DHR182ZWJU - Perforar MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DHR182ZWJU MAKITA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHR182ZWJU - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHR182ZWJU de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DHR182ZWJU MAKITA
Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES
Percusiones por minuto 0 - 5.000 min
Longitud total 301 mm Tensión nominal CC 18 V Peso neto 2,4 - 3,2 kg Accesorio opcional Modelo: DX05 Rendimiento de succión 250 l/min Carrera de operación Hasta 90 mm Broca apropiada Hasta 160 mm Peso neto 0,9 kg
- Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
- Lasespecicacionesyelcartuchodebateríapuedendiferirdepaísapaís.
- Elpesopuedevariardependiendodelaccesorio(s),incluyendoelcartuchodebatería.Lacombinaciónmenos pesadaylamáspesada,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2014,semuestranenlatabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartuchodebatería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
- Algunosdeloscartuchosdebateríaycargadoresindicadosarribapuedequenoesténdisponiblesdepen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización decualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para perforar con percusiónyperforarenladrillo,hormigónypiedraasí comotambiénparatrabajodecincelado. También es apropiada para perforar sin impacto en madera,metal,cerámicayplástico. Ruido ElnivelderuidoA-ponderadotípicodeterminadode acuerdo con la norma EN62841-2-6: Modelo DHR182 Nivel de presión sonora (L
) : 102 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido decla- rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.90 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración La tabla siguiente muestra el valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo conelestándaraplicable. Modo de trabajoEmisión de vibraciónIncertidum-bre (K)Estándar aplicable/Condición del testPerforación con percusión en hormigón h, HD 11,4 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6Perforación con percusión en hormigón con DX05 h, HD 10,6 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6Cincelado (a
9,3 m/s 1,5 m/s EN62841-2-6 NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaraciones de conformidad Para países europeos solamente Lasdeclaracionesdeconformidadestánincluidas como Anexo A de este manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi- caciones provistas con esta herramienta eléctrica. Sinosiguetodaslasinstruccionesindicadasabajo, podráresultarenunadescargaeléctrica,unincendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias sereereasuherramientaeléctricadefunciona- miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramientaeléctricadefuncionamientoabatería(sin cable).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA EL MARTILLO ROTATIVO
INALÁMBRICO Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
1. Póngase protectores de oídos. La exposición al
ruido puede ocasionar pérdida auditiva.
2. Utilice el mango(s) auxiliar, si se suministra
con la herramienta. Una pérdida del control puede ocasionar heridas personales.
3. Cuando realice una operación en la que el
accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las supercies de asimiento ais- ladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente puede hacer que la corriente circuleporlaspartesmetálicasexpuestasdela herramienta eléctrica y soltar una descarga eléc- trica al operario. Instrucciones de seguridad cuando se utilizan bro- cas largas con martillos rotativos
1. Comience a perforar siempre a velocidad baja
y con la punta de la broca haciendo contacto con la pieza de trabajo.Avelocidadesmásaltas, esprobablequelabrocasedoblesisedejagirar libremente sin hacer contacto con la pieza de trabajo,resultandoenheridaspersonales.
2. Aplique presión solamente en línea directa con
la broca y no aplique una presión excesiva. Las brocas se pueden doblar, ocasionando su91 ESPAÑOL rotura o la pérdida de control, resultando en heri- das personales. Advertencias de seguridad adicionales
1. Póngase casco protector (casco de seguri-
dad), gafas de seguridad y/o pantalla facial. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. También es muy recomen- dable ponerse una máscara contra el polvo y guantes espesamente acolchados.
2. Asegúrese de que la broca está sujetada en su
sitio antes de iniciar la operación.
3. La herramienta ha sido diseñada de modo que
produzca vibración durante la utilización nor- mal. Los tornillos se pueden aojar fácilmente, ocasionando una rotura o un accidente. Compruebe con cuidado el apriete de los torni- llos antes de iniciar la operación.
4. En clima frio o cuando la herramienta no haya
sido utilizada durante un tiempo largo, deje que la herramienta se caliente durante un rato utilizándola sin carga. Esto diluirá la lubrica- ción. Sin un calentamiento apropiado, la ope- ración de percusión resultará difícil.
5. Asegúrese siempre de apoyar los pies r-
memente. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en luga- res altos.
6. Sujete la herramienta rmemente con ambas
7. Mantenga las manos alejadas de las partes en
8. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.
9. No apunte la herramienta hacia nadie que
esté en el área cuando la esté utilizando. La broca puede salir despedida y herir a alguien gravemente.
10. No toque la broca, las partes cerca de la broca,
o la pieza de trabajo inmediatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
11. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que pueden ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material.
12. Asegúrese siempre de que la herramienta
está apagada y que el cartucho de batería y la broca han sido retirados antes de entregar la herramienta a otra persona.
13. Antes de la operación, asegúrese de que no
hay objetos enterrados como tubos de cables eléctricos, tuberías de agua o tuberías de gas en el área de trabajo. De lo contrario, la broca/ cincelpodrátocarlos,resultandoenunadescarga eléctrica, fuga eléctrica o fuga de gas.
14. No utilice la herramienta en vacío
innecesariamente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar heridas persona- les graves. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre- caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería.Podráresultarenunincendio,calor excesivo, o una explosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmedia- tamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el
cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería.Talconductapodrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras personasyagentesdetransportes,sedeberán observar requisitos especiales para el empaque- tado y etiquetado. Paralapreparacióndelartículoquesevaa enviar, se requiere consultar con un experto en92 ESPAÑOL materiales peligrosos. Por favor, observe también laposibilidaddereglamentosnacionalesmás detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los con- tactosexpuestosyempaquetelabateríadetal manera que no se pueda mover alrededor dentro delembalaje.
11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
tos especicados por Makita. La instalación de lasbateríasenproductosnocompatiblespuede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-
diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se
adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería.Estopodría ocasionarcalentamiento,quecojafuego,reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el cartuchodebatería,resultandoenquemaduraso heridas personales.
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión.Podráresultarenun mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartuchodebatería.
18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.Lautilizacióndebateríasno genuinasdeMakita,obateríasquehansidoaltera- das,puederesultarenunaexplosióndelabatería ocasionando incendios, heridas personales y daños. TambiénanularálagarantíadeMakitaparalaherra- mienta y el cargador de Makita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses). Instrucciones de seguridad importantes para la unidad inalámbrica
1. No desmonte o manipule la unidad
2. Mantenga la unidad inalámbrica alejada
de niños pequeños. Si se ingiere acci- dentalmente, solicite atención médica inmediatamente.
3. Utilice la unidad inalámbrica solamente con
herramientas Makita.
4. No exponga la unidad inalámbrica a la lluvia o
a condiciones que se pueda mojar.
5. No utilice la unidad inalámbrica en lugares
donde la temperatura exceda los 50 °C.
6. No utilice la unidad inalámbrica en lugares
donde se encuentren cerca instrumentos médicos, tales como marcapasos cardiacos.
7. No utilice la unidad inalámbrica en lugares
donde se encuentren cerca dispositivos auto- matizados. Si la utiliza, los dispositivos automati- zadospodrándesarrollarunmalfuncionamientoo error.
8. No utilice la unidad inalámbrica en lugares de
temperatura alta o lugares donde se pueda generar electricidad estática o ruido eléctrico.
9. La unidad inalámbrica puede producir campos
electromagnéticos (CEM), pero no son perjudi- ciales para el usuario.
10. La unidad inalámbrica es un instrumento de
precisión. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la unidad inalámbrica.
11. Evite tocar el terminal de la unidad inalám-
brica con las manos desnudas o materiales metálicos.
12. Retire siempre la batería del producto cuando
vaya a instalar la unidad inalámbrica en él.
13. Cuando abra la tapa de la ranura, evite los
lugares donde polvo y agua puedan entrar en la ranura. Mantenga siempre limpia la abertura de la ranura.
14. Inserte siempre la unidad inalámbrica en la
15. No presione el botón de activación inalám-
brica en la unidad inalámbrica con fuerza ni presione el botón con un objeto de borde cortante.
16. Cierre siempre la tapa de la ranura cuando
esté realizando operaciones.
17. No retire la unidad inalámbrica de la ranura
mientras se esté suministrando alimentación a la herramienta.Silohacepodráocasionarun malfuncionamientodelaunidadinalámbrica.93 ESPAÑOL
18. No retire la etiqueta adhesiva de la unidad
19. No ponga ninguna etiqueta adhesiva en la
20. No deje la unidad inalámbrica en un lugar
donde se pueda generar electricidad estática o ruido eléctrico.
21. No deje la unidad inalámbrica en un lugar
expuesto a mucho calor, tal como dentro de un automóvil aparcado al sol.
22. No deje la unidad inalámbrica en un lugar
polvoriento o polvoroso o en un lugar donde se pueda generar gas corrosivo.
23. Un cambio repentino de la temperatura puede
cubrir de rocío la unidad inalámbrica. No uti- lice la unidad inalámbrica hasta que el rocío se haya secado completamente.
24. Cuando limpie la unidad inalámbrica, frote con
cuidado con un paño suave y seco. No utilice benzina, disolvente, grasa conductora o algo similar.
25. Cuando almacene la unidad inalámbrica,
manténgala en la funda suministrada o en un contenedor libre de electricidad estática.
26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni-
dad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta.
27. No utilice la herramienta con la tapa de la
ranura dañada. Si entra en la ranura agua, polvo o suciedad puede ocasionar un mal funcionamiento.
28. No tire de la tapa de la ranura ni la retuerza
más de lo necesario. Vuelva a colocar la tapa si se desprende de la herramienta.
29. Reemplace la tapa de la ranura si se pierde o
se daña. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetalaherra- mientayelcartuchodebateríarmementepodrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herra- mientayalcartuchodebateríayheridaspersonales. ►Fig.1: 1.Indicadorrojo2. Botón 3. Cartucho de batería Pararetirarelcartuchodebatería,deslícelodela herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho. Parainstalarelcartuchodebatería,alineelalengüeta delcartuchodebateríaconlaranuradelalojamientoy deslíceloalinteriorhastaencajarloensusitio.Insértelo por completo hasta que se bloquee en su sitio con un pequeñochasquido.Sipuedeverelindicadorrojo comosemuestraenlagura,noestarábloqueado completamente. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo.Encasocontrario,podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- lizaalinteriorfácilmente,seráporquenoestásiendo insertado correctamente. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador Presione el botón de comprobación en el cartucho de bateríaparaindicarlacapacidaddebateríarestante. Laslámparasindicadorasseiluminanduranteunos pocos segundos. ►Fig.2: 1.Lámparasindicadoras2. Botón de comprobación Lámparas indicadoras Capacidad restanteIluminada Apagada Parpadeando75% a 100%50% a 75%25% a 50%0% a 25%94 ESPAÑOL Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando Cargue la batería. Puede que labateríano esté funcio- nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación podrávariarligeramentedelacapacidadreal. NOTA:Laprimeralámparaindicadora(extremo izquierdo)parpadearácuandoelsistemadeprotec- cióndelabateríaestéfuncionando. Sistema de protección de la herramienta / batería Laherramientaestáequipadaconunsistemadepro- teccióndelaherramienta/batería.Estesistemacorta automáticamentelaalimentaciónalmotorparaalargar lavidadeserviciodelaherramientaylabatería.La herramientasedetendráautomáticamentedurantela operaciónsilaherramientaolabateríaespuestaen una de las condiciones siguientes: Protección contra sobrecarga Cuandolabateríaseaoperadademaneraquelehaga extraer una corriente anormalmente alta, la herramienta sedetendráautomáticamentesinningunaindicación. En esta situación, apague la herramienta y detenga la aplicación que ocasiona la sobrecarga de la herra- mienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Cuandolaherramientaolabateríaserecalienta,la herramientasedetieneautomáticamente.Enestecaso, dejequelaherramientaylabateríaseenfríenantesde encender la herramienta otra vez. NOTA:Cuandolaherramientaestárecalentada,la lámparaparpadea. Protección contra descarga excesiva Cuandolacapacidaddebateríanoessuciente,la herramientasedetieneautomáticamente.Enestecaso, retirelabateríadelaherramientaycarguelabatería. Accionamiento del interruptor ADVERTENCIA: Antes de insertar el car- tucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo inte- rruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. ►Fig.3: 1. Gatillo interruptor Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herra- mienta aumenta incrementando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Encendido de la lámpara delantera ►Fig.4: 1.Lámpara PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Aprieteelgatillointerruptorparaencenderlalámpara. Lalámparaseguiráencendidamientraselgatillointe- rruptorestésiendoapretado.Lalámparaseapagará10 segundos aproximadamente después de soltar el gatillo interruptor. NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad delalentedelalámpara.Tengacuidadodenorayar lalentedelalámpara,porquepodrádisminuirla iluminación. Accionamiento del interruptor inversor ►Fig.5: 1. Palanca del interruptor inversor PRECAUCIÓN: Conrme siempre la direc- ción de giro antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el interruptor inversor solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta se haya parado podrádañarla. PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga siempre la palanca del inte- rruptor inversor en la posición neutral. Esta herramienta tiene un interruptor inversor para cambiar la dirección de giro. Presione hacia dentro la palanca del interruptor inversión del lado A para giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda. Cuandolapalancadelinterruptorinversorestáen la posición neutral, el gatillo interruptor no se puede apretar. Selección del modo de accionamiento AVISO: No gire el pomo de cambio del modo de accionamiento cuando la herramienta esté en marcha.Laherramientasedañará. AVISO: Para evitar un desgaste rápido del meca- nismo de cambio de modo, asegúrese de que el pomo de cambio del modo de accionamiento está siempre situado en uno de los tres modos de accionamiento. Giro con percusión Paraperforarenhormigón,mampostería,etc.,gireel pomo de cambio del modo de accionamiento hasta el símbolo . Utilice una broca con punta de carburo de tungsteno (accesorio opcional). ►Fig.6: 1. Giro con percusión 2. Pomo de cambio del95 ESPAÑOL modo de accionamiento Giro solamente Paraperforarenmadera,metalomaterialesdeplás- tico, gire el pomo de cambio del modo de acciona- mientohastaelsímbolo . Utilice una broca helicoidal o broca para madera. ►Fig.7: 1. Giro solamente Percusión solamente Para operaciones de desincrustar, decapar o demoler, gire el pomo de cambio del modo de accionamiento hastaelsímbolo .Utiliceunbarreno,cortafríos,cincel desincrustador, etc. ►Fig.8: 1. Percusión solamente Ajuste de la posición de la boquilla del sistema de recolección de polvo Accesorio opcional Empujehaciadentrolaguíamientrasempujahacia arribaelbotóndeajustedelaguía,ydespuéssuelteel botón en la posición deseada. ►Fig.9: 1.Guía2.Botóndeajustedelaguía NOTA:Antesdeajustarlaposicióndelaboquilla, suelte la boquilla hacia delante por completo empu- jandohaciaarribaelbotóndeajustedelaguía. Ajuste de la profundidad de perforación del sistema de recolección de polvo Accesorio opcional Desliceelbotóndeajustedeprofundidadhastala posicióndeseadamientrasloempujahaciaarriba.La distancia (A) es la profundidad de perforación. ►Fig.10: 1.Botóndeajustedelaprofundidad Limitador del par de torsión AVISO: En cuanto se accione el limitador del par de torsión, apague la herramienta inmediata- mente.Estoayudaráaevitarundesgasteprematuro de la herramienta. AVISO: Las brocas tales como las sierras cilín- dricas, que tienden a pincharse o engancharse fácilmente en el agujero, no son apropiadas para esta herramienta.Estoesasíporqueharán que el limitador del par de torsión actúe con mucha frecuencia. El limitador del par de torsión se acciona cuando se alcanza un cierto nivel de torsión. El motor se desem- bragarádelejedesalida.Cuandoocurraesto,labroca dejarádegirar. Función electrónica Laherramientaestáequipadaconfuncioneselectróni- cas para facilitar su funcionamiento.
- Control de velocidad constante La función de control de velocidad brinda la velo- cidad de rotación constante independientemente de las condiciones de carga. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Empuñadura lateral (mango auxiliar) PRECAUCIÓN: Utilice siempre la empuña- dura lateral para garantizar una operación segura. PRECAUCIÓN: Después de instalar o ajustar la empuñadura lateral, asegúrese de que la empu- ñadura lateral está sujetada rmemente. Instale la empuñadura lateral de forma que las acanala- durasenlaempuñaduraencajenenlasprotuberancias en el barril de la herramienta. Gire la empuñadura hacia laderechaparasujetarla.Laempuñadurasepuedejar enelángulodeseado. ►Fig.11: 1. Empuñadura lateral Grasa Cubra el extremo de la espiga de la broca previamente con una pequeña cantidad de grasa (aprox. 0,5 - 1 g). Estalubricacióndelmandrilaseguraráunacciona- mientosuaveyunavidadeserviciomáslarga. Instalación o desmontaje de la broca Limpie el extremo de la espiga de la broca y aplique grasa antes de instalar la broca. ►Fig.12: 1. Extremo de la espiga 2. Grasa Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y empújelahastaqueseacople. Después de instalar la broca, asegúrese siempre de quelabrocaestásujetadarmementeensusitiointen- tando sacarla. ►Fig.13: 1. Broca Para retirar la broca, tire de la cubierta del mandril haciaabajoatopeyextraigalabroca. ►Fig.14: 1. Broca 2. Cubierta del mandril Ángulo del cincel (para desincrustar, decapar o demoler) Elcincelsepuedesujetarenelángulodeseado.Para cambiarelángulodelcincel,gireelpomodecambio delmododeaccionamientohastaelsímboloO.Gireel cincelhastaelánguloquedesee. ►Fig.15: 1. Pomo de cambio del modo de accionamiento Gire el pomo de cambio del modo de accionamiento hastaelsímbolo . Después asegúrese siempre de96 ESPAÑOL queelcincelestásujetadormementeensusitiogirán- dolo ligeramente. Tope de profundidad El tope de profundidad resulta útil para perforar agu- jerosdeprofundidaduniforme.Aojelaempuñadura lateraleinserteeltopedeprofundidadeneloriciode laempuñaduralateral.Ajusteeltopedeprofundidada la profundidad deseada y apriete la empuñadura lateral rmemente. ►Fig.16: 1.Oricio2. Tope de profundidad NOTA: Asegúrese de que el tope de profundidad no toca el cuerpo principal de la herramienta cuando lo coloque. Instalación o extracción del sistema de recolección de polvo Accesorio opcional Para extraer el sistema de recolección de polvo, empujelaherramientamientraspresionaelbotónde seguridad. Para instalarlo, inserte la herramienta a tope en el sistema de recolección de polvo hasta que se bloquee en el lugar con un pequeño chasquido. ►Fig.17: 1. Botón de seguridad Colector de polvo Accesorio opcional Utilice el colector de polvo para evitar que el polvo caiga sobre la herramienta y sobre usted cuando rea- lice operaciones de perforación en lo alto. Coloque el colector de polvo en la broca como se muestra en la gura.Eltamañodelasbrocasenlasquesepuede colocar el colector de polvo es como se indica a continuación. Modelo Diámetrodelabroca Colector de polvo 5 6 mm - 14,5 mm Colector de polvo 9 12 mm - 16 mm ►Fig.18: 1. Colector de polvo Juego colector de polvo Accesorio opcional Instalación del juego colector de polvo AVISO: Si adquiere el juego colector de polvo como accesorio opcional, la empuñadura lateral estándar no se puede utilizar con el juego colec- tor de polvo estando instalado en la herramienta. Cuandoeljuegocolectordepolvoestéinstaladoen la herramienta, retire la empuñadura de la empu- ñaduralateralestándar,ydespuéscolóquelaenel juegodebasedeempuñaduraopcional. ►Fig.19: 1. Perno 2. Empuñadura 3. Juego de base de empuñadura opcional AVISO: No utilice el juego colector de polvo cuando perfore en metal o similar.Eljuegocolector depolvosepodrádañardebidoalcalorproducido porelpolvometáliconoosimilar.Noinstaleoretire eljuegocolectordepolvoconunabrocainstaladaen laherramienta.Eljuegocolectordepolvosepodrá dañar y ocasionar fuga de polvo. Antesdeinstalareljuegocolectordepolvo,retirela brocadelaherramientasiestáinstalada.
1. Instale el espaciador de forma que las acanaladu-
rasenelespaciadorencajenenlasprotuberanciasen el barril de la herramienta mientras lo ensancha. Tenga cuidado para que el resorte no se salga de la comisura del espaciador. ►Fig.20: 1. Espaciador 2. Resorte ►Fig.21
2. Instalelaempuñaduralateral(juegodebasede
empuñadura opcional y la empuñadura retirada de la empuñaduralateralestándar)deformaquelaacanala- duraenlaempuñaduraencajeenlaprotuberanciaenel espaciador. Gire la empuñadura hacia la derecha para sujetarla. ►Fig.22: 1. Empuñadura lateral
3. Instaleeljuegocolectordepolvodeformaquelas
pinzasdelcolectordepolvoencajenenlascomisuras en el espaciador. ►Fig.23: 1. Colector de polvo 2. Pinzas NOTA:Siconectaunaspiradoraljuegocolectorde polvo, retire la tapa de polvo antes de conectarlo. ►Fig.24: 1. Tapa de polvo Para retirar la broca Para retirar la broca, tire de la cubierta del mandril haciaabajoatopeyextraigalabroca. ►Fig.25: 1. Broca 2. Cubierta del mandril Para retirar el juego colector de polvo Pararetirareljuegocolectordepolvo,sigalospasos deabajo.
►Fig.27: 1. Colector de polvo NOTA:Siresultadifícilretirareljuegocolectorde polvo, retire las pinzas del colector de polvo una a unaoscilandoytirandodelaraízdelcolectorde polvo. NOTA: Si la tapa se sale del colector de polvo, coló- quela con el lado impreso orientado hacia arriba de talformaquelaacanaladuraenlatapaencajeenla periferia interior del accesorio. ►Fig.2897 ESPAÑOL Gancho Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Retire siempre la batería cuando cuelgue la herramienta con el gancho. PRECAUCIÓN: No cuelgue nunca la herra- mienta en un lugar alto o en una supercie poten- cialmente inestable. ►Fig.29: 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo El gancho resulta útil para colgar la herramienta tempo- ralmente. Se puede instalar en cualquiera de los lados de la herramienta. Para instalar el gancho, insértelo en una ranura de cualquiera de los lados de la carcasa de la herramienta ydespuéssujételoconuntornillo.Pararetirarlo,aoje eltornilloydespuéssáquelo. Colgador de herramienta Accesorio opcional PRECAUCIÓN: No utilice el colgador de herramienta y tornillo dañados. Antes de la uti- lización compruebe siempre por si hay daños, grietas o deformaciones, y asegúrese de que el tornillo está apretado. PRECAUCIÓN: Instale o retire el colgador de herramienta sobre una mesa o supercie estable. Asegúrese de utilizar solamente el tornillo pro- visto con el colgador de herramienta. Después de instalar el colgador de herramienta, asegúrese de que el colgador de herramienta está instalado rmemente con el tornillo. PRECAUCIÓN: No retire el cartucho de bate- ría mientras la herramienta está colgada. La herra- mientapodrácaersesieltonillonoestáapretado. El colgador de herramienta ha sido previsto para conectar el acollador (correa de amarre). Para instalar el colgador de herramienta en la herramienta, siga los pasosdeabajo.
1. Retireelcartuchodebateríadelaherramienta.
2. Coloque el colgador de herramienta desde la
parte inferior de la herramienta como se muestra en la gura. ►Fig.30
3. Inserte la protuberancia del colgador de
herramienta en la ranura del lado izquierdo de la herramienta. ►Fig.31: 1. Ranura 2. Protuberancia NOTA: El colgador de herramienta se puede instalar solamente en la dirección como se muestra en la gura.
4. Aprieteeltornillormemente.
►Fig.32: 1. Tornillo OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Utilice siempre la empuña- dura lateral (mango auxiliar) y sujete la herra- mienta rmemente por ambos la empuñadura lateral y el mango del interruptor durante las operaciones. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo está sujetada rmemente antes de iniciar la operación. PRECAUCIÓN: No extraiga la herramienta a la fuerza aunque la broca se quede atascada. La pérdida de control puede ocasionar heridas. PRECAUCIÓN: El sistema de recolección de polvo está diseñado únicamente para perforar en hormigón. No utilice el sistema de recolección de polvo para perforar en metal o en madera. PRECAUCIÓN: Cuando utilice la herramienta con el sistema de recolección de polvo, asegú- rese de colocar el ltro en el sistema de recolec- ción de polvo para evitar inhalar el polvo. PRECAUCIÓN: Antes de utilizar el sistema de recolección de polvo, compruebe que el ltro no esté dañado. En caso contrario, es posible que inhale polvo. PRECAUCIÓN: El sistema de recolección de polvo recolecta el polvo generado a un ritmo considerable, pero no se recolecta todo el polvo. AVISO: No utilice el sistema de recolección de polvo para perforar con corona o cincelar. AVISO: No utilice el sistema de recolección de polvo para perforar en hormigón mojado y no lo utilice en un ambiente húmedo. En caso contra- rio, es posible que funcione mal. NOTA:Sielcartuchodebateríaestáentempera- turabaja,lacapacidaddelaherramientapodráno lograrse completamente. En este caso, caliente el cartuchodebateríautilizandolaherramientasin carga durante un rato para obtener completamente la capacidad de la herramienta. ►Fig.33 Operación de perforación con percusión PRECAUCIÓN: En el momento de comenzar apenetrar,cuandoseatascaelagujeroconviru- tasypartículas,ocuandosetopaconvarillasde refuerzoincrustadasenelhormigón,seejerceuna tremenda y repentina fuerza de contorsión sobre la herramienta/broca. Utilice siempre la empuñadura lateral (mango auxiliar) y sujete la herramienta rmemente por ambos la empuñadura lateral y el mango del interruptor durante las operaciones. Delocontrario,podráresultarenlapérdidadel control de la herramienta y potencialmente heridas graves.98 ESPAÑOL Ajusteelpomodecambiodelmododeaccionamiento enelsímbolo
Coloquelabrocaenellugardeseadoparaelagujero, después apriete el gatillo interruptor. No fuerce la herra- mienta.Losmejoresresultadosseobtienenconuna ligera presión. Mantenga la herramienta en posición y evitequesedesliceysalgadelagujero. Noapliquemáspresióncuandoelagujeroseatasque convirutasopartículas.Ensulugar,hagafuncionarla herramientasinejercerpresión,ydespuéssaquepar- cialmentelabrocadelagujero.Repitiendoestovarias veces,selimpiaráelagujeroypodráreanudarsela perforación normal. NOTA: Es posible que se produzca excentricidad en el giro de la broca mientras la herramienta funciona sin carga. La herramienta se vuelve a centrar auto- máticamentedurantelaoperación.Estonoafectaa la precisión de perforación. Desincrustar/decapar/demoler Ajusteelpomodecambiodelmododeaccionamiento enelsímbolo . Sujetelaherramientarmementeconambasmanos. Encienda la herramienta y aplique una ligera presión sobre ella de forma que no rebote descontrolada. Presionando muy fuerte en la herramienta no aumen- tarálaecacia. ►Fig.34 Perforación en madera o metal PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta rme- mente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo. En el momento de comenzarapenetrarseejerceunafuerzatremenda sobre la herramienta/broca. PRECAUCIÓN: Una broca atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor inversor en giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retroceder brusca- mente si no la sujeta rmemente. PRECAUCIÓN: Sujete siempre las piezas de trabajo en un tornillo de banco o dispositivo de sujeción similar. AVISO: No utilice nunca “giro con percusión” cuando esté instalado el mandril para taladro en la herramienta.Elmandrilparataladropodrá dañarse. Además,elmandrilparataladrosecaerácuando invierta el giro de la herramienta. AVISO: Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá perforar más rápido.Dehecho,estapresiónexcesivasóloservirá para dañar la punta de la broca, disminuir el rendi- miento de la herramienta y acortar la vida de servicio de la herramienta. Ajusteelpomodecambiodelmododeaccionamiento enelsímbolo . Coloque el adaptador de mandril en un mandril de broca sin llave en el que se pueda instalar un tornillo de tamaño1/2″-20,ydespuésinstálelosenlaherramienta. Cuando lo instale, consulte la sección “Instalación o desmontajedelabroca”. ►Fig.35: 1.Conjuntodemandrilparataladro
2. Adaptador de mandril
Perforación con corona de diamante AVISO: Si realiza operaciones de perforación con corona de diamante utilizando el acciona- miento de “giro con percusión”, es posible que la barrena tubular de diamante se dañe. Cuando realice operaciones de perforación con corona de diamante, ponga siempre el pomo de cambio del modo de accionamiento en la posición para utilizar el accionamiento de “giro solamente”. Sacudir el polvo del ltro Accesorio opcional PRECAUCIÓN: No gire el dial del recipiente para polvo mientras el recipiente para polvo está retirado del sistema de recolección de polvo. Si lo hacepodráocasionarinhalacióndepolvo. PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta cuando vaya a girar el dial del recipiente para polvo. Si gira el dial mientras la herramienta estáenmarchapodráresultarenlapérdidadelcon- trol de la herramienta. Alsacudirelpolvodelltrodedentrodelrecipiente parapolvo,puedemantenerlaecaciadeaspiracióny también reducir el número de veces que hay que des- echar el polvo. Gire el dial del recipiente para polvo tres veces después de la recogida de cada 50.000 mm
de polvo o cuando sienta que el rendimiento de aspiración ha disminuido. NOTA: 50.000 mm
de polvo equivale a perforar 10 agujerosdeø10mmy65mmdeprofundidad(14 agujerosdeø3/8″y2″deprofundidad). ►Fig.36: 1. Recipiente para polvo 2. Dial Desechado del polvo Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.99 ESPAÑOL PRECAUCIÓN: Utilice una máscara contra el polvo cuando deseche el polvo. PRECAUCIÓN: Vacíe el recipiente para polvo con regularidad antes de que el recipiente se llene. En caso contrario, es posible que disminuya el rendimiento de la recolección de polvo y usted inhale polvo. PRECAUCIÓN: El rendimiento de la recolec- ción de polvo disminuye si el ltro del recipiente para polvo se atasca. Reemplace el ltro por uno nuevo después de que el recipiente se haya lle- nado unas 200 veces. En caso contrario, es posible que inhale polvo.
1. Retire el recipiente para polvo mientras presiona
la palanca del recipiente para polvo. ►Fig.37: 1. Palanca
2. Abra la cubierta del recipiente para polvo.
►Fig.39 AVISO: Cuando limpie el ltro, golpee la caja del ltro suavemente con la mano para retirar el polvo. No golpee el ltro directamente; no toque el ltro con un cepillo o similar; ni sople el ltro con aire comprimido. Si lo hace podrá dañar el ltro. Soplador Accesorio opcional Despuésdeperforarunoricio,utiliceelsopladorpara limpiarelpolvodeloricio. ►Fig.40 Utilización del juego colector de polvo Accesorio opcional Encajeeljuegocolectordepolvocontraeltecho cuando utilice la herramienta. ►Fig.41 AVISO: No utilice el juego colector de polvo para perforar en metal o un material similar. Esto podría dañar el juego colector de polvo debido al calor producido por las pequeñas partículas metálicas u otras partículas similares. AVISO: No instale ni extraiga el juego colector de polvo si la broca está instalada en la herramienta. Esto podría dañar el juego colector de polvo y hacer que el polvo se ltre. Conexión del acollador (correa de amarre) al colgador de herramienta Advertencias de seguridad especícas para utilización en altura Lea todas las advertencias de seguridad e instruc- ciones. Si no sigue las advertencias e instrucciones podráresultarenheridasgraves.
1. Mantenga siempre atada la herramienta
cuando trabaje “en altura”. La longitud máxima del acollador es de 2 m. La altura de caída máxima permisible para el acollador (correa de amarre) no debe exceder los 2 m.
2. Utilice solamente con acolladores apropiados
para este tipo de herramienta y con capacidad para al menos 4,5 kg.
3. No amarre el acollador de la herramienta a
ninguna parte de su cuerpo ni a componentes movibles. Amarre el acollador de la herra- mienta a una estructura rígida que pueda soportar las fuerzas de una herramienta que se caiga.
4. Asegúrese de que el acollador está sujetado
debidamente en cada extremo antes de utilizar.
5. Inspeccione la herramienta y el acollador
antes de cada utilización por si están dañados y comprobar que funcionan correctamente (incluidos el tejido y la costura). No los utilice si están dañados o no funcionan debidamente.
6. No enrolle los acolladores ni permita que
entren en contacto con bordes cortantes o ásperos.
7. Amarre el otro extremo del acollador fuera del
área de trabajo de forma que si la herramienta se cae sea sujetada rmemente.
8. Sujete el acollador de forma que si la herra-
mienta se cae lo haga alejándose del operario. Lasherramientasdejadascaersebalancearán enelacollador,loquepodráocasionarheridaso pérdida del equilibrio.
9. No utilice cerca de partes en movimiento o
maquinaria en marcha.Delocontrario,podrá resultar en un riesgo de aplastamiento o enredo.
10. No transporte la herramienta cogiéndola por el
dispositivo de sujeción o el acollador.
11. Transera la herramienta entre sus manos
solamente mientras se encuentre equilibrado debidamente.
12. No sujete los acolladores a la herramienta de
una manera que impidan a los interruptores o al bloqueo del gatillo (si se ha suministrado) funcionar debidamente.
13. Evite enredarse en el acollador.
14. Mantenga el acollador alejado del área de
perforación de la herramienta.
15. Utilice mosquetones de tipo acción múltiple y
de tipo con cierre de rosca. No utilice mosque- tones con pestillo de resorte de acción simple.
16. En el caso de que la herramienta se caiga, se
deberá etiquetar y poner fuera de servicio, y deberá ser inspeccionada en una fábrica Makita o en un centro de servicio autorizado. ►Fig.42: 1. Colgador de herramienta 2. Acollador (correa de amarre)100 ESPAÑOL
ACTIVACIÓN INALÁMBRICA Accesorio opcional Lo que puede hacer con la función de activación inalámbrica Lafuncióndeactivacióninalámbricapermitereali- zar una operación limpia y cómoda. Conectando un aspirador compatible a la herramienta, puede poner enmarchaautomáticamenteelaspiradorjuntoconla operación del interruptor de la herramienta. ►Fig.43 Parautilizarlafuncióndeactivacióninalámbrica,pre- pare los elementos siguientes:
- Unaunidadinalámbrica(accesorioopcional)
- Un aspirador compatible con la función de activa- cióninalámbrica Elresumendelajustedelafuncióndeactivaciónina- lámbricaescomosigue.Consultecadasecciónpera ver los procedimientos en detalle.
1. Instalacióndelaunidadinalámbrica
2. Registro de herramienta para el aspirador
3. Iniciodelafuncióndeactivacióninalámbrica
Instalación de la unidad inalámbrica Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Ponga la herramienta sobre una supercie plana y estable cuando instale la unidad inalámbrica. AVISO: Limpie el polvo y la suciedad de la herra- mienta antes de instalar la unidad inalámbrica. El polvo o la suciedad puede ocasionar un mal funciona- mientosientraenlaranuradelaunidadinalámbrica. AVISO: Para evitar el mal funcionamiento cau- sado por la electricidad estática, toque un mate- rial en el que descarga la electricidad estática, tal como una parte metálica de la herramienta, antes de coger la unidad inalámbrica. AVISO: Cuando instale la unidad inalámbrica, asegúrese siempre de que la unidad inalámbrica está insertada en la dirección correcta y que la tapa está completamente cerrada.
1. Abra la tapa de la herramienta como se muestra
pués cierre la tapa. Cuandoinsertelaunidadinalámbrica,alineelossalien- tes con las porciones embutidas de la ranura. ►Fig.45: 1.Unidadinalámbrica2. Saliente 3. Tapa
Cuandoretirelaunidadinalámbrica,abralatapa despacio. Los ganchos de la parte trasera de la tapa alzaránlaunidadinalámbricaamedidaqueusted levanta la tapa. ►Fig.46: 1.Unidadinalámbrica2. Gancho 3. Tapa Despuésderetirarlaunidadinalámbrica,manténgala dentro de la funda suministrada o en un contenedor libredeelectricidadestática. AVISO: Utilice siempre los ganchos de la parte trasera de la tapa cuando retire la unidad inalám- brica.Silosganchosnoagarranlaunidadinalám- brica,cierrelatapacompletamenteyábraladespacio otra vez. Registro de herramienta para el aspirador NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un aspirador Makita compatible con la función de activa- cióninalámbrica. NOTA:Terminedeinstalarlaunidadinalámbrica en la herramienta antes de comenzar el registro de herramienta. NOTA: Durante el registro de herramienta, no apriete el gatillo interruptor o active el interruptor de alimen- tación del aspirador. NOTA: Consulte el manual de instrucciones del aspirador, también. Sideseaactivarelaspiradorjuntoconlaoperación del interruptor de la herramienta, termine el registro de herramienta de antemano.
1. Instalelasbateríasenelaspiradoryla
3. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenel
aspiradordurante3segundoshastaquelalámparade activacióninalámbricaparpadeeenverde.Ydespués presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenlaherra- mienta de la misma manera. ►Fig.48: 1.Botóndeactivacióninalámbrica 2.Lámparadeactivacióninalámbrica Sielaspiradorylaherramientaestánvinculados correctamente,laslámparasdeactivacióninalámbrica seiluminaránenverdedurante2segundosycomenza- ránaparpadearenazul. NOTA:Laslámparasdeactivacióninalámbricadeja- rándeparpadearenverdedespuésdetranscurrir20 segundos.Presioneelbotóndeactivacióninalám- bricaenlaherramientamientraslalámparadeactiva- cióninalámbricaenlaaspiradoraestáparpadeando. Silalámparadeactivacióninalámbricanoparpadea enverde,presioneelbotóndeactivacióninalámbrica brevemente y manténgalo presionado otra vez. NOTA:Cuandorealicedosomásregistrosde herramienta para un aspirador, termine el registro de herramienta de uno en uno.101 ESPAÑOL Inicio de la función de activación inalámbrica NOTA: Termine el registro de herramienta para el aspiradorantesdelaactivacióninalámbrica. NOTA: Consulte el manual de instrucciones del aspirador, también. Después de registrar una herramienta en el aspirador, elaspiradorsepondráenmarchaautomáticamente juntoconlaoperacióndelinterruptordelaherramienta.
1. Instalelaunidadinalámbricaenlaherramienta.
2. Conecte la manguera del aspirador a la
herramienta. ►Fig.49
4. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaen
laherramientabrevemente.Lalámparadeactivación inalámbricaparpadearáenazul. ►Fig.51: 1.Botóndeactivacióninalámbrica 2.Lámparadeactivacióninalámbrica
5. Encienda la herramienta. Compruebe si el aspi-
radorestáenmarchamientraslaherramientaestá funcionando. Paradetenerlaactivacióninalámbricadelaspirador, presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta. NOTA:Lalámparadeactivacióninalámbricaenla herramientadejarádeparpadearenazulcuando no se realice ninguna operación durante 2 horas. Enestecaso,ajusteelinterruptordeesperadel aspirador a “AUTO” y presione el botón de activación inalámbricaenlaherramientaotravez. NOTA: El aspirador se pone en marcha/se detiene con una demora. Hay un lapso de tiempo cuando el aspirador detecta una operación del interruptor de la herramienta. NOTA: La distancia de transmisión de la unidad ina- lámbricapuedevariardependiendodelaubicacióny las circunstancias circundantes. NOTA:Cuandohayaregistradasdosomásherra- mientasenunaspirador,elaspiradorpodráponerse en marcha aunque usted no encienda la herramienta porqueotrousuarioestáutilizandolafunciónde activacióninalámbrica. Descripción del estado de la lámpara de activación inalámbrica ►Fig.52: 1.Lámparadeactivacióninalámbrica Lalámparadeactivacióninalámbricamuestraelestadodelafuncióndeactivacióninalámbrica.Consultelatablade abajoparaverelsignicadodelestadodelalámpara. Estado Lámpara de activación inalámbrica Descripción Color Encendida Parpa- deando Duración En espera Azul 2 horas Laactivacióninalámbricadelaspiradorestádisponible.Lalám- paraseapagaráautomáticamentecuandonoserealiceninguna operación durante 2 horas. Cuando la herra- mienta estáen marcha. Laactivacióninalámbricadelaspiradorestádisponibleyla herramientaestáenmarcha. Registro de herramienta Verde
segundos Preparada para el registro de herramienta. Esperando para el registro en el aspirador.
segundos Elregistrodeherramientahaterminado.Lalámparadeactiva- cióninalámbricacomenzaráaparpadearenazul. Cancela- ción del registro de herramienta Rojo
segundos Preparada para la cancelación del registro de herramienta. Esperando para la cancelación en el aspirador.
segundos Lacancelacióndelregistrodeherramientahaterminado.Lalám- paradeactivacióninalámbricacomenzaráaparpadearenazul. Otros Rojo
segundos Laalimentaciónsesuministraalaunidadinalámbricaylafunción deactivacióninalámbricaseestáponiendoenmarcha. Apagada - - Laactivacióninalámbricadelaspiradorestádetenida. Cancelación del registro de herramienta para el aspirador Realice el procedimiento siguiente cuando vaya a can- celar el registro de herramienta para el aspirador.
1. Instalelasbateríasenelaspiradoryla
3. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaen
elaspiradordurante6segundos.Lalámparadeacti- vacióninalámbricaparpadeaenverdeydespuésse vuelveroja.Despuésdeesto,presioneelbotónde activacióninalámbricaenlaherramientadelamisma102 ESPAÑOL manera. ►Fig.54: 1.Botóndeactivacióninalámbrica 2.Lámparadeactivacióninalámbrica Silacancelaciónserealizacorrectamente,laslám- parasdeactivacióninalámbricaseiluminaránenrojo durante2segundosycomenzaránaparpadearenazul. NOTA:Laslámparasdeactivacióninalámbricadeja- rándeparpadearenrojodespuésdetranscurrir20 segundos.Presioneelbotóndeactivacióninalám- bricaenlaherramientamientraslalámparadeactiva- cióninalámbricaenlaaspiradoraestáparpadeando. Silalámparadeactivacióninalámbricanoparpadea enrojo,presioneelbotóndeactivacióninalámbrica brevemente y manténgalo presionado otra vez. Solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antesdesolicitarreparaciones,realicesupropiainspecciónenprimerlugar.Siencuentraunproblemaquenoestá explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio Lalámparadeactivacióninalámbrica no se ilumina/parpadea. Launidadinalámbricanoestáinstalada en la herramienta. Launidadinalámbricaestáinstalada incorrectamente en la herramienta. Instalelaunidadinalámbricacorrectamente. Elterminaldelaunidadinalámbricay/o laranuraestánsucios. Retire con cuidado el polvo y la suciedad del termi- naldelaunidadinalámbricaylimpielaranura. Elbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta no ha sido presionado. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta brevemente. El interruptor de espera del aspirador noestáajustadoa“AUTO”. Ajusteelinterruptordeesperadelaspiradora “AUTO”. Noseestásuministrandoalimentación. Suministre alimentación a la herramienta y al aspirador. No se puede terminar el registro de herramienta / cancelación del regis- tro de herramienta correctamente. Launidadinalámbricanoestáinstalada en la herramienta. Launidadinalámbricaestáinstalada incorrectamente en la herramienta. Instalelaunidadinalámbricacorrectamente. Elterminaldelaunidadinalámbricay/o laranuraestánsucios. Retire con cuidado el polvo y la suciedad del termi- naldelaunidadinalámbricaylimpielaranura. El interruptor de espera del aspirador noestáajustadoa“AUTO”. Ajusteelinterruptordeesperadelaspiradora “AUTO”. Noseestásuministrandoalimentación. Suministre alimentación a la herramienta y al aspirador. Operación incorrecta Presioneelbotóndeactivacióninalámbricabre- vemente y realice los procedimientos de registro/ cancelación de herramienta otra vez. Laherramientayelaspiradorestán alejadosunodelotro(fueradelrango de transmisión). Pongalaherramientayelaspiradormáscercauno del otro. La distancia de transmisión es de apro- ximadamente10m,sinembargo,podrávariarde acuerdo con las circunstancias. Antes de terminar el registro/cancela- ción de herramienta; - se aprieta el interruptor de la herra- mienta o; - se activa el botón de alimentación del aspirador. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricabre- vemente y realice los procedimientos de registro/ cancelación de herramienta otra vez. Los procedimientos de registro de herramienta para la herramienta o el aspirador no han terminado. Realice los procedimientos de registro de herra- mienta para la herramienta y el aspirador en el mismo momento. Interferencia de radio de otros aparatos que generan ondas de radio de alta intensidad. Mantengalaherramientayelaspiradoralejadosde aparatos tales como dispositivos Wi-Fi y hornos de microondas.103 ESPAÑOL Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El aspirador no se pone en marcha juntoconlaoperacióndelinterruptor de la herramienta. Launidadinalámbricanoestáinstalada en la herramienta. Launidadinalámbricaestáinstalada incorrectamente en la herramienta. Instalelaunidadinalámbricacorrectamente. Elterminaldelaunidadinalámbricay/o laranuraestánsucios. Retire con cuidado el polvo y la suciedad del termi- naldelaunidadinalámbricaylimpielaranura. Elbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta no ha sido presionado. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricabreve- menteyasegúresedequelalámparadeactivación inalámbricaestáparpadeandoenazul. El interruptor de espera del aspirador noestáajustadoa“AUTO”. Ajusteelinterruptordeesperadelaspiradora “AUTO”. Haymásde10herramientasregistra- das en el aspirador. Realice el registro de herramienta otra vez. Sihaymásde10herramientasregistradasenel aspirador,laherramientaquemástiempolleve registradasecancelaráautomáticamente. El aspirador borró todos los registros de herramienta. Realice el registro de herramienta otra vez. Noseestásuministrandoalimentación. Suministre alimentación a la herramienta y al aspirador. Laherramientayelaspiradorestán alejadosunodelotro(fueradelrango de transmisión). Pongalaherramientayelaspiradormáscercauno del otro. La distancia de transmisión es de apro- ximadamente10m,sinembargo,podrávariarde acuerdo con las circunstancias. Interferencia de radio de otros aparatos que generan ondas de radio de alta intensidad. Mantengalaherramientayelaspiradoralejadosde aparatos tales como dispositivos Wi-Fi y hornos de microondas. El aspirador se pone en marcha mientraslaherramientanoestá funcionando. Otrosusuariosestánutilizandola activacióninalámbricadelaspirador con sus herramientas. Desactiveelbotóndeactivacióninalámbricadelas otras herramientas o cancele el registro de herra- mienta de las otras herramientas. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita, empleando siempre repuestos Makita. Reemplazo del ltro del recipiente para polvo Accesorio opcional
1. Retire el recipiente para polvo mientras presiona
la palanca del recipiente para polvo. ►Fig.55: 1. Palanca
2. Inserte el destornillador de punta plana en las
despuéscoloquelacubiertadelltro.
5. Cierre la cubierta del recipiente para polvo, y
después coloque el recipiente para polvo en el sistema de recolección de polvo. Reemplazo de la tapa de sellado Accesorio opcional Reemplace la tapa de sellado a intervalos regulares porque una tapa de sellado gastada o dañada puede afectar al rendimiento de succión.
1. Inserte un destornillador de punta plana, con su
supercieplanaenvertical,enunodelosagujerosde liberación situados en los laterales de la cabeza de la boquilla. Incline el destornillador de punta plana a un ángulopararetorcerydesprenderelganchoencubo delatapadeselladoysacarlodelreceptáculomol- deado. Después desprenda los bordes de goma de la tapadeselladoretirándolosdelosrebordesdelaaber- tura de la cabeza de la boquilla. ►Fig.58: 1. Tapa de sellado 2. Gancho en cubo 3.Agujerodeliberación4. Cabeza de la boquilla
2. Ponga uno de los ganchos en cubo de una tapa
deselladorenovadaenelreceptáculomoldeadodela cabezadelaboquillaconlasupercieembutidadela tapa de sellado orientada hacia adelante. ►Fig.59: 1. Ganchos en cubo 2.Receptáculos
opuesto de la cabeza de la boquilla, mientras reposi- cionalatapadeselladodeformaqueencajeconpreci- sión en la cabeza de la boquilla. ►Fig.60: 1. Tapa de sellado 2. Gancho en cubo 3.Receptáculo4. Cabeza de la boquilla
4. Coloque con cuidado los bordes de goma de la
tapa de sellado sobre los rebordes de la abertura de la cabezadelaboquilladesdeabajohaciaarriba. ►Fig.61: 1. Bordes de goma 2. Tapa de sellado
3. Cabeza de la boquilla
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Juego colector de polvo
- Sistema de recolección de polvo
- Colgador de herramienta
- BateríaycargadorgenuinosdeMakita
Impactos por minuto 0 - 5.000 min
- Broca de núcleo diamantada
- Sistema de coleta de pó
ManualFacil