WESTINGHOUSE iGen2800c - Générateur

iGen2800c - Générateur WESTINGHOUSE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil iGen2800c WESTINGHOUSE au format PDF.

📄 83 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WESTINGHOUSE iGen2800c - page 56
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de générateur Générateur portable à inverter
Puissance nominale 2200 W
Puissance maximale 2800 W
Type de carburant Essence
Capacité du réservoir 4,5 litres
Autonomie Environ 12 heures à 25% de charge
Poids Environ 24 kg
Niveau sonore 58 dBA à 25% de charge
Dimensions 53 x 30 x 45 cm
Portabilité Poignée intégrée pour un transport facile
Utilisation recommandée Camping, événements extérieurs, secours d'urgence
Maintenance Vérification régulière de l'huile et du filtre à air
Sécurité Arrêt automatique en cas de faible niveau d'huile
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble de recharge, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - iGen2800c WESTINGHOUSE

Comment démarrer le générateur WESTINGHOUSE iGen2800c ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Activez le commutateur d'arrêt sur 'ON', puis tirez sur la corde de démarrage ou appuyez sur le bouton de démarrage si disponible.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous que le commutateur d'arrêt est sur 'ON' et que la batterie est chargée si applicable.
Quel type de carburant dois-je utiliser pour le WESTINGHOUSE iGen2800c ?
Utilisez de l'essence sans plomb de 87 octanes ou plus.
Comment savoir si le générateur est en surcharge ?
Le voyant de surcharge s'allumera sur le panneau de contrôle si le générateur est en surcharge. Réduisez la charge pour rétablir le fonctionnement normal.
Quel est le niveau sonore du générateur WESTINGHOUSE iGen2800c ?
Le niveau sonore est d'environ 58 dB à pleine charge, ce qui est relativement silencieux pour un générateur.
Comment entretenir le générateur ?
Effectuez un entretien régulier en vérifiant le niveau d'huile, en nettoyant les filtres à air et en remplaçant l'huile selon le manuel d'utilisation.
Puis-je utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, il est dangereux d'utiliser un générateur à l'intérieur en raison des émanations de monoxyde de carbone. Utilisez-le uniquement à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
Quelle est la durée de fonctionnement du générateur sur un plein réservoir ?
Le WESTINGHOUSE iGen2800c peut fonctionner jusqu'à 12 heures à une charge de 25 % sur un plein réservoir.
Comment stocker le générateur lorsqu'il n'est pas utilisé ?
Stockez le générateur dans un endroit sec et frais, videz le réservoir de carburant et effectuez un nettoyage complet avant le stockage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le WESTINGHOUSE iGen2800c ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site web de WESTINGHOUSE ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur iGen2800c WESTINGHOUSE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice iGen2800c - WESTINGHOUSE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil iGen2800c de la marque WESTINGHOUSE.

MODE D'EMPLOI iGen2800c WESTINGHOUSE

Introduction ...................................................................................................................................................................................... 2-3 Sécurité ............................................................................................................................................................................................. 4-9 Électrique ........................................................................................................................................................................................... 10 Composants .................................................................................................................................................................................. 11-12 Assemblée ......................................................................................................................................................................................... 13 Opération ...................................................................................................................................................................................... 13-20 Entretien ........................................................................................................................................................................................ 20-25 Dépannage ......................................................................................................................................................................................... 26 Hotline de service/Adresse de l'entreprise .......................................................................................................................... Page arrière INTRODUCTION AVERTISSEMENT L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échappement, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour minimiser l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement et portez des gants ou lavez-vous les mains fréquemment lors de l'entretien de cet équipement. Pour plus d'informations, consultez le site www.P65warnings.ca.gov. AVERTISSEMENTS Toutes les informations, illustrations et spécifications de ce manuel étaient en vigueur au moment de sa publication. Les illustrations utilisées dans ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement. Nous nous réservons le droit d'apporter toute modification aux spécifications ou à la conception sans préavis.

TOUS DROITS RÉSERVÉS

Tous droits réservés. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, est interdite sans l'autorisation écrite de Westinghouse Outdoor Power Equipment. DANGER Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect des instructions et des consignes de sécurité de ce manuel peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. MISES À JOUR Le dernier manuel d'utilisation des produits Westinghouse est disponible sous notre onglet d'assistance à l'adresse wpowereq. com/pages/manuals Ou scannez le code QR suivant avec l'appareil photo d'un smartphone pour être dirigé vers le lien.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d'enregistrer le produit Westinghouse. Inscrivez-vous avant le : l Remplir et envoyer par courrier la carte d'enregistrement du produit incluse dans le carton. l Enregistrement du produit en ligne sur : wpowereq.com/ pages/enregistrement-de-garantie l Scannez le code QR suivant avec l'appareil photo d'un smartphone pour être dirigé vers le lien d'inscription mobile. Pour vos archives Date d'achat : Numéro de modèle : Numéro de série: Lieu d'achat : l Envoi des informations produit suivantes à : Westinghouse Outdoor Power Enregistrement de la garantie 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 IMPORTANT: Conservez le reçu d’achat pour une couverture de garantie sans problème.Français |3 INTRODUCTION CARACTÉRISTIQUES Tension alternative ......................................................................................................................................................................... 120 V Puissance (course à pied) ........................................................................................................................................................... 2200 W Puissance (crête) ........................................................................................................................................................................ 2800 W Courant alternatif .......................................................................................................................................................................... 18,3 A Tension continue .............................................................................................................................................................................. 12 V Courant continu ........................................................................................................................................................................... 2x2,1A Fréquence ...................................................................................................................................................................................... 60 Hz Phase ..................................................................................................................................................................................... Célibataire tr/min .............................................................................................................................................................................................. 5000 Facteur de puissance ......................................................................................................................................................................... 1.0 Classe d'isolation .................................................................................................................................................................................. F Température ambiante maximale ..................................................................................................................................... 40 °C (104 °F) Type de carburant ........................................................................................................................ Essence sans plomb (87–93 octanes) N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Capacité de carburant ............................................................................................................................................ 1,1 gallon (4,2 litres) Capacité d'huile ..................................................................................................................................................... 0,37 pinte (0,35 litre) Type d'huile ......................................................................................................................................................................... SAE 10W-30 Bougie ............................................................................................................................................................................... Torche A7RTC Écart entre les bougies d'allumage ................................................................................................. 0,024 à 0,032 po (0,60 à 0,80 mm) Jeu des soupapes d'admission ................................................................................................................................ 0,0031 – 0,0047 po (0,08 – 0,12 mm) Jeu des soupapes d'échappement ........................................................................................................................... 0,0051 – 0,0067 po (0,13 – 0,17 mm) Système de mise à la terre CA ......................................................................................................................................... Flottant neutre AVIS Ce produit est conçu et homologué pour un fonctionnement continu à des températures ambiantes comprises entre –5 °C (23 °F) et 40 °C (104 °F). Si nécessaire, il peut être utilisé à des températures extrêmement chaudes ou extrêmement froides pendant de courtes périodes. Si le produit est exposé à des températures extrêmes pendant son stockage, il doit être ramené à la température optimale avant utilisation. Ce produit doit toujours être utilisé à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, loin des portes, fenêtres et autres ouvertures d'aération. La puissance et le courant maximum sont soumis et limités par des facteurs tels que la teneur en BTU du carburant, la température ambiante, l'altitude, les conditions du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds au-dessus du niveau de la mer et diminuera également d'environ 1 % pour chaque tranche de 10 °F (6 °C) au-dessus de la température ambiante de 60 °F (16 °C). AVIS L'effet de l'altitude sur la puissance sera plus important si aucune modification du carburateur n'est apportée. Une diminution de la puissance du moteur entraînera une diminution de la puissance du générateur. Contactez notre équipe de service pour commander des kits d'altitude. AVIS Merci d'avoir choisi Westinghouse ! VEUILLEZ LIRE CE TICKET AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAI- SON QUE CE SOIT. Si vous avez une question ou rencontrez un problème avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler à un agent.CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE. AVEZ-VOUS DES QUESTIONS? Envoyez-nous un e-mail à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-35714| Français SÉCURITÉ

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans ce man- uel d’utilisation ainsi que les informations figurant sur l’étiquetage du produit. SYM- BOLE DESCRIPTION Symbole d'alerte de sécurité Risque d'incendie Risque de choc électrique Risque de brûlure. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Risque d'asphyxie Ne pas utiliser dans des conditions humides Lire les instructions du fabricant 5 FEET (1.5m)MINIMUMFROM OBJECTS Maintenir une distance de sécurité Mise à la terre. Consultez un électricien pour déterminer les exigences de mise à la terre avant toute utilisation. CARBON MONOXIDE

Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour souligner des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces consignes de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, entretiennent ou se trouvent à proximité du générateur. Ce symbole d'alerte de sécurité appa- raît avec la plupart des consignes de sécurité. Il signie « Attention ! Soyez vigilants, la sécurité est en jeu ! » Veuillez lire et respecter le message qui suit le symbole d'alerte de sécurité. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dan- gereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mi- neures ou modérées. AVIS Indique une situation qui peut causer des dommages au générateur, aux biens personnels et/ou à l'en- vironnement, ou entraîner un mauvais fonctionnement de l'équipement. NOTE: Indique une procédure, une pratique ou une condition qui doivent être respectées pour que le générateur fonctionne de la manière prévue.Français |5 SÉCURITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

DANGER Les gaz d'échappement des généra- teurs contiennent des niveaux élevés de monoxyde de car- bone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez des gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais même sans odeur, vous pour- riez inhaler du CO. SEULEMENT Faites fonctionner les générateurs à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Ne faites JAMAIS fonctionner les générateurs à l'intérieur, car cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

  • Utilisation correcte – SEULEMENT utilisez les généra- teurs à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. TOUJOURS évacuation directe loin des espaces occupés. TOUJOURS installer des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détec- teurs de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les pièces à vivre. Voir la figure 1 .
  • Utilisation incorrecte – N'utilisez JAMAIS un généra- teur dans une maison, un garage, un sous-sol, un greni- er, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces endroits peuvent entraîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche NE SERA PAS suffisant pour assurer une ventilation adéquate. Voir la figure 2 . Si vous vous sentez étourdi, faible ou malade pendant l'utili- sation du générateur, déplacez-vous à l'air frais. IMMÉDIATE- MENT Consultez un médecin. Il pourrait s'agir d'une intoxi- cation au monoxyde de carbone. DANGER Risque d'incendie et d'électrocution. NE PAS Le raccordement au réseau électrique d'un bâti- ment doit être effectué sans l'installation correcte du généra- teur et du commutateur de transfert, et sans vérification de la puissance de sortie par un électricien qualifié. Ce raccor- dement doit isoler le générateur du réseau électrique public et respecter toutes les lois et réglementations électriques en vigueur. Une mauvaise isolation du générateur pourrait entraîner des dommages matériels et un retour de courant dangereux, susceptible de tuer ou de blesser gravement les employés des services publics. DANGER Risque d'électrocution. JAMAIS uti- liser le générateur dans un endroit humide ou mouillé. JA- MAIS Exposez le générateur à la pluie, à la neige, aux pro- jections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez-le des intempéries. L'humidité ou le gel peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. 5 FE ET (1.5m)MINIMUMFROM OBJ

FIG. 1 FIG. 2 A - E gaz d'échappement (CO)B - Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et LOIN des fenêtres, des portes et des bouches d'aérationC - Détecteurs de CO dans les pièces à vivreA - E gaz d'échappement (CO)B - Espace de vieC - Vide sanitaire du sous-solD - Entrée/Porche/VestiaireE - Garage AVERTISSEMENT Veuillez lire attentivement toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustra- tions et spécifications fournis avec ce produit. Le non-respect des instructions du fabricant peut entraîner un choc élec- trique, un incendie et/ou une intoxication au monoxyde de carbone pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. AVIS Installez des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détecteurs de mon- oxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les pièces à vivre.

  • Ce produit doit être utilisé UNIQUEMENT à l'extérieur.
  • N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces endroits peuvent en- traîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique, peut vous tuer en quelques minutes.
  • Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et bouches d'aération, conformément aux recommandations des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies du Département de la Santé et des Services sociaux des États- Unis. Des habitations particulières et/ou des conditions de vent particulières peuvent nécessiter une distance supplémentaire.6| Français SÉCURITÉ
  • Le Code national de l'électricité exige l'utilisation d'un com- mutateur de transfert ou d'un autre équipement de transfert approprié lorsqu'un générateur portable est connecté au réseau électrique d'un bâtiment. Les commutateurs de transfert isolent l'alimentation du générateur du réseau public et empêchent le retour d'électricité vers le réseau public. NOTE: Un commutateur de transfert doit être installé par un élec- tricien qualifié, conformément aux codes électriques en vigueur. Certaines juridictions peuvent exiger une inspection de l'installation par les autorités locales. Conservez toutes les informations néces- saires à l'installation, à l'inspection et à la maintenance.
  • N'utilisez jamais le générateur pour alimenter le support médical équipement.
  • N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux pro- jections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Rangez et utilisez l'appareil dans un endroit sec ou couvert (mais non clos).
  • Ne laissez pas les enfants ou les personnes non formées utiliser le générateur.
  • Gardez les enfants, les spectateurs et les animaux domestiques à au moins 10 pieds d’un générateur en marche.
  • Maintenez une distance de sécurité. Pendant l'utilisation et le remisage, maintenez une distance d'au moins 1,5 m autour du générateur, y compris au-dessus. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. La chaleur dégagée par le silencieux et les gaz d'échappement peut être suffisamment élevée pour provoquer de graves brûlures et/ ou enflammer des objets combustibles.
  • N'utilisez pas l'appareil dans des zones où des matières com- bustibles ou dangereuses sont stockées, y compris dans les stations-service d'essence et de gaz naturel.
  • N'utilisez pas le générateur pieds nus, avec les mains ou les pieds mouillés, debout dans l'eau ou dans des conditions humides.
  • N’utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
  • Risque de brûlure. Ne pas toucher les surfaces chaudes.
  • Ne touchez pas le silencieux ni le moteur. Ils sont très chauds et peuvent provoquer de graves brûlures. Ne placez pas de parties du corps ni de matériaux inflammables ou combustibles dans le trajet direct du pot d'échappement.
  • Gardez les mains, les doigts, les pieds et les autres parties du corps éloignés de toutes les pièces mobiles du générateur.
  • Ne connectez pas de cordons électriques usés ou endommagés au générateur. Ne touchez JAMAIS des fils effilochés ou dénudés.
  • N'utilisez pas le générateur sur une surface inclinée. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
  • Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de boulons desserrés, de fuites de liquide et d'autres signes d'usure. Remplacez tout élément endommagé. Pour obtenir des pièces de rechange ou de l'aide, contactez le service client.
  • Pour des performances optimales, utilisez le générateur à des températures comprises entre 23 °F (–5 °C) et 104 °F (40 °C) avec une humidité relative maximale de 90 %.
  • Avant de démarrer le générateur, inspectez tous les fluides (huile et essence).
  • Ne retirez pas la jauge d’huile ni le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.
  • Serrez fermement la jauge d'huile après avoir ajouté de l'huile et le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l'essence.
  • Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une grave irritation cutanée et d'autres effets indésirables.
  • G Les générateurs vibrent et rebondissent en fonctionnement normal. Inspectez le générateur et tous les câbles qui y sont connectés pour détecter tout dommage dû aux vibrations. Remplacez ou réparez les éléments endommagés si néces- saire. N'utilisez pas le générateur ni tout élément présentant des signes de dommages.
  • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième fil ou être doublement isolés.
  • Avant de transporter le générateur, débranchez le capuchon de la bougie, vidangez le réservoir de carburant et fixez correcte- ment l'appareil.
  • Du carburant ou de l'huile peut fuir du générateur pendant le transport. Placez une serviette, une bâche en plastique ou un tampon absorbant sous l'appareil pour protéger le véhicule de transport.
  • Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instruc- tions du Entretien section de ce manuel.
  • Remplacez les pièces endommagées ou usées par des pièces de rechange recommandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou incompatible peut entraîner des blessures graves.
  • Retirez toujours du générateur tous les outils ou autres équipe- ments de service utilisés pendant l'entretien avant de l'utiliser.

Voir la figure 3. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. Une mise à la terre incorrecte du générateur peut entraîner un choc électrique. AVIS Utilisez uniquement des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches reliés à la terre ou des outils et appareils à double isolation. Le neutre du générateur est flottant. La borne de terre du générateur est reliée au châssis, aux parties métalliques non conductrices de courant et aux bornes de terre de chaque prise. Le générateur (enroulement du stator) est isolé du châssis et de la broche de terre de la prise CA. Les appareils électriques nécessitant une connexion à la broche de terre de la prise CA peuvent ne pas fonctionner correctement.Français |7 SÉCURITÉ Si ce générateur est utilisé uniquement avec un cordon et une fiche branchés aux prises installées sur le générateur, le Code national de l'électricité n'exige pas la mise à la terre de l'appareil. Cependant, d'autres modes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter une mise à la terre afin de réduire les risques de choc électrique ou d'électrocution. Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local compétent pour connaître les codes ou ordonnances locaux qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur.

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR

L'ESSENCE ET LES VAPEURS D'ESSENCE

DANGER Risque d'incendie et d'explosion. L'essence est hautement explosive et inflammable et peut provoquer de graves brûlures, voire la mort. AVERTISSEMENT Risque d'incendie et de brûlure. Ne jamais desserrer ou retirer le bouchon du réser- voir lorsque le générateur est en marche. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins cinq minutes avant d'ajouter de l'essence. Desserrez lentement le bouchon du réservoir. AVERTISSEMENT En cas d'incendie d'essence, n'essayez pas d'éteindre la flamme à moins que l'interrup- teur de commande du moteur/carburant ne soit sur OFF. position. L'introduction d'un extincteur dans un générateur avec un interrupteur de carburant ouvert pourrait créer un risque d'explosion.

  • Risque d'incendie. L'essence est hautement inflammable. Manipuler avec précaution.
  • N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.
  • L’essence est un irritant pour la peau et doit être nettoyée im- médiatement si elle entre en contact avec la peau.
  • Ne stockez pas d’essence à proximité de fours, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou doté d’un allumage automatique.
  • Gardez l’essence loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et d’autres sources d’inflammation.
  • Entreposez tous les contenants contenant de l’essence dans un endroit bien ventilé, loin de tout combustible ou source d’inflammation.
  • Conservez toujours l'essence dans un contenant homologué. Les contenants non homologués peuvent se briser ou se détériorer, laissant échapper de l'essence ou des vapeurs d'essence, ce qui peut constituer un grave danger.
  • L’essence a une odeur particulière, ce qui aidera à détecter rapidement les fuites potentielles.
  • Les vapeurs de gaz peuvent provoquer un incendie si elles s'enflamment.
  • Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant, ajoutez du carburant au générateur ou videz le réservoir d’essence. FIG. 3 A - Terminal de terre
  • Portez une protection oculaire pendant le ravitaillement.
  • Avant d'ajouter du carburant au générateur, éteignez-le et lais- sez-le refroidir pendant au moins cinq minutes. Si nécessaire, déplacez-le sur un terrain plat.
  • Ne retirez pas le bouchon du réservoir de carburant lorsque le générateur est en marche.
  • Desserrez lentement le bouchon du réservoir pour relâcher la pression en toute sécurité, empêcher l'essence de s'échap- per autour du bouchon et éviter que la chaleur du silencieux n'enflamme les vapeurs de carburant.
  • Ne remplissez JAMAIS le réservoir d'essence au-delà de la bague de remplissage maximale indiquée sur la crépine. Maintenir le niveau d'essence au niveau ou en dessous de la bague de remplissage permettra la dilatation du carburant. Un remplissage excessif du réservoir peut provoquer un débordement soudain et le contact de l'essence renversée avec des surfaces chaudes.
  • Le carburant renversé peut s'enflammer. Essuyez immédiatement les déversements et laissez sécher la zone avant d'utiliser le générateur. JAMAIS tenter de brûler le carburant renversé.
  • Bien serrer le bouchon du réservoir après avoir ajouté de l'essence.
  • Ne couvrez pas le bouchon du réservoir lorsque le générateur est en marche. Cela pourrait provoquer une panne du moteur ou endommager le produit.
  • Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Rangez l'appareil et le carburant séparément, dans des endroits bien ventilés, à l'abri des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
  • Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de vidanger le carburant.8| Français SÉCURITÉ

Voir la figure 4. COULEUR DESCRIPTION ROUGE Des niveaux dangereux de monoxyde de carbone se sont accumulés autour du générateur. Après l'arrêt, le voyant rouge du panneau de commande, situé dans la zone du capteur de CO, clignote pour signaler l'arrêt du générateur en raison d'un niveau de monoxyde de carbone supérieur au seuil de sécurité. Le voyant rouge clignote pendant au moins cinq minutes après l'arrêt du générateur. Lorsque cela est possible en toute sécurité, déplacez le générateur vers un espace extérieur dégagé, loin des zones occupées, en dirigeant l'échap- pement vers l'extérieur. Une fois le générateur replacé dans un endroit sûr et le voyant rouge éteint, vous pouvez le redémarrer. Aérez et ventilez la zone où le générateur s'est arrêté. JAUNE Une panne du capteur de CO s'est pro- duite. En cas de panne, le générateur s'arrête automatiquement et le voyant JAUNE situé dans la zone d'arrêt au- tomatique du panneau de commande clignote pour signaler la panne. Le voyant JAUNE clignote pendant au moins cinq minutes après la panne. Le générateur peut être redémarré, mais il peut continuer à s'éteindre. Un défaut du capteur de CO ne peut être diagnostiqué et réparé que par un centre de service Westinghouse agréé. FIG. 4 A - LED du générateur de service B - LED d'arrêt automatique

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de car- bone toxique autour du générateur lorsque le moteur tourne. Si une augmentation du niveau de CO est détectée, le capteur coupe automatiquement le moteur. Le capteur de CO détecte également l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources de combustion utilisées dans la zone d'opération. Par exemple, si l'échappement d'outils à combustion est dirigé vers un générateur équipé d'un capteur de CO, un arrêt peut se produire en raison de l'augmentation des niveaux de CO. Il ne s'agit pas d'une erreur. Du monoxyde de car- bone dangereux a été détecté. Déplacez et redirigez toute source de combustion supplémentaire afin d'éloigner le monoxyde de carbone du personnel et des bâtiments occupés. NOTE: Les générateurs équipés d'un démarrage à distance doivent être redémarrés à l'aide du bouton START/STOP du panneau de commande après un arrêt automatique. Les générateurs sont destinés à être utilisés en extérieur, loin des bâtiments occupés, et l'échappement doit être dirigé à l'écart du personnel et des bâtiments. En cas d'utilisation inappropriée dans un endroit entraînant une accumulation de CO, comme un espace partiellement clos, le capteur de CO coupe le moteur et le voyant rouge clignote pour signaler à l'utilisateur la présence de niveaux dangereux de monoxyde de carbone. Si le générateur s'éteint et que le voyant rouge clignote, quittez immédiatement la zone. Attendez que le monoxyde de carbone se dissipe et que le voyant rouge s'éteigne avant de retourner dans la zone affectée. Une fois que vous pouvez y retourner en toute sécurité, lisez l'étiquette d'intervention pour connaître les mesures à prendre. Le capteur de CO NE PAS Remplacer les détecteurs de monoxyde de carbone. Installer un ou plusieurs détecteurs de monoxyde de carbone à piles dans la maison. AVERTISSEMENT Un arrêt automatique accom- pagné d'un voyant rouge clignotant dans la partie capteur de CO du panneau de commande indique que le générateur était mal placé, ce qui a permis l'accumulation de monoxyde de carbone à des niveaux dangereux. En cas de malaise, de vertiges, de faiblesse ou si les détecteurs de monoxyde de carbone de la maison déclenchent une alarme, sortez im- médiatement à l'air libre. Appelez les services d'urgence. Il pourrait s'agir d'une intoxication au monoxyde de carbone.Français |9 18.3A iGen2800c 2800W 2200W SÉCURITÉ

ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE

SÉCURITÉ Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les au- tocollants.

Étiquette d'action Si des niveaux dangereux de monoxyde de carbone s'accumulent autour du générateur, celui-ci s'arrêtera automatiquement. Si l'appareil s'éteint, quittez immédiatement les lieux. Dès que vous pouvez revenir en toute sécurité, procédez comme suit :

  • Déplacez le générateur vers un espace extérieur ouvert.
  • Diriger l'échappement vers l'extérieur.
  • Ne faites pas fonctionner le générateur dans des espaces clos (par exemple, pas dans une maison ou un garage).
  • Déplacez-vous à l'air frais.
  • Consultez un médecin si vous êtes malade, étourdi ou faible.
  • AVERTISSEMENT -La falsification du capteur de monoxyde de carbone peut entraîner une situation dangereuse.

Direction de l'échappement Diriger l’échappement loin des parties du corps et des matériaux inflammables ou combustibles.

Symboles de sécurité (Voir page 4)

Caractéristiques (Voir page 3)

Monoxyde de carbone l Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES Les gaz d'échappement des généra- teurs contiennent du monoxyde de carbone, un poison invisible et inodore. l JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.

Surface chaude Ne pas toucher.10| Français ÉLECTRIQUE

CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR

AVIS Ne surchargez pas la capacité. Dépasser la puissance/l'ampérage peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques qui y sont connectés. Passez en revue le Caractéristiques Pour ce générateur, enreg- istrez la puissance en fonctionnement (continue) et la puissance de pointe (démarrage). En général, plus la puissance est élevée, plus le nombre d'appareils pouvant être alimentés simultanément est élevé. Il faut également prendre en compte la puissance totale req- uise pour tous les appareils connectés. Les besoins en puissance sont souvent indiqués sur une étiquette ou une plaque signalétique. Pour déterminer les besoins en énergie :

1. Choisissez les appareils à alimenter simultanément.

2. Enregistrez et totalisez la puissance en watts (en continu) de

chaque appareil. Le générateur doit produire cette puissance en continu pour maintenir les appareils en fonctionnement.

3. Enregistrez la puissance de crête (démarrage) de chaque appareil.

Il s'agit de la surtension momentanée nécessaire au démarrage des moteurs électriques de certains outils et appareils.

4. Sélectionnez l'appareil ayant la puissance de crête (au démarrage)

la plus élevée. Additionnez la puissance de crête (au démarrage) de cet appareil à la puissance totale en fonctionnement (en continu) de tous les appareils connectés pour déterminer la puissance de crête totale requise pour le générateur. NOTE: La puissance de crête totale requise suppose un démarrage intermittent des appareils. Ajustez l'estimation si les appareils atteignent leur puissance de crête simultanément.

Pour prolonger la durée de vie du générateur, soyez prudent lors de l'ajout de charges électriques. Débranchez toutes les charges avant de démarrer le générateur. La façon la plus sûre de gérer la puissance du générateur est d'ajouter les charges de manière séquentielle en procédant comme suit :

1. Retirez toutes les charges et démarrez le générateur comme

décrit plus loin dans ce manuel.

2. Connectez et démarrez l'appareil le plus puissant. Les besoins

en énergie sont souvent indiqués sur une étiquette de données ou une plaque signalétique.

3. Laissez la puissance du générateur se stabiliser. Une fois sta-

bilisée, le moteur devrait tourner sans à-coups et l'appareil devrait fonctionner correctement.

4. Connectez et démarrez le prochain appareil ou appareil le plus

5. Laissez la sortie du générateur se stabiliser.

6. Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire.

RALLONGES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie. Les ral- longes électriques directement dans l'habitation augmen- tent le risque d'intoxication au monoxyde de carbone par les ouvertures. Si une rallonge électrique directement dans l'hab- itation est utilisée pour alimenter des appareils d'intérieur, il existe un risque d'intoxication au monoxyde de carbone pour les personnes se trouvant à l'intérieur. Utilisez toujours un ou plusieurs détecteurs de monoxyde de carbone à piles con- formes aux normes de sécurité UL 2034 en vigueur lorsque vous utilisez le générateur. Inspectez régulièrement la pile du ou des détecteurs. AVERTISSEMENT Risque d'asphyxie. Lorsque vous utilisez le générateur avec des rallonges, assurez-vous qu'il est placé dans un espace extérieur dégagé, loin des espaces occupés, et que l'échappement est dirigé vers l'ex- térieur. AVERTISSEMENT Risque d'incendie et d'élec- trocution. N'utilisez jamais de rallonges usées ou endom- magées. Des rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, produire un arc électrique et brûler, en- traînant la mort ou des blessures graves. Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur :

  • Utilisez des rallonges, des outils et des appareils à 3 broches avec mise à la terre ou des outils et appareils à double isolation.
  • Assurez-vous que l'outil ou l'appareil est en bon état de fonctionne- ment. Des appareils ou des cordons d'alimentation défectueux peuvent entraîner un risque d'électrocution.
  • Assurez-vous que la puissance électrique nominale de l’outil ou de l’appareil ne dépasse pas la puissance nominale du générateur ou de la prise utilisée. AVIS Ne dépassez pas la capacité. Une surcharge en watts et/ou en ampérage pourrait endommager les appa- reils connectés et les composants critiques du générateur.

DIMENSIONNEMENT DES RALLONGES

Assurez-vous que la rallonge peut supporter la charge requise. Des câbles trop petits peuvent provoquer une chute de tension suscep- tible de provoquer une surchauffe du cordon ou des dommages matériels. Consultez les instructions du fabricant du cordon pour connaître la taille et la longueur appropriées.Français |11

COMPRENDRE LE GÉNÉRATEUR

Voir les figures 5 à 6. Pour réduire le risque de blessure et de défaillance du produit, lisez et comprenez les informations contenues dans ce manuel d’utilisa- tion ainsi que les informations figurant sur l’étiquetage du produit.

Cette unité dispose d'une prise RV de 120 V, 30 A et de prises duplex de 120 V, 20 A capables d'alimenter une variété d'appareils, d'outils et d'équipements. PLATEAU D'ACCESSOIRES Le plateau d'accessoires permet de ranger les téléphones portables, les tablettes et autres appareils pendant leur chargement. NE PAS Restez à proximité du générateur pendant la charge des appareils. Maintenez toujours une distance de sécurité pendant l'utilisation du générateur.

VOYANTS DU CAPTEUR DE CO

Le capteur de CO surveille l'accumulation de monoxyde de carbone, un gaz toxique. Si une augmentation de ce gaz est détectée, le capteur coupe automatiquement le moteur.

INTERRUPTEUR DE COMMANDE DU

MOTEUR/CARBURANT Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant pour régler le starter et démarrer ou arrêter le débit de carburant.

PANNEAU DE SERVICE DU MOTEUR

Tournez le bouton de verrouillage pour déverrouiller et retirer le cou- vercle pour entretenir l'huile, la bougie d'allumage et le filtre à air.

RÉSERVOIR À CARBURANT

Le générateur dispose d'un réservoir de carburant d'une capacité de 1,11 gallon.

La borne de terre est utilisée pour mettre à la terre en externe le générateur.

CENTRE DE DONNÉES LED

Affiche le temps de fonctionnement restant (F), la puissance de sortie en kW (P), le niveau de carburant en litres (L), la tension de sortie (V) et les heures de durée de vie.

LED DE FAIBLE NIVEAU D'HUILE

Indique un niveau d'huile bas. Lorsque le niveau d'huile dans le carter descend en dessous de la limite de sécurité, l'indicateur de niveau d'huile bas s'allume et le générateur coupe automatique- ment le moteur.

SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES

Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux. Il doit être retiré pour l'entretien. FIG. 5

1 - Interrupteur de commande du moteur/

3 - Bouchon de réservoir

4 - Plateau d'accessoires

5 - Porte de service des bougies d'allumage

6 - Couvercle de service du moteur

7 - bouton de verrouillage

8 - Silencieux/Pare-étincelles

COMPOSANTS12| Français AVIS Le pare-étincelles est un dispositif de sécu- rité qui empêche les étincelles de sortir du silencieux et de créer un risque d'incendie. Dans certains endroits, la loi peut exiger un pare-étincelles. Il est de la responsabilité de l'opéra- teur de connaître et de respecter toutes les lois et réglemen- tations locales relatives à la prévention des incendies. JAUGE D'HUILE Dévissez la jauge d’huile pour inspecter les niveaux d’huile et ajouter de l’huile si nécessaire.

S'allume lorsque le générateur fonctionne normalement. Indique que le générateur produit de l'électricité aux prises.

Indique que le générateur est surchargé.

RÉINITIALISATION DE SURCHARGE

Le générateur coupera automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou de court-circuit dans un appareil connecté. COMPOSANTS

3 - Points de vente à fonctionnement

4 - ÉCO Commutateur de mode

5 - Bouton de réinitialisation

6 - Disjoncteur de 20 ampères

8 - Bouton marche/arrêt des voyants

9 - Disjoncteur de 30 ampères

11 - LED de faible niveau d'huile

12 - LED de surcharge

13 - LED de sortie prête

14 - Centre de données

15 - LED du générateur de service

16 - LED d'arrêt automatique

BOUTON MARCHE/ARRÊT DES VOYANTS

DU PANNEAU Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre les lumières des deux côtés du panneau.

POINTS DE VENTE À FONCTIONNEMENT

PARALLÈLE Un cordon parallèle (non inclus) peut être utilisé pour connecter un générateur onduleur Westinghouse compatible pour une puissance de sortie supplémentaire.

Utilisez la poignée de recul (et l’interrupteur de commande du moteur/carburant) pour démarrer le générateur.

PORTE DE SERVICE DES BOUGIES

D'ALLUMAGE Soulevez la porte de service de la bougie d'allumage pour accéder à la bougie d'allumage. PORTS USB Prise USB 2 ports 5 V/2,1 A. Compatible avec les prises USB de type A.Français |13 ASSEMBLÉE

RETRAIT DU CONTENU DU CARTON

AVERTISSEMENT Ce produit ne fait pas Né- cessite un assemblage. N'utilisez pas ce produit s'il n'est pas entièrement assemblé. L'utilisation d'un produit mal assem- blé peut être dangereuse et entraîner des blessures graves.

  • Retirez et inspectez le contenu du carton. Assurez-vous que tous les articles du LISTE INCLUSE sont présents et non endommagés.
  • Recyclez ou éliminez correctement les matériaux d’emballage. Liste incluse Article Quantité Générateur 1 Huile moteur (SAE 10W-30) 1 Entonnoir 1 Clé à douille pour bougie d'al- lumage

Si des pièces manquent, contactez notre équipe de service à service@wpowereq.com ou appelez le 1-855-944-3571. AVERTISSEMENT Ne modifiez pas ce produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabri- cant. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés pour ce produit. Toute modification non autorisée ou l'utilisation d'accessoires incompatibles peut endommager l'appareil et annuler la garantie. APERÇU Ce générateur portable peut alimenter une large gamme d'articles, notamment des appareils électroménagers, des outils de chantier, du matériel de camping, des articles essentiels pour le hayon et bien plus encore. AVIS N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant d'avoir effectué un entretien régulier avec l'huile recommandée. Ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur, non couverts par la garantie. OPÉRATION DANGER Les gaz d'échappement des généra- teurs contiennent des niveaux élevés de monoxyde de car- bone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique. Si vous sentez des gaz d'échappement, vous respirez du monoxyde de carbone. Mais même sans odeur, vous pour- riez inhaler du CO. SEULEMENT Faites fonctionner les générateurs à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Ne faites JAMAIS fonctionner les générateurs à l'intérieur, car cela PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

  • Utilisation correcte – SEULEMENT utilisez les généra- teurs à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. TOUJOURS évacuation directe loin des espaces occupés. TOUJOURS installer des détecteurs de monoxyde de carbone alimentés par batterie ou des détec- teurs de monoxyde de carbone enfichables avec batterie de secours dans les pièces à vivre. Voir la figure 1 .
  • Utilisation incorrecte – N'utilisez JAMAIS un généra- teur dans une maison, un garage, un sous-sol, un greni- er, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces endroits peuvent entraîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Une porte ouverte ou un ventilateur en marche NE SERA PAS suffisant pour assurer une ventilation adéquate. Voir la figure 2 . Si vous vous sentez étourdi, faible ou malade pendant l'utili- sation du générateur, déplacez-vous à l'air frais. IMMÉDIATE- MENT Consultez un médecin. Il pourrait s'agir d'une intoxi- cation au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT Ne modifiez pas ce produit, sauf indication contraire dans ce manuel ou par le fabri- cant. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés pour ce produit. Toute modification non autorisée ou l'utilisation d'accessoires incompatibles peut endommager l'appareil et annuler la garantie. AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une grave irritation cutanée et d'autres effets indésirables. AVIS Dans certaines circonstances, le Code na- tional de l'électricité peut exiger que le générateur soit relié à une terre approuvée. Consultez un électricien qualifié pour déterminer les exigences de mise à la terre avant toute util- isation. AVIS Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de boulons desserrés, de fuites de liquide et d'autres signes d'usure. Remplacez tout élément endommagé.14| Français OPÉRATION

SAVOIR LOCALISER ET UTILISER LE

GÉNÉRATEUR EN TOUTE SÉCURITÉ DANGER Risque d'asphyxie. Placer le généra- teur dans un endroit bien ventilé. NE PAS placer le générateur à proximité d'évents ou de prises d'air où les gaz d'échappe- ment pourraient être aspirés dans des espaces occupés ou confinés. Tenir compte du vent et des courants d'air lors du positionnement du générateur. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution. N'uti- lisez jamais le générateur dans un endroit humide. N'exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d'eau ou à l'eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur des intempéries. L'humidité ou le gel peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement du circuit électrique. L'utilisation d'un générateur ou d'un appareil électrique sous la pluie ou la neige, à proximité d'une piscine ou d'un système d'arrosage, ou avec les mains mouillées, peut entraîner une électrocution. AVERTISSEMENT Risque d'incendie. N'utilisez le générateur que sur une surface solide et plane. L'utilisa- tion du générateur sur une surface contenant des matéri- aux meubles, comme du sable ou de l'herbe coupée, peut entraîner l'ingestion de débris susceptibles d'obstruer les bouches d'aération ou le système d'admission d'air. Laissez le générateur refroidir 30 minutes avant de le transporter ou de le ranger.

  • Lisez et comprenez toutes les informations de sécurité avant de démarrer le générateur.
  • N'utilisez JAMAIS un générateur dans une maison, un garage, un sous-sol, un grenier, un vide sanitaire ou tout autre espace entièrement ou partiellement clos. Ces endroits peuvent en- traîner une accumulation dangereuse de monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone (CO), un gaz invisible, inodore et extrêmement toxique, peut vous tuer en quelques minutes.
  • NE PAS Faire fonctionner le générateur à l'arrière d'un VUS, d'une caravane, d'une remorque, d'une benne (standard, plate ou autre), sous un escalier, à proximité de murs ou de bâtiments, ou dans tout autre endroit ne permettant pas un refroidisse- ment adéquat du générateur et/ou du silencieux. L'utilisation du générateur dans des espaces clos ou partiellement clos favorise l'accumulation de niveaux dangereux de CO.
  • NE PAS contenir les générateurs pendant le fonctionnement.
  • Utiliser uniquement à l'EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, portes et bouches d'aération, conformément aux recommandations des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies du Département de la Santé et des Services sociaux des États- Unis. Des habitations particulières et/ou des conditions de vent particulières peuvent nécessiter une distance supplémentaire.
  • N'utilisez pas le générateur sur une surface inclinée. L'appareil doit toujours être placé sur une surface plane et stable.
  • Le générateur doit être placé sur une surface plane et de niveau à tout moment (même lorsqu'il n'est pas en fonctionnement).
  • Le générateur doit avoir au moins 5 pi (1,5 m) de dégagement de tout matériau combustible.

CONNAÎTRE LA RÉGLEMENTATION POUR

L'UTILISATION DES GÉNÉRATEURS

PORTABLES Réfléchissez à l'endroit et à la manière dont le générateur sera util- isé, et familiarisez-vous avec les réglementations locales, étatiques ou fédérales concernant l'utilisation prévue. Il peut être nécessaire de contacter un électricien qualifié ou l'organisme local compétent pour obtenir la liste complète des exigences.

AJOUT D'HUILE/INSPECTION DU NIVEAU

D'HUILE Voir les figures 7-8. AVIS N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant d'avoir effectué un entretien régulier avec l'huile recommandée. Ne pas ajouter d'huile moteur avant le démarrage entraînera de graves dommages au moteur, non couverts par la garantie. AVIS L'utilisation d'huile pour moteur 2 temps/ cycle ou d'autres types d'huile non approuvés peut entraîner de graves dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie. L'huile moteur recommandée pour une utilisation normale est l'huile moteur 10W-30. Si vous utilisez le générateur à des tempéra- tures extrêmes, consultez le tableau suivant. -20 0 20 40 60 80 100 120-28.9 °C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.910W-305W-3010W-405W-30Type d'huile moteur recommandéTempérature ambianteSynthétique NOTE: Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien

3. Voir la figure 7. Tournez le bouton de verrouillage en position

4. Retirer le couvercle de service du moteur (1).

5. Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.

Pour le remplissage d'huile initial :

1. Dévissez et retirez lentement la jauge d'huile.

2. À l'aide de l'entonnoir, versez lentement l'huile moteur fournie

dans l'orifice de remplissage. Arrêtez-vous fréquemment pour éviter de trop remplir.Français |15 OPÉRATION FIG. 7 FIG. 8 A - Jauge d'huileB - Plage de fonctionnement sûre

NOTE: Le fonctionnement du générateur a été testé en usine et peut contenir un minimum d'huile résiduelle. Un apport d'huile est nécessaire pour son fonctionnement. Ne pas déborder.

3. Remettez en place et serrez la jauge d’huile.

4. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton

de verrouillage en position verrouillée pour le fixer. Pour inspecter le niveau d’huile :

1. Dévissez et retirez lentement la jauge d'huile.

2. Nettoyez la jauge et insérez-la dans l'orifice de remplissage

d'huile. Ne vissez pas la jauge.

3. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la

plage de fonctionnement sûre.

4. Si le niveau d’huile est bas, ajoutez progressivement l’huile

moteur recommandée et inspectez jusqu’à ce que le niveau soit dans la plage de fonctionnement sûre.

5. Remettez la jauge d’huile en place et serrez-la à la main.

6. Voir la figure 7. Installez le couvercle de service du moteur et

tournez le bouton de verrouillage en position verrouillée pour le fixer (3).

EXIGENCES EN MATIÈRE D'ESSENCE

AVIS N'utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l'équipement causés par du carburant périmé ou l'utilisation de carburants non homologués (tels que les mélanges d'éth- anol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie. Utili- sez uniquement de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10 % d'alcool. l'éthanol.

  • Utilisez toujours de l'essence sans plomb propre et fraîche (indice d'octane 87–93) dans cet appareil. N'utilisez JAMAIS d'essence périmée, périmée ou contaminée.
  • Jusqu'à 10 % d'éthanol (gasohol) sont acceptables (lorsqu'ils sont disponibles ; un carburant sans éthanol est recommandé).
  • N'utilisez PAS d'E85 ni d'E15. L'utilisation de carburant E15 ou E85 peut endommager le mo- teur et annuler la garantie. Utilisez uniquement de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (87-93 octanes).
  • NE PAS utiliser de mélange gazole.
  • NE PAS modifier le moteur pour qu'il fonctionne avec des car- burants alternatifs. E85 E1516| Français OPÉRATION

UTILISATION D'UN STABILISATEUR DE

CARBURANT L'ajout d'un stabilisateur de carburant (non inclus) prolonge la durée de vie du carburant et prévient la formation de dépôts susceptibles d'obstruer le système d'alimentation. Suivez les instructions du fabricant. Avant de faire le plein, mélangez toujours la quantité appropriée de stabilisateur de carburant à l'essence dans un bidon homo- logué. Faites fonctionner le générateur pendant cinq minutes pour permettre au stabilisateur de traiter l'ensemble du système d'alimentation. AJOUT D'ESSENCE Voir les figures 9-10. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Ne retirez jamais le bouchon du réservoir et ne faites jamais le plein du générateur lorsque le moteur tourne. Ne fumez pas et ne créez pas d'étincelles pendant le ravitaillement. Coupez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant au moins cinq minutes avant de faire le plein. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. Remplissez uniquement jusqu'à la bague rouge de remplis- sage maximum sur le filtre à carburant. Un remplissage ex- cessif peut provoquer un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais un bidon d’essence, un réservoir d’essence ou tout autre article con- tenant du carburant qui est cassé, coupé, déchiré ou endom- magé. AVIS Remplissez le réservoir uniquement avec un bidon d'essence homologué. Assurez-vous que l'intérieur du bidon est propre et en bon état afin d'éviter toute contamina- tion du système d'alimentation.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant au

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien

ventilé. NE PAS faire le plein à l’intérieur.

3. Voir la figure 9. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir

et retirez lentement le bouchon (1).

4. Ajoutez lentement le carburant recommandé. Ne remplissez

pas trop. NOTE: Voir la figure 10. Le niveau d’essence ne doit PAS être supérieur à la bague de remplissage maximale rouge (2) sur le filtre à carburant (3).

5. Installez le bouchon du réservoir. Serrez-le fermement.

6. Nettoyez tout carburant renversé.

7. Éloignez-vous d’au moins 30 pieds de la zone de ravitaillement

avant de redémarrer le moteur. FIG. 9 FIG. 10 AVIS Le carburant peut endommager la peinture et le plastique. Soyez prudent lorsque vous remplissez le rés- ervoir. Les dommages causés par un déversement de carbu- rant ne sont pas couverts par la garantie. AVIS Nettoyez le filtre à carburant avant et après chaque ravitaillement. Retirez-le en le comprimant légère- ment lors de son retrait du réservoir.Français |17 FIG. 11 OPÉRATION

OPÉRATION À HAUTE ALTITUDE

La puissance du moteur diminue à mesure que le générateur est utilisé au-dessus du niveau de la mer. La puissance sera réduite d'environ 3,5 % pour chaque tranche de 1 000 pieds d'altitude supplémentaire par rapport au niveau de la mer. Un réglage haute altitude est nécessaire pour une utilisation à plus de 1 524 m (5 000 pi). Sans ce réglage, le fonctionnement entraînera une baisse des performances, une augmentation de la consommation de carburant et des émissions. AVIS N'utilisez pas le générateur à une altitude in- férieure à 762 m (2 000 pi) avec le kit haute altitude installé. Le moteur pourrait être endommagé. Kit carburateur haute altitude Référence 518921-1

Voir la figure 11. Appuyez sur le bouton mode (6) pour parcourir les modes d’affi- chage des données. (1) Tension : Affiche la tension de sortie actuelle. (2) Fréquence (Hz) : Affiche la fréquence de sortie de puissance en Hertz. (3) Heures à vie : Affiche les heures de fonctionnement à vie. (4) Niveau de carburant : Indique la quantité d'essence restante dans le réservoir de carburant. (5) Durée d'exécution/Maintenance : Affiche le temps de fonctionnement actuel. Remet l'appareil à zéro à l'arrêt. Un rappel de maintenance s'affiche si nécessaire. Codes d'entretien : P25 - Changer l'huile moteur P50 - Nettoyer le filtre à air, changer l'huile moteur P100 - Changer l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, remplacer le filtre à carburant

Pour un rodage optimal, ne dépassez pas 50 % de la puissance nominale pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Faire fonctionner le générateur à charge réduite permet aux com- posants du moteur de bien se positionner et réduit les risques de problèmes de performances à long terme. Utilisez l'huile fournie jusqu'à la première vidange recommandée. N'utilisez pas d'huile entièrement synthétique pendant la période de rodage. L'huile entièrement synthétique peut empêcher le rodage et le positionnement corrects des segments de piston. Variez la charge de temps en temps pour permettre aux enroule- ments du stator de chauffer et de refroidir et pour aider à asseoir les segments de piston. AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR Conrmez que :

  • Le générateur est placé dans un endroit sûr et approprié.
  • Le générateur est placé sur une surface sèche, plane et de niveau.
  • Les niveaux d’huile et de carburant sont dans la plage de fonctionnement sûre.
  • Toutes les charges sont déconnectées des prises du panneau de commande.
  • L'interrupteur du mode ECO est en position OFF. DANGER Risque d'incendie et d'explosion. NE PAS déplacer ni incliner le générateur pendant son fonctionnement.

DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR

Voir les figures 12-13.

1. Placez le générateur dans un endroit sûr et approprié.

2. Débranchez toutes les charges.

3. Assurez-vous que l'interrupteur du mode ECO est en position OFF.

4. Vérifiez les niveaux d'huile et de carburant. Si nécessaire, ajoutez

du carburant ou de l'huile comme décrit précédemment.

5. Pour un démarrage à froid, tournez l'interrupteur de commande

du moteur/carburant sur la position ÉTOUFFER position.18| Français OPÉRATION NOTE: Si vous redémarrez le générateur, tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position COURIR position.

6. Saisissez fermement la poignée de rappel et tirez-la lentement

jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance accrue. Ensuite, tirez rapidement la poignée de rappel vers l'arrière du générateur jusqu'à ce que le moteur démarre. NOTE: Remettez délicatement la poignée de rappel en place après le démarrage. Ne la laissez pas se refermer brusquement contre l'appareil. Lors du démarrage initial, des tractions supplémentaires peuvent être nécessaires pour amorcer la pompe à carburant.

7. Une fois le moteur démarré, tournez l'interrupteur de commande

du moteur/carburant sur la position COURIR position.

8. Lorsque le voyant OUTPUT READY s'allume, connectez les

charges aux prises du panneau de commande.

9. NOTE: Vérifiez que tous les appareils sont éteints avant de

les connecter au générateur. NOTE: Assurez-vous que les exigences de puissance de tous les appareils connectés correspondent à la capacité du générateur.

10. Connectez et démarrez le plus gros appareil ou appareil.

11. Laissez la puissance du générateur se stabiliser. Une fois

stabilisée, le moteur devrait tourner sans à-coups et l'appareil devrait fonctionner correctement.

12. Connectez et démarrez le prochain appareil ou appareil le

13. Laissez la sortie du générateur se stabiliser.

14. Répétez ce processus pour chaque charge supplémentaire.

Voir les figures 12-13.

1. Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau

2. Laissez le générateur fonctionner « à vide » pour réduire et

stabiliser les températures du moteur et de l’alternateur.

3. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur

la position DÉSACTIVÉ position Pour arrêter rapidement l'appareil en cas d'urgence :

  • Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ position

INDICATEUR DE NIVEAU D'HUILE BAS

Voir la figure 14. Le voyant « BAS D'HUILE » du panneau de commande s'allume lorsque le niveau d'huile est bas ou épuisé. Le générateur ne démarre pas lorsque le voyant est allumé. Pour reprendre un fonctionnement normal, ajoutez de l'huile moteur comme décrit précédemment dans cette section. N'essayez pas de lancer ou de démarrer le moteur avant qu'il n'ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée. FIG. 13 A - Interrupteur de commande du moteur/carburant B - Étouffer C - Courir D - Désactivé E - Tirer la poignée de recul

3 - Points de vente à fonctionnement

4 - ÉCO Commutateur de mode

5 - Bouton de réinitialisation

6 - Disjoncteur de 20 ampères

9 - Disjoncteur de 30 ampères

10 - LED de sortie prête

11 - LED de faible niveau d'huileFrançais |19

OPÉRATION MODE ECO Voir la figure 13. AVIS Démarrez toujours le générateur avec l'inter- rupteur du mode ECO en position OFF. Attendez que le régime moteur se stabilise et que le voyant OUTPUT READY s'allume avant de mettre l'interrupteur du mode ECO en position ON. AVIS N'utilisez pas le mode ECO en fonctionne- ment parallèle avec un autre générateur onduleur Westing- house. Le mode ECO minimise la consommation de carburant et le bruit en ajustant le régime du moteur au minimum requis pour la charge actuelle. Activez le mode ECO lorsque vous alimentez de petits appareils avec des charges continues telles qu'un ordinateur ou une lumière électrique. Désactivez le mode ECO lorsque vous alimentez des charges de surtension importantes telles qu'un climatiseur ou une pompe électrique. Pour activer le mode ÉCO, vérifiez que le voyant SORTIE PRÊTE est allumé, puis placez l'interrupteur en position MARCHE. En l'absence de charge, le régime du générateur chute au ralenti. Le générateur détecte les charges dès leur application et augmente le régime moteur. Pour faire fonctionner le générateur à puissance et régime max- imum, poussez l'interrupteur du mode ECO sur la position OFF.

SURCHARGE RÉINITIALISER

Voir la figure 13. Ne surchargez pas le générateur. Si le générateur approche ou a atteint une condition de surcharge, le voyant DEL SURCHARGE du panneau de commande s'allume. Si le générateur est proche de la surcharge, le voyant de SUR- CHARGE clignote. Éteignez et débranchez un ou plusieurs appareils connectés pour réduire la charge et reprendre un fonctionnement normal. Si la charge n'est pas réduite, le générateur sera en sur- charge. Pour prolonger la durée de vie du générateur, évitez de le faire fonctionner à pleine capacité. En cas de surcharge du générateur ou de court-circuit dans un appareil connecté, le voyant de SURCHARGE s'allume fixement et l'appareil se déconnecte automatiquement de la charge. Le moteur continue de tourner, mais aucune puissance électrique n'est délivrée. Pour rétablir la production électrique après une surcharge :

1. Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau

2. Appuyez sur le bouton RESET du panneau de commande jusqu'à

ce que le voyant OVERLOAD s'éteigne et que le voyant OUTPUT READY s'allume.

3. Réinitialisez le(s) disjoncteur(s) s'il(s) est(sont) activé(s).

4. Vérifiez que les charges de fonctionnement et de surtension

prévues ne dépassent pas la capacité.

5. Reconnectez les charges électriques de manière séquentielle, en

permettant au générateur de se stabiliser après la connexion de chaque charge. DISJONCTEURS Voir la figure 13. Le disjoncteur de 20 A protège les appareils et équipements con- nectés aux prises 120 V (20 A) contre les surcharges électriques. Le disjoncteur de 30 A protège les appareils et équipements connectés aux prises 120 V (30 A). En cas de déclenchement du disjoncteur, éteignez l'appareil connecté, débranchez-le du port ou de la prise et appuyez sur le disjoncteur pour le réinitialiser. PORTS USB Voir la figure 13. Utilisez les ports USB et les câbles USB (non inclus) pour char- ger des appareils compatibles USB tels que des téléphones, des tablettes et des haut-parleurs (jusqu'à 2,1 A). NOTE: Les ports USB sont conçus uniquement pour le charge- ment et n'ont pas de capacités de transfert de données ou de communication.

FONCTIONNEMENT EN PARALLÈLE

Voir la figure 13. Le fonctionnement en parallèle offre la possibilité de relier un autre générateur onduleur Westinghouse compatible pour un fonctionne- ment combiné et une puissance de pointe. DANGER Risque d'incendie et d'électro- cution. Ne jamais connecter ou déconnecter les câbles par- allèles lorsqu'un générateur est en marche. Le non-respect de cette règle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Un raccordement correct des câbles est essentiel lorsque les générateurs sont utilisés avec un commutateur de transfert pour alimenter un bâtiment. Pour éviter tout risque de blessure grave ou d'endommage- ment des appareils électriques, y compris les générateurs, n'essayez pas d'alimenter un système électrique d'un bâti- ment sans utiliser un commutateur de transfert homologué. AVIS La connexion à un générateur non compat- ible peut entraîner une basse tension de sortie susceptible d'endommager les outils et les appareils alimentés par le générateur. générateur. Pour un fonctionnement en parallèle, utilisez uniquement un kit de câbles parallèles Westinghouse 120 V. Les câbles parallèles d'autres fabricants pourraient ne pas être en mesure de supporter ou de maintenir la tension accrue. Pour le kit de câbles parallèles Westinghouse 120 V (réf. 504114), veuillez consulter le site parts. wpowereq.com . NOTE: Assurez-vous que les deux unités ont été arrêtées et qu’aucun appareil n’est connecté aux prises de courant.20| Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débrancher le capuchon de la bougie. (voir figure 16) de la bougie d'allumage lors de l'entretien du générateur. AVERTISSEMENT Remplacez les pièces en- dommagées ou usées par des pièces de rechange recom- mandées ou équivalentes. L'utilisation d'une pièce incorrecte ou incompatible peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT Laissez les composants chauds refroidir pendant 30 minutes avant d’effectuer toute procédure de maintenance. AVERTISSEMENT Évitez tout contact cutané avec l'huile moteur ou l'essence. Portez des vêtements et équipements de protection. Lavez toute peau exposée à l'eau et au savon. Un contact cutané prolongé avec l'essence ou l'huile moteur peut provoquer une grave irritation cutanée et d'autres effets indésirables. OPÉRATION AVIS Disposez les générateurs en « V » pour per- mettre à la chaleur des gaz d'échappement de s'échapper en toute sécurité. La chaleur des gaz d'échappement d'un générateur peut décolorer ou faire fondre le boîtier en plas- tique de l'autre générateur s'il est trop proche l'un de l'autre. Pour installer le câble parallèle :

1. Insérez l'extrémité du câble dans l'un des ports parallèles de la

première unité. Insérez l'autre extrémité du même câble dans le port correspondant de la deuxième unité.

2. Répétez les étapes avec l’autre câble.

NOTE: Il est important de connecter les deux extrémités du câble aux mêmes ports sur les deux générateurs. Assurez-vous que les mêmes extrémités de câble sont connectées au même port sur chaque générateur avant de les démarrer. Démarrez un générateur à la fois. Attendez que le premier groupe fonctionne à un régime de ralenti stable avant de démarrer le second. Connectez un appareil à la fois et laissez-le se stabiliser avant de connecter l'appareil suivant. Pour retirer le câble parallèle :

1. Retirez tous les appareils des prises.

2. Arrêtez les deux générateurs connectés.

3. Retirez les extrémités des câbles parallèles des ports du généra-

  • Éteignez le générateur.
  • Laissez le générateur refroidir au moins 30 minutes avant de le transporter.
  • Remettez en place tous les couvercles de protection sur le panneau de commande du générateur.
  • Utilisez uniquement la poignée fixe pour soulever l'appareil ou attacher des dispositifs de retenue tels que des cordes ou des sangles. N'essayez PAS de soulever ou de fixer le générateur en le tenant par ses autres composants.
  • Maintenez l'appareil à niveau pendant le transport pour minimiser les risques de fuite de carburant ou, si possible, vidangez le carburant ou faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir de carburant soit vide avant le transport. PRUDENCE Risque d'incendie. Ne renversez pas le générateur et ne le placez pas sur le côté. Du carburant ou de l'huile pourraient fuir et endommager le générateur. AVIS Inspectez l'état physique du produit avant chaque utilisation. Vérifiez l'absence de boulons desserrés, de fuites de liquide et d'autres signes d'usure. Remplacez tout élément endommagé. Pour obtenir des pièces de re- change ou de l'aide, contactez notre service client. Pour prolonger la durée de vie de ce produit, suivez les instructions d'entretien de cette section. Contactez le service client avant toute intervention sur une pièce rappelée ou sous garantie.

NETTOYAGE DU GÉNÉRATEUR

Ne stockez pas et n'utilisez pas le générateur dans un environne- ment sale, poussiéreux ou corrosif. Évitez que des corps étrangers ou des débris obstruent les évents de l'appareil. Ne nettoyez JAMAIS le générateur avec un tuyau d'arrosage. L'eau peut endommager le système d'alimentation et les composants électriques. Si l'appareil doit être nettoyé, utilisez une brosse douce et un chiffon humide pour nettoyer l'extérieur et de l'air à basse pression (maximum 25 psi) pour nettoyer les évents. N’utilisez jamais d’essence comme agent de nettoyage.Français |21 ENTRETIEN

NETTOYAGE/REMPLACEMENT DU FILTRE

À AIR Maintenez le filtre à air propre. Un filtre à air sale peut nuire aux performances et réduire la durée de vie du produit. NE JAMAIS faire fonctionner le générateur sans ltre à air en place.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30

2. Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.

3. Retirez le couvercle de service du moteur.

4. Voir la figure 14. Retirez la vis (3) et le couvercle du filtre à air (1).

5. Retirez le filtre à air (2) du boîtier du filtre à air et placez-le dans

un récipient de nettoyage approprié. Remplacez le ltre à air s'il est endommagé. NOTE: Le filtre à air est peut-être recouvert d'huile. Utilisez un récipient approprié.

6. Lavez le filtre à air en le plongeant dans une solution de savon

liquide et d'eau tiède. Pressez-le doucement pour bien le nettoyer. AVIS NE PAS tordre ni déchirer le filtre à air pen- dant le nettoyage ou le séchage. Presser lentement mais fer- mement.

7. Rincez le filtre à air en le plongeant dans de l'eau douce et en le

pressant doucement. Laissez-le sécher complètement. AVIS Ne polluez pas. Suivez les directives de l'EPA ou d'autres organismes gouvernementaux pour l'élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les au- torités locales ou les centres de récupération.

8. Plongez le filtre à air dans de l'huile moteur propre, puis essorez-le

pour éliminer l'excédent. S'il reste trop d'huile dans le filtre, le moteur fumera au démarrage.

9. Installez le filtre à air dans le boîtier du filtre à air et réinstallez

le couvercle du filtre à air.

10. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton

de verrouillage en position verrouillée pour le fixer.

CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR

Pour des performances optimales, changez l'huile moteur selon les valeurs spécifiées dans le calendrier d'entretien ou le manuel du moteur (le cas échéant). Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l'huile plus fréquemment. NOTE: Changez l'huile pendant que le moteur est chaud mais pas brûlant. L'huile moteur chaude s'écoule plus rapide- ment et plus efficacement que l'huile froide. Le contact avec de l'huile chaude peut provoquer de graves brûlures.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien

3. Tournez le bouton de verrouillage en position déverrouillée.

4. Retirez le couvercle de service du moteur.

5. Nettoyez la zone autour de la jauge d’huile.

6. Voir la figure 15. Dévissez lentement et retirez la jauge d’huile (1).

7. Placez un bac à huile (2) sous l’orifice de remplissage/vidange

8. Inclinez le générateur (3) pour vidanger l'huile.

9. Une fois l’huile complètement vidangée, placez le générateur en

10. Remplir l'huile.

11. Remettez la jauge d’huile en place et serrez-la à la main.

12. Nettoyez toute huile renversée.

13. Installez le couvercle de service du moteur et tournez le bouton

de verrouillage en position verrouillée pour le fixer. FIG. 1522| Français ENTRETIEN

NETTOYAGE/REMPLACEMENT DE LA

BOUGIE D'ALLUMAGE Voir la figure 16. AVIS TOUJOURS Utilisez une bougie d'allum- age Westinghouse OEM ou compatible, sans résistance. L'utilisation d'une bougie d'allumage à résistance peut en- traîner un ralenti irrégulier, des ratés d'allumage ou empêch- er le démarrage du moteur. Assurez-vous que l'étincelle est propre et correctement espacée. Pour nettoyer ou remplacer la bougie :

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien

3. Soulevez la porte de service de la bougie d'allumage pour accéder

à la zone de la bougie d'allumage.

4. Retirez le capuchon de bougie en tirant fermement dessus

directement du moteur.

5. Nettoyez la zone autour de la bougie d’allumage.

6. Retirez la bougie d'allumage à l'aide de la clé à douille pour

bougie d'allumage fournie. AVIS N'appliquez jamais de charge latérale et ne déplacez jamais la bougie latéralement lorsque vous la re- tirez.

7. Inspectez la bougie. Remplacez-la si les électrodes sont piquées,

brûlées ou si l'isolant est fissuré. Utilisez uniquement une bougie de rechange recommandée.

8. Mesurez l'écartement des électrodes de la bougie à l'aide d'une

jauge d'épaisseur à fil. Si nécessaire, corrigez l'écartement en pliant soigneusement l'électrode latérale. Écartement des bougies : 0,024 à 0,032 po (0,60 à 0,80 mm)

9. Installez soigneusement la bougie d'allumage en la serrant à la

main, puis serrez-la de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie.

10. Installez le capuchon de bougie et fermez la porte de service

Inspectez et nettoyez le pare-étincelles conformément aux chiffres spécifiés dans le calendrier d'entretien Le non-nettoyage du pare-étincelles entraînera une dégradation des performances du moteur.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien

3. Voir la figure 17. Retirez les deux vis (3) fixant le support du

pare-étincelles (4).

4. Retirez le support, l’écran (2) et le pare-étincelles (1) du généra-

teur. A - Bougie B - Soufflet de bougie d'allumage C - Isolant D - Électrode FIG. 16

5. Nettoyez délicatement l’écran et le pare-étincelles à l’aide d’une

6. Installez le pare-étincelles, l'écran et le support. Serrez ferme-

ment les vis.Français |23 ENTRETIEN

CARBURATEUR Voir les figures 18 à 20. AVERTISSEMENT TOUJOURS Conservez l'essence dans un contenant homologué. Les contenants non homologués peuvent se briser ou se détériorer, laissant échapper de l'essence ou des vapeurs d'essence, ce qui peut constituer un danger grave. Même un carburant correctement stabilisé peut laisser des résidus et provoquer de la corrosion s'il est laissé trop longtemps. Si vous entreposez le générateur pendant deux à six mois, vidangez la cuve du flotteur pour éviter l'accumulation de gomme et de vernis dans le carburateur. Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation du carburant, sa détérioration et la formation de dépôts dans le système d'alimentation. Pour vider le bol du flotteur :

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien

3. Voir la figure 19. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/

carburant sur la position DÉSACTIVÉ position (1).

4. Retirez le couvercle de service du moteur.

5. Localisez le tuyau de vidange s'étendant depuis le bas de la cuve

du flotteur du carburateur.

6. Placez l’extrémité inférieure du tuyau à l’extérieur du généra-

teur dans un récipient à essence approuvé pour récupérer le carburant vidangé.

7. Desserrez la vis de vidange du bol du flotteur et laissez le carbu-

rant s'écouler. Resserrez la vis de vidange du bol du flotteur.

8. Acheminez le tuyau de vidange entre le boîtier du filtre à air et

le couvercle de service du moteur. Installez le couvercle de service du moteur. Pour vidanger le réservoir de carburant : AVIS Pour éviter d'endommager l'appareil, vidan- gez l'huile moteur avant de vider le réservoir de carburant. Voir Changement de l'huile moteur pour plus de détails.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien

3. Voir la figure 19. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/

carburant sur la position DÉSACTIVÉ poste (1)

4. Nettoyez la zone autour du bouchon du réservoir et retirez le

5. Retirez le filtre à carburant en le comprimant légèrement tout

en le retirant du réservoir.

6. À l’aide d’une pompe à essence manuelle disponible dans le

commerce (non incluse), siphonnez l’essence du réservoir de FIG. 18 A - Vis de vidangeB - tuyau de vidange

FIG. 19 FIG. 20 carburant dans un récipient à essence approuvé. NE PAS utiliser une pompe électrique. NOTE: Le réservoir de carburant peut également être vidangé à l'aide de la vis de vidange du carburateur et du tuyau de vidange. Maintenez l'interrupteur de commande du moteur/carburant en position DÉSACTIVÉ position permettant au carburant de s'écouler du réservoir à travers le carburateur.24| Français ENTRETIEN

REMPLACEMENT DU FILTRE À

CARBURANT Voir la figure 21. Pour réduire le risque de panne du moteur, remplacez le filtre à carburant conformément aux chiffres spécifiés dans le calendrier d'entretien .

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30

2. Vidangez le réservoir de carburant.

3. Retirez les vis fixant le panneau de commande.

4. Retirez le panneau de commande.

5. Localisez le filtre à carburant et notez son orientation.

6. À l’aide d’une pince, serrez les clips de la conduite de carburant

et faites glisser les conduites de carburant loin du filtre.

7. Installez les conduites de carburant sur le nouveau filtre. Vérifiez

que le filtre est correctement orienté.

8. Remettez la commande en place et serrez fermement les vis.

INSPECTION/RÉGLAGE DU JEU AUX

SOUPAPES AVIS L'inspection et le réglage du jeu des soupa- pes doivent être effectués lorsque le moteur est froid.

1. Éteignez le générateur et laissez le moteur refroidir pendant 30

2. Placez le générateur sur une surface plane dans un endroit bien

3. Voir la figure 22. Retirez le couvercle du culbuteur (1) et retirez

délicatement le joint (3). Si le joint est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé.

4. Retirez la bougie d'allumage pour que le moteur puisse tourner

5. Tirez sur la poignée de recul pour faire tourner le moteur jusqu'au

point mort haut (PMH). En regardant par l'orifice de la bougie, le piston doit être en haut (les deux soupapes sont fermées).

6. Les deux culbuteurs doivent être desserrés au PMH lors de la

course de compression. Si ce n'est pas le cas, faites pivoter le moteur de 360°.

7. Voir la figure 23. Insérez une jauge d'épaisseur entre le culbuteur

(4) et la tige de soupape (5) pour mesurer le jeu des soupapes. soupape d'admission soupape d'échap- pement Jeu des soupapes 0,0031 – 0,0047 po (0,08 – 0,12 mm) 0,0051 – 0,0067 po (0,13 – 0,17 mm) Couple 8-12 Nm 8-12 Nm

8. Si un réglage est nécessaire, desserrez le contre-écrou (2).

9. Faites glisser la jauge d’épaisseur appropriée entre le culbuteur

et la tige de soupape.

10. Serrez la vis de réglage sur la tige de poussée (6) pour obtenir

11. Maintenez la vis de réglage (1) en place et serrez l'écrou (2).

A - Conduite de carburant B - Filtre à carburant

Couple : 106 pouces-livres (12 Nm)

12. Inspecter le jeu des soupapes.

13. Si aucun autre réglage n’est nécessaire, effectuez cette

procédure sur l’autre vanne.

14. Une fois terminé, installez le joint, le couvercle du culbuteur

et la bougie d'allumage. FIG. 21 FIG. 22 FIG. 23Français |25 ENTRETIEN STOCKAGE Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir au moins 30 minutes avant de le ranger. Maintenez-le en position verticale. Ne le rangez pas sur le côté. Vidangez le carburant avant de ranger l'appareil. Rangez l'appareil et le carburant séparément dans des endroits bien ventilés, à l'abri des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la chaleur et de toute autre source d'inflammation. AVIS L'essence stockée pendant seulement 30 jours peut se détériorer, provoquant l'accumulation de gomme, de vernis et de produits corrosifs dans les conduites et les conduits de carburant, ainsi que dans le moteur. Cette accumulation corrosive restreint le débit de carburant, ce qui peut empêcher le démarrage du moteur après un stockage prolongé. L'utilisation d'un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de conservation de l'essence. Il est recommandé d'utiliser ce stabilisateur à plein temps. Suivez les instructions du fabricant. DURÉE DE STOCKAGE PROCÉDURE RECOMMANDÉE Moins d'un mois Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. 2 à 6 mois Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidangez la cuve du carburateur. (Conservez l'essence dans un bidon homologué ou jetez-la conformément aux réglementations locales et nationales.) 6 mois ou plus Nettoyez l’extérieur du générateur et retirez tous les débris des évents de refroidissement du silencieux. Vidangez la cuve du flotteur du carburateur et le réservoir de carburant. (Conservez l'essence dans un récipient à essence approuvé ou jetez-la conformément aux ordonnances nationales et locales.) Versez une cuillère à soupe d'huile moteur dans le cylindre de la bougie. Tirez doucement sur la poignée de rappel pour faire tourner lentement le moteur et répartir le lubrifiant. Remettez la bougie en place. Changer l'huile moteur. CALENDRIER D'ENTRETIEN Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Respectez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation dans des conditions défavor- ables, comme indiqué ci-dessous. Avant Chaque utilisation Après les 25 premières heures ou le premier mois Après 50 heures

Tous les six mois Après 100 heures ou tous les six mois Après 300 heures ou chaque année Inspecter l'huile moteur X X Changer l'huile moteur

X X Filtre à air propre

Inspecter/nettoyer la bougie d'allumage

Inspecter/régler le jeu des soupapes

Remplacer le filtre à air

Remplacer le filtre à carburant

Changez l'huile tous les mois en cas de fonctionnement sous forte charge ou à des températures élevées.

Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas de saleté ou de poussière. Remplacez-le s'il ne peut pas être nettoyé correctement.

Nous recommandons que l'entretien soit effectué par un revendeur agréé Westinghouse.26| Français DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE CORRECTION

Le moteur démarre, puis s'arrête Le niveau de carburant est bas ou épuisé. Ravitailler. Niveau d'huile moteur incorrect. Inspectez le niveau d’huile moteur. Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. Essence contaminée. Vidangez le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. Interrupteur de niveau d'huile bas défectueux. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Le moteur manque de puissance Filtre à air obstrué. Nettoyer ou remplacer le filtre à air. Essence périmée, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence de mauvaise qualité. Vidangez le réservoir de carburant. Faites le plein d'essence fraîche. Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Le moteur ne démarre pas En panne d'essence. Ravitailler. Essence périmée, générateur stocké sans traitement ni vidange de l'essence, ou ravitaillé avec de l'essence de mauvaise qualité. Vidangez le réservoir d'essence. Faites le plein d'essence fraîche. Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. Un faible niveau d'huile moteur a arrêté le générateur. Si FAIBLE NIVEAU D'HUILE LED allumée, tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ position. Ajouter de l'huile moteur. Bougie d'allumage mouillée par le carburant (moteur noyé). Attendez cinq minutes. Tournez l'interrupteur de commande du moteur/carburant sur la position DÉSACTIVÉ Position. Tirez rapidement sur la poignée de recul à plusieurs reprises. Si le générateur ne démarre pas, retirez la bougie et séchez-la. Bougie d'allumage défectueuse, encrassée ou mal espacée. Écartez ou remplacez la bougie. Réinstallez-la. Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Capteur de CO retiré ou modifié. Retour à la configuration d'origine. Capteur de CO activé ou un défaut système s'est produit. Déplacer le générateur / Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Le moteur tourne irrégulièrement ou s'enlise lorsqu'une charge est appliquée Filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air. Générateur surchargé. Débranchez certains appareils. Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur. Dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant, dysfonctionnement de l'allumage ou soupapes bloquées. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571. Pas de courant aux prises

La LED SORTIE PRÊTE est éteinte et la LED SURCHARGE est allumée. Inspectez la charge CA. Arrêtez et redémarrez le moteur. Inspectez l'admission d'air. Arrêtez et redémarrez le moteur. Disjoncteur(s) CA déclenché(s). Inspectez les charges CA et réinitialisez le(s) disjoncteur(s). Outil électrique ou appareil défectueux. Remplacer ou réparer l'outil ou l'appareil. Arrêter et redémarrer le moteur. Générateur défectueux. Contactez le service client au 1 (855) 944-3571.Français |27 SCHÉMATIQUE PARALLEL OPERATI ONNOTES/NOTASwww.WestinghouseOutdoorPower.com Service Hotline (855) 944-3571 777 Manor Park Drive, Columbus, OH 43228 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Outdoor Power Equipment. © 2025 MWE Investments, LLC All Rights Reserved. PF130027 03/25 iGen2800c

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WESTINGHOUSE

Modèle : iGen2800c

Catégorie : Générateur