO EN CASO DE DUDAS O NECESIDAD. SI NO OBEDECE ESTAS ADVERTENCIAS, LA SEGURIDAD DE SU HIJO PUEDE VERSE AFECTADA.

Si no comprende las instrucciones y necesita más información, póngase en contacto con su distribuidor especializado. Asegúrese de que otros usuarios también estén informados sobre las funciones del cochecito y de las advertencias de seguridad.

Por la seguridad de su bebé

¡ATENCIÓN! – Antes de usar el cochecito, asegúrese de que todos los anclajes están bloqueados.

¡ATENCIÓN! – Antes de utilizarlo, compruebe que el cochecito no esté dañado y que no contenga piezas rasgadas o rotas, en cuyo caso no debe utilizar el cochecito bajo ningún concepto.

¡ATENCIÓN! – Asegúrese de que su bebé no se encuentre cerca del cochecito al plegarlo y desplegarlo a fin de evitar posibles lesiones.

¡ATENCIÓN! – Nunca deje a su bebé en el cochecito sin vigilancia.

¡ATENCIÓN! – Antes de utilizarlo, asegúrese de que el cuco, la sillita o el portabebés estén correctamente encajados en el cochecito.

¡ATENCIÓN! – Bajar por escaleras o desniveles, así como cargar demasiado el cochecito pueden hacer que quede dañado y, así, poner en peligro la vida de su bebé.

¡ATENCIÓN! – Aparque siempre su cochecito con el freno de estacionamiento. En los medios de transporte públicos, asegúrese de colocarlo en un lugar seguro.

¡ATENCIÓN! – El cochecito, la silla de paseo y el saco de silla no son una cama o cuna y únicamente deben utilizarse para el transporte del bebé.

¡ATENCIÓN! – El uso de este cochecito para correr, patinar o realizar actividades similares es peligroso y, por lo tanto, no está permitido.

¡ATENCIÓN! – Mantenga a los niños alejados del cochecito mientras juegan y no les deje jugar con el cochecito.

¡ATENCIÓN! – Utilice siempre el sistema de sujeción.

¡ATENCIÓN! – No cuelgue ningún bolso o carga al manillar, respaldo ni laterales del cochecito, pues podría desestabilizar el cochecito.

¡ATENCIÓN! – La burbuja para la lluvia no puede utilizarse con la capota desplegada (riesgo de asfixia). No colocar nunca la burbuja para la lluvia con sol mientras el niño se encuentra dentro (sobrecalentamiento).

¡ATENCIÓN! – No exponga el cochecito a altas temperaturas ni al fuego.

¡ATENCIÓN! – Este modelo es apto para transportar 1 niño.

¡ATENCIÓN! – Los sillas dobles no están permitidas en este modelo.

¡ATENCIÓN! – La unidad de asiento, la estructura del cochecito y el capazo plegable no se pueden utilizar para transportar el bebé en el coche.

¡ATENCIÓN! – Retire todos los embalajes de plástico de inmediato y no deje que su hijo juegue con ellos (riesgo de asfixia).

¡ATENCIÓN! – No utilice accesorios o piezas de repuesto no autorizadas por el fabricante.

Instrucciones de uso

¡ADVERTENCIA! Al abrir y plegar el chasis y al ajustar el respaldo pueden originarse zonas de plegado que en caso de descuido pueden producir lesiones. Asegúrese de que su hijo se encuentre a una distancia de seguridad.

Colocar el coche

Presionar los botones de bloqueo de ambos lados de la articulación del manillar 9 y colocar el manillar en horizontal. Soltar el manillar de las abrazaderas de transporte y tirar del coche hacia arriba.

Montar el coche

¡Extraer el accesorio para coche deportivo!

Aflojar los bloqueos de ambos lados 2 presionando los botones de seguridad 3a y tirando hacia arriba del mecanismo de cierre 3.

Elevar el bastidor y girar hacia dentro las ruedas delanteras para que el seguro de transporte encaje por ambos lados. Girar el manillar hacia dentro

Asa del manillar regulable en altura

Presionar los botones de bloqueo de ambos lados de la articulación del manillar 9 y colocar la parte superior del manillar en la posición deseada.

Cambio de las ruedas traseras

Libere el freno de estacionamiento 7. Presione el botón 4 y tire de la rueda hacia sí. Coloque la rueda de recambio empujando hasta la parada del eje. Asegúrese de que todas las ruedas están debidamente colocadas en su lugar. Asegúrese de que todas las ruedas hayan encajado correctamente.

Cambio de las ruedas giratorias

Para extraerlas, presione el pulsador 6a ubicado en el interior del soporte de las ruedas de giro 6 y extraiga la rueda del soporte. Para ensamblarla de nuevo, inserte el pasador de fijación en el soporte, presionando hasta que oiga el clic que indica que ha quedado debidamente enganchada.

Ruedas giratorias con bloqueo

Para fijar las ruedas de giro, doble la palanca de manejo 5 hacia abajo; las ruedas de ambos lados se bloquean automáticamente en cuanto están en la dirección de avance. Para desbloquearlas, doble la palanca de manejo 5 hacia la posición horizontal. En superficies muy irregulares, y cuando circule rápido, es recomendable el bloqueo de las ruedas en posición giratoria.

Ajustar el freno de mano (opcional)

Girando el anillo de ajuste 10 puede reajustar el freno de mano. Puede regular el freno individual para las dos ruedas traseras mediante los tornillos de ajuste 10a.

HARTAN Viva GTR - Ajustar el freno de mano (opcional) - 1

text_image 3a 3

HARTAN Viva GTR - Ajustar el freno de mano (opcional) - 2

text_image 6 6a

HARTAN Viva GTR - Ajustar el freno de mano (opcional) - 3

text_image 5

HARTAN Viva GTR - Ajustar el freno de mano (opcional) - 4

Freno de estacionamiento

Pulse el botón rojo 7 para activar el freno. Empuje el cochecito para comprobar que está debidamente bloqueado. Pulse el botón del freno verde 7 para liberar el freno.

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el freno está activado cuando coloque al bebé en el cochecito y cuando lo saque del mismo.

Sistema de suspensión ajustable

Girando el selector 8 puede seleccionar una posición: "dura" (hard) o "blanda" (soft) para la suspensión.

Capota y barra de seguridad

Presionando los anclajes 12 puede extraer la capota o la barra de seguridad. Cuando vuelva a insertar la barra de seguridad, asegúrese de que encaja correctamente y que no ha enganchado ningún trozo del

tejido. Presionando los botones 11 puede modificar la posición de la barra de seguridad.

¡ADVERTENCIA! El aro de protección del coche deportivo no es adecuado para transportar el coche

Ajuste del respaldo y del balanceo del cuco

Levantando la palanca de ajuste 13 de la parte trasera puede colocar el cuco balanceador en dos niveles en la posición sentada o recostada.

Ajustar el reposapiés

Presionando a la vez los dos botones de seguridad 15 podrá bajar el reposapiés. Levantándolo, la posición se ajusta automáticamente.

Cinturón de seguridad ¡ADVERTENCIA!

Asegure a su hijo con sistema de cinturón de 5 puntos 14.

Asegúrese de que las correas de los hombros D estén enganchadas y ajustadas al cinturón de forma que queden tirantes. Puede ajustar la tensión y con ello la longitud de las correas tirando de los extremos de las mismas F. Puede regular la anchura de los hombros y de la pelvis abriendo los pasadores de cierre rápido G y tirando de las bandas

centrales del cinturón E.

Desabrochar el cinturón: apriete los dos pulsadores B a la vez y suelte el cierre magnético A. A continuación, puede retirar con facilidad el elemento de fijación inferior C.

Abrochar el cinturón: presione el elemento de fijación C por

ambos lados y coloque encima el cierre magnético A; el sistema se cierra de forma automática..

Bloqueo automático de la parte superior

Coloque el asiento sobre el chasis de tal manera que las dos piezas de fijación superiores queden sobre los pernos de retención dispuestos para ello. Los bloqueos 17 a ambos lados se cierran automáticamente al empujar el asiento.

HARTAN Viva GTR - Bloqueo automático de la parte superior - 1

text_image 8 7 8

HARTAN Viva GTR - Bloqueo automático de la parte superior - 2

Instrucciones de uso

¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrese antes de su uso de que el asientoesté correctamente fijado!

Para desbloquearlo, accione el botón de seguridad en el lado derecho de la tecla de desbloqueo situada en la parte trasera del cuco y, después, presione completamente la tecla de desbloqueo hasta el tope.

Sujete con la otra mano la barra de protección y extraiga el asiento.

Idoneidad para el bebé

La unidad de asiento ha sido prevista para bebés a partir de los 6 meses y hasta un peso de 22 kg.

HARTAN Viva GTR - Idoneidad para el bebé - 1

¡ADVERTENCIA! Utilice esta unidad de asiento solo si su hijo puede sentarse de forma independiente y a partir de los 6 meses de edad.

Para niños menores de 6 meses y con un peso corporal máximo de 9 kg que todavía no pueden sentarse por sí mismos, rotar a los costados o apoyarse sobre las manos y las rodillas, utilizar solo en combinación con un capazo adecuado.

Controles e instrucciones de mantenimiento

Todos los materiales que utilizamos pueden ser cuidados fácilmente.

Cuidados y limpieza de tejidos

Limpie los tejidos sucios cuando estás secos utilizando un cepillo para la ropa, o con un poquito de agua tibia (en este caso utilice un secador). No frote demasiado los tejidos. Para eliminar suciedad incrustada, utilice un detergente suave. Aquellas partes desmontables pueden ser lavadas a máquina en agua tibia (máximo 30°C) en un programa para ropa delicada y centrifugado muy suave.

En caso de que el cochecito se haya empapado por la lluvia, déjelo secar con la capota subida en una habitación seca y aireada y utilice un paño seco para retirar restos de agua. Esto evitará que la humedad penetre y se forme moho en las costuras y en los tejidos interiores. Para proteger correctamente el cochecito de la lluvia, le recomendamos que use nuestro protector de lluvia, el cual puede estar incluido al adquirir el cochecito, o puede adquirirlo en su punto de venta habitual. Nuestros tejidos tienen numerosas ventajas. No obstante, son muy sensibles a una exposición excesiva a la radiación solar. Por esta razón, debe aparcar, cuando le sea posible, su cochecito siempre a la sombra.

Cuidados y limpieza del chasis

El chasis requiere una revisión periódica que incluya una limpieza general y una lubricación de los ejes de las ruedas cada cuatro semanas. Utilice un lubricante en spray a base de silicona para mantener en perfecto estado todas las partes móviles de plástico. Mantenga las partes metálicas permanentemente secas y use un restaurador o pasta de cromo cuando sea necesario. Retire del chasis los restos cuando se haya dañado la pintura a través de un aplicador apropiado. No utilice limpiadores de alta presión cuando limpie su cochecito, los cuales podrían dañar los rodamientos de las ruedas (engrasados) y otras partes funcionales (chirridos). Ruedas: Cuando utilice ruedas neumáticas, asegúrese de que tienen suficiente aire en su interior. La presión de inflado de los neumáticos debe estar entre 1.2 y 1.5 bar como máximo.

Pérdidas de aire

Los neumáticos tienden a perder aire con el tiempo. Cuando vaya a inflar una rueda, hágalo inicialmente, sólo hasta la mitad, y asegúrese de que está colocada de manera uniforme, para evitar posible balanceo. Continúe, entonces, inflándola hasta alcanzar la presión adecuada.

2 AÑOS de garantía

Este producto está garantizado por un periodo de dos años desde que usted realiza su adquisición. Para una posible reclamación, conserve su justificante de compra, la garantía sellada, así como el Certificado de Aceptación de entrega correcta con su firma. Para cualquier reclamación durante el periodo de garantía del producto, usted deberá presentar todos los documentos anteriores.

EN CASO DE RECLAMACIÓN

La garantía cubrirá aquellos defectos en materiales y mano de obra existentes en el momento de la adquisición del producto.

ESTA GARANTÍA NO CUBR...

No se asumirán aquellos defectos en el objeto de la compra que estén fuera de nuestro control. Esto se refiere en concreto a:

■ Desgaste natural y defectos producidos por una tensión excesiva.
■ Daños derivados de defectos anteriores que al no repararse a tiempo han complicado y dificultado la reparación posterior.
■ Defectos debidos a un uso indebido e inapropiado (ver instrucciones de uso).
■ Defectos propiciados por un montaje o funcionamiento incorrecto.
■ Defectos producidos por una manipulación negligente o por falta de mantanimiento del producto.
■ Defectos debidos a una alteración del producto inapropiada.

¿RECLAMACIÓN O NO?

Óxido: el chasis está tratado con antioxidante a fin de ofrecer la protección básica adecuada. Sin embargo, en caso de un mantenimiento erróneo pueden aparecer zonas oxidadas. En este caso no se asume ninguna garantía. Arañazos: la aparición de arañazos se debe a un desgaste normal, por lo que no se puede asumir ninguna garantía por ello. Aparición de moho: las partes textiles húmedas deben secarse correctamente para evitar la aparición de moho (véase instrucciones de empleo). No puede asumirse ninguna garantía en caso de aparición de moho. Decoloración de la tela: garantizamos que las telas obedecen las normas vigentes. No se puede descartar la decoloración por la radiación solar, la influencia de la transpiración, los productos de limpieza, el desgaste (especialmente en las partes situadas en la zona de agarre) o el frecuente lavado y, por lo tanto, no existe ningún motivo de reclamación. Lamentablemente, no siempre puede evitarse la pequeña diferencia de colores entre partes concretas del acabado. No se puede asumir ninguna garantía al respecto. Formación de bolitas en la tela: no se asume ninguna garantía por la formación de bolitas. Esto ocurre como resultado del cuidado general de la tela y puede arreglarse simplemente con un cepillo para la ropa o con una máquina como ocurre con los jerséis de lana. Rotura de las costuras/botones/ tela: al realizar su compra, compruebe deteni-damente que todas las piezas de tela, costuras y botones estén cosidos y fijados correctamente. Las posibles objeciones sobre las costuras/botones defectuosos deben reclamarse directamente a su distribuidor especializado tras detectar el problema. Ruedas: las ruedas del cochecito no se equilibran, por lo que pueden presentar una ligera diferencia de altura (“tambalearse”). Las ruedas usadas presentarán desgastes naturales. Los pinchazos de las cámaras de aire únicamente pueden atribuirse a influencias externas, como objetos punzantes o un uso con poca presión. No se puede asumir ninguna responsabilidad al respecto.

LO QUE DEBE TENER EN CUENTA AL COMPRARLO

Compruebe que el cochecito se suministra con todas las piezas y que no falta nada. Compruebe que todas las funciones del cochecito funcionan correctamente y confírmelo en la revisión de entrega.

PROCEDIMIENTO EN CASO DE RECLAMACIÓN

Comunique de inmediato del defecto por teléfono al distribuidor especializado que le ha vendido el cochecito para informarse de los siguientes pasos. En caso de defectos importantes para la seguridad que no hayan sido comunicados al distribuidor especializado en un plazo de 30 días tras su aparición, no se asumirá ninguna garantía. La tramitación de los derechos de reclamación conlleva tasas de gestión específicas de los productos. Aquí le remitimos a las condiciones generales de contratación facilitadas.

Asegúrese de que el cochecito se envíe limpio. Los cochecitos muy manchados no pueden repararse.

EMPLEO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO

El cochecito es un medio de transporte para su hijo y debe cuidarse y mantenerse de acuerdo con las instrucciones de empleo, a fin de mantener su calidad original.

HARTAN Viva GTR - EMPLEO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HARTAN

Modelo : Viva GTR

Categoría : Paseante