HD 13100 - Limpiador de alta presion ROTHENBERGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HD 13100 ROTHENBERGER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HD 13100 ROTHENBERGER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 13100 - ROTHENBERGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 13100 de la marca ROTHENBERGER.
MANUAL DE USUARIO HD 13100 ROTHENBERGER
DECLARACION DE CONFORMIDAD EU
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este producto cumple con las normas y directivas mencionadas.
Marcaciones en este documento:
Peligro! Este símbolo avisa de que el usuario corre peligro de lesionarse.
Atención! Este símbolo avisa de que hay peligro de causar daños materiales o medioambi- entales.
Requerimiento de actuarESPAÑOL 27 1 Indicaciones de seguridad
1.1 Utilización exclusiva con los fines especificados
Los aparatos de limpieza de tuberías de alta presión sólo pueden utilizarse para limpiar tubos, desagües, sumideros, acometidas, bajantes de agua de lluvia, canalizaciones con Ø 40 - 150 mm hasta una longitud de 30 m o con Ø 40 - 250 mm hasta una longitud de 40 m, así como para la limpieza superficial de vehículos, máquinas, edificios y pavimentos de losetas ¡El aparato de limpieza de alta presión HD 19/180B sólo puede utilizarse en espacios al aire libre!
1.2 Indicaciones generales de seguridad
¡ATENCIÓN! En la utilización de herramientas eléctricas se observarán las siguientes medidas básicas de seguridad para evitar la electrocución, lesiones e incendios. Lea todas las indicaciones antes de utilizar esta herramienta eléctrica y conserve las advertencias de seguridad en lugar seguro. Mantenimiento y reparación: 1 Limpieza, mantenimiento y lubricación periódicas. Antes de realizar ajustes y operaciones de mantenimiento o reparación desconecte el aparato de la corriente eléctrica. 2 Las reparaciones del equipo sólo las ha de realizar personal cualificado y con recambios originales. Con ello queda garantizada la seguridad del equipo. Trabajar de forma segura: 1 Mantenga su zona o puesto de trabajo ordenado. El desorden puede ser la causa de un accidente. 2 Tenga en cuenta las influencias ambientales. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice las herramientas eléctricas en un entorno húmedo o mojado. Procure que la zona o puesto de trabajo esté bien iluminado. No utilice las herramientas eléctricas donde exista peligro de incendio o de explosión. 3 Protéjase contra la electrocución. Evite tocar, con cuaquier parte del cuerpo, las piezas puestas a tierra (p. ej., tubos, radiadores, cocinas eléctricas, frigoríficos). 4 Haga que terceras personas se mantengan alejadas. No permita que terceras personas, especialmente niños, toquen la herramienta eléctrica o el cable. Haga que se mantengan alejados de la zona de trabajo. 5 Conserve las herramientas eléctricas que no vaya a utilizar en un lugar seguro. Las herramientas eléctricas que no se vayan a utilizar deben depositarse en un lugar seco, alto o que se pueda cerrar con llave, fuera del alcance de los niños. 6 No sobresolicite su herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas ofrecen mejores prestaciones y son más seguras trabajando dentro de sus márgenes de potencia. 7 Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice herramientas de poca potencia para trabajos que requieran mayor potencia. No utilice la herramienta eléctrica para fines para los que no ha sido prevista. Utilice, p. ej., una sierra circular de mano para cortar troncos o leña. 8 Lleve ropa adecuada. No se llevará ropa holgada o joyas, podrían quedar atrapadas en las piezas móviles. Si se trabaja en el exterior se recomienda llevar calzado antideslizante. Si tiene el pelo largo, llévelo sujeto y cubierto. 9 Utilice los equipos de protección. Lleve gafas de protección. Utilice mascarilla en los trabajos en los que se genere polvo. 10 Conecte el dispositivo de aspiración. Si existen conexiones a un dispositivo de aspiración o de recogida de polvo, cerciórese de que están conectados y de que funcionan correctamente. 11 No utilice el cable para fines para los que no se ha previsto. No utilice el cable para desacoplar el conector de la toma de corriente tirando del mismo. Proteja el cable de altas temperaturas, del aceite y de bordes cortantes.28 ESPAÑOL 12 Fije la pieza de trabajo de forma segura. Utilice dispositivos de sujeción o un tornillo de banco para fijar la pieza de trabajo. De este modo estará más segura que si la sujeta con la mano. 13 Evite trabajar en una postura corporal forzada. Procure trabajar en posición firme y sin perder el equilibrio en ningún momento. 14 Conserve la herramienta debidamente. Mantenga sus herramientas de corte afiladas y limpias, de este modo trabajará mejor y con mayor seguridad. Siga las indicaciones para la lubricación y el cambio de útil. Compruebe periódicamente el cable de conexión de la herramienta eléctrica y en caso de detectar daños, haga que la repare un especialista homologado. Compruebe los cables de prolongación periódicamente y sustitúyalos cuando resulten dañados. Los mangos y asideros deben estar secos, limpios y sin manchas de aceite o grasa. 15 Desacople el conector de la toma de corriente. Por ejemplo, cuando no se utilice la herramienta eléctrica, antes de realizar tareas de mantenimiento y al cambiar útiles, como pueden ser hojas de corte, brocas o fresas. 16 No deje las llaves de la herramienta puestas. Antes de encender la herramienta compruebe que haya retirado la llave y el útil de ajuste. 17 Evite el funcionamiento sin supervisión. Asegúrese de que el conmutador está en posición de apagado al acoplar el conector a la toma de corriente. 18 Utilice un cable de prolongación para trabajar en el exterior. En el exterior utilice sólo cables homologados y con el distintivo correspondiente para uso en el exterior. 19 Este siempre atento. Concéntrese en lo que está haciendo. Realice los trabajos con sentido común. No utilice las herramientas eléctricas si no puede concentrarse en el trabajo. 20 Compruebe la herramienta eléctrica con respecto a posibles daños. Antes de utilizar la herramienta eléctrica se tendrá que comprobar que los dispositivos de protección y los componentes que estén ligeramente dañados cumplan su función correctamente. Compruebe que todas las piezas y componentes móviles funcionen correctamente, que no se atascan y que no estén dañados. Todas las piezas y componentes tienen que estar correctamente montados y cumplir todos los requisitos que garanticen el funcionamiento correcto de la herramienta eléctrica. Los dispositivos de protección y los componentes que presenten daños tienen que ser sustituidos o reparados pertinentemente en un taller especializado homologado, siempre y cuando no figure lo contrario en las instrucciones de uso. Los conmutadores o interruptores dañados tienen que ser sustituidos en un taller del cliente. No utilice las herramientas eléctricas cuyos conmutadores de encendido y apagado no funcionen correctamente. 21 Atención. Si se utilizan otras herramientas u otros accesorios se corre el riesgo de sufrir lesiones. 22 Haga reparar sus herramientas eléctricas en talleres de electricidad o por personal electricista. Esta herramienta eléctrica cumple con las normas de seguridad pertinentes. Las reparaciones las debe realizar sólo personal electricista, utilizando recambios originales, de lo contrario el usuario corre el riesgo de sufrir o provocar un accidente.
1.3 Instrucciones relativas a la seguridad
Según la norma DIN 1988-1, no está permitido conectar directamente los aparatos a la red pública de aguas potables. No obstante, la DVGW permite la conexión momentánea si en la conducción de entrada se ha instalado un dispositivo anti-reflujo con ventilación de tubo. Guíe las tuberías flexibles de modo que no queden aplastadas ni que resulten dañadas por cuerpos con aristas vivas. Evite grandes solicitaciones de tracción y doblado en tuberías flexibles. El usuario debe cerciorarse de que, antes de poner en marcha el eyector de líquido, se compruebe el correcto estado de sus dispositivos de seguridad y piezas esenciales. Subsane las deficiencias antes de poner en marcha el aparato. En los trabajos de limpieza de tubos no está permitido conectar el aparato antes de que la tobera con la manguera se encuentre dentro del tubo al menos hasta la marca en el tubo.ESPAÑOL 29 Tenga en cuenta también las „Directrices para eyectores de líquidos“ y „Seguridad de aparatos eléctricos para uso doméstico y fines similares“. No está permitido aspirar líquidos que contengan disolventes como p.ej. diluentes para lacas, gasolina, aceite o líquidos similares. ¡Tenga en cuenta los datos de los aditivos facilitados por el fabricante! Las juntas existentes dentro del aparato no son resistentes a los disolventes. La neblina de disolventes pulverizados es explosiva y tóxica! Este aparato se ha desarrollado para utilizar los detergentes suministrados o recomendados por el fabricante. La utilización de otros detergentes o sustancias químicas puede influir en la seguridad del aparato. No dirija el chorro de alta presión hacia personas, animales, equipamiento electric activo, ni apunte con él al propio aparato. No utilizar el equipo si hay otras personas al alcance a no ser que utilicen vestuario de protección personal. No dirigir el chorro de alta presión hacia uno mismo o hacia otros para limpiar ropa o calzado. No pulverizar líquidos combustibles. Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato. Las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamientos son importantes para la seguridad del equipo. Utilizar solo las mangueras de alta presión, fijaciones y acoplamientos recomendados por el fabricante.
¡Atención! ¡Imprescindible leer estas indicaciones antes de utilizar el aparato! ¡Tenga en cuenta las instrucciones de servicio adjuntas que incluyen indicaciones de seguridad para el motor de gasolina!
Número de pieza: HD 11/90
Longitud máx. de trabajo (m) .......
Presión máx. de servicio (MPa) ...
Nivel de presión acústica dB (A)
Fuerza de retroceso (Nm) ............ ca. 18 ................. ca. 20 ................ ca. 22 ..................... ca. 38 Valor de vibración mano (m/s²) .... 1,9 ..................... 2,1 .................... 2,2 .......................... 2,230 ESPAÑOL El nivel sonoro durante el trabajo puede sobrepasar 85 dB (A). ¡Utilizar protector auditivo! Valores de medición determinados según la norma EN 60335-2-79. 3 Función del aparato
3.1 Cuadro sinóptico (A)
Soporte para lanza de lavado/Sistema de hombre muerto
Conexión para inyector
Válvula reguladora de presión
Sistema de hombre muerto
Manguera de unión para hombre muerto
3.2 Descripción del funcionamiento
Los aparatos de limpieza de tubos de alta presión son aparatos compactos auto-aspirables que sirven para limpiar tubos, desagües, sumideros, acometidas, bajantes de agua de lluvia, canalizaciones con los siguientes diámetros: HD 11/90 y HD 13/100 Ø 40 – 150 mm hasta una longitud máxima de 30 m HD 17/190 y HD 19/180B Ø 40 – 200 mm hasta una longitud máxima de 40 m Todos los modelos están equipados:
- Regulación de la presión sin escalonamiento
- Bomba de 3 émbolos cerámicos que funciona en baño de aceite, seguro contra funcionamiento en seco, válvulas de acero inoxidable, carcasa de la bomba en latón, reflujo de fugas, manómetro con escala en bar/psi, auto-aspirable hasta 2 m
- Inyector de aspiración integrado, la alimentación de los productos de limpieza se realiza fuera de la bomba, esto evita que la junta de alta presión sufra daños. En caso de utilizarse una lanza de lavado (accesorio Nº de art.: 76068 / 76073), los aparatos de limpieza de alta presión también sirven para la limpieza superficial de vehículos, edificios, máquinas, etc.
3.3 Puesta en marcha (B)
¡Los aparatos de limpieza de alta presión sólo se pueden utilizar si se tienen en cuenta las indicaciones para la seguridad de las personas y la máquina!
No está permitido emplazar ni utilizar las máquinas en lugares con peligro de incendio y explosión, ni en charcos. No está permitido utilizar las máquinas bajo el agua
Posibilidades de conexión del agua (fig. B-1) Fije la manguera de agua a la conexión de aspiración (A) de la bomba utilizando una abrazadera para mangueras.
Atención: ¡Utilice sólo agua limpia!
Conecte la manguera de agua a la red de agua y abra el grifo. La cantidad de agua debe ser suficiente para el modelo de aparato de alta presión correspondiente. Al aspirar agua de un recipiente, fijar la manguera de aspiración de agua (Ref. 76066) a la conexión (A) de la bomba con una tuerca de racor y meter el filtro (B) en dicho recipiente.
¡Tenga en cuenta las normas de la compañía de suministro de agua!
La altura máxima de aspiración es de 2 m. La temperatura máxima del agua es de 60 °C.ESPAÑOL 31
¡Tenga en cuenta las normas de la compañía de suministro de agua!
Inserte la clavija del cable de red en la caja de enchufe (excepto en HD 19/180B). ¡Tenga en cuenta los fusibles requeridos de acuerdo al consumo de corriente de los aparatos! ¡En caso de utilizar rollos de cable, desenrolle completamente el cable! Enrollar la manguera de alta presión con boquillas sin eslingas y llevar al menos hasta la marca del tubo a limpiar. En caso de utilizarse una lanza de lavado (Nº de art.: 76068/76073) conéctela a la manguera AP utilizando un adaptador. Para ello, se debe retirar el interruptor de hombre muerto (10) con manguera de conexión (12) y conectar la manguera de conexión (7) a la conexión de bobina (11). Conecte el aparato o ponga el motor (HD 19/180B) en marcha (v. instrucciones de servicio del motor de gasolina).
La manguera de alta presión con boquilla debe encontrarse al menos hasta la marca en el tubo, y no podrá ser retirada hasta que la unidad está apagada.
Para activar el chorro de líquido, presionar la lanza de lavado/sistema de hombre muerto. El interruptor ON/OFF actúa a la vez de guardamotor, desconectando el aparato al sobrepasarse el valor ajustado (amperios). En función del tipo de suciedad se deberá emplear toberas de limpieza de tubos. Empleo de productos químicos de limpieza (fig. B-2) Campo de aplicación: Superficies muy sucias de casas, coches, losetas de vías peatonales, etc. Para tal fin se requieren: Manguera de aspiración del inyector (accesorio Nº de art.: 76067), Lanza de lavado con tobera reguladora (accesorio Nº de art.: 76068 / 76073) y producto químico de limpieza. Retire el interruptor de hombre muerto (10) con manguera de conexión (12) y conectar la manguera de conexión (7) a la conexión de bobina (11). Mover la conexión (A) del inyector de la manguera de aspiración hasta la boquilla (3) y meter el filtro químico en el recipiente con un agente limpiador. Una la lanza de lavado con la manguera AP y abra la tobera reguladora (C); el inyector comienza a aspirar el producto de limpieza. Al cerrarse la tobera reguladora se cierra automáticamente la alimentación del producto químico. Deje que actúe el producto de limpieza y, a continuación, enjuague con alta presión. ¡Limitar la alimentación química hasta una longitud máxima de manguera de 20 m! Vea para ello los accesorios manguera flexible, de alta presión de 10 m (Ref. 72810) y de 20 m (Ref. 72812).
¡Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante del aditivo (p.ej.: equipo de protección) y las normas sobre aguas residuales!
3.4 Puesta fuera de servicio
Suelte el sistema de hombre muerto, detenga la pulverización. Desconecte el aparato, o el motor (HD 19/180 B) se apaga (v. instrucciones de servicio del motor de gasolina). Detenga la entrada de agua (cierre el grifo). Purgar: Presionar brevemente el sistema de hombre muerto hasta que la presión se libere. Usando la lanza de lavado: Desenrosque la lanza de lavado de la manguera de alta presión y almacénela correctamente. Escurrir la bomba: Presione el sistema de hombre muerto y encienda el motor durante unos 20 segundos. Saque la clavija de red (HD 11/90, HD 13/100, HD 17/190).32 ESPAÑOL Enrolle la manguera de alta presión adecuadamente en la bobina. Invierno: Almacene la bomba en un lugar protegido contra helada. Limpie el filtro de agua. 4 Cuidado y mantenimiento Antes de cada puesta en marcha, compruebe el nivel de aceite a través de la mirilla de aceite (¡Observe la posición horizontal!)! El nivel de aceite debería estar por la mitad de la mirilla. Antes de cada puesta en marcha, compruebe que el filtro esté limpio! ¡En caso de aspiración externa, cerciórese de que el agua está limpia! La sección de la manguera debe ser como mínimo ½“ =12,7 mm (paso libre)!
Primer cambio de aceite tras 500 horas de servicio. Posteriores cambios de aceite cada 1.000 horas de servicio. Tipo de aceite: Formula RS de Castrol. Si se trabaja con la bomba sin válvula de seguridad combinada y si se sobrepasan los valores límite de temperaturas y revoluciones, se extingue la garantía ("Directrices para eyectores de líquidos"). La válvula de seguridad debe estar ajustada de modo que no sea posible sobrepasar la presión máxima de servicio en más de un 10%. Sólo para HD 19/180B:
¡Atención! ¡Tenga en cuenta las indicaciones recogidas en las instrucciones de servicio adjuntas con respecto al motor de gasolina!
¡Mantenga y cuide el motor de gasolina según lo indicado por el fabricante. El desmontaje y la reparación de los aparatos de limpieza de alta presión sólo pueden ser llevados a cabo por personal técnico instruido para tal fin. Las estaciones de servicio técnico ROTHENBERGER o de los fabricantes y su departamento de reparaciones están a su disposición. Por supuesto, ROTHENBERGER le enviará de inmediato las piezas de repuesto que necesite. Póngase en contacto con su distribuidor o con el fabricante. 5 Accesorios Nombre del accesorio Número de pieza de ROTHENBERGER Manguera flexible, de alta presión con acoplamiento de R 1/4" NW6 x 10 m NW6 x 20 m NW8 x 40 m
Tobera de repuesto de chorro plano
Tobera de repuesto de chorro plano (HD 11/90)
Tubería de absorción para agentes de limpieza
Manguera de extracción de agua, longitud 3 m
6 Atención al cliente Los puntos de servicio de ROTHENBERGER (consulte la lista en el catálogo o en internet) están a su disposición para ayudarle y ofrecerle piezas de repuesto y servicio técnico. Para realizar el pedido de accesorios y piezas de repuesto, acuda a su distribuidor especializado o utilice nuestro servicio de posventa: Teléfono: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 Email: service@rothenberger.com www.rothenberger.com 7 Eliminación Algunas partes del aparato son materiales reciclables. Para su recogida se encuentran a disposición centros de reciclaje homologados y certificados. Para una eliminación ecológica de las piezas no reciclables (p.ej. chatarra del sistema electrónico) consulte con su organismo de limpieza correspondiente. Aceites y lubricantes: ¡Exclusivamente empresas especializadas están autorizadas para la eliminación de aceites usados! ¡Aceites usados y aceites contaminados se tienen que almacenar y eliminar dentro de recipientes a prueba de aceites (recipientes de metal)! ¡Máquinas y aparatos eléctricos con defectos irreparables tienen que ser abiertos completamente para poder eliminar todos los restos de aceite! ¡Los cárteres tienen que ser limpiados minuciosamente para eliminar todas las huellas de aceite! ¡Estos aceites (incluso cantidades diminutas) de ninguna manera deben poder infiltrarse en el subsuelo! Residuos de trabajos de mantenimiento y conservación: ¡Al eliminar los residuos de trabajos de mantenimiento y conservación se tienen que observar las prescripciones decretadas por las respectivas autoridades a nivel regional y nacional! ¡Estas prescripciones se pueden averiguar en el departamento medioambiental local! ¡En caso de duda también es posible eliminar los residuos de trabajos de mantenimiento y conservación como, por ejemplo, detergentes y productos de limpieza, trapos, etc. como residuos tóxicos a través de centros de recogida comunales! ¡Residuos reciclables tienen que ser clasificados y separados y luego entregados a una planta procesadora de basuras adecuada! Sólo para países UE:
No arroje las herramientas eléctricas a los desechos domésticos. Conforme a la directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a derecho nacional las herramientas eléctricas aptas para el uso no deben ser más recolectadas por separado y recicladas.34 ITALIANO Content
ManualFácil