WESTINGHOUSE WGen7500s - Generador

WGen7500s - Generador WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WGen7500s WESTINGHOUSE en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice WESTINGHOUSE WGen7500s - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre WGen7500s WESTINGHOUSE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WGen7500s - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WGen7500s de la marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE USUARIO WGen7500s WESTINGHOUSE

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio de atención al cliente al 855-944-3571. ESPAÑOL

Introducción .................................................................................................................................................................................................. 2-3 Seguridad ...................................................................................................................................................................................................... 4-9 Eléctrico ..........................................................................................................................................................................................................10 Componentes ............................................................................................................................................................................................ 11-12 Montaje ..................................................................................................................................................................................................... 13-14 Operación .................................................................................................................................................................................................. 15-20 Mantenimiento .......................................................................................................................................................................................... 21-27 Solución de problemas ...................................................................................................................................................................................28 Línea de atención al cliente/dirección de la empresa .................................................................................................................... Página trasera INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA La operación, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a productos químicos, incluidos los gases de escape del motor, el monóxido de carbono, los ftalatos y el plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov.EXENCIONES DE RESPONSABILIDADToda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia representativas. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin previo aviso.RESERVADOS TODOS LOS DERECHOSReservados todos los derechos. No se permite la reproducción en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse Outdoor Power Equipment. PELIGRO Lea este manual antes de usar o realizar el mantenimiento de este producto. El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.ACTUALIZACIONESEl manual de usuario más reciente para sus productos Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte wpowereq.com/pages/manualsO escanee el siguiente código QR con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace.REGISTRACIÓN DEL PRODUCTOPara una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su producto Westinghouse.Puedes registrarte por:Español | 3 l Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja. l Registro del producto suen línea en: wpowereq.com/pages/warranty- registration l Escanee el código QR anterior con la cámara de su teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil. ESPECIFICACIONES Voltaje de corriente alterna................................................120V/240V Potencia (Watts de funcionamiento) .......................................7500W Potencia (pico) ........................................................................9500W Corriente de corriente alterna ................................................60A/30A Frecuencia ................................................................................. 60 Hz Fase Único Revoluciones por minuto. .......................................................... 3600 Factor de potencia. ........................................................................ 1,0 Clase de aislamiento ........................................................................H Temperatura ambiente máxima ..................................... 104°F (40°C) Tipo de combustible ................. Gasolina sin plomo (87–93 Octanos) No use combustible E15 o E85 en este producto. Capacidad de combustible .............................. 6,6 galones (25 litros) Capacidad de aceite ......................................1,16 cuartos (1,1 litros) Tipo de aceite .................................................................SAE 10W-30 Bujía ........................................................................................... F7TC Separación de la bujía ................0,024 a 0,032 pulg. (0,6 a 0,8 mm) Holgura de admisión de la válvula ................... 0,0031 – 0,0047 pulg. (0,08 – 0,12 mm) Holgura de escape de la válvula ...................... 0,0051 – 0,0067 pulg. (0,13 – 0,17 mm) Sistema de puesta a tierra de CA .............................. Unido al marco INTRODUCCIÓN Para su archivo Fecha de compra: Número de modelo: Número de serie: Lugar de compra: l Envío de la siguiente información del producto a: Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 IMPORTANTE: Guarde su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas. ¿TIENE PREGUNTAS? Envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571 AVISO El efecto de la altitud sobre la potencia será mayor si no se modifica el carburador. Una disminución en la potencia del motor disminuirá la potencia de salida del generador. Póngase en contacto con nuestro equipo de servicio para pedir kits de altitud. AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO. Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al 1-855-944-3571 para hablar con un agente. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. AVISO Este producto está diseñado y clasificado para operación continua a temperaturas ambiente entre 23 °F (– 5 °C) y 104 °F (40 °C). Si es necesario, este producto se puede operar en temperaturas extremadamente calientes o extremadamente frías por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe volver a colocarse dentro del rango de temperatura óptimo antes de la operación. Este producto siempre debe operarse al aire libre en un área bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras rejillas de ventilación. La potencia y corriente máximas están sujetas y limitadas por factores tales como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las condiciones del motor, etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente un 3,5 % por cada 1000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuirá aproximadamente un 1 % por cada 10 °F (6 °C) por encima de los 60 °F (16 °C) de temperatura ambiente.4 | Español

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que los significados de esta información de seguridad sean conocidos por todos los que operan, realizan el mantenimiento o están cerca del generador.. Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad. Significa atención, ponte alerta, ¡tu seguridad está en juego! Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de seguridad. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO Indica una situación que puede causar daños al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente, o hacer que el equipo funcione incorrectamente. NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que se debe seguir para que el generador funcione de la manera prevista.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información en la etiqueta del producto. SEGURIDAD SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Símbolo de alerta de seguridad Peligro de incendio Peligro de descarga eléctrica Peligro de quemaduras. No toque las superficies calientes. Peligro de asfixia No opere en condiciones húmedas Lea las instrucciones del fabricante 5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTS Mantenga una distancia segura Terrestre. Consulte con un electricista para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación. CARBON MONOXIDE

Monóxido de carbonoEspañol | 5 SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté inhalando CO.ÚNICAMENTE opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS. l Uso correcto: Use los generadores solo al aire libre y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Dirija siempre el escape lejos de los espacios ocupados. Instale siempre detectores de monóxido de carbono alimentados por batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería en las áreas habitables. Vea la figura 1. l Uso incorrecto: NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, sotano de poca altura o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Vea la figura 2.Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, muévase al aire libre inmediatamente. Póngase en contacto con un médico. Es posible que esté experimentando una intoxicación por monóxido de carbono. PELIGRO Peligro de incendio y electrocución. NO lo conecte al sistema eléctrico de un edificio a menos que el generador y el interruptor de transferencia se hayan instalado correctamente y un electricista calificado haya verificado la salida eléctrica. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la red pública y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Si no se aísla correctamente la energía del generador, se podrían causar daños a la propiedad y crear una peligrosa retroalimentación de electricidad que podría matar o lesionar gravemente a los trabajadores de servicios públicos. PELIGRO Peligro de electrocución. NUNCA use el generador en un lugar mojado o húmedo. NUNCA exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de agua o agua estancada mientras está en uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. ADVERTENCIA Familiarícese con todas las instrucciones, advertencias de seguridad, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con este producto. Si no se siguen las instrucciones del fabricante, se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o envenenamiento por monóxido de carbono que pueden provocar la muerte o lesiones graves.

FIG. 1 FIG. 2 A - ESCAPE (CO)B - Use solo AFUERA y LEJOS de ventanas, puertas y conductos de ventilación.C - Detectores de CO en zonas de estarA - ESCAPE (CO)B - Sala de estarC - Espacio de acceso subterráneoD - Entrada/Porche/El ZaguanE - Garaje AVISO Instale detectores de monóxido de carbono alimentados por baterías o detectores de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería en las áreas habitables.l Este producto SÓLO debe usarse al aire libre.l NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, sótano o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso, PUEDE MATARLO EN MINUTOS.l Solo use EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su hogar específico y/o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional.l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia adecuado siempre que se conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores de transferencia aíslan la energía del generador de la energía de la red pública y evitan la retroalimentación de energía eléctrica al sistema de la red pública. NOTA: Un electricista calificado debe instalar un interruptor de transferencia de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables. Algunas jurisdicciones pueden requerir que las autoridades locales inspeccionen la instalación. Conserve toda la información relevante de instalación, inspección y mantenimiento.6 | Español SEGURIDAD l Nunca utilice el generador para alimentar equipos de asistencia médica. l Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de agua o agua estancada mientras está en uso. Almacene y opere la unidad en un lugar seco o cubierto (pero no cerrado). l No permita que niños o personas no capacitadas operen el generador. l Mantenga a los niños, transeúntes y mascotas a una distancia mínima de 10 pies de un generador en funcionamiento. l Mantenga la distancia segura. Mientras opera y almacena, mantenga al menos cinco pies de espacio libre en todos los lados del generador, incluida la parte superior. Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. El calor generado por el silenciador y los gases de escape podría ser lo suficientemente caliente como para causar quemaduras graves y/o encender objetos combustibles. l No opere la unidad en áreas donde se almacenen materiales combustibles o peligrosos, incluidas las estaciones de servicio de gasolina y gas natural. l No opere el generador descalzo, con las manos o los pies mojados, mientras está parado en el agua o en condiciones húmedas. l No use esta unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. l Riesgo de quemaduras. No toque las superficies calientes. l No entre en contacto con el silenciador o el motor. Están muy CALIENTES y causarán quemaduras graves. No coloque partes del cuerpo ni materiales inflamables o combustibles en el camino directo del escape. l Mantenga las manos, los dedos, los pies y otras partes del cuerpo alejadas de todas las piezas móviles del generador. l No conecte cables eléctricos desgastados o dañados al generador. NUNCA toque cables deshilachados o expuestos. l No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre debe colocarse sobre una superficie plana y estable. l Comprobar el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otros signos de desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. Para piezas de repuesto o asistencia, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente. l Para un rendimiento óptimo, use el generador en temperaturas entre 23 °F (– 5 °C) y 104 °F (40 °C) con una humedad relativa máxima del 90 %. l Antes de arrancar el generador, revise todos los fluidos (aceite y gasolina). l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible cuando el generador esté funcionando. l Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de agregar aceite y la tapa de combustible después de agregar gasolina. l Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite de motor puede causar irritación severa de la piel y otras reacciones adversas. l El generador vibra y rebota durante el funcionamiento normal. Revise el generador y todos los cables conectados a él por cualquier daño que pueda haber resultado de la vibración. Reemplace o repare los artículos dañados según sea necesario. No utilice el generador ni ningún elemento que muestre signos de daño. l Todas las herramientas y aparatos eléctricos que funcionen con este generador deben estar correctamente conectados a tierra mediante el uso de un tercer cable o tener doble aislamiento. l Antes de transportar el generador, desconecte la funda de la bujía, drene el tanque de combustible y sujete adecuadamente la unidad. l Puede haber fugas de combustible o aceite del generador durante el transporte. Coloque una toalla, una lámina de plástico o una almohadilla absorbente debajo de la unidad para proteger su vehículo. l Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones de la sección Mantenimiento de este manual. l Reemplace los elementos dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que podría provocar lesiones personales graves. l Retire siempre del generador cualquier herramienta u otro equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento antes de ponerlo en funcionamiento.

Vea la figura 3. ADVERTENCIA Peligro de choque. Si no se conecta a tierra correctamente el generador, se puede producir una descarga eléctrica. AVISO Solo use cables de extensión, herramientas y electrodomésticos de 3 clavijas con conexión a tierra, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento. El neutro del generador está unido al marco. Hay un conductor permanente entre el generador (cable del estator) y el marco. Si este generador se utilizará únicamente con un equipo de cable y enchufe conectado a los receptáculos montados en el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga o electrocución. Antes de usar la terminal de tierra, consulte con un electricista calificado, un inspector eléctrico o una agencia local que tenga jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.

DESCONEXIÓN DEL NEUTRO CONECTADO

Vea la figura 3. El neutro adherido solo debe eliminarse en circunstancias específicas. Consulte a un electricista calificado para determinar si las circunstancias requieren desconectar el neutro unido. l Retire la tapa del alternador. l Retire el cable de puente blanco unido del perno de tierra y la conexión del terminal sin marcar. Vuelva a instalar los pernos y apriete firmemente. l Mantenga el cable puente unido en un lugar seguro para que el generador pueda regresar a la configuración original. AVISO Aplique una nueva etiqueta “NEUTRO NO ADHERIDO” sobre la etiqueta “NEUTRO ADHERIDO AL MARCO” en la parte delantera del panel de control.Español | 7 SEGURIDAD

PELIGRO Peligro de incendio y explosión. La gasolina es altamente explosiva e inflamable y puede causar quemaduras graves o la muerte. ADVERTENCIA Peligro de incendio y quemaduras. NUNCA afloje o retire la tapa de combustible mientras el generador está funcionando. Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos cinco minutos antes de agregar gasolina. Afloje la tapa de combustible lentamente. ADVERTENCIA En caso de un incendio de gasolina, no intente extinguir la llama si la válvula de combustible está en la posición ON. Introducir un extintor a un generador con un interruptor de combustible abierto podría crear un riesgo de explosión. l Peligro de incendio. La gasolina es altamente inflamable. Tratar con cuidado. l Nunca use gasolina como agente de limpieza. l La gasolina irrita la piel y debe limpiarse inmediatamente si entra en contacto con la piel. l No almacene gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático. l Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición. l Almacene cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier combustible o fuente de ignición. l SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave. l La gasolina tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente. l Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se inflaman. l No fume cuando manipule combustible, agregue combustible al generador o vacíe el tanque de gasolina. l Use protección para los ojos mientras reposta. l Antes de agregar combustible al generador, apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de cinco minutos. Si es necesario, mueva la unidad a un terreno nivelado. l No quite la tapa del tanque de combustible cuando el generador esté funcionando. l Afloje la tapa de combustible lentamente para liberar la presión de manera segura, evitar que la gasolina se escape alrededor de la tapa y evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible. l NUNCA llene el tanque de gasolina del generador más allá del anillo de llenado máximo en la pantalla de combustible. Mantener los niveles de gasolina en o por debajo del anillo de llenado permitirá la expansión del combustible. Llenar en exceso el tanque de combustible puede provocar un desbordamiento repentino de gasolina y provocar que la gasolina derramada entre en contacto con superficies CALIENTES. l El combustible derramado puede encenderse. Limpie los derrames inmediatamente y permita que el área se seque antes de operar el generador. Nunca intente quemar el combustible derramado. l Apriete firmemente la tapa de combustible después de agregar gasolina. l No cubra la tapa de combustible mientras el generador está en funcionamiento. Cubrir la tapa puede hacer que el motor falle o dañe el producto. l Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición. l Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de drenar el combustible. A - Terminal de tierraB - Perno de tierraC - Cable puente unido (amarillo)D - Conexión de terminal sin marcar

La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su generador.

Etiqueta de rendimiento (Vea página 3)

Proposición 65 de California Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov/product

Peligro de punto de pellizco Mantenga los dedos y las manos alejados del punto de pellizco.

Agregar aceite Agregue aceite de motor hasta que el nivel de aceite esté dentro del rango de funcionamiento seguro.

Estrangular encendido/apagado El generador tiene un estrangulador de dos posiciones.

Monóxido de carbono l Usar un generador en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generador contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no se puede ver ni oler. l NUNCA lo use dentro de una casa o un garaje, INCLUSO SI las puertas y ventanas están abiertas.

No aceite Se ha drenado el aceite de la unidad para el envío. Agregue aceite antes de intentar operar la unidad.Español | 9 SEGURIDAD

Especificaciones (Vea página 3)

Mantener el filtro de aire Limpie el filtro de aire cada 50 horas (cada 10 horas si opera en condiciones polvorientas).

Válvula de combustible Gire la válvula de combustible a la posición de encendido cuando arranque la unidad. Gire la válvula de combustible a la posición de apagado cuando la unidad no esté en uso.

Servicio al Cliente Para asistencia técnica o servicio llame gratis al 1-855-944-9571

Instrucciones de inicio EZ Consulte la etiqueta de “Instrucciones de arranque EZ” y las instrucciones en la sección de Operaciones cuando arranque y detenga el generador.

Símbolos de Seguridad (Vea página 4)

Capacidad de combustible Este generador tiene un tanque de combustible de 9.5 galones. SIEMPRE use gasolina LIMPIA, FRESCA, sin plomo (87–93 octanos) en esta unidad. No use combustible E15 o E85 en este producto.

Desplazamiento del motor Esta unidad tiene un motor de 420 cc.10 | Español ELÉCTRICO

CAPACIDAD DEL GENERADOR

AVISO No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a él. Revise las Especificaciones de este generador y registre los watts de funcionamiento (continuos) y máximos (de arranque). En general, cuanto mayor sea la potencia, más dispositivos se pueden alimentar al mismo tiempo. Deben tenerse en cuenta los requisitos de alimentación total de todos los dispositivos conectados. Los requisitos de energía a menudo se enumeran en la etiqueta de datos o placa de identificación de un dispositivo. Para determinar los requisitos de energía: l Elija los dispositivos que desea alimentar simultáneamente. l Registre y sume los watts de funcionamiento (continuos) de cada dispositivo. El generador debe producir continuamente esta cantidad de vataje para mantener los dispositivos en funcionamiento. l Registre los watts máximos (inicial) de cada dispositivo. Esta es la oleada momentánea de energía requerida para arrancar motores eléctricos en algunas herramientas y electrodomésticos. l Seleccione el dispositivo con el vataje máximo (inicial) más alto. Sume los watts máximos (inicial) de ese dispositivo al total de watts en funcionamiento (continuos) de todos los dispositivos conectados para determinar el requisito de potencia máxima total para el generador. NOTA: El requerimiento total de potencia máximo total asume el arranque intermitente de los dispositivos. Ajuste la estimación si los dispositivos alcanzan el potencia máximo al mismo tiempo. GESTIÓN DE LA ENERGÍA DEL GENERADOR Para prolongar la vida útil del generador, tenga cuidado al agregar cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas antes de arrancar el generador. La forma más segura de administrar la energía del generador es agregar cargas secuencialmente haciendo lo siguiente: l Retire todas las cargas y arranque el generador como se describe más adelante en este manual. l Conecte e inicie el dispositivo o aparato más grande. Los requisitos de energía a menudo se enumeran en la etiqueta de datos o placa de identificación de un dispositivo. l Permita que la salida del generador se estabilice. Una vez estable, el motor debería funcionar sin problemas y el dispositivo debería funcionar correctamente. l Conecte e inicie el siguiente dispositivo o aparato más grande. l Permita que la salida del generador se estabilice. l Repita este proceso para cada carga adicional.

ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Los cables de extensión que van directamente a la casa aumentan el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono a través de cualquier abertura. Si se utiliza un cable de extensión que se conecta directamente a su hogar para alimentar elementos interiores, existe el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono para las personas que se encuentran dentro del hogar. Siempre use detectores de monóxido de carbono alimentados por batería que cumplan con los estándares de seguridad UL 2034 actuales cuando haga funcionar el generador. Controle regularmente la batería del (de los) detector(es). ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Cuando opere el generador con cables de extensión, asegúrese de que el generador esté ubicado en un área abierta al aire libre lejos de los espacios ocupados con el escape apuntando hacia afuera. ADVERTENCIA Peligro de incendio y electrocución. Nunca use cables de extensión desgastados o dañados. Los cables de extensión dañados o sobrecargados pueden sobrecalentarse, formar arcos eléctricos y quemarse, lo que podría causar la muerte o lesiones graves. Antes de conectar un aparato de CA o un cable de alimentación al generador: l Use cables de extensión, herramientas y electrodomésticos con conexión a tierra de 3 clavijas, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento. l Asegúrese de que la herramienta o aparato esté en buenas condiciones de funcionamiento. Los electrodomésticos o cables de alimentación defectuosos pueden crear un potencial de descarga eléctrica. l Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la herramienta o aparato no exceda la potencia nominal del generador o del receptáculo que se está utilizando. AVISO No exceda la capacidad de la unidad. Sobrecargar la capacidad de vataje y/o amperaje del generador podría dañar los dispositivos conectados y los componentes críticos del generador. TAMAÑO DEL CABLE DE EXTENSIÓN Asegúrese de que su cable de extensión pueda transportar la carga requerida. Los cables que son demasiado pequeños pueden causar una caída de voltaje que puede causar que el cable se sobrecaliente o cause daños a la propiedad. Consulte las pautas del fabricante del cable para conocer el tamaño y la longitud adecuados.Español | 11 COMPONENTES A - Tapa de combustible B - Medidor de combustible C - Batería D - Silenciador/parachispas E - Pie F - Carburador/estrangulador G - Mango H - Panel de control I - Mango de retroceso J - Cubierta del filtro de aire K - Rueda

ENTENDIENDO SU GENERADOR

Vea las figuras 4 y 5. To reduce the risk of injury and product failure, read and understand the information in this user’s manual as well as the information on the product labeling. Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la información de la etiqueta del producto.

RECEPTÁCULOS DE 120 VOLTIOS CA, 20 AMPERIOS

Esta unidad tiene dos receptáculos monofásicos de 60 Hz capaces de transportar un máximo de 20 amperios.

RECEPTÁCULOS DE CA DE 120/240 VOLTIOS (30

AMPERIOS) Este receptáculo puede suministrar 120 V o 240 V hasta 30 amperios. DISYUNTORES (20 AMPERIOS) Los disyuntores protegen los circuitos individuales de sobrecargas eléctricas.

INTERRUPTOR DE CONTROL DE MOTOR

Utilice el interruptor de control de motor para arrancar y parar el motor.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

El generador tiene un tanque de combustible con una capacidad de 6,6 galones. NOTA: El indicador de combustible en la parte superior del tanque muestra el nivel de combustible aproximado.

El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra externamente el generador.

Muestra el voltaje, la frecuencia, el contador de horas totales y el temporizador de funcionamiento/mantenimiento. DISYUNTOR PRINCIPAL El disyuntor principal controla la salida total de todos los tomacorrientes para proteger al generador de sobrecargas o cortocircuitos. FIG. 4

SILENCIADOR Y PARACHISPAS

El parachispas evita que las chispas salgan del silenciador. Debe ser removido para el servicio. AVISO El parachispas es un dispositivo de seguridad que evita que las chispas salgan del silenciador y creen un riesgo de incendio. En ciertos lugares, la ley puede exigir un parachispas. Es responsabilidad del operador conocer y seguir todas las leyes y reglamentos locales relacionados con los requisitos de prevención de incendios. COMPONENTES A - Interruptor de control de motorB - Centro de datosC - Disyuntor principalD - Terminal de tierraE - Receptáculo de CA de 120/240 voltios (30 amperios)F - Receptáculos GFCI de 120 voltios CA y 20 amperiosG - Disyuntor de 20 amperios

Desenrosque la varilla medidora de aceite para verificar los niveles de aceite y agregue aceite cuando sea necesario.

Use la manija de retroceso (y el interruptor de control de motor) para arrancar el generador. FIG. 5

GEspañol | 13 MONTAJE ADVERTENCIA Peligro de peso. Tenga siempre ayuda para levantar el generador. Nunca intente levantar la unidad por el asa. Sostenga la unidad por el marco y utilice las técnicas de elevación adecuadas para reducir el riesgo de lesiones en la espalda. EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA Este producto requiere montaje. No intente operar este producto si alguno de los elementos de la LISTA INCLUIDA ya está ensamblado cuando retira el contenido de la caja. Estos artículos no son ensamblados por el fabricante y deben requerir el ensamblaje por parte del cliente. El uso de un producto ensamblado incorrectamente puede ser peligroso y podría provocar lesiones personales graves. l Corte con cuidado los lados del embalaje y retire el contenido de la caja. l Inspeccione el contenido de la caja. Verifique que todos los artículos en la LISTA INCLUIDA estén presentes y sin daños. l Recicle o deseche los materiales de embalaje de forma adecuada. LISTA INCLUIDA Vea la figura 6. Generador, ruedas, ejes, arandelas, pasadores de enganche, pernos, pies, aceite de motor (SAE 10W 30), embudo, llave de tubo para bujías, cable de alimentación, cubierta del generador, guía de inicio rápido, manual del usuario Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.

INSTALACIÓN DE LOS PIES

Vea la figura 7. l Coloque el generador sobre una superficie plana. l Levante el lado de la mango del generador lo suficientemente alto para tener acceso a la barra transversal en la parte inferior del marco. l Coloque puntales debajo del generador para que sirvan como soporte temporal. l Localice los pies y los pernos. l Alinee los agujeros en un pie con las tuercas en la barra transversal. l Inserte los pernos a través de los agujeros en el pie y las tuercas en la barra transversal. l Apriete los pernos de forma segura. No apriete demasiado l Repita estos pasos para instalar el segundo pie.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

Vea la figura 8. l Coloque el generador sobre una superficie plana. l Levante el lado del silenciador del generador lo suficientemente alto para tener acceso a la parte inferior del marco. l ..Coloque puntales debajo del generador para que sirvan como soporte temporal. l ..Localice los ejes, las ruedas, las arandelas y los pasadores de enganche. l ..Inserte un perno a través del medio de una rueda, una arandela y el marco como se muestra. A - Botella de aceiteB - RuedaC - PernoD - PieE - ArandelaF - Pasador de engancheG - Eje FIG. 6

C14 | Español MONTAJE l ..Empuje un pasador de enganche en el eje hasta que el centro del pasador descanse contra la parte superior del eje.l ..Repita estos pasos para instalar la segunda rueda.CONECTAR LA BATERÍAVea la figura 9.Un cable de batería de conexión rápida está preinstalado en la batería. Quite la brida para cables que sujeta los enchufes y presione con firmeza para conectarlos.NOTA: El generador está equipado con una función de carga de batería. Una vez que el motor esté en marcha, una pequeña carga recargará lentamente la batería.SUBIR/BAJAR EL MANGOVea la figura 10. l ..Párese frente a la unidad, sujete el mango con firmeza y levántela hasta la posición elevada.l ..Con el mango en la posición levantada, el generador se puede mover con seguridad de una posición a otra. Para obtener información sobre el transporte de la unidad en un vehículo, consulte la sección Transporte en Funcionamiento. l ..Para bajar el mango, guíe suavemente el mango hacia abajo. PRECAUCIÓN Peligro de punto de pellizco. No coloque la mano o los dedos entre el mango y el marco del generador. ADVERTENCIA No altere ni modifique este producto a menos que así lo indique este manual o el fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto. Hacer modificaciones no autorizadas y usar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.INFORMACIÓN GENERALEste generador portátil puede proporcionar energía a una amplia gama de artículos, incluidos electrodomésticos, herramientas en el lugar de trabajo, equipo de campamento, elementos esenciales para el seguimiento de vehículos y mucho más. AVISO ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO SIN ACEITE. No intente hacer girar o arrancar el motor antes de que haya sido debidamente reparado con el aceite recomendado. Si no agrega aceite de motor antes de arrancar, se producirán daños graves en el motor que no están cubiertos por la garantía. FIG. 9 A - MangoA - Cable de batería de conexión rápida FIG. 10

AEspañol | 15 OPERACIÓN PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, es posible que esté inhalando CO. ÚNICAMENTE opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA opere generadores en el interior, hacerlo PUEDE MUERTE EN MINUTOS. l Uso correcto: Use los generadores solo al aire libre y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Dirija siempre el escape lejos de los espacios ocupados. Instale siempre detectores de monóxido de carbono alimentados por batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con respaldo de batería en las áreas habitables. Vea la figura 1. l Uso incorrecto: NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, sotano de poca altura o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Vea la figura 2. Si comienza a sentirse mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, muévase al aire libre inmediatamente. Póngase en contacto con un médico. Es posible que esté experimentando una intoxicación por monóxido de carbono. ADVERTENCIA No altere ni modifique este producto a menos que así lo indique este manual o el fabricante. No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto. Hacer modificaciones no autorizadas y usar accesorios incompatibles pueden dañar la unidad y anular la garantía. ADVERTENCIA Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite de motor puede causar irritación severa de la piel y otras reacciones adversas. AVISO En ciertas circunstancias, el Código Eléctrico Nacional puede requerir que el generador esté conectado a tierra a una tierra aprobada. Consulte con un electricista calificado para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación. AVISO Verifique el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otros signos de desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. AVISO Asegúrese de que las ruedas y los pies estén correctamente instalados antes de agregar combustible o aceite. CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU

GENERADOR DE FORMA SEGURA

PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO coloque el generador cerca de ventilaciones o tomas donde los gases de escape puedan ingresar a espacios ocupados o confinados. Considere cuidadosamente las corrientes de viento y aire al colocar el generador. ADVERTENCIA Peligro de electrocución. Nunca use el generador en un lugar mojado o húmedo. Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, rocío de agua o agua estancada mientras está en uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. El uso de un generador o aparato eléctrico en condiciones de humedad, como lluvia o nieve, o cerca de una piscina o sistema de rociadores, o cuando sus manos están mojadas, podría resultar en electrocución. ADVERTENCIA Peligro de incendio. Solo opere el generador en una superficie sólida y nivelada. Hacer funcionar el generador sobre una superficie con material suelto, como arena o recortes de césped, puede hacer que el generador ingiera desechos que podrían bloquear las rejillas de ventilación o el sistema de admisión de aire. Deje que el generador se enfríe durante 30 minutos antes de transportarlo o almacenarlo. l Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de arrancar el generador (vea las páginas 4 - 9). l NUNCA use un generador en su casa, garaje, sótano, ático, sótano o cualquier otra área total o parcialmente cerrada. Áreas como estas pueden permitir que se acumulen niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso, PUEDE MATARLO EN MINUTOS. l No opere el generador en la parte trasera de un SUV, casa rodante, remolque, cama de camión (normal, plano o de otro tipo), debajo de escaleras, junto a paredes o edificios, o en cualquier otro lugar que no permita el enfriamiento adecuado de el generador y/o el silenciador. Operar el generador en áreas cerradas o parcialmente cerradas permitirá que se acumulen niveles peligrosos de CO. l NO contenga generadores durante el funcionamiento. l Solo use EXTERIOR y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su hogar específico y/o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional. l No opere el generador en una pendiente. La unidad siempre debe colocarse sobre una superficie plana y estable. l El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento). l El generador debe tener al menos 5 pies (1,5 m) de espacio libre de todo material combustible.16 | Español OPERACIÓN CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO DE

GENERADORES PORTÁTILES

Considere dónde y cómo pretende usar su generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse en contacto con un electricista calificado o una agencia gubernamental local para obtener una lista completa de los requisitos. AÑADIR ACEITE/COMPROBAR EL NIVEL DE ACEITE Vea la figura 11. Si su producto tiene un manual del motor separado, ignore la información de esta sección y siga las instrucciones del manual del motor. AVISO

ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO SIN

ACEITE. No intente hacer girar o arrancar el motor antes de que haya sido debidamente reparado con el aceite recomendado. Si no agrega aceite de motor antes de arrancar, se producirán daños graves en el motor que no están cubiertos por la garantía. AVISO El uso de aceite de ciclo de 2 tiempos u otros tipos de aceite no aprobados puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía. El tipo de aceite recomendado incluido para uso típico es aceite de motor 10W-30. Si hace funcionar el generador en temperaturas extremas, consulte el siguiente cuadro. -20 0 20 40 60 80 100 120-28.9 °C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.910W-305W-3010W-405W-30 Tipo de aceite de motor recomendado Temperatura ambiente Sintética NOTA: Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos. l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área bien ventilada. l Limpie el área alrededor de la varilla de nivel de aceite. Para el llenado inicial de aceite: l Desenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite. l Utilizando el embudo, vierta lentamente toda la botella del aceite de motor suministrado en el orificio de llenado de aceite. Deténgase con frecuencia para asegurarse de no sobrellenar. NOTA: Su generador se probó funcionalmente en la fábrica y puede contener un mínimo de aceite residual. Se requiere aceite adicional para operar la unidad. No llene demasiado. l Vuelva a colocar y apriete la varilla de nivel de aceite. Para comprobar el nivel de aceite: l Desenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite. l Limpie la varilla medidora y vuelva a colocarla dentro del orificio de llenado de aceite. No enrosque la varilla medidora. l Retire la varilla medidora y verifique que el nivel de aceite esté dentro del rango de funcionamiento seguro. l Si el nivel de aceite es bajo, agregue gradualmente el aceite de motor recomendado y vuelva a verificar hasta que el nivel esté dentro del rango de funcionamiento seguro. l Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriete a mano.

REQUISITOS DE GASOLINA

AVISO No use combustible E15 o E85 en este producto. La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados por combustible obsoleto o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo que contenga hasta un 10 % de etanol. l SIEMPRE use gasolina LIMPIA, FRESCA, sin plomo (87–93 octanos) en esta unidad. NUNCA use gasolina VIEJA, VACIADA o CONTAMINADA. l Se acepta hasta un 10 % de etanol (gasohol) (donde esté disponible; se recomienda combustible que no sea etanol). l NO use E85 o E15. l NO use una mezcla de gasóleo. A - Varilla de nivel de aceiteB - Rango de funcionamiento seguro

FIG. 11 AEspañol | 17 OPERACIÓN l NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.

USO DEL ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE

Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a evitar la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de alimentar el generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el sistema de combustible. AGREGANDO GASOLINA Vea las figuras 12 y 13. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca quite la tapa de combustible ni reabastezca el generador mientras el motor está funcionando. No fume ni cree chispas mientras reposta. Apague siempre el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. No sobrellene el tanque de combustible. Llene solo hasta el anillo rojo de llenado máximo en la pantalla de combustible. El sobrellenado puede causar que el combustible se derrame sobre el motor y cause un riesgo de incendio o explosión. ADVERTENCIA Nunca use un contenedor de gasolina, un tanque de gasolina o cualquier otro artículo de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado. AVISO Solo llene el tanque con un contenedor de gasolina aprobado. Asegúrese de que el contenedor de gasolina esté internamente limpio y en buenas condiciones para evitar la contaminación del sistema de combustible.l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área bien ventilada. NO reposte en interiores.l Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente.l Agregue lentamente el combustible recomendado. No llene demasiado. NOTA: El nivel de gasolina NO debe ser más alto que el anillo rojo de llenado máximo en la pantalla de combustible.l Instale la tapa de combustible. Apriete firmemente.l Limpie cualquier derrame de combustible.l Aléjese al menos 30 pies del área de reabastecimiento de combustible antes de volver a arrancar el motor. AVISO El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía. AVISO Limpie el filtro de malla de combustible de residuos antes y después de cada repostaje. Retire el filtro de pantalla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque de combustible.

FUNCIONAMIENTO A GRAN ALTITUD

La potencia del motor se reduce a mayor altura sobre el nivel del mar. La producción se reducirá aproximadamente un 3,5 % por cada 1 000 pies de aumento de altitud desde el nivel del mar.Se requiere un ajuste de gran altitud para operar a altitudes superiores a 5 000 pies (1 524 m). La operación sin este ajuste provocará una disminución del rendimiento, un mayor consumo de combustible y un aumento de las emisiones.FIG. 12FIG. 13A - Tapa de combustibleB - Medidor de combustibleA - Tapa de combustibleB - Línea de llenado máximoC - Filtro de pantalla

E85 E1518 | Español OPERACIÓN AVISO NO opere el generador a altitudes inferiores a 762 m (2 000 pies) con el kit para altitudes elevadas instalado. Se pueden producir daños en el motor.Kit de carburador de gran altitudNumero de pieza# 518063

Vea la figura 14.Presione el botón de modo para recorrer los modos de visualización de datos.Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual.Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios.Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de por vida.Tiempo de ejecución/mantenimiento: Muestra el tiempo de ejecución actual. Se restablece a cero cuando se apaga. Recordatorio de mantenimiento que se muestra cuando es necesario.Códigos de mantenimiento:P25 - Cambiar aceite de motorP50 - Limpiar filtro de aire, Cambiar aceite de motorP100 - Cambie el aceite del motor, limpie el filtro de aire, reemplace el filtro de combustible

Para un rodaje adecuado, no exceda el 50 % de los watts nominales de funcionamiento durante las primeras cinco horas de funcionamiento.Utilice el aceite suministrado hasta que se recomiende por primera vez el cambio de aceite. No utilice aceite totalmente sintético durante el período de rodaje. El aceite totalmente sintético puede impedir que se rompan y asienten correctamente los anillos del pistón.Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos del pistón. ANTES DE PONER EN MARCHA EL GENERADOR Verificar que:l El generador se coloca en un lugar seguro y apropiado.l El generador está sobre una superficie seca, plana y nivelada.l Los niveles de aceite y combustible están dentro del rango de funcionamiento seguro.l Todas las cargas están desconectadas de los receptáculos del panel de control. PELIGRO Peligro de incendio y explosión. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento.

ARRANCANDO EL GENERADOR

Vea la figuras 15 a 18.l Coloque el generador en un lugar seguro y apropiado.l Desenchufe todas las cargas. l Revisar los niveles de aceite y combustible. Si es necesario, agregue combustible o aceite como se describe anteriormente. l Gire la válvula de combustible a la posición abierta. Para arrancar el generador usando el mango de retroceso:l Verifique que el interruptor de control del motor esté en la posición FUNCIONAMIENTO (I). NOTA: El interruptor de control del motor volverá automáticamente a la posición FUNCIONAMIENTO (I) si no se mantiene en la posición ARRANQUE (II) o APAGADO (O) position.l Mueva el estrangulador a la posición de apagado/arranque en frío. NOTA: Si está reiniciando el generador, mueva el estrangulador a la posición de encendido/arranque en caliente.l Sujete con firmeza y tire lentamente de la manija de retroceso hasta que sienta una mayor resistencia. En este punto, tire rápidamente de la manija de retroceso del generador hasta que arranque el motor. NOTA: Vuelva a colocar suavemente el mango de retroceso en su lugar después de encender la unidad. No permita que se golpee FIG. 14

A - VoltajeB - FrecuenciaC - Horas de por vidaD - Tiempo de ejecución/mantenimientoE - Botón de modo

BEspañol | 19 FIG. 16 OPERACIÓN contra la unidad. Durante el arranque inicial, es posible que se requieran tirones adicionales para cebar la bomba de combustible. l Después de que arranque el motor, mueva el estrangulador a la posición de encendido/arranque en caliente. Para arrancar el generador usando el interruptor de control del motor: l Mueva el estrangulador a la posición de encendido/arranque en caliente. l Presione y mantenga presionado el interruptor de control del motor en la posición ARRANQUE (II) durante dos segundos. NOTA: Si el interruptor de control del motor no enciende el generador, es posible que sea necesario cargar la batería del generador. Inicie la unidad usando el mango de retroceso. La batería del generador se cargará a medida que la unidad funcione. NOTA: El interruptor de control del motor volverá automáticamente a la posición FUNCIONAMIENTO (I) si no se mantiene en la posición ARRANQUE (II) o APAGADO (O) position. Para agregar cargas después de arrancar el generador: l Cuando la salida del generador se estabiliza, puede conectar cargas de manera segura a los receptáculos del panel de control. NOTA: Verifique que todos los dispositivos estén apagados antes de conectarlos al generador. NOTA: Asegúrese de que los requisitos de vataje para todos los dispositivos conectados estén en línea con las capacidades de su generador. l Conecte e inicie el dispositivo o aparato más grande. l Permita que la salida del generador se estabilice. Una vez estable, el motor debería funcionar sin problemas y el dispositivo debería funcionar correctamente. l Conecte e inicie el siguiente dispositivo o aparato más grande. l Permita que la salida del generador se estabilice. l Repita este proceso para cada carga adicional.

APAGADO EL GENERADOR

Vea las figuras 15 y 16. l Retire cualquier carga conectada de los receptáculos del panel de control. l Deje que el generador funcione “sin carga” durante varios minutos para reducir y estabilizar las temperaturas del motor y del alternador. l Presione y sostenga el interruptor de control del motor en la posición APAGADO (O) durante un segundo para detener el generador. NOTA: El interruptor de control del motor volverá automáticamente a la posición FUNCIONAMIENTO (I) si no se mantiene en la posición ARRANQUE (II) o APAGADO (O) position. l Gire la válvula de combustible a la posición cerrada. Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia: l Presione y sostenga el interruptor de control del motor en la posición APAGADO (O) durante un segundo para detener el generador. DISYUNTORES Vea la figura 19. El disyuntor de 20 amperios protege los dispositivos y equipos conectados a los receptáculos de 120 V y 20 amperios contra sobrecargas eléctricas. El disyuntor principal se apagará automáticamente si la carga FIG. 17 A - Interruptor de control del motor en posición de ARRANQUE (II) B - Interruptor de control del motor en posición de FUNCIONAMIENTO (I) C - Interruptor de control del motor en posición de APAGADO (O) A - Estrangulador (apagado/arranque en frío) B - Estrangulador (encendido/arranque en caliente) A B C A B A - Mango de retroceso FIG. 18 A20 | Español OPERACIÓN combinada de los receptáculos excede la capacidad del generador. Si se activa un disyuntor, apague el dispositivo conectado, retírelo del puerto o tomacorriente y reinicie el disyuntor. TRANSPORTE l Apague el generador. l Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo. l Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. l Utilice siempre la estructura del generador, no la manija, para levantar la unidad o sujetar cualquier restricción de carga, como cuerdas o correas de amarre. NO intente levantar o asegurar el generador agarrándolo de cualquiera de sus otros componentes. l Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es posible, drene el combustible o haga funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío antes del transporte. PRECAUCIÓN Peligro de incendio. NO vuelque el generador ni lo coloque de costado. El combustible o el aceite pueden tener fugas y dañar el generador. A - Disyuntor principalB - Receptáculo de CA de 120/240 voltios (30 amperios)C - Receptáculos GFCI de 120 voltios CA y 20D - Disyuntor de 20 amperios

FIG. 19Español | 21FIG. 20 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el capuchón de la bujía (Vea la figura 21) de la bujía cuando realice el mantenimiento del generador. ADVERTENCIA Reemplace los elementos dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría crear un peligro que podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA Deje que los componentes calientes se enfríen durante 30 minutos antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. ADVERTENCIA Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado de la piel con gasolina o aceite de motor puede causar irritación severa de la piel y otras reacciones adversas. AVISO Verifique el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otros signos de desgaste. Reemplace todos los artículos dañados. Para piezas de repuesto o asistencia, comuníquese con nuestro equipo de servicio al cliente.Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones de mantenimiento de esta sección. Comuníquese con el servicio de atención al cliente antes de realizar el mantenimiento de piezas retiradas o cubiertas por la garantía.

LIMPIEZA DEL GENERADOR

No almacene ni opere su generador en ambientes sucios, polvorientos o corrosivos. No permita que materiales extraños y desechos obstruyan las rejillas de ventilación de la unidad.NUNCA limpie el generador con una manguera de jardín. El agua puede dañar el sistema de combustible y los componentes eléctricos del generador. Si es necesario limpiar la unidad, use un cepillo suave y un paño húmedo para limpiar el exterior y use aire a baja presión (no más de 25 psi) para limpiar las rejillas de ventilación.Nunca use gasolina como agente de limpieza. LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE Vea la figura 20.Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire en su lugar.l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.l Desbloquee los pestillos y retire la cubierta.l Retire el filtro de aire de la carcasa del filtro de aire y colóquelo en un recipiente de limpieza adecuado. Reemplace el filtro de aire si está dañado. NOTA: El filtro de aire puede estar cubierto de aceite. Utilice un recipiente apropiado.l Lave el filtro de aire sumergiéndolo en una solución de jabón detergente doméstico y agua tibia. Apriete lentamente el filtro para limpiarlo a fondo. AVISO NO tuerza ni rasgue el filtro de aire durante la limpieza o el secado. Solo aplique una acción de compresión lenta pero firme.l Enjuague el filtro de aire sumergiéndolo en agua dulce y aplicando una acción de compresión lenta. Permita que el filtro se seque completamente. AVISO No contamines. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación.l Sumerja el filtro de aire en aceite de motor limpio y luego exprima todo el exceso de aceite. El motor echará humo al arrancar si queda demasiado aceite en el filtro.l Instale el filtro de aire en la carcasa del filtro de aire y vuelva a instalar la tapa del filtro de aire.

CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR

Vea la figura 21.Para un rendimiento óptimo, cambie el aceite del motor y filtro de aceite de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Cuando utilice el generador en condiciones extremas, sucias y polvorientas o en climas extremadamente cálidos, cambie el aceite con mayor frecuencia.A - Cubierta del filtro de aireB - Filtro de aireC - Pestillos

C22 | Español MANTENIMIENTO NOTA: Cambie el aceite mientras el motor está tibio pero no caliente. El aceite de motor caliente se drena más rápida y completamente que el lubricante frío. El contacto con el lubricante caliente causará quemaduras graves. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área bien ventilada. l Limpie el área alrededor de la varilla de nivel de aceite. l Desenrosque lentamente y retire la varilla de nivel de aceite. l Coloque una bandeja de aceite (o un recipiente adecuado) debajo del perno de drenaje de aceite. l Retire el perno de drenaje de aceite y deje que el aceite drene. l Después de que el aceite se haya agotado por completo, reemplace el perno de drenaje de aceite. l Vuelva a llenar el aceite como se describe en la sección de Operaciones. l Vuelva a colocar la varilla de nivel de aceite y apriete a mano. l Limpie cualquier derrame de aceite. LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA Vea la figura 22. AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque. Asegúrese de que la chispa esté limpia y correctamente separada. Para limpiar o reemplazar su bujía: l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área bien ventilada. l Retire el capuchón de la bujía tirando con firmeza del capuchón directamente hacia afuera del motor. l Limpie el área alrededor de la bujía. l Retire la bujía con la llave de tubo para bujías incluida. AVISO Nunca aplique ninguna carga lateral ni mueva la bujía lateralmente al retirar la bujía. l Inspeccione la bujía. Reemplácelos si los electrodos están picados, quemados o si el aislante está agrietado. Utilice únicamente un enchufe de repuesto recomendado. l Mida la distancia entre electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral. Separación de la bujía: 0,024 - 0,032 pulg. (0,60 - 0,80 mm) l Instale cuidadosamente la bujía con los dedos y luego apriétela de 3/8 a 1/2 vuelta adicional con la llave para bujías. l Instale el capuchón de la bujía.

A - Perno de drenajeA - BujíaB - Capuchón de la bujíaC - AislanteD - Electrodo

(0.60 a 0.80 mm)Español | 23 MANTENIMIENTO l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área bien ventilada. l Retire los dos tornillos que sujetan el soporte del parachispas. l Retire el soporte, la pantalla y el parachispas del generador. l Limpie suavemente la pantalla y el parachispas con un cepillo de alambre. l Vuelva a instalar el parachispas, la pantalla y el soporte. Apriete los tornillos firmemente. DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y EL

TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR

Vea la figuras 24 y 25. ADVERTENCIA SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave. Incluso el combustible debidamente estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja por mucho tiempo. Si almacena el generador durante dos a seis meses, drene el recipiente del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador. Si almacena el generador durante más de seis meses, drene el tanque de combustible para evitar la separación, el deterioro y los depósitos de combustible en el sistema de combustible. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área bien ventilada. Para drenar el recipiente del flotador: l Cierre la válvula de combustible. l Coloque una manguera de drenaje (no incluida) en la parte inferior del recipiente del flotador del carburador como se muestra. l Coloque el extremo inferior de la manguera de drenaje (no incluida) en un recipiente de gasolina aprobado para atrapar el combustible drenado. l Afloje el tornillo de drenaje del recipiente del flotador y deje que se drene el combustible. Apriete el tornillo de drenaje del recipiente del flotador. l Retire la manguera de drenaje (no incluida). Para drenar el tanque de combustible: AVISO Para evitar daños a la unidad, drene el aceite del motor antes de vaciar el tanque de combustible. Consulte Cambio del aceite del motor para obtener más detalles. l Abra la válvula de combustible. l Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente. l Retire el filtro de pantalla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque. l Utilizando una bomba manual de gasolina disponible comercialmente (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible a un recipiente de gasolina aprobado. NO use una bomba eléctrica. A - ParachispasB - PantallaC - SoporteD - Tornillos

FIG. 23 A - Tornillo de drenajeB - Manguera de drenaje (no incluida) NOTA: El tanque de combustible también se puede drenar utilizando el tornillo de drenaje del carburador y la manguera de drenaje como se describió anteriormente. Abra la válvula de combustible para permitir que el combustible fluya desde el tanque a través del carburador.

Voir la figura 26. Con el tiempo, el filtro de combustible dentro de la válvula de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace toda la válvula de combustible, incluido el filtro, de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Drene el tanque de combustible como se describió anteriormente. l Localice la válvula de combustible y observe la orientación de la válvula. NOTA: Coloque un recipiente de gasolina aprobado debajo de la válvula de combustible para recoger el combustible restante. l Usando pinzas, apriete el clip de la línea de combustible y deslice la línea de combustible fuera del filtro. l Con una llave (22 mm) [no incluida], afloje y retire la válvula de combustible del tanque. l Enrosque la nueva válvula de combustible en el tanque de combustible y apriétela firmemente. l Instale la línea de combustible en la nueva válvula de combustible. COMPROBACIÓN/AJUSTE DEL JUEGO DE VÁLVULAS Vea las figuras 27 y 28. AVISO La comprobación y el ajuste de la holgura de las válvulas se deben realizar con el motor frío. l Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos. l Coloque el generador en una superficie nivelada en un área bien ventilada. l Retire la cubierta de balancines y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, debe ser reemplazada. l Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente. l Tire de la manija de retroceso para girar el motor al punto muerto superior (PMS). Mirando a través del orificio de la bujía; el pistón debe estar en la parte superior (ambas válvulas están cerradas). l Ambos balancines deben estar sueltos en el PMS en la carrera de compresión. Si no lo están, gire el motor 360°. l Inserte una galga de espesores entre el balancín y el vástago de la válvula para medir la holgura de la válvula Válvula de admisión Válvula de escape Juego de válvulas 0.0031 – 0.0047 pulg. (0.08 – 0.12 mm) 0.0051 – 0.0067 pulg. (0.13 – 0.17 mm) Torsión 8-12 Nm 8-12 Nm l Si es necesario un ajuste, afloje la contratuerca. l Deslice la galga de espesores adecuada entre el balancín y el vástago de la válvula. l Apriete el tornillo de ajuste en la varilla de empuje para obtener el espacio libre especificado. NOTA: Debería poder sentir que el balancín toca la galga de espesores. l Sostenga el tornillo de ajuste en su lugar y apriete la tuerca. Torque: 106 pulgadas-libra (12 Nm) l Vuelva a comprobar la holgura de válvulas. FIG. 25 FIG. 26 A - Línea de combustibleB - Válvula de combustibleC - Llave (22 mm) [no incluida]

FIG. 27 l Si no se necesitan más ajustes, realice este procedimiento en la otra válvula.Español | 25 MANTENIMIENTO l Cuando haya terminado, instale la junta, la tapa del balancín y la bujía.

Vea la figura 29 . PRECAUCIÓN Los postes y terminales de la batería contienen plomo y compuestos de plomo. Lavarse las manos después de la manipulación.l Retire los dos pernos de la placa de la batería y la placa de la batería. Incline la batería hacia adelante y retírela.l Desconecte el cable negativo (–) (funda negra) del borne negativo (–) de la batería.l Desconecte el cable positivo (+) de la batería (bota roja) del poste positivo (+) de la batería AVISO Siempre conecte los cables en la siguiente secuencia para evitar posibles golpes.l En la batería de repuesto, conecte el cable positivo (+) de la batería (funda roja) al terminal positivo (+) de la batería. Asegure la bota sobre el poste de la batería.l Conecte el cable negativo (–) de la batería (funda negra) al terminal negativo (–) positivo. Asegure la bota sobre el poste de la batería.l Instale la batería en la bandeja de la batería. Instale la placa de la batería y los pernos. Apriete los pernos de forma segura. AVISO Deseche la batería usada correctamente de acuerdo con las pautas establecidas por su gobierno local o estatal. FIG. 28 FIG. 29 A - Tornillo de ajusteB - ContratuercaC - Calibrador de espesoresD - BalancínE - Vástago de válvulaF - Varilla de empujeA - BateríaB - Placa de bateríaC - Perno

C26 | Español MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Apague la unidad y deje que se enfríe durante un mínimo de 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición vertical. No almacene el generador de costado. Drene el combustible antes de almacenar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición. AVISO La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, causando acumulación de goma, barniz y corrosión en las líneas de combustible, los conductos de combustible y el motor. Esta acumulación corrosiva restringe el flujo de combustible, lo que puede impedir que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado. El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de almacenamiento de la gasolina. Se recomienda el uso permanente de estabilizador de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO PROCEDIMIENTO RECOMENDADO Menos de 1 me Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador. 2 a 6 meses Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador. Drene el recipiente del flotador del carburador. (Almacene la gasolina en un recipiente para gasolina aprobado o deséchela de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales). 6 meses o más Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador. Limpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de las rejillas de ventilación del silenciador. Drene el recipiente del flotador del carburador y el tanque de combustible. (Almacene la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina o deséchelo de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales). Ponga una cucharada de aceite de motor en el cilindro de la bujía. Tire suavemente de la manija de retroceso para girar lentamente el motor y distribuir el lubricante. Vuelva a instalar la bujía Cambie el aceite del motor.

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Siga los intervalos de hora o de calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como se indica a continuación. NOTA: Si su producto tiene un manual del motor separado, ignore la información de este cuadro y siga las instrucciones del manual del motor. Antes cada uso Después de las primeras 25 horas o el primer mes Después de 50 horas o cada seis meses Después de 100 horas o cada seis meses Después de 300 horas o cada año Revisar el aceite del motor

Cambiar el aceite del motor

Inspeccionar/limpiar bujía

Inspeccionar/Ajustar la holgura de válvulas

Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas.

Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente.

  • Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse.Español | 27 MANTENIMIENTO Las piezas de mantenimiento se pueden comprar directamente de fábrica. A continuación se incluye una lista parcial de las piezas de mantenimiento. Para obtener una lista completa de las piezas de mantenimiento o para obtener información adicional, envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571. Filtro de aire p. 5205
  • Tapón de drenaje de aceite p. 9181
  • 7 Arandela de tapón de drenaje p. 9400
  • 4 Varilla de nivel de aceite p. 2656
  • 04-295 Bujía 8 ADVERTENCIA No utilice aditamentos o accesorios que no estén recomendados para su uso con este producto. Hacer modificaciones no autorizadas y usar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.28 | Español p. 9710

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN

El motor arranca, luego se apaga El nivel de combustible es bajo o está agotado. Repostar. Nivel de aceite de motor incorrecto. Compruebe el nivel de aceite del motor. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire. Gasolina contaminada. Drene el tanque de combustible. Reposte con gasolina fresca. Interruptor de bajo nivel de aceite defectuoso. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1-(855) 944-3571. Al motor le falta fuerza Filtro de aire restringido. Limpie o reemplace el filtro de aire. Gasolina rancia, generador almacenado sin tratar o drenar gasolina, o recargado con gasolina mala. Drene el tanque de combustible. Reposte con gasolina fresca. Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido, válvulas atascadas, etc. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1-(855) 944-3571. El motor no arranca Sin combustible. Repostar. Gasolina rancia, generador almacenado sin tratar o drenar gasolina, o recargado con gasolina mala. Drene el tanque de gasolina. Reposte con gasolina fresca. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire. El nivel bajo de aceite del motor detuvo el generador. Agregue aceite de motor. Bujía mojada con combustible (motor ahogado). Espera cinco minutos. Tire de la manija de retroceso rápidamente varias veces. Si el generador no arranca, retire la bujía y séquela. Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta. Separe o reemplace la bujía. Reinstalar. Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido, válvulas atascadas, etc. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. El motor funciona con dificultad o se atasca cuando se aplica carga Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire. Generador sobrecargado. Desconecte algunos dispositivos. Herramienta eléctrica o aparato defectuoso. Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico. Pare y reinicie el motor. Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido, válvulas atascadas, etc. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. No hay energía en los receptáculos de CA Disyuntor(es) de CA disparado(s). Verifique las cargas de CA y reinicie los disyuntores. Herramienta eléctrica o aparato defectuoso. Reemplace o repare la herramienta o el electrodoméstico. Pare y reinicie el motor. Generador defectuoso. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571.NOTES/NOTAS2 | Français

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : WGen7500s

Categoría : Generador