Artisan Series 12” x 16” Smokeless Grill & Griddle - Placa de parrilla CRUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Artisan Series 12” x 16” Smokeless Grill & Griddle CRUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Artisan Series 12” x 16” Smokeless Grill & Griddle CRUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Artisan Series 12” x 16” Smokeless Grill & Griddle - CRUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Artisan Series 12” x 16” Smokeless Grill & Griddle de la marca CRUX.
MANUAL DE USUARIO Artisan Series 12” x 16” Smokeless Grill & Griddle CRUX
Medidas de segundad importantes 11
Otras medidas de seguridad importantes 12
Notas sobre el enchufe 12
Notas sobre el cable. 12
Advertencia sobre plastificantes 13
Corrente electrica 13
Conozca su plancha & parrillera sin humo de 12" x 16". 13
La sonda de control de temperatura 13-14
Antes de usar por primera vez 14
Instrucciones de uso 14
Carta de tiempos/temperatas 15
Guias segun el usda 15
Instrucciones de mantenimiento 16
Instrucciones de cuidado y limpieza 16
Consejos sobre el cuidado y uso de los revestimientos antiadherentes. 16
Instrucciones para la eliminacion de manchas y el cuidado adecuado
de su recubrimiento antiadherente 16
Recetas 17-18
Garantía 19
Table des matieres
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se uses artefactos electricos, se deben siempre seguir las precaucionesbasicasdeseguidad,incluso lo singular:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mangos. Use quantes para elorno y agarraderas.
- Para protegerse del riesgo de descarga electrica, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua ni en ningún或其他 liquido.
- Este electrodométrico no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso de los electrodométricos.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
- Apague la unidad y desenchufe el electrodomestico del tomacorriere.
cuando no este en uso y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfrie
antes de colocar o retiring piezas. - No opere ningún artefacto si el cable está dañado. No use este artefacto si no funciona correctamente, si se cae o si se daña de algunaforma. de una descarga electrica, nunca intente reparar la Parrilla de panini usted mismo. Llevelo a un的技术ico calificado para su examen, reparación o ajuste electrico o mecánico.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante pueda causar fuego, descarga electrica o lesione.
- No lo utilise en exteriores.
- No permitted that el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera o toque superficies calientes.
- NO coloque el aparato encima de, circa de o en un quemador来电lico o de gases calientes, ni dentro una estufa encendida.
- Se debe tener extrema precaución al mover un aparato que contenga aceite caliente u otros liquidos calientes.
- Siempre conecte la sonda de control de temperatura al electrodoméstico primo, bajo enchufe el cable a la toma de corriente. Para desconectar, colque la sonda de control de temperatura en la posición OFF, bajo retire el enchufe del tomacorriente de la pared
- No utilise el aparato para otro uso que no sea el previsto.
SOLO PARA EL USO DOMÉSTICO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE
PRECAUCION, SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato emite calor y se escape el vapor durante el uso. Se deben tener las medidas necessarias para evaporar riesgos de quemaduras, incendios u另一边 lesiones a personas o daños a la propidad.
PRECAUCION: Este aparato está caliente durante el funciona y retiene el calor durante algunos tiempo afterwards de apagarlo. Siempre use guantes de hora cuando maneje materiales calientes y permita que las partes metálicas se enfruyen antes de limpiar. No coloque nada encima del aparatominternas esté en funciona omintrasesté caliente.
- Todos los usuario de este electrodométrico deben leer y comprende este manual de instrucciones antes deponer en funciona lo limpíar el aparato.
- El cable de este electrodométrico sólo debe enchufarse en un tomacorriente electrico de CA de 120 V.
- Si el aparato comienza a funciona mal durante el uso, apagalo y desenchufelo inmediamente. Luego retire la sonda de control de temperatura. No utilise niinta reparar el aparato que funciona mal.
- No deje este aparato desatendido durante el uso.
- Para prevenir riesgos de incendidio; la plac de la parrilla debe colocarse en la posicion correcta cuando este enchufada
- ADVERTENCIA: Paraatarlesionespersonaleso dañosa la propidad, la bandeja de goteodebestearnsu lugardurantela cocción.
Notas sobre el enchufe
Este electrodométrico tiene un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. Este enchufe solo cabe en un tomacorriente electrico hecho para un enchufe de 3 clavijas.Esta es una medida de seguidad. Si el enchufe no entrapletamente en el tomacorriente, consulte a un electricista autorizzato. No realice ninguna modificación al enchufe.
Notas sobre el cable
A. Un cable corto de alimentacion (o cable de alimentacion desmontable) es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden o se tropiecen con un cable mas长大.
B. Cables de alimentacion mas largos y removibles o las alargadoras son disponibles y se pueda usarlos si se ejce cuidado.
C. Si un cable长大 y removable o una alargadora sea uso:
- La potencia electrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser, por lo menos, tan fuerte como la potencia electrica del aparato;
- Si el aparato es del tipo con connexion a tierra, el cable o la alargadora debe ser un enchufe de 3 hojas con connexion a tierra;
- El cordón debe estar dispuesto deundry que no cuelga del borde de la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde alquien se tropiece involuntariamente con el cable.
Advertencia sobre los plastificantes
PRECAUCTION: A fin deDTDirigat que los plastificantes se adhieran al acabado de la encimera, la mesa u other mueble, colque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA DE PLASTICO entre el electrodomestico y la superficie de la encimera o mesa. Si no se hace this, es possible que el acabado se oscurezca, se formen marcas permanentes o aparezcan manchas.
Corrente electrica
Si el circuito eletrico está sobrecargado con otros artefacts, es possible que el electrodomóstico no funciona correctamente. El electrodomóstico debe funcional en un circuito eletrico分开 de los aparatos.
CONOZCA SU PLANCHA & PARRILLERA SIN HUMO DE 12" X 16"
El producto pueda diferirir levamente de las ilustraciones

LA SONDA DE CONTROL DE TEMPERATURA
- La sonda de control de temperatura es el centro nervioso y el cerebro del artefacto. Maneje con cuidado. Dejarlo caer o golpearlo podraCambiar su calibrado y hacer que los ajustes de temperatura sean inexactos.
- Gire el dial para selectionar la temperatura como se pide en la receta.
- La luz indicaora en la sonda de control de temperatura se iluminará tan antes como se gire el dial. La luz se apagará una vez que se haya alcancazo la temperatura selecciónada.
-
Deje que la plancha & parrilla sin humano se enfrie antes de quitar la sonda de control de temperatura.
-
Para limpiar la sonda de control de temperatura, limpiela con un trapo suave y humedo. Asegürese de seca-la Completely antes de volver a usarla.
NOTA: La sonda de control de temperatura no es sumergible.
PRECAUCION: Utilice la sonda de control de temperatura suministrada con este artefacto unicamente. El uso deequalquierotra sonda de control de temperatura可以使 provocar incendios,descargas elctricas o lesiones.
ANTES DE USAR POR PRIMERA Vez
- Con cuidado, desenvuelva la plancha y parrillera sin humo y retire todo el material de embalaje.
- Coloque la unidad antiadherente sobre una superficie de trabajo limpia y nivelada.
NOTA: Algunas superficies de encimeras y mesas, como Corian y other superficies, no estan disenadas para resistir el calor generado por esta plancha. Recommendamos colocar una almohadilla termica o trivet bajo del artefacto para evitar posibles daños a la superficie. Asegürese de que los lados y la parte posterior de la parrilla estén al menos a 4 pulgadas de distancia deequalquier pared, gabinete u objecto en el mostrador o la mesa.
- Antes del primer uso, consulte las secciones Consejos sobre el cuidado y uso de los revestimientos antiadherentes y las Instrucciones de cuidado y limpieza de este man instructaciones.
- Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, lave las planchas antiadherentes con jabon suave para lavar platos, limpiela y déjela secar.
- Coloque la bandeja de goteo bajo de la base de la unidad y Coloque la placar de asar o la parrillera de manera que encaje en su lugar entre los huecos. Añada agua a la bandeja de goteo hasta la linea maxima.
- Gire el dial de control de temperatura en la sonda a la posicion de APAGADO y colóquela firmamente en su lugar.
- Cubra la superficie antiadherente con manteca vegetal antes de calentar. Si es Neededo, quite el excesso de aceite con una toalla de papel.
INSTRUCCIONES DE USO
- Coloque la bandeja de goteo bajo de la base y colque la plac de asar o la parrillera de manera que encaje en su lugar entre los huecos. Añada agua a la bandeja de goteo hasta la linea maxima.
- Gire la sonda de control de temperatura a la posicion OFF (apagado).
- Enchufe la sonda de control de temperatura de forma segura en el enchufe de la unidad.
- Enchufe el cable arialquier tomacorriente de pared estandar de 120V CA. IMPORTANTE: SIempre ENCHUFE EL CABLE A LA PLANCHA & PARRILLERA SIN HUMO PRIMERO, LUEGO EN EL TOMACORRIENTE DE LA PARED..
- Precaliente el artefacto por aproximadamente 10 horas antes de cocinar. Para precalentar, gire el control de temperatura a la temperatura deseada. La luz indica en la sonda de control de temperatura se iluminará tan pronto como se gire el dial. La luz se apagará una vez que se haya alcancazo la temperatura selecciónada.
- Agregue comida y cocine según la receta. Ajuste el dial de control de temperatura de 200^ a 400^ según sea necesario.
NOTA: Durante la cocción, la luz se encenderá y se apagará indicando que el artefacto mantiene la temperatura adecuada.
PRECAUCION: Las superficies de la parrilla estan calientes durante el uso.
PRECAUCION: NO USE AEROSOLES PARA COCINAR. PUEDEN CAUSAR UNA ACUMULACION EN LAS PLACAS DE COCCION Y PODRIAN AFFECTAR EL RENDIMIENTO DEL PRODUCTO.
- Cuando haya terminado de cocinar, coloque el control de temperatura en la posicion OFF (apagado). La luz indicaora en la sonda de control de temperatura se apagará.
- Desenchufe el cable del tomacorriente. Deje que la unidad se enfié porcomplete.
- Saque la sonda de control de temperatura de la unidad. Siga las Instrucciones de cuidado y limpieza descritas en este manual de instructaciones.
CARTA DE TIEMPOS/TEMPERATURAS
| COMIDA | TEMPERATURA | TIEMPO INSTRUCCIONES |
| Pollo 350° F 20-25 minutes Dar la | vuelta a la mitad | del tiempo de coccción |
| Tocino 325° - 350° F 8-14关键时刻 | Ajustar a la temperatura adecuada - dar la vuelta según sea necesario | |
| Salchicha 325° - 350° F 20-30关键时刻 | utos | Ajustar a la temperatura adecuada - dar la vuelta según sea necesario |
| Tostada francesa | 350° F 6-10关键时刻 Dar la vuelta a la mitad del tiempo de coccción | |
| Hamburguesa 350° F 3-14关键时刻 | Dar la vuelta a la mitad del tiempo de coccción | |
| Jamón 350° F 14-18关键时刻 Dar la | vuelta a la mitad | del tiempo de coccción |
| Sándwiches 350° F 6-10关键时刻 | Enmantequillar elazo exterior y dorar aalwayslados | |
| Chuletas 350° F 20-30关键时刻 | Dorar alwayslados y bajo reduzca latemperatura a 325°F. Dar la vuelta a la mitad del tiempo de coccción. | |
| Bistecs | 400° F-poco cocido 400° F - al punto 400° F - bien hecho | 4-6 minuto7-12 minuto13-18 minutes |
GUIAS SEGUN EL USDA
NOTA: El Departamento de Agriculatura de los Estados Unidos (USDA) recomienda que la carne y las aves Sean cocinadas a las siguientes temperatas internas para asegurar de que se ha matadoequalquier bacteria dañina. El pavo molido y el pollo deben cocinarse a una temperatura interna de 165^ / 74^ y la carne molida, ternera, cordero y cerdo deben cocinarse a una temperatura interna de 160^ / 71^. El pollo entero y el pavo se deben cocinar a una temperatura interna de 180^ / 82 ^ C . 170^ / 77^ para el pechuga. El ganso y el pato deben cocinarse a una temperatura interna de 180^ / 82^. La carne fresca de vaca, ternera y cordero, etc., debe cocinarse a una temperatura interna de al menos 145^ / 63^. La carne de cerdo fresca debe cocinarse a una temperatura interna de al menos 160^ / 71^. Al recalentar alimentos cárnicos y avicolas, también deben cocinarse a una temperatura interna de 165^ / 74^.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Este aparato requireo peu mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier增值服务 que requiera el desmontaje que no sea la limpieza debe ser realizada por un technician calificado.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCION: Nosumerj el cable, el enchufe o la sonda de control de temperatura en agua ni en ningun除外 liquido.
PRECAUCION: Paraatarquemaduras accidentales,dejequeel artefacto se enfrie completenessa nante de limpiarla.
- Cuando termine de cocinar, apague la unidad y desenchufe el cable de; tomacorriente. Permita que la parrilla se enfrie.
- Quite la sonda de control de temperatura de la unidad. PRECAUCION: La sonda peut calentarse afterwards de su uso. Deje enfiar antes de Manipular.
- Si esnecessary, limpie la caja de control de temperatura y la sonda con un trapo humedo y suave. Seque la sonda de control de temperatura por complete. Deje de lado. PRECAUCION: la sonda de control de temperatura no es sumergible.
- Retire la bandeja de goteo; vacia los contentsidos. Lave la plancha de asar o la placac de la parrillera y la bandeja de goteo en agua jabonosa; enjuague y seque Completely. PRECAUCION: Lo que está en la bandeja de goteo puede calentarse. Permita que la bandeja de goteo y sus contentsidos se enfién antes de qutarlos del aparto para limparlos.
- Para lavar a mano, lave la plancha de asar o la placac de la parrillera con agua caliente y jabon. Seque con una toalla. PRECAUCION: El receptaculo de la sonda y la sonda debe estar complemente seco antes de su uso.
- Para piezas de comida dificiles, quitarlas con una almachadilla de limpieza de plástico. Evite pregar duro en el revestimiento antiadherente ya que this could cause aranazos en la superficie. No use lana de acero, estropajos o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la unidad. Limpie el artefacto afterwards de cada uso.
CONSEJOS SOBRE EL CUIDADO Y USO DE LOS REVESTIMIENTOS ANTIADHERENTES
- Paraatar rayar la superficie antiadherente, no apile objetos sobre las placas de cocacion de la parrilla. PRECAUCION: NO USE AEROSOLES DE COCCION. PUEDEN CAUSAR ACUMULACIOnES EN LAS PLACAS DE COCCION Y PODRIAN AFFECTAR EL RENDIMIENTO SIN RESISTENCIA DEL PRODUCTO.
- Use fuego medio a bajo para Obtener los最好的 resultados de cocción. Las temperatas muy altasuenedecoloración y acortar la vidautilde qualquier superficie antiadherente.Si son necessarias temperatas mas altas, precaliente a fuego medio duranteunosminutos.
- Para Obtenerelines y conservar el recubrimiento antiadherente por mas tiempo, use utensilios de nylon, plástico, madera o goma. Nunca corte alimentos en la parrilla.
- Elimine las manchas dificiles con un estropajo de plástico y un liquido suave para lavar platos; NO USE LANA DE ACERO ya que danará la superficie antiadherente de las placas de coccción.
- Tanto la plancha para asar como la plac de parrillera son aptas para lavavajillas. Para meores resultados, colqueo en la rejilla superior de su lavavajillas para limpiarlo.
INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACION DE MANCHAS Y EL CUIDADO ADECUADO DE SU RECURBIMIENTO ANTIADHERENTE
- Identifique las areas manchadas en la superficie de cocción y espolvoree bicarbonato en las manchas.
- Humedece el bicarbonato aggregando un poco de agua para Obtener una textura similar a la cola.
- Deje reposar la cola duranteanosminutos sobrelas manchas(no mas de una hora).
- Frote con un trapo suave y humedo o frote ligeramente con un estropajo de plástico, limpie y seque completeness. NOTE: No frote fuerte cuando use una almohadilla de plastico y NUNCA utilize una almohadilla metálica, ya que podra dar el recubrimiento antiadherente.
- Repite todas estas etapas una vez más si esnecessary. El rendimiento y las propiedades antiadherente del recubrimiento antiadherente no se veran afectados bajo a las manchas.
Recetas
Maíz a la plancha con alioli de lima y chipotle
Sirve 5 personas
Tiempo de preparación: 5 horas / Tiempo de coccción: 15 horas
5 mazorcas de maiz
2 tazas de mayonesa
1 pimiento chipotle en salsa de adobo, picado
Jugo de 1 lima
1/4 cucharadita de comino molido
1/2 jalapeño, sin semillas y picado
2 cucharadas de mantequilla fundida
2 dientes de ajo picados
Sal y pimiento al gusto
- Precaliente la parrilla sin homo. Gire el dial a 400^ para precalentar.
- Cepille las mazorcas de maiz con mantequilla y colóquelas en la parrilla. Ase en la parrilla durante 15关键时刻, volteándolo cada 5关键时刻..
- Agregue 1 taza de mayonesa, el jugo de una lima y el jalapeño picado en un tzón(PC).
pequeño.
Agregue sal y pimienta al gusto y mezcle bien.
- Agregue la taza restante de mayonesa a otro bol(PC) con el chipotle picado y el comino molido. Agregue sal y pimenta y mezcle bien.
- Sirva el maíz a la parrilla con alioli y rodajas de limón en el costado.
Ensalada de pollo a la parrilla, aguacate y espárragos
Sirve 2 personas
Tiempo de preparación: 5 horas / Tiempo de coccción: 30 horas
2 aguacates, cortados a la mitad
3 cucharadas de vinagre balsamico
2 pechugas de pollo
3 cucharadas de aceite de oliva
10-12 tallos de espárragos
1 cucharada de miel
5 tazas de espinaca
1/2 cucharadita de mostaza Dijon
2 cucharadas de semillas de lino
1/2 cucharadita de ajo en polvo
Sal y pimiento al gusto
- Precaliente la plancha y parrillera sin homo. Gire el dial a 350^ para precalentar..
- Agregue el vinagre balsamico, el aceite de oliva, la miel, la mostaza de Dijon, el ajo en polvo, la sal y la pimiento a un frasco. Agite bien y reserve.
- Cepille las pechugas de pollo con aceite de oliva y sazone con sal y pimenta.
- Coloque el pollo en la parrilla y cocine durante 20 horas, volteando a la mitad de cocccion.
- Después de 15 Minutes, cepille el aguacate con aceite de oliva y cocine a la parrilla durante 5 Minutes.
- Retire el pollo y el aguacate. Cepille los esparragos con aceite de oliva y asa a la parrilla durante 10-12关键时刻 o hasta que estén tiernos.
- Coloque la mitad de la espinaca en un bol. Agregue una pechuga de pollo, dos mitades de aguacate y un mitad de los espárragos. Espolvoree una cucarada de semillas de lino. Repita para elsegundo bol.
- Agite el aderezo una vez más y rocie sobre los dos boles.
Recetas
Pinchos de cordero con calabacin a la parrilla, olivas de Kalamata y feta
Sirve 3-4 personas
Tiempo de preparación: 1 hora / Tiempo de coccción:
libra de cordero, cortado en cubos de 1"
1 cucarada de tomillo fresco, picado
2 cucharadas de aceite de oliva
2 calabacines grandes, cortados en
rebanadas de 1/2 "de largo
3/4 de taza de olivas Kalamata, en rodajas
3/4 taza de queso feta desmenuzado
Sal y pimiento
- Agregue el cordero en cubos, tomillo, orégano, limón, aceite de oliva, sal y pimienta a una bolsa de plástico resellable. Agite la Bolsa para mezclar el adobo y déjelo a un lado durante al menos una hora.
- Mientras tanto, remoje brochetas de madera en agua.
- Precaliente la parrilla sin humo. Gire el dial a 375^ para precalentar.
- Agregue 3-4 cubos de cordero a cada brocheta y ase a la parrilla durante 10-12关键时刻, volteando a la mitad de cocción.
- Retire los pinchos de cordero. Cepille el aceite de oliva en el calabacin, sazone con sal y pimiento y ase a la parrilla durante 2 horas por cadarado.
- Sirva los pinchos y el calabacin a la parrilla en un Plato y complete con el queso feta desmenuzado y las olivas de Kalamata en rodajas.
Garantía limitada de DOS ANOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS ANOS a partir de la Fecha de compra, este producto no presenta para defectos mecánicos en el material ni en la mano deoba, y durante 90 días, no los presentar a en las piezas no mecánicas. A su entera disreción, SENSIO Inc. reparar o reemplazar a el producto que resulte defectuoso, o emitir un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es invalidated únicamente para el comprador minorista original a partir de la Fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para Obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modifier ni corregir deacularna manera los terminos y conditiones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el dano occasionado por在哪quiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente Incorrectos, mantenimiento de rutina inadequado, uso contrario al de las instrucciones de funciona, desarmado, reparacion o alteracion a cargo de personas que no Sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilitad por daños incidentales oresultantes occasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implicita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implicita de commerciable o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos Estados, provincias o jurisdiciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implicita y, por lo tanto, es possible que las exclusiones o limitaciones mentionadas no le correspondan. La garantía cubrearethecoslegalesespecíficosquepuedevariardeun estado,unaprovinciaouna jurisdicciónaoteros.
CÓMoyoBtENEREL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atencion al cliente a nuestro numero Telefonico Gratis: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atencion al cliente intentaray resolver los problemas referidos a la garantia por téléphone. Si este no puede resolver el problema, le proportiaronan un numero de caso y le Solicitaran que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, direccion, numero Telefonico de contacto durante el dia, numero de caso y descripcion del problema. Ademas, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelvasciousamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envielo (con el envio y el seguro prepagados) a la direction de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumiragobligacion ni responsabilitad allauna por el producto devuelto que este en el trayecto hacer al Centro de service al cliente de SENSIO Inc.