WESTINGHOUSE iGen2800c - Generador

iGen2800c - Generador WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato iGen2800c WESTINGHOUSE en formato PDF.

📄 83 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice WESTINGHOUSE iGen2800c - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre iGen2800c WESTINGHOUSE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones iGen2800c - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. iGen2800c de la marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE USUARIO iGen2800c WESTINGHOUSE

Introducción.... 2-3
Seguridad 4-9
Eléctrico 10
Componentes.... 11-12
Asamblea 13
Operación....13-20
Mantenimiento 20-25
Solución de problemas 26
Línea directa de servicio/Dirección de la empresa ...... Página posterior

INTRODUCCIÓN

ADVERTENCIA

La operación, el mantenimiento y el servicio de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas, como gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que el Estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia al realizar el mantenimiento de este equipo. Para obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov.

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD

Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual estaban vigentes al momento de su publicación. Las ilustraciones utilizadas en este manual son solo una referencia representativa. Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio en las especificaciones o el diseño sin previo aviso.

RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS

Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción en cualquier formato sin la autorización escrita de Westinghouse Outdoor Power Equipment.

WESTINGHOUSE iGen2800c - RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS - 1

PELIGRO

Lea este manual antes de usar o realizar mantenimiento a este producto. No seguir las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.

ACTUALIZACIONES

El último manual de usuario de los productos Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de soporte en wpowereq.com/pages/manuals

O escanee el siguiente código QR con la cámara de un teléfono inteligente para ser dirigido al enlace.

REGISTRO DEL PRODUCTO

Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar el producto Westinghouse.

Registrarse por:

  • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en el caja de cartón.
  • Registrar el producto en línea en: wpowereq.com/páginas/registro de garantía
  • Escanee el siguiente código QR con la cámara de un teléfono inteligente para ser dirigido al enlace de registro móvil.

WESTINGHOUSE iGen2800c - REGISTRO DEL PRODUCTO - 1

Para sus registros

Fecha de compra:

Número de modelo:

Número de serie:

Lugar de compra:

WESTINGHOUSE iGen2800c - Para sus registros - 1

- Enviando la siguiente información del producto a:

Energía para exteriores Westinghouse

Registro de garantía

IMPORTANTE: Conserve el recibo de compra para disfrutar de una cobertura de garantía sin problemas.

PRESUPUESTO

Voltaje de CA.... 120 voltios

Potencia (en funcionamiento) 2200 W

Potencia (pico) 2800 W

Corriente alterna 18.3 A

Voltaje de CC.... 12 voltios

Factor de potencia.... 1.0

Clase de aislamiento ...... F

Temperatura ambiente máxima 104 °F (40 °C)

Tipo de combustible....Gasolina sin plomo (87–93 octanos)

No utilice combustible E15 o E85 en este producto.

Capacidad de combustible 1,1 galones (4,2 litros)

Capacidad de aceite 0,37 cuartos (0,35 litros)

Tipo de aceite.... SAE 10W-30

Bujía.... Linterna A7RTC

Espacio entre bujías 0,024 - 0,032 pulgadas (0,60 - 0,80 mm)

Holgura de la válvula de admisión.... 0,0031 - 0,0047 pulgadas.

(0,08 - 0,12 mm)

Juego de escape de válvulas.... 0,0051 - 0,0067 pulgadas.

(0,13-0,17 mm)

Sistema de puesta a tierra de CA .... Flotación neutra

AVISO

Este producto está diseñado y clasificado para funcionar continuamente a temperaturas ambiente de entre -5^ (23 °F)

y 40 °C (104 °F). Si es necesario, puede utilizarse en temperaturas extremadamente altas o bajas durante periodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas extremas durante el almacenamiento, debe ajustarse a la temperatura óptima antes de su uso. Este producto debe utilizarse siempre al aire libre, en un área bien ventilada y lejos de puertas, ventanas y otras rejillas de ventilación.

El vataje y la corriente máximos están sujetos y limitados por factores como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las condiciones del motor, etc. La potencia máxima disminuye aproximadamente un 3,5 % por cada 1000 pies sobre el nivel del mar, y también disminuirá aproximadamente un 1 % por cada 10 °F (6 °C) por encima de la temperatura ambiente de 60 °F (16 °C).

AVISO

El efecto de la altitud en la potencia será mayor si no se modifica el carburador. Una disminución de la potencia del motor

disminuirá la potencia del generador. Contacte con nuestro equipo de servicio para solicitar kits de altitud.

AVISO

¡Gracias por elegir Westinghouse! LEA ESTE COMPROBANTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER

MOTIVO.

Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema con su compra de Westinghouse, llámenos al

1-855-944-3571 para hablar con un agente.

GUARDE ESTE MANUAL

PARA FUTURA REFERENCIA.

¿TIENES PREGUNTAS?

Envíenos un correo electrónico a service@wpowereq.com

o llame al 1-855-944-3571

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan a lo largo de este manual para destacar información importante. Asegúrese de que todas las personas que operen, realicen mantenimiento o se encuentren cerca del generador conozcan el significado de esta información de seguridad.

WESTINGHOUSE iGen2800c - DEFINICIONES DE SEGURIDAD - 1

Este símbolo de alerta de seguridad aparece en la mayoría de las declaraciones de seguridad. Significa atención, ¡esté alerta! ¡Se trata de seguridad! Lea y respete el mensaje que sigue al símbolo de alerta de seguridad.

PELIGRO

Indica una situación peligrosa que, si

no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situación peligrosa

que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Indica una situación peligrosa que,

si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Indica una situación que puede provocar

daños al generador, a la propiedad personal y/o al medio ambiente, o provocar que el equipo funcione incorrectamente.

NOTA: Indica un procedimiento, práctica o condición que deben seguirse para que el generador funcione de la manera prevista.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Siga toda la información de seguridad contenida en este manual del usuario, así como la información contenida en la etiqueta del producto.

SÍMBOLODESCRIPCIÓN
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 1Símbolo de alerta de seguridad
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 2Peligro de incendio
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 3Peligro de descarga eléctrica
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 4Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes.
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 5Peligro de asfixia
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 6No operar en condiciones húmedas
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 7Lea las instrucciones del fabricante
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 8Mantener una distancia segura
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 9Tierra. Consulte con un electricista para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de la operación.
WESTINGHOUSE iGen2800c - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 10Monóxido de carbono

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

PELIGRO

Los gases de escape de los generadores contienen altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente tóxico. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, podría estar inhalando CO.

SOLO Opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA los opere en interiores, ya que podría causarle la muerte en cuestión de minutos.

  • Uso correcto – SOLO Utilice generadores en exteriores y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación. SIEMPRE Dirija el escape lejos de los espacios ocupados. SIEMPRE Instale detectores de monóxido de carbono que funcionen a batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con batería de respaldo en las áreas habitables. Ver Figura 1.
  • Uso incorrecto – NUNCA use un generador en una casa, garaje, sótano, ático, espacio de acceso ni en ninguna otra área total o parcialmente cerrada. En estas áreas se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Ver Figura 2.

Si se siente mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, salga a tomar aire fresco. INMEDIATAMENTE Consulte a un médico. Podría tratarse de una intoxicación por monóxido de carbono.

PELIGRO

Peligro de incendio y electrocución.

NO Conéctese al sistema eléctrico de un edificio a menos que el generador y un interruptor de transferencia estén correctamente instalados y la salida eléctrica haya sido verificada por un electricista calificado. La conexión debe aislar la energía del generador de la red eléctrica y cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables. Un aislamiento inadecuado de la energía del generador podría causar daños materiales y crear una peligrosa retroalimentación eléctrica que podría causar la muerte o lesiones graves a los trabajadores de la red eléctrica.

PELIGRO

Peligro de electrocución. NUNCA

Utilice el generador en un lugar húmedo o mojado. NUNCA No exponga el generador a la lluvia, la nieve, las salpicaduras de agua ni a agua estancada mientras esté en uso. Protéjalo de cualquier condición climática peligrosa. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otra falla en el circuito eléctrico.

Figura 1
WESTINGHOUSE iGen2800c - PELIGRO - 1

flowchart
graph LR
    A["Device"] -->|A| B["House"]
    B -->|B| C["House"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333

A - MI escape (CO)
B - Usar únicamente en exteriores y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación.
C - Detectores de CO en zonas habitables

Figura 2
WESTINGHOUSE iGen2800c - PELIGRO - 2

A - MI escape (CO)
B - Área de estar
C - Espacio de acceso en el sótano
D - Entrada/Porche/Vestíbulo
E - Cochera

ADVERTENCIA

Familiarícese con todas las in- de seguridad, ilustraciones y espe- n con este producto. No seguir las e puede provocar descargas eléc- ación por monóxido de carbono, rte o lesiones graves.

AVISO

Instale detectores de monóxido de carbono que funcionen a batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con batería de respaldo en las áreas habitables.

  • Este producto SÓLO debe utilizarse en exteriores.
  • NUNCA use un generador en una casa, garaje, sótano, ático, espacio de acceso ni en ninguna otra área total o parcialmente cerrada. En estas áreas se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente tóxico, puede causar la muerte en cuestión de minutos.
  • Úselo únicamente en exteriores y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación, según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Es posible que algunas viviendas o condiciones de viento requieran una distancia adicional.

- El Código Eléctrico Nacional exige el uso de un interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia adecuado siempre que se conecte un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio. Los interruptores de transferencia aíslan la energía del generador de la red eléctrica y evitan la retroalimentación de energía eléctrica a la red eléctrica.

NOTA: Un interruptor de transferencia debe ser instalado por un electricista cualificado, de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables. Algunas jurisdicciones pueden exigir que las autoridades locales inspeccionen la instalación. Conserve toda la información pertinente sobre instalación, inspección y mantenimiento.

  • Nunca utilice el generador para alimentar asistencia médica. equipo.
  • Nunca exponga el generador a la lluvia, la nieve, las salpicaduras de agua ni a agua estancada mientras esté en uso. Guarde y utilice la unidad en un lugar seco o cubierto (pero no cerrado).
  • No permita que niños o personas no capacitadas operen el generador.

- Mantenga a los niños, transeúntes y mascotas a un mínimo de 10 pies de distancia de un generador en funcionamiento.

- Mantenga una distancia segura. Durante el funcionamiento y el almacenamiento, mantenga una distancia de al menos 1,5 metros a todos los lados del generador, incluyendo la parte superior. Apague la unidad y déjela enfriar durante al menos 30 minutos antes de guardarla. El calor generado por el silenciador y los gases de escape podría ser lo suficientemente alto como para causar quemaduras graves o encender objetos inflamables.

- No opere la unidad en áreas donde se almacenen materiales combustibles o peligrosos, incluidas estaciones de servicio de gasolina y gas natural.

- No opere el generador descalzo, con las manos o los pies moja-dos, mientras esté parado en agua o en condiciones húmedas.

- No utilice esta unidad cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

- Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes.

- No toque el silenciador ni el motor. Están muy calientes y pueden causar quemaduras graves. No coloque partes del cuerpo ni materiales inflamables o combustibles en la trayectoria directa del escape.

- Mantenga las manos, dedos, pies y otras partes del cuerpo lejos de todas las partes móviles del generador.

- No conecte cables eléctricos desgastados o dañados al generador. NUNCA toque cables deshilachados o expuestos.

- No opere el generador en una pendiente. La unidad debe colocarse siempre sobre una superficie plana y estable.

- Inspeccione el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otras señales de desgaste. Reemplace todos los componentes dañados. Para obtener piezas de repuesto o asistencia, contacte con el equipo de atención al cliente.

- Para un rendimiento óptimo, utilice el generador en temperaturas entre 23 °F (-5 °C) y 104 °F (40 °C) con una humedad relativa máxima del 90 %.

  • Antes de arrancar el generador, inspeccione todos los fluidos (aceite y gasolina).
  • No retire la varilla medidora de aceite ni la tapa del combustible cuando el generador esté en funcionamiento.
  • Apriete firmemente la varilla medidora de aceite después de agregar aceite y la tapa del combustible después de agregar gasolina.
  • Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado con la gasolina o el aceite de motor puede causar irritación cutánea grave y otras reacciones adversas.
  • GRAMO Los generadores vibran y rebotan durante su funcionamiento normal. Inspeccione el generador y todos los cables conectados para detectar cualquier daño causado por la vibración. Reemplace o repare los componentes dañados según sea necesario. No utilice el generador ni ningún componente que presente signos de daño.
  • Todas las herramientas y aparatos eléctricos que funcionen con este generador deben estar conectados a tierra adecuadamente mediante el uso de un tercer cable o tener doble aislamiento.
  • Antes de transportar el generador, desconecte la funda de la bujía, vacíe el tanque de combustible y sujete adecuadamente la unidad.
  • El generador podría tener fugas de combustible o aceite durante el transporte. Coloque una toalla, una lámina de plástico o una almohadilla absorbente debajo de la unidad para proteger el vehículo de transporte.
  • Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones del Mantenimiento sección de este manual.
  • Reemplace los componentes dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría generar un riesgo que podría causar lesiones personales graves.
  • Retire siempre cualquier herramienta u otro equipo de servicio utilizado durante el mantenimiento del generador antes de operarlo.

TOMA DE TIERRA

Vea la Figura 3.

ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Si no se conecta correctamente a tierra el generador, puede producirse una descarga eléctrica.

AVISO Utilice únicamente cables de extensión, herramientas y electrodomésticos de tres clavijas con conexión a tierra, o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento.

El neutro del generador es flotante. El terminal de tierra del generador está conectado al armazón del generador, a las partes metálicas que no conducen corriente y a los terminales de tierra de cada tomacorriente. El generador (devanado del estator) está aislado del armazón y de la clavija de tierra del tomacorriente de CA. Los

dispositivos eléctricos que requieren una conexión a tierra en el tomacorriente podrían no funcionar correctamente.

Si este generador se utilizará únicamente con equipos con cable y enchufe conectados a los tomacorrientes instalados en él, el Código Eléctrico Nacional no exige que la unidad esté conectada a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador podrían requerir conexión a tierra para reducir el riesgo de descarga eléctrica o electrocución.

Antes de utilizar la terminal de tierra, consulte a un electricista calificado, un inspector eléctrico o una agencia local con jurisdicción sobre los códigos u ordenanzas locales que se aplican al uso previsto del generador.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA GASOLINA Y EL VAPOR DE GASOLINA

PELIGRO Peligro de incendio y explosión. La gasolina es altamente explosiva e inflamable y puede causar quemaduras graves o la muerte.

ADVERTENCIA Peligro de incendio y quemaduras. NUNCA afloje ni retire el tapón del combustible mientras el generador esté en funcionamiento. Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos cinco minutos antes de añadir gasolina. Afloje el tapón del combustible lentamente.

ADVERTENCIA En caso de incendio por gasolina, no intente extinguir la llama a menos que el interruptor de control del motor/combustible esté en la posición APAGADO. Posición. Introducir un extintor en un generador con un interruptor de combustible abierto podría crear un peligro de explosión.

  • Peligro de incendio. La gasolina es altamente inflamable. Manéjela con cuidado.
  • Nunca utilice gasolina como agente de limpieza.
  • La gasolina es un irritante de la piel y debe limpiarse inmediatamente si entra en contacto con la piel.
  • No almacene gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualquier otro aparato que produzca calor o tenga encendido automático.
  • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de ignición.
  • Guarde cualquier recipiente que contenga gasolina en un área bien ventilada, lejos de cualquier material combustible o fuente de ignición.
  • Guarde SIEMPRE la gasolina en un recipiente aprobado. Los recipientes no aprobados pueden romperse o deteriorarse, permitiendo que escape gasolina o vapores de gasolina, lo que puede representar un grave peligro.
  • La gasolina tiene un olor distintivo, esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente.
  • Los vapores de gas pueden provocar un incendio si se encienden.
  • No fume mientras manipula combustible, agrega combustible al generador o vacía el tanque de gasolina.

Figura 3
A NEUTRAL FLOATING NEUTRO FLOATANTE

A - Terminal de tierra

  • Utilice protección para los ojos mientras reposta combustible.
  • Antes de agregar combustible al generador, apáguelo y déjelo enfriar durante al menos cinco minutos. Si es necesario, muévalo a una superficie nivelada.
  • No retire la tapa del tanque de combustible cuando el generador esté en funcionamiento.
  • Afloje la tapa del combustible lentamente para liberar la presión de manera segura, evitar que la gasolina se escape alrededor de la tapa y evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • NUNCA llene el tanque de gasolina por encima del anillo de llenado máximo en la pantalla de combustible. Mantener los niveles de gasolina en o por debajo del anillo de llenado permitirá la expansión del combustible. Llenar demasiado el tanque de combustible puede provocar un derrame repentino de gasolina y que esta entre en contacto con superficies CALIENTES.
  • El combustible derramado puede incendiarse. Limpie el derrame inmediatamente y deje que el área se seque antes de operar el generador. NUNCA Intente quemar el combustible derramado.
  • Apriete firmemente la tapa del combustible después de agregar gasolina.
  • No cubra la tapa del combustible mientras el generador esté en funcionamiento. Esto podría provocar una falla del motor o dañar el producto.
  • Drene el combustible antes de guardar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas, lejos de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición.
  • Apague la unidad y déjela enfriar durante al menos 30 minutos antes de drenar el combustible.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL SENSOR DE CO

El sensor de CO monitorea la acumulación de monóxido de carbono, un gas tóxico, alrededor del generador cuando el motor está en marcha. Si se detectan niveles crecientes de CO, el sensor apaga automáticamente el motor.

El sensor de CO también detectará la acumulación de monóxido de carbono procedente de otras fuentes de combustión utilizadas en la zona de operación. Por ejemplo, si el escape de las herramientas de combustión se dirige a un generador equipado con un sensor de CO, podría iniciarse un apagado debido al aumento de los niveles de CO. Esto no es un error. Se ha detectado monóxido de carbono peligroso. Mueva y redirija cualquier fuente adicional de combustión para disipar el monóxido de carbono lejos del personal y los edificios ocupados.

NOTA: Los generadores equipados con arranque remoto deben reiniciarse con el botón INICIO/PARADA en el panel de control después de que se produzca un apagado automático.

Los generadores están diseñados para usarse en exteriores, lejos de edificios ocupados, y el escape debe dirigirse en dirección contraria al personal y los edificios. Si se usan incorrectamente y se operan en un lugar que provoque la acumulación de CO, como en un área parcialmente cerrada, el sensor de CO apaga el motor y la luz indicadora roja parpadea para notificar al usuario que existen niveles peligrosos de monóxido de carbono.

Si el generador se apaga y la luz indicadora ROJA parpadea, abandone el área inmediatamente. Espere a que el monóxido de carbono se disipe y la luz indicadora ROJA se apague antes de regresar al área afectada. Una vez que sea seguro regresar, lea la Etiqueta de Acción para conocer los pasos a seguir. El Sensor de CO NO LO HACE Reemplace las alarmas de monóxido de carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono a batería en la casa.

ADVERTENCIA El apagado automático, acompañado de una luz ROJA intermitente en la sección del sensor de CO del panel de control, indica que el generador se ubicó incorrectamente, lo que permitió que el monóxido de carbono se acumulara a niveles peligrosos. Si se siente enfermo, mareado, débil o si los detectores de monóxido de carbono de su hogar indican una alarma, salga a un lugar con aire fresco inmediatamente. Llame a emergencias. Podría tratarse de una intoxicación por monóxido de carbono.

COMPRENSIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO

Vea la Figura 4.

COLOR DESCRIPCIÓN
ROJOWESTINGHOUSE iGen2800c - COMPRENSIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO - 1Se acumularon niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador. Tras el apagado, la luz indicadora ROJA en el área del sensor de CO del panel de control parpadeará para notificar que el generador se apagó debido a que los niveles de monóxido de carbono superaron el umbral seguro. La luz ROJA parpadeará durante al menos cinco minutos después de un apagado por CO. Cuando sea seguro hacerlo, traslade el generador a un área abierta al aire libre, lejos de espacios ocupados, con el escape orientado en dirección opuesta. Una vez reubicado en un área segura y con la luz roja apagada, podrá reiniciar el generador. Permita que entre aire fresco y ventile el área donde se apagó el generador.
AMARILLOWESTINGHOUSE iGen2800c - COMPRENSIÓN DE LAS LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO - 2Se produjo una falla en el sistema del sensor de CO. Cuando ocurre una falla, el generador se apaga automáticamente y la luz indicadora AMARILLA en el área de apagado automático de CO del panel de control parpadea para notificar la falla. La luz AMARILLA parpadeará durante al menos cinco minutos después de la falla. El generador puede reiniciarse, pero podría continuar apagándose. Una falla en el sensor de CO solo puede ser diagnosticada y reparada por un centro de servicio autorizado de Westinghouse.

Figura 4 A B Service Generator Dar Servizio al Gener Carbon Monoxide Auto-Shutoff See Action Label Corte Automático

A - LED del generador de servicio

B - LED de apagado automático

ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD

La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calco-manías.

①Etiqueta de acción

Si se acumulan niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor del generador, este se apagará automáticamente. Si la unidad se apaga, abandone el área inmediatamente. Cuando sea seguro regresar, haga lo siguiente:

  • Mueva el generador a un área abierta y al aire libre.
  • Apunte el escape en dirección opuesta.
  • No haga funcionar el generador en áreas cerradas (por ejemplo, fuera de la casa o el garaje).
  • Muévete a un lugar con aire fresco.
  • Busque ayuda médica si está enfermo, mareado o débil.
  • ADVERTENCIA -La manipulación del sensor de monóxido de carbono podría provocar condiciones peligrosas.

②Dirección de escape

Apunte el escape lejos de partes del cuerpo y materiales inflamables o combustibles.

③Símbolos de seguridad

(Ver página 4)

④Presupuesto

(Ver página 3)

⑤Proposición 65 de California

Cáncer y daños reproductivos - www.P65Warnings.ca.gov/product

⑥Monóxido de carbono

  • Uso de un generador en interiores PUEDE MATARTE EN MINUTOS Los gases de escape del generador contienen monóxido de carbono. Este es un veneno invisible e inodorable.
  • NUNCA utilizar dentro de una casa o un garaje, INCLUSO SI Las puertas y ventanas están abiertas.

⑦Superficie caliente

No tocar.

WESTINGHOUSE iGen2800c - ②Dirección de escape - 1

CAPACIDAD DEL GENERADOR

AVISO No sobrecargue la capacidad. Exceder la capacidad de potencia/amperaje puede dañar el generador o los dispositivos eléctricos conectados.

Revisar el Presupuesto Para este generador, registre la potencia en vatios (continua) y la potencia pico (de arranque). En general, a mayor potencia en vatios, más dispositivos pueden alimentarse simultáneamente. Se deben considerar los requisitos de potencia total de todos los dispositivos conectados. Estos requisitos suelen indicarse en una etiqueta o placa de características.

Para determinar los requisitos de energía:

  1. Seleccione los dispositivos que desea alimentar simultáneamente.
  2. Registre y sume los vatios de funcionamiento continuo de cada dispositivo. El generador debe producir esta cantidad de vatios continuamente para mantener los dispositivos en funcionamiento.
  3. Registre los vatios pico (de arranque) de cada dispositivo. Este es el pico de potencia momentáneo necesario para arrancar los motores eléctricos de algunas herramientas y electro-domésticos.
  4. Seleccione el dispositivo con la mayor potencia pico (de arranque). Sume la potencia pico (de arranque) de ese dispositivo a la potencia total de funcionamiento (continua) de todos los dispositivos conectados para determinar la potencia pico total requerida por el generador.

NOTA: El requisito total de potencia máxima supone el arranque intermitente de los dispositivos. Ajuste la estimación si los dispositivos alcanzan la potencia máxima al mismo tiempo.

GESTIÓN DE LA ENERGÍA DEL GENERADOR

Para prolongar la vida útil del generador, tenga cuidado al añadir cargas eléctricas. Desconecte todas las cargas antes de arrancarlo. La forma más segura de gestionar la energía del generador es añadir cargas secuencialmente, siguiendo estos pasos:

  1. Retire todas las cargas y arranque el generador como se describe más adelante en este manual.
  2. Conecte y encienda el dispositivo o electrodoméstico más grande. Los requisitos de alimentación suelen indicarse en una etiqueta o placa de características.
  3. Deje que la salida del generador se estabilice. Una vez estabilizada, el motor debería funcionar sin problemas y el dispositivo debería funcionar correctamente.
  4. Conecte e inicie el próximo dispositivo o electrodoméstico más grande.

  5. Deje que la salida del generador se estabilice.

  6. Repita este proceso para cada carga adicional.

CABLES DE EXTENSIÓN

ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Los cables de extensión que conectan directamente a la vivienda aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de cualquier abertura. Si se utiliza un cable de extensión que conecta directamente a la vivienda para alimentar aparatos en el interior, existe riesgo de intoxicación por monóxido de carbono para las personas que se encuentran en ella. Utilice siempre detectores de monóxido de carbono a batería que cumplan con las normas de seguridad UL 2034 vigentes al utilizar el generador. Inspeccione periódicamente la batería del detector.

ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Al operar el generador con cables de extensión, asegúrese de que esté ubicado en un área abierta al aire libre, lejos de espacios ocupados, y con el escape orientado en dirección contraria.

ADVERTENCIA Peligro de incendio y electrocución. Nunca utilice cables de extensión desgastados o dañados. Los cables de extensión dañados o sobrecargados podrían sobrecalentarse, generar un arco eléctrico y provocar quemaduras, lo que podría causar la muerte o lesiones graves.

Antes de conectar un aparato de CA o un cable de alimentación al generador:

  • Utilice cables de extensión, herramientas y electrodomésticos de tres clavijas con conexión a tierra o herramientas y electrodomésticos con doble aislamiento.
  • Asegúrese de que la herramienta o el aparato funcione correctamente. Los aparatos o cables de alimentación defectuosos pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Asegúrese de que la potencia eléctrica nominal de la herramienta o aparato no exceda la potencia nominal del generador o del receptáculo que se esté utilizando.

AVISO No exceda la capacidad. Sobrecargar la capacidad de potencia o amperaje podría dañar los dispositivos conectados y los componentes críticos del generador.

DIMENSIONAMIENTO DEL CABLE DE EXTENSIÓN

Asegúrese de que el cable de extensión soporte la carga requerida. Los cables demasiado pequeños pueden causar una caída de tensión que puede provocar el sobrecalentamiento del cable o daños materiales. Consulte las instrucciones del fabricante del cable para conocer el tamaño y la longitud adecuados.

Figura 5
WESTINGHOUSE iGen2800c - DIMENSIONAMIENTO DEL CABLE DE EXTENSIÓN - 1

1 - Interruptor de control del motor/ combustible
2 - Mango de retroceso
3 - Fuel Cap
4 - Bandeja de accesorios
5 - Puerta de servicio de bujías

WESTINGHOUSE iGen2800c - DIMENSIONAMIENTO DEL CABLE DE EXTENSIÓN - 2

6 - Cubierta de servicio del motor
7 - Perilla de bloqueo
8 - Silenciador/parachispas

ENTENDIENDO EL GENERADOR

Ver figuras 5 y 6.

Para reducir el riesgo de lesiones y fallas del producto, lea y comprenda la información de este manual del usuario, así como la información de la etiqueta del producto.

TOMACORRIENTES DE CA DE 120 VOLTIOS

Esta unidad tiene un receptáculo para RV de 120 V, 30 amperios y receptáculos dúplex de 120 V, 20 A capaces de alimentar una variedad de electrodomésticos, herramientas y equipos.

BANDEJA DE ACCESORIOS

La bandeja de accesorios sirve para guardar teléfonos móviles, tabletas y otros dispositivos mientras se cargan. NO Permanezca cerca del generador mientras los dispositivos se estén cargando. Mantenga siempre una distancia segura mientras el generador esté en uso.

LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO

El sensor de CO monitorea la acumulación de monóxido de carbono, un gas tóxico. Si se detectan niveles crecientes de CO, el sensor apaga automáticamente el motor.

INTERRUPTOR DE CONTROL DEL MOTOR/COMBUSTIBLE

Gire el interruptor de control del motor/combustible para ajustar el estrangulador e iniciar o detener el flujo de combustible.

PANEL DE SERVICIO DEL MOTOR

Gire la perilla de bloqueo para desbloquear y quitar la cubierta para realizar el mantenimiento del aceite, la bujía y el filtro de aire.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

El generador tiene un tanque de combustible con una capacidad de 1,11 galones.

TERMINAL DE TIERRA

El terminal de tierra se utiliza para conectar a tierra externamente elgenerador.

CENTRO DE DATOS LED

Muestra el tiempo de funcionamiento restante (F), la potencia de salida en kW (P), el nivel de combustible en litros (L), el voltaje de salida (V) y las horas de vida útil.

LED DE BAJO NIVEL DE ACEITE

Indica bajo nivel de aceite. Cuando el nivel de aceite en el cárter desciende por debajo del límite de seguridad de funcionamiento, el indicador de bajo nivel de aceite se ilumina y el generador apaga automáticamente el motor.

SILENCIADOR Y PARACHISPAS

El parachispas evita que las chispas salgan del silenciador. Debe desmontarse para realizar tareas de mantenimiento.

Figura 6
AC120V 20A 5-20R AC120V 30A TT-30R Parallel Operation Cable on Parallel Eco Mode Disposable Emitter Reset Inductor 20A DC 5V 21A 21A DC System Floating Batter DC Bracket LED 8 30A 9 Westinghouse Digital Data Center Centro de Datos Digitales 75+ 50+ 25- F U+ 80- 100+ 16 Shutoff 10 Carbo Generator Bar Generator of Generator Carbon Mineralable Auto-Controller Non Antenna Label Carta Automation Garantia to Eligurite de Aetida Download Temperature Output Ready Data Area 11 12 13 14

1 - Receptáculos de 120 voltios CA y 20 amperios

2 - Receptáculo de 120 voltios CA y 30 amperios

3 - Salidas de operación paralela

4 - ECO Cambio de modo

5 - Botón de reinicio

6 - Disyuntor de 20 amperios

7 - Puertos USB

8 - Botón de encendido/apagado de las luces del panel

9 - Disyuntor de 30 amperios

10 - Terminal de tierra

11 - LED de bajo nivel de aceite

12 - LED de sobrecarga

13 - LED de salida lista

14 - Centro de datos

15 - LED del generador de servicio

16 - LED de apagado automático

AVISO

AVISO El parachispas es un dispositivo de seguridad que evita que las chispas salgan del silenciador y provoquen un riesgo de incendio. En ciertos lugares, la ley puede exigir un parachispas. Es responsabilidad del operador conocer y cumplir todas las leyes y normativas locales relativas a la prevención de incendios.

VARILLA MEDIDORA DE ACEITE

Desenrosque la varilla medidora de aceite para inspeccionar los niveles de aceite y agregue aceite cuando sea necesario.

LED DE SALIDA LISTA

Se ilumina cuando el generador funciona con normalidad. Indica que el generador está produciendo energía eléctrica en los tomacorrientes.

LED DE SOBRECARGA

Indica que el generador está sobrecargado.

REINICIO POR SOBRECARGA

El generador apagará automáticamente toda la salida de CA para protegerlo si se sobrecarga o si hay un cortocircuito en un aparato conectado.

BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO DE LAS LUCES DEL PANEL

Presione este botón para encender y apagar las luces de ambos lados del panel.

SALIDAS DE OPERACIÓN PARALELA

Se puede utilizar un cable paralelo (no incluido) para conectar un generador inversor Westinghouse compatible para obtener una salida de potencia adicional.

MANGO DE RETROCESO

Utilice la manija de retroceso (y el interruptor de control del motor/ combustible) para arrancar el generador.

PUERTA DE SERVICIO DE BUJÍAS

Levante la puerta de servicio de la bujía para acceder a la bujía.

PUERTOS USB

Salida USB de dos puertos de 5 V/2,1 A. Admite conectores USB tipo A.

RETIRADA DEL CONTENIDO DEL CARTÓN

ADVERTENCIA

Este producto no lo hace Re-

quiere ensamblaje. No intente operar este producto si no está completamente ensamblado. Usar un producto mal ensamblado puede ser peligroso y causar lesiones personales graves.

  • Retire e inspeccione el contenido de la caja. Confirme que todos los elementos en la LISTA INCLUIDA están presentes y sin daños.
  • Recicle o deseche los materiales de embalaje de forma adecuada.
Lista de incluidos
Artículo Cantidad
Generador 1
Aceite de motor (SAE 10W-30)
Embudo 1
Llave de tubo para bujías 1

Si falta alguna pieza, comuníquese con nuestro equipo de servicio al service@wpowereq.com o llame al 1-855-944-3571.

OPERACIÓN

PELIGRO

Los gases de escape de los generadores contienen altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente tóxico. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, podría estar inhalando CO.

SOLO Opere los generadores al aire libre, en un área bien ventilada. NUNCA los opere en interiores, ya que podría causarle la muerte en cuestión de minutos.

  • Uso correcto – SOLO Utilice generadores en exteriores y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación. SIEMPRE Dirija el escape lejos de los espacios ocupados. SIEMPRE Instale detectores de monóxido de carbono que funcionen a batería o detectores de monóxido de carbono enchufables con batería de respaldo en las áreas habitables. Ver Figura 1.
  • Uso incorrecto – NUNCA use un generador en una casa, garaje, sótano, ático, espacio de acceso ni en ninguna otra área total o parcialmente cerrada. En estas áreas se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono. Una puerta abierta o un ventilador en funcionamiento NO proporcionarán una ventilación adecuada. Ver Figura 2.

ADVERTENCIA

No altere ni modifique este pro- ique en este manual o por el fab- rios no recomendados para este caciones no autorizadas y usar puede dañar la unidad y anular la

DESCRIPCIÓN GENERAL

Este generador portátil puede proporcionar energía a una amplia gama de artículos, incluidos electrodomésticos, herramientas para el lugar de trabajo, equipos para acampar, elementos esenciales para hacer un tailgating y mucho más.

AVISO

No intente arrancar el motor sin antes haber-

lo revisado correctamente con el aceite recomendado. No agregar aceite de motor antes de arrancarlo puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.

Si se siente mareado, débil o enfermo mientras usa el generador, salga a tomar aire fresco. INMEDIATAMENTE Consulte a un médico. Podría tratarse de una intoxicación por monóxido de carbono.

ADVERTENCIA

No altere ni modifique este producto a menos que se indique en este manual o por el fabricante. No utilice accesorios no recomendados para este producto. Realizar modificaciones no autorizadas y usar accesorios incompatibles puede dañar la unidad y anular la garantía.

ADVERTENCIA

Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado con la gasolina o el aceite de motor puede causar irritación cutánea grave y otras reacciones adversas.

AVISO

En ciertas circunstancias, el Código Eléctrico

Nacional puede exigir que el generador esté conectado a tierra a una toma de tierra homologada. Consulte con un electricista cualificado para determinar los requisitos de conexión a tierra antes de su uso.

AVISO

Inspeccione el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otras señales de desgaste. Reemplace todos los componentes dañados.

SEPA CÓMO UBICAR Y OPERAR DE FORMA SEGURA EL GENERADOR

PELIGRO

Peligro de asfixia. Coloque el generador en un área bien ventilada. NO lo coloque cerca de rejillas de ventilación o entradas de aire donde los gases de escape puedan penetrar en espacios ocupados o confinados. Tenga en cuenta el viento y las corrientes de aire al colocar el generador.

ADVERTENCIA

Peligro de electrocución. Nunca utilice el generador en un lugar húmedo o mojado. Nunca lo exponga a la lluvia, la nieve, salpicaduras de agua ni agua estancada mientras esté en uso. Proteja el generador de cualquier condición climática peligrosa. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otras fallas en el circuito eléctrico. Usar un generador o aparato eléctrico en condiciones de humedad, como lluvia o nieve, cerca de una piscina o sistema de riego, o con las manos mojadas, podría provocar una electrocución.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio. Utilice el generador únicamente sobre una superficie sólida y nivelada. Si lo utiliza sobre una superficie con materiales sueltos, como arena o césped cortado, podría absorber residuos que podrían obstruir las rejillas de ventilación o el sistema de admisión de aire. Deje que el generador se enfríe durante 30 minutos antes de transportarlo o almacenarlo.

  • Lea y comprenda toda la información de seguridad antes de arrancar el generador.
  • NUNCA use un generador en una casa, garaje, sótano, ático, espacio de acceso ni en ninguna otra área total o parcialmente cerrada. En estas áreas se pueden acumular niveles peligrosos de monóxido de carbono. El monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente tóxico, puede causar la muerte en cuestión de minutos.
  • NO No opere el generador en la parte trasera de una camioneta SUV, autocaravana, remolque, caja de camioneta (normal, plana o de otro tipo), debajo de escaleras, junto a paredes o edificios, ni en ningún otro lugar que impida una refrigeración adecuada del generador o del silenciador. Operar el generador en áreas cerradas o parcialmente cerradas permitirá la acumulación de niveles peligrosos de CO.
  • NO contenga los generadores durante el funcionamiento.
  • Úselo únicamente en exteriores y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación, según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Es posible que algunas viviendas o condiciones de viento requieran una distancia adicional.
  • No opere el generador en una pendiente. La unidad debe colocarse siempre sobre una superficie plana y estable.
  • El generador debe estar sobre una superficie plana y nivelada en todo momento (incluso cuando no esté en funcionamiento).

- El generador debe tener al menos 5 pies (1,5 m) de espacio libre de todo material combustible.

CONOZCA LAS NORMAS PARA EL USO DE GENERADORES PORTÁTILES

Considere dónde y cómo se usará el generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relativas al uso previsto. Podría ser necesario contactar a un electricista calificado o a la agencia gubernamental local para obtener una lista completa de requisitos.

ADICIÓN DE ACEITE/INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

Ver figuras 7 y 8.

AVISO

No intente arrancar el motor sin antes haberlo revisado correctamente con el aceite recomendado. No agregar aceite de motor antes de arrancarlo puede causar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.

AVISO

El uso de aceite de 2 tiempos u otros tipos de aceite no aprobados puede provocar daños graves al motor que no están cubiertos por la garantía.

El tipo de aceite recomendado para uso típico incluido es aceite de motor 10W-30. Si utiliza el generador en temperaturas extremas, consulte la siguiente tabla.

WESTINGHOUSE iGen2800c - AVISO - 1

NOTA: Inspeccione el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Vea la Figura 7. Gire la perilla de bloqueo a la posición desbloqueada (3).
  4. Retire la cubierta de servicio del motor (1).
  5. Limpie el área alrededor de la varilla medidora de aceite.

Para el llenado inicial de aceite:

  1. Desenrosque y retire lentamente la varilla de nivel de aceite.
  2. Con el embudo, vierta lentamente el aceite de motor suministrado en el orificio de llenado. Deténgase con frecuencia para evitar el exceso.

NOTA: El generador se probó funcionalmente en fábrica y puede contener un mínimo de aceite residual. Se requiere aceite adicional para su funcionamiento. No sobrellenar.

  1. Reemplace y apriete la varilla de nivel de aceite.
  2. Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición bloqueada para asegurarla.

Para inspeccionar el nivel de aceite:

  1. Desenrosque y retire lentamente la varilla de nivel de aceite.
  2. Limpie la varilla de nivel y colóquela en el orificio de llenado de aceite. No la enrosque.
  3. Retire la varilla medidora y confirme que el nivel de aceite esté dentro del rango de funcionamiento seguro.
  4. Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite de motor recomendado de forma incremental e inspeccione hasta que el nivel esté dentro del rango de operación seguro.
  5. Vuelva a colocar la varilla medidora de aceite y apriétela con la mano.
  6. Vea la Figura 7. Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición bloqueada para asegurarla (3).

REQUISITOS DE GASOLINA

AVISO

No utilice combustible E15 o E85 en

este producto. La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados por combustible viejo o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo con un contenido máximo del 10 %. etanol.

  • Utilice SIEMPRE gasolina limpia, fresca y sin plomo (87-93 octanos) en esta unidad. NUNCA utilice gasolina vieja, rancia o contaminada.
  • Es aceptable hasta un 10% de etanol (gasohol) (cuando esté disponible; se recomienda combustible sin etanol).
  • NO utilice E85 ni E15. El uso de combustible E15 o E85 puede

dañar el motor y anular la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo con hasta un 10 % de etanol (87-93 octanos).

WESTINGHOUSE iGen2800c - AVISO - 1

  • NO utilice una mezcla de gas y aceite.
  • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos.

USO DE ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE

Añadir un estabilizador de combustible (no incluido) prolonga la vida útil del combustible y ayuda a prevenir la formación de depósitos que pueden obstruir el sistema de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.

Siempre mezcle la cantidad correcta de estabilizador de combustible con la gasolina en un recipiente homologado antes de repostar el generador. Haga funcionar el generador durante cinco minutos para que el estabilizador actúe sobre todo el sistema de combustible.

Figura 7
WESTINGHOUSE iGen2800c - USO DE ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE - 1

A - Varilla de nivel de aceite
B - Rango de operación seguro

AÑADIENDO GASOLINA

Ver figuras 9 y 10.

PELIGRO Peligro de incendio y explosión. Nunca retire el tapón de combustible ni reposte el generador con el motor en marcha. No fume ni genere chispas mientras reposta. Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de repostar.

PELIGRO Peligro de incendio y explosión. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene solo hasta el anillo rojo de llenado máximo en la pantalla de combustible. El llenado excesivo puede causar que el combustible se derrame sobre el motor, lo que podría causar un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA Nunca utilice un recipiente de gasolina, un tanque de gasolina ni ningún otro elemento de combustible que esté roto, cortado, rasgado o dañado.

AVISO Llene el tanque únicamente con un recipiente de gasolina homologado. Asegúrese de que el recipiente de gasolina esté limpio y en buen estado para evitar la contaminación del sistema de combustible.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada. NO cargue combustible en espacios cerrados.
  3. Vea la Figura 9. Limpie el área alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa (1) lentamente.
  4. Añada lentamente el combustible recomendado. No lo llene en exceso.

NOTA: Vea la Figura 10. El nivel de gasolina NO debe ser más alto que el anillo rojo de llenado máximo (2) en la pantalla de combustible (3).

  1. Coloque el tapón del depósito de combustible. Apriételo bien.

  2. Limpie cualquier combustible derramado.

  3. Aléjese al menos 30 pies del área de reabastecimiento de combustible antes de reiniciar el motor.

AVISO El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por derrames de combustible no están cubiertos por la garantía.

AVISO Limpie el filtro de combustible antes y después de cada repostaje. Retire el filtro presionando ligeramente mientras lo extrae del depósito.

OPERACIÓN A GRAN ALTITUD

La potencia del motor se reduce cuanto mayor sea la altitud del generador sobre el nivel del mar. La producción se reducirá aprox-

Figura 9
WESTINGHOUSE iGen2800c - OPERACIÓN A GRAN ALTITUD - 1

imadamente un 3,5 % por cada 305 metros de aumento de altitud sobre el nivel del mar.

Se requiere un ajuste de altitud para operar a altitudes superiores a 1524 m (5000 pies). Operar sin este ajuste reducirá el rendimiento, aumentará el consumo de combustible y las emisiones.

AVISO

NO opere el generador a altitudes inferiores

a 762 m (2000 pies) con el kit para gran altitud instalado. Podría dañar el motor.

Kit de carburador para gran altitud

Pieza n.° 518921-1

CENTRO DE DATOS

Vea la Figura 11.

Presione el botón de modo (6) para recorrer los modos de visualización de datos.

(1) Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual.
(2) Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios.
(3) Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de por vida.
(4) Nivel de combustible: Indica cuánta gasolina queda en el tanque de combustible.
(5) Tiempo de ejecución/Mantenimiento: Muestra el tiempo de funcionamiento actual. Se reinicia a cero al apagar. Se muestra un recordatorio de mantenimiento cuando es necesario.

Códigos de mantenimiento:

P25 - Cambiar el aceite del motor

P50 - Limpiar el filtro de aire, cambiar el aceite del motor

P100 - Cambiar el aceite del motor, limpiar el filtro de aire, reemplazar el filtro de combustible

PERÍODO DE RODAJE

Para un rodaje adecuado, no exceda el 50 % de la potencia nominal durante las primeras cinco horas de funcionamiento. Operar el generador con cargas reducidas permite que los componentes del motor se asienten correctamente y reduce la posibilidad de problemas de rendimiento a largo plazo.

Utilice el aceite suministrado hasta el primer cambio recomendado. No utilice aceite totalmente sintético durante el rodaje. El aceite totalmente sintético puede impedir el asentamiento correcto de los anillos del pistón.

Varíe la carga ocasionalmente para permitir que los devanados del estator se calienten y enfríen y ayuden a asentar los anillos del pistón.

ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR

Confirmar que:

  • El generador se coloca en un lugar seguro y apropiado.
  • El generador está sobre una superficie seca, plana y nivelada.
  • Los niveles de aceite y combustible están dentro del rango operativo seguro.

Figura 11
DIGITAL DATA CENTER CENTRO DE DATOS DIGITALES 00:23 100% 75% 50% 25% OVERLOAD 30BRECARBA OUTPUT READY CORRIENTE LISTO E F P kW L L U v 8 6 ① DIGITAL DATA CENTER CENTRO DE DATOS DIGITALES 0245 DIGITAL DATA CENTER CENTRO DE DATOS DIGITALES P121 ② ③ DIGITAL DATA CENTER CENTRO DE DATOS DIGITALES 0023 DIGITAL DATA CENTER CENTRO DE DATOS DIGITALES 2.8L ④ ⑤ DIGITAL DATA CENTER CENTRO DE DATOS DIGITALES F931

  • Todas las cargas están desconectadas de los receptáculos del panel de control.
  • El interruptor del modo ECO está en la posición OFF (APAGADO).

PELIGRO

Peligro de incendio y explosión. NO

mueva ni incline el generador durante su funcionamiento.

ARRANCANDO EL GENERADOR

Ver figuras 12 - 13.

  1. Coloque el generador en un lugar seguro y apropiado.
  2. Desconecte todas las cargas.
  3. Asegúrese de que el interruptor del modo ECO esté en la posición APAGADO.
  4. Inspeccione los niveles de aceite y combustible. Si es necesario, añada combustible o aceite como se describió anteriormente.
  5. Para arrancar en frío, gire el interruptor de control del motor/ combustible a la posición AHOGO@posición.

NOTA: Si reinicia el generador, gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición CORRER posición.

  1. Sujete firmemente la manija de retroceso y tire lentamente hasta que sienta mayor resistencia. En ese momento, tire rápidamente de la manija de retroceso alejándola del generador hasta que el motor arranque.

NOTA: Después de arrancar la unidad, coloque con cuidado la manija de retroceso en su lugar. No la golpee contra la unidad. Durante el arranque inicial, podría ser necesario tirar más del acelerador para cebar la bomba de combustible.

  1. Después de que el motor arranque, gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición CORRER posición.

  2. Cuando el LED DE SALIDA LISTA se ilumine, conecte las cargas a los receptáculos del panel de control.

  3. NOTA: Confirme que todos los dispositivos estén apagados antes de conectarlos al generador.

NOTA: Asegúrese de que los requisitos de potencia de todos los dispositivos conectados estén en consonancia con la capacidad del generador.

  1. Conecte e inicie el dispositivo o electrodoméstico más grande.
  2. Deje que la salida del generador se estabilice. Una vez estabilizada, el motor debería funcionar sin problemas y el dispositivo debería funcionar correctamente.
  3. Conecte e inicie el próximo dispositivo o electrodoméstico más grande.
  4. Deje que la salida del generador se estabilice.
  5. Repita este proceso para cada carga adicional.

PARADA DEL GENERADOR

Ver figuras 12 - 13.

  1. Retire cualquier carga conectada de los receptáculos del panel de control.
  2. Deje que el generador funcione "sin carga" para reducir y estabilizar las temperaturas del motor y del alternador.
  3. Gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO@posición

Figura 12 OFF RUN CHOKE A B C D E

A - Interruptor de control del motor/combustible

B - Ahogo

C - Correr

D - Apagado

E - Tire de la manija de retroceso

Figura 13
WESTINGHOUSE iGen2800c - PARADA DEL GENERADOR - 2

1 - Receptáculos de 120 voltios CA y 6 - Disyuntor de 20 amperios
20 amperios 7 - Puertos USB
2 - Receptáculo de 120 voltios CA y 30 amperios
3 - Salidas de operación paralela
4 - ECO Cambio de modo
5 - Botón de reinicio

Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia:

- Gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO posición

INDICADOR DE BAJO NIVEL DE ACEITE

Vea la Figura 14.

El LED de nivel bajo de aceite del panel de control se iluminará cuando la unidad tenga poco aceite o se haya agotado. El generador no arrancará si el indicador está encendido. Para reanudar el funcionamiento normal, añada aceite de motor como se describió anteriormente en esta sección. No intente arrancar ni poner en marcha el motor antes de haberlo reparado adecuadamente con el aceite recomendado.

MODO ECO

Vea la Figura 13.

AVISO Arranque siempre el generador con el interruptor de modo ECO en la posición de apagado. Deje que la velocidad del motor se estabilice y que el LED de SALIDA LISTA se ilumine antes de encender el interruptor de modo ECO.

AVISO No utilice el modo ECO cuando esté en funcionamiento en paralelo con otro generador inversor Westinghouse.

El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido ajustando las RPM del motor al mínimo requerido para la carga actual.

Active el modo ECO cuando encienda electrodomésticos pequeños con cargas continuas, como una computadora o una luz eléctrica.

Desactive el modo ECO cuando encienda cargas de gran sobretensión, como un aire acondicionado o una bomba eléctrica.

Para activar el modo ECO, confirme que el LED de SALIDA LISTA esté iluminado y luego coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO. Si no hay carga, las RPM del generador disminuirán a ralentí. El generador detectará las cargas a medida que se aplican y aumentará las RPM del motor.

Para hacer funcionar el generador a máxima potencia y RPM, coloque el interruptor de modo ECO en la posición APAGADO.

SOBRECARGA REINICIO

Vea la Figura 13.

No sobrecargue el generador. Si el generador se está acercando o ha alcanzado una condición de sobrecarga, se iluminará el LED DE SOBRECARGA en el panel de control.

Si el generador está a punto de sobrecargarse, el LED de SO-BRECARGA parpadeará. Apague y desconecte uno o más dispositivos conectados para reducir la carga y reanudar el funcionamiento normal. Si no se reduce la carga, la unidad alcanzará una condición de sobrecarga. Para prolongar la vida útil del generador, evite que la unidad alcance su capacidad máxima.

Si el generador se sobrecarga o se produce un cortocircuito en un dispositivo conectado, el LED de SOBRECARGA se iluminará de forma fija y la unidad se desconectará automáticamente de la carga. El motor seguirá funcionando, pero no habrá salida eléctrica.

Para restablecer la salida eléctrica después de una sobrecarga:

  1. Retire cualquier carga conectada de los receptáculos del panel de control.
  2. Presione el botón RESET en el panel de control hasta que el LED DE SOBRECARGA se apague y el LED DE SALIDA LISTA se ilumine.
  3. Reinicie el(los) disyuntor(es) si está(n) activado(s).
  4. Confirme que las cargas de funcionamiento y de sobretensión previstas no excedan la capacidad.
  5. Vuelva a conectar las cargas eléctricas secuencialmente, permitiendo que el generador se estabilice después de conectar cada carga.

DISYUNTORES

Vea la Figura 13.

El disyuntor de 20 amperios protege los dispositivos y equipos conectados a tomacorrientes de 120 V y 20 amperios contra sobrecargas eléctricas. El disyuntor de 30 amperios protege los dispositivos y equipos conectados a tomacorrientes de 120 V y 30 amperios. Si se activa un disyuntor, apague el dispositivo conectado, desconéctelo del puerto o tomacorriente y presiónelo para reiniciarlo.

PUERTOS USB

Vea la Figura 13.

Utilice los puertos USB y los cables USB (no incluidos) para cargar dispositivos compatibles con USB, como teléfonos, tabletas y altavoces (hasta 2,1 amperios).

NOTA: Los puertos USB están diseñados únicamente para cargar y no tienen capacidades de transferencia de datos ni de comunicación.

OPERACIÓN EN PARALELO

Vea la Figura 13.

El funcionamiento en paralelo proporciona la capacidad de vincular otro generador inversor Westinghouse compatible para lograr un funcionamiento combinado y una salida de potencia máxima.

PELIGRO Peligro de incendio y electrocución. Nunca conecte ni desconecte los cables paralelos mientras el generador esté en funcionamiento. El incumplimiento de esta regla puede provocar lesiones personales graves o la muerte.

A ADVERTENCIA La correcta conexión de los cables es fundamental cuando se utilizan generadores con un interruptor de transferencia para suministrar energía a un edificio. Para evitar lesiones personales graves o daños a los dispositivos eléctricos, incluidos los generadores, no intente alimentar un sistema eléctrico de un edificio sin utilizar un interruptor de transferencia homologado.

AVISO Conectarse a un generador que no sea compatible puede provocar una salida de bajo voltaje que puede dañar las herramientas y los aparatos alimentados por el generador.

Utilice únicamente un kit de cable paralelo Westinghouse de 120 V para el funcionamiento en paralelo. Es posible que los cables paralelos de otros fabricantes no tengan la capacidad de transportar o mantener el mayor voltaje. Para el kit de cable paralelo Westinghouse de 120 V, N.° de pieza 504114, visite partes.wpowereq.com.

NOTA: Asegúrese de que ambas unidades estén apagadas y que no haya ningún dispositivo conectado a los receptáculos de salida.

AVISO Coloque los generadores en forma de "V" para que el calor del escape escape de forma segura. El calor del escape de una unidad puede decolorar o derretir la carca-sa de plástico de la otra si se colocan demasiado cerca.

Para instalar el cable paralelo:

  1. Inserte el extremo del cable en uno de los puertos paralelos de la primera unidad. Inserte el otro extremo del mismo cable en el puerto correspondiente de la segunda unidad.
  2. Repita los pasos con el otro cable.

NOTA: Es importante conectar ambos extremos del cable a los mismos puertos en ambos generadores. Asegúrese de que los mismos extremos del cable estén conectados al mismo puerto en cada generador antes de arrancarlos.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte el capuchón de la bujía. (ver figura 16) de la bujía al realizar mantenimiento en el generador.
ADVERTENCIA Reemplace los componentes dañados o desgastados con piezas de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de una pieza incorrecta o incompatible podría generar un riesgo que podría causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA Deje que los componentes calientes se enfríen durante 30 minutos antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento.
ADVERTENCIA Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. El contacto prolongado con la gasolina o el aceite de motor puede causar irritación cutánea grave y otras reacciones adversas.

Arranque un generador a la vez. Espere a que la primera unidad funcione a ralentí estable antes de arrancar la segunda. Conecte un dispositivo a la vez y deje que la unidad se estabilice antes de conectar el siguiente.

Para quitar el cable paralelo:

  1. Retire todos los dispositivos de los receptáculos.
  2. Apague ambos generadores conectados.
  3. Retire los extremos del cable paralelo de los puertos del generador.

TRANSPORTE

  • Apague el generador.
  • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo.
  • Vuelva a colocar todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generador.
  • Utilice únicamente el asa fija para levantar la unidad o fijar cualquier elemento de sujeción, como cuerdas o correas de amarre. NO intente levantar ni asegurar el generador sujetándolo por ninguno de sus otros componentes.
  • Mantenga la unidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibilidad de fugas de combustible o, si es posible, drene el combustible o haga funcionar el motor hasta que el tanque de combustible esté vacío antes del transporte.

PRECAUCIÓN Peligro de incendio. NO incline el generador ni lo coloque de lado. Podrían producirse fugas de combustible o aceite y dañarlo.

AVISO Inspeccione el estado físico del producto antes de cada uso. Busque pernos sueltos, fugas de líquido y otras señales de desgaste. Reemplace todos los componentes dañados. Para obtener piezas de repuesto o asistencia, contacte con nuestro equipo de atención al cliente.

Para prolongar la vida útil de este producto, siga las instrucciones de mantenimiento de esta sección. Contacte con el servicio de atención al cliente antes de reparar cualquier pieza retirada del mercado o cubierta por la garantía.

LIMPIEZA DEL GENERADOR

No almacene ni utilice el generador en entornos sucios, polvorientos o corrosivos. No permita que materiales extraños ni residuos obstruyan las rejillas de ventilación de la unidad.

NUNCA limpie el generador con una manguera de jardín. El agua puede dañar el sistema de combustible y los componentes eléctricos. Si necesita limpiar la unidad, utilice un cepillo suave y un paño húmedo para limpiar el exterior y aire a baja presión (no más de 25 psi) para limpiar las rejillas de ventilación.

Nunca utilice gasolina como agente de limpieza.

LIMPIEZA/REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE

Mantenga limpio el filtro de aire. Un filtro de aire sucio puede reducir el rendimiento y la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire instalado.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Gire la perilla de bloqueo a la posición desbloqueada.
  3. Retire la cubierta de servicio del motor.
  4. Vea la Figura 14. Retire el tornillo (3) y la tapa del filtro de aire (1).
  5. Retire el filtro de aire (2) de la carcasa del limpiador de aire y colóquelo en un recipiente de limpieza adecuado. Reemplace el filtro de aire si está dañado.

NOTA: El filtro de aire podría estar cubierto de aceite. Utilice un recipiente adecuado.

  1. Lave el filtro de aire sumergiéndolo en una solución de jabón de uso doméstico y agua tibia. Apriételo suavemente para limpiarlo completamente.

AVISO NO tuerza ni rasgue el filtro de aire durante la limpieza o el secado. Apriételo lenta pero firmemente.

  1. Enjuague el filtro de aire sumergiéndolo en agua dulce y apretándolo lentamente. Deje que se seque completamente.
    AVISO No contamine. Siga las directrices de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte con las autoridades locales o con un centro de recuperación.
  2. Sumerja el filtro de aire en aceite de motor limpio y luego escurra el exceso. Si queda demasiado aceite en el filtro, el motor echará humo al arrancar.
  3. Instale el filtro de aire en la carcasa del filtro de aire y vuelva a instalar la cubierta del filtro de aire.
  4. Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición bloqueada para asegurarla.

CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR

Para un rendimiento óptimo, cambie el aceite del motor según las cifras especificadas en la programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde). Al utilizar el generador en condiciones extremas de suciedad, polvo o calor extremo, cambie el aceite con mayor frecuencia.

NOTA: Cambie el aceite mientras el motor esté tibio pero no caliente. El aceite de motor caliente se drena más rápida y completamente que el lubricante frío. El contacto con el lubricante caliente puede causar quemaduras graves.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Gire la perilla de bloqueo a la posición desbloqueada.
  4. Retire la cubierta de servicio del motor.
  5. Limpie el área alrededor de la varilla medidora de aceite.

Figura 14
WESTINGHOUSE iGen2800c - CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR - 1

  1. Vea la Figura 15. Desenrosque y retire lentamente la varilla de nivel de aceite (1).
  2. Coloque un cárter de aceite (2) debajo del orificio de llenado/drenaje de aceite.
  3. Incline el generador (3) para drenar el aceite.
  4. Después de que el aceite se haya drenado completamente, coloque el generador en posición vertical.
  5. Rellene el aceite.
  6. Vuelva a colocar la varilla medidora de aceite y apriétela con la mano.
  7. Limpie cualquier aceite derramado.
  8. Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición bloqueada para asegurarla.

LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DE LA BUJÍA

Vea la Figura 16.

AVISO

SIEMPRE Utilice una bujía Westinghouse OEM o una bujía compatible sin resistencia. El uso de bujías con resistencia puede provocar un ralentí inestable, fallos de encendido o impedir el arranque del motor.

Asegúrese de que la bujía esté limpia y con la holgura correcta.

Para limpiar o cambiar la bujía:

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Levante la puerta de servicio de las bujías para acceder al área de las bujías.
  4. Retire la funda de la bujía tirando firmemente de ella directamente hacia afuera del motor.
  5. Limpie el área alrededor de la bujía.
  6. Retire la bujía con la llave de tubo para bujías incluida.

AVISO

Nunca aplique ninguna carga lateral ni mue- almente al retirarla.

  1. Inspeccione la bujía. Reemplácela si los electrodos están picados, quemados o el aislante agrietado. Utilice únicamente una bujía de repuesto recomendada.
  2. Mida la distancia entre electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija la distancia doblando con cuidado el electrodo lateral.

Espacio entre bujías: 0,024 - 0,032 pulg. (0,60 - 0,80 mm)

  1. Instale con cuidado la bujía apretándola con los dedos y luego apriétela entre 3/8 y 1/2 vuelta más con la llave para bujías.

  2. Instale la funda de la bujía y cierre la puerta de servicio de la bujía.

LIMPIEZA DEL PARACHISPAS

Inspeccione y limpie el parachispas de acuerdo con las cifras especificadas en la programa de mantenimiento Si no se limpia el parachispas, se degradará el rendimiento del motor.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Vea la Figura 17. Retire los dos tornillos (3) que sujetan el soporte del parachispas (4).
  4. Retire el soporte, la pantalla (2) y el parachispas (1) del generador.
  5. Limpie suavemente la pantalla y el parachispas utilizando un cepillo de alambre.
  6. Instale el parachispas, la pantalla y el soporte. Apriete bien los tornillos.

Figura 16
D 0,024 - 0,032 en. (0,60 - 0,80 mm) A B C

A - Bujía

B - Funda de bujía

C - Aislante

D - Electrodo

Figura 17
WESTINGHOUSE iGen2800c - LIMPIEZA DEL PARACHISPAS - 2

SIEMPRE Guarde la gasolina en un recipiente homologado. Los recipientes no homologados pueden romperse o deteriorarse, permitiendo que escape la gasolina o sus vapores, lo que puede suponer un grave peligro.

Incluso el combustible bien estabilizado puede dejar residuos y causar corrosión si se deja durante un tiempo prolongado. Si va a guardar el generador de dos a seis meses, vacíe el depósito del flotador para evitar la acumulación de goma y barniz en el carburador. Si va a guardar el generador durante más de seis meses, vacíe el depósito de combustible para evitar la separación, el deterioro y la formación de depósitos en el sistema de combustible.

Para drenar el recipiente del flotador:

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Vea la Figura 19. Gire el interruptor de control del motor/combustible a la APAGADO@posición (1).
  4. Retire la cubierta de servicio del motor.
  5. Localice la manguera de drenaje que se extiende desde la parte inferior del recipiente del flotador del carburador.
  6. Coloque el extremo inferior de la manguera fuera del generador dentro de un recipiente de gasolina aprobado para recoger el combustible drenado.
  7. Afloje el tornillo de drenaje del flotador y deje que se drene el combustible. Apriete el tornillo de drenaje del flotador.
  8. Coloque la manguera de drenaje entre la carcasa del filtro de aire y la tapa de servicio del motor. Instale la tapa de servicio del motor.

Para drenar el tanque de combustible:

AVISO

Para evitar daños a la unidad, drene el aceite del motor antes de vaciar el tanque de combustible. Ver Cambio de aceite del motor Para más detalles.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Vea la Figura 19. Gire el interruptor de control del motor/combustible a la APAGADO posición (1)
  4. Limpie el área alrededor de la tapa del combustible y retire la tapa lentamente.
  5. Retire el filtro de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo retira del tanque.
  6. Utilizando una bomba manual de gasolina disponible en el mercado (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de

Figura 18
A - Tornillo de drenaie

B - Manguera de drenaje

Figura 19
① ②

Figura 20
WESTINGHOUSE iGen2800c - AVISO - 3

combustible a un recipiente para gasolina aprobado. NO Utilice una bomba eléctrica.

NOTA: El tanque de combustible también se puede vaciar usando el tornillo de drenaje del carburador y la manguera de drenaje. Mantenga el interruptor de control del motor/combustible en la posición APAGADO posición para permitir que el combustible fluya desde el tanque a través del carburador.

REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE

Vea la Figura 21.

Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Drene el tanque de combustible.
  3. Retire los tornillos que sujetan el panel de control.
  4. Retire el panel de control.
  5. Localice el filtro de combustible y observe la orientación.
  6. Con unos alicates, apriete los clips de la línea de combustible y deslice las líneas de combustible lejos del filtro.
  7. Instale las líneas de combustible en el filtro nuevo. Confirme que el filtro de combustible esté correctamente orientado.
  8. Vuelva a colocar el control y apriete los tornillos firmemente.

INSPECCIÓN/AJUSTE DE LA HOLGURA DE LAS VÁLVULAS

AVISO

La inspección y el ajuste del juego de válvu- arse cuando el motor esté frío.

  1. Apague el generador y deje que el motor se enfríe durante 30 minutos.
  2. Coloque el generador sobre una superficie nivelada en un área bien ventilada.
  3. Vea la Figura 22. Retire la tapa del balancín (1) y retire con cuidado la junta (3). Si la junta está rota o dañada, debe reemplazarse.
  4. Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente.
  5. Tire de la manija de retroceso para girar el motor hasta el punto muerto superior (PMS). Mirando por el orificio de la bujía, el pistón debe estar arriba (ambas válvulas están cerradas).
  6. Ambos balancines deben estar flojos en el PMS de la carrera de compresión. De lo contrario, gire el motor 360°.
  7. Vea la Figura 23. Inserte un calibrador de espesores entre el balancín (4) y el vástago de la válvula (5) para medir la holgura de la válvula.
válvula de admisiónVálvula de escape
Holgura de válvulas0,0031 – 0,0047pulgadas(0,08 – 0,12 mm)0,0051 – 0,0067pulgadas(0,13 – 0,17 mm)
Esfuerzo de torsión8-12 Nm 8-12 Nm
  1. Si es necesario realizar un ajuste, afloje la contratuerca (2).

  2. Deslice el calibrador de espesores adecuado entre el balancín y el vástago de la válvula.

  3. Apriete el tornillo de ajuste en la varilla de empuje (6) para obtener la holgura especificada.

  4. Mantenga el tornillo de ajuste (1) en su lugar y apriete la tuerca (2).

Figura 21
Figura 21 B A A

A - Línea de combustible
B - Filtro de combustible

Figura 22
WESTINGHOUSE iGen2800c - AVISO - 2

  1. Inspeccionar el juego de válvulas.
  2. Si no se necesitan más ajustes, realice este procedimiento en la otra válvula.
  3. Cuando termine, instale la junta, la tapa del balancín y la bujía.

ALMACENAMIENTO

Apague la unidad y deje que se enfríe durante al menos 30 minutos antes de guardarla. Mantenga la unidad en posición vertical. No guarde el generador de lado. Drene el combustible antes de guardar la unidad. Guarde la unidad y el combustible por separado en áreas bien ventiladas, lejos de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, calor y otras fuentes de ignición.

AVISO

AVISO La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, provocando la acumulación de goma, barniz y corrosión en las líneas y conductos de combustible, así como en el motor. Esta acumulación corrosiva restringe el flujo de combustible, lo que puede impedir que el motor arranque después de un almacenamiento prolongado. El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina. Se recomienda su uso continuo. Siga las instrucciones de uso del fabricante.

TIEMPO DE ALMACE-NAMIENTOPROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Menos de 1 mesLimpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de los respiraderos de enfriamiento del silenciador.
2 a 6 mesesLimpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de los respiraderos de enfriamiento del silenciador.Vacíe el depósito del carburador. (Guarde la gasolina en un recipiente homologado o deséchela según las ordenanzas estatales y locales).
6 meses o másLimpie el exterior del generador y elimine cualquier residuo de los respiraderos de enfriamiento del silenciador.Drene el recipiente del flotador del carburador y el tanque de combustible. (Almacene la gasolina en un recipiente aprobado o deséchela de acuerdo con las ordenanzas estatales y locales).Vierta una cucharada de aceite de motor en el cilindro de la bujía. Tire suavemente de la manija retráctil para girar lentamente el motor y distribuir el lubricante. Vuelva a colocar la bujía.Cambiar el aceite del motor.

El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador. Siga los intervalos horarios o calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un mantenimiento más frecuente cuando se opera en condiciones adversas, como se indica a continuación.

AntesCada usoDespués de las primeras 25 horas o el primer mesDespués de 50 horas o Cada seis mesesDespués de 100 horas o cada seis mesesDespués de 300 horas o cada año
Inspeccionar el aceite del motorXX
Cambiar el aceite del motor^1 XX
Filtro de aire limpio^2 X
Inspeccionar/limpiar el parachispasX
Inspeccionar/limpiar la bujíaX
Inspeccionar/ajustar la holgura de la válvula ^3 X
ReemplazarBujíaX
Reemplazar el filtro de aireX
Reemplazar el filtro de combustibleX
^1 Cambie el aceite cada mes cuando trabaje bajo carga pesada o en altas temperaturas. ^2 Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. Reemplace el filtro de aire si no se limpia adecuadamente. ^3 Se recomienda que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse.
PROBLEMA POSIBLECAUSA CORRECCIÓN
El motor arranca y luego se apagaEl nivel de combustible es bajo o está agotado. Repostar.
Nivel de aceite de motor incorrecto. Inspeccione el nivel de aceite del motor.
Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
Gasolina contaminada. Vacíe el depósito de combustible.Llene el depósito con gasolina nueva.
Interruptor de nivel bajo de aceite defectuoso. Comuníquesese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
El motor carece de potenciaFiltro de aire restringido. Limpie o reemplace el filtro de aire.
Gasolina rancia, generador almacenado sin tratar ni drenar la gasolina, o reabastecido con gasolina en mal estado.Vacíe el depósito de combustible. Llene el depósito con gasolina nueva.
Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido o válvulas atascadas.Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
El motor no arrancaSin combustible. Repostar.
Gasolina rancia, generador almacenado sin tratar ni drenar la gasolina, o reabastecido con gasolina en mal estado.Vacíe el depósito de gasolina. Reposte con gasolina nueva.
Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
El bajo nivel de aceite del motor detuvo el generador. Si BAJO NIVEL DE ACEITE LED iluminado, gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO Posición. Agregue aceite de motor.
Bujía mojada con combustible (motor inundado). Espere cinco minutos. Gire el interruptor de control del motor/combustible a la posición APAGADO Posición. Tire rápidamente de la manija de retroceso varias veces. Si el generador no arranca, retire la bujía y séquela.
Bujía defectuosa, sucia o con una separación incorrecta. Ajuste la bujía o reemplácela. Vuelva a instalarla.
Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido o válvulas atascadas.Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
Sensor de CO retirado o modificado. Volver a la configuración original.
Sensor de CO activado o se produjo una falla del sistema.Reubicar el generador / Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
El motor funciona de forma irregular o se atasca cuando se aplica cargaFiltro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
Generador sobrecargado. Desconecte algunos dispositivos.
Herramienta eléctrica o aparato defectuoso.Reemplace o repare la herramienta o el aparato. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Mal funcionamiento del sistema de combustible, mal funcionamiento del encendido o válvulas atascadas.Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
No hay energía en los receptáculos de CAEl LED DE SALIDA LISTA está APAGADO y el LED DE SOBRECARGA está ENCENDIDO.Inspeccione la carga del aire acondicionado. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Inspeccione la entrada de aire. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Se dispararon los disyuntores de CA.Inspeccione las cargas de CA y reinicie el/los disyuntor/es.
Herramienta eléctrica o aparato defectuoso. Reemplace o prepare la herramienta o el aparato. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Generador defectuoso. Comuníquese con atención al cliente al 1 (855) 944-3571.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : iGen2800c

Categoría : Generador