WESTINGHOUSE

WH6000S - Generador WESTINGHOUSE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WH6000S WESTINGHOUSE en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WESTINGHOUSE WH6000S - page 49
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Generador portátil
Marca Westinghouse
Modelo WH6000S
Potencia de salida (continua) 5000 vatios
Potencia de salida (pico) 6000 vatios
Tipo de combustible Gasolina
Cilindrada del motor 224 cc
Sistema de arranque Eléctrico y de retroceso
Tiempo de funcionamiento al 50% de carga 11 horas
Capacidad del tanque de combustible 4.7 galones
Tomas de corriente 2x 120V 20A, 1x 120/240V 30A de bloqueo giratorio, 1x 120V 30A para vehículos recreativos, 1x 12V CC
Nivel de ruido 74 dBA a 23 pies
Dimensiones (L x A x A) 26.5 x 25.3 x 24.0 pulgadas
Peso 130 libras
Tipo de motor OHV de 4 tiempos
Capacidad de aceite 1.16 cuartos
Regulación de voltaje Regulación automática de voltaje (AVR)
Características de seguridad Apagado por bajo nivel de aceite, Protección contra sobrecarga
Garantía Limitada de 3 años

Preguntas frecuentes - WH6000S WESTINGHOUSE

¿Qué tipo de combustible usa el WH6000S?
¿Cuánta potencia puede generar el WH6000S?
¿Cuánto tiempo funcionará el generador con un tanque lleno?
¿Qué tipo de aceite debo usar?
¿El generador tiene arranque eléctrico?
¿Qué tomas de corriente están disponibles en el WH6000S?
¿El generador está listo para conexión en paralelo?
¿Cómo mantengo el generador?
¿Qué características de seguridad tiene?
¿Qué tan ruidoso es el generador?

Preguntas de los usuarios sobre WH6000S WESTINGHOUSE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WH6000S - WESTINGHOUSE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WH6000S de la marca WESTINGHOUSE.

MANUAL DE USUARIO WH6000S WESTINGHOUSE

Portable Generator Owner's Manual Manual del Propietario

WH3250

WH4500 / WH4500C

WH5500

WH6000 / WH6000C

WH6000S

WH6500E

WH7000 / WH7000C

WH7000E / WH7000EC

WH7500E

WESTINGHOUSE WH6000S - Portable Generator Owner's Manual Manual del Propietario - 1

text_image ▲ DANGER Read the owner's manual and follow all safety procedures prior to operating the generator. Failure to follow these instructions may lead to serious injury, property damage or death. Never add fuel to generator when the engine is hot or running. Never allow fuel to come in contact with running engine or hot generator parts. Always allow engine to cool down before adding fuel. Never touch hot surfaces. Generators pose risk of shock especially if operated in damp or wet conditions. Keep generator and stored fuel away from fire, sparks and cigarettes. Never connect to a building's electrical system unless a transfer switch has been installed by a certified electrician. ▲ PELIGRO Les el manual del propietario y siga todos los procedimientos de seguridad antes de hacer funcionar el generador. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte, nunca agregue combustible al generator cuando el motor está caliente o en marcha. Nunca permitir que el combustible entre en contacto con el motor en marcha o partes calientes del generator. Simple permita que el motor se entire antes de agregar combustible. Nunca toque las superficies calientes. Generadores presenten un riesgo de cheque especialmente en caso de operar en condiciones húmedas o mojadas. Mantenga el generador y se almacena el combustible alejado del luego, chispas o cigamlos. Nunca conecte al sistema electrico de un edificio a menos que un interruptor de transferencia ha sido instalado por un electricista certificado.

WESTINGHOUSE WH6000S - Portable Generator Owner's Manual Manual del Propietario - 2

text_image MAINTAIN AIR CLEANER Rinse with cleansing solvent and dry once every 50 hours (every 10 hours if operating in dusty conditions) and then immerse in clean engine oil until saturated. Squeeze out excessive oil. MANTENGA EL FILTRO DE AIRE Limpieo según las instrucciones en el manual del usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10 horas en condiciones cuando haya mucho polvo) entonces sumérjalo en aceite de motor limpio hasta saturarse, exprima el aceite de sobra. FUEL ON OFF WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene químicos que el Estado de California considera como posibles causas de cancer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Figure 2

text_image TRO DE AIRE (### en ###) del da 90 higres (to dea 18 do haya muche polve) o de motor limpio hasta aceita de solira. FUEL OFF ON
text_image TRO DE AIRE FUEL OFF ON

## en ## manual del

sde 50 hores (to cade 12 do haya muche polre) de motor limpio hasta seceita de sobra.

Toda la información, las ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en la información más reciente disponible al momento de la publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este manual están destinadas a representar vistas de referencia únicamente. Además, debido a nuestra política de mejora continua del producto podemos modificar la información, las ilustraciones y/o las especificaciones para explicar y/o ejemplificar una mejora de producto, servicio o mantenimiento. Nos reservamos el derecho a realizar cualquier cambio en cualquier momento sin aviso. Algunas imágenes podrán variar dependiendo del modelo que se está mostrando.

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS:

Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir ni usar por ningún medio, sea gráfico, electrónico o mecánico, incluido el uso de fotocopias, grabaciones, grabaciones en cinta o de sistemas de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso por escrito de Westpro Power Systems, LLC.

FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE

WESTINGHOUSE WH6000S - FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE - 1

PELIGRO

WESTINGHOUSE WH6000S - FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE - 2

Este manual contine instrucciones importantes para la operación de este generador. Para su seguridad y la de los demás, debe leer este manual completamente antes de operar el generador. Si no sigue adecuadamente todas las instrucciones y precauciones, usted y otras personas pueden resultar gravemente heridos o morir.

Para sus registros:

Fecha de compra: ____ Número de modelo del generador: ____

Comprado a Negocio/Distribuidor: ____ Número de serie del generador: ____

Recibo de compra: (conserve el recibo de compra para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía).

Registro del producto:

Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador Westinghouse.

Complete el formulario de registro del producto que está a continuación y envíelo a:

Registro del producto

Para registrar el generador deberá ubicar la siguiente información:

WESTINGHOUSE WH6000S - Registro del producto: - 1

text_image Número de Modelo Número de Serie WESTPRO POWER SYSTEMS Pewaukee, WI 53072. USA Westinghouse Model Number Part Number Phase AC Voltage Engine RPM Frequency Single 120/240 Power Output Fuel 3600 60 Hz Gasoline Serial Number

Formulario de registro del producto

INFORMACIÓN PERSONAL INFORMACIÓN SOBRE EL GENERADOR

Nombre: ____

Apellido:

Dirección:

Dirección:

Ciudad, Estado, Código postal: ____

País:

Número de teléfono:

Dirección de correo electrónico:

Número de modelo: ____

Número de serie:

Fecha de adquisición: ____

Comprado a:

FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE ....3

Para sus registros:....3

Registro del producto:....3

Formulario de registro del producto....3

SEGURIDAD 7

DEFINICIONES DE SEGURIDAD 7

DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD 7

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 8

ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD....10

DESEMBALAR 12

PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR 12

CAJA DE ACCESORIOS DEL KIT DE LAS RUEDAS....12

Components: 12

MONTAJE 14

MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES....14

MONTAJE – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO....16

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO PARA GENERADORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO) .....18

CARACTERÍSTICAS 20

CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR 20

CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL....22

ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR 23

PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR ...24

Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor....24

Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible 25

ENCENDIDO DEL GENERADOR 25

Arranque manual del generador 26

Encendido de un generador con arranque eléctrico....27

DETENCION DEL GENERADOR....28

Funcionamiento normal....28

Durante una emergencia....28

MANTENIMIENTO 29

MANTENIMIENTO 29

Cronograma de mantenimiento....29

MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR....30

Especificación del aceite del motor 30

Procedimiento para controlar el aceite del motor....30

Procedimiento para agregar el aceite del motor....31

Procedimiento para cambiar el aceite del motor 31

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 32

Limpieza del filtro de aire....32

MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO....34

LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES .....35

LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS – NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO .....36

LIMPIEZA DEL GENERADOR 36

ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO 37

Procedimiento para almacenar la unidad durante 1 a 3 meses ....38

Procedimiento para almacenar la unidad durante más de tres meses....38

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....39

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....39

GARANTÍA......42

GARANTÍA LIMITADA DE "TRES AÑOS" DE WESTPRO POWER SYSTEMS 42

RESPONSABILIDAD DE WESTPRO 42

RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO....42

APLICACIONES Y PERÍODOS DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO ....42

APLICACIÓN PARA EL CONSUMO 42

APLICACIÓN COMERCIAL......43

APLICACIONES NO GARANTIZABLES 43

EXCLUSIONES....43

EXCLUSIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS....44

GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES....45

DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y/O DE CALIFORNIA .....45

DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE LE CORRESPONDEN EN VIRTUD DE LA GARANTÍA .....45

COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE: 45

RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA: 45

REQUISITOS DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS 45

PIEZAS GARANTIZADAS: 46

PREGUNTAS: 47

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA,

PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este manual para destacar la información importante.

Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo o cerca de él conozca el significado de estas alertas.

WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE SEGURIDAD - 1

Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las declaraciones de seguridad.

Significa: jatención, esté alerta, su seguridad está en riesgo! Lea y respete el mensaje que aparece a continuación del símbolo de alerta de seguridad.

WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE SEGURIDAD - 2

PELIGRO

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará lesiones graves o la muerte.

WESTINGHOUSE WH6000S - PELIGRO - 1

ADVERTENCIA

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCIÓN

Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones menores o de gravedad moderada.

AVISO

Indica una situación que puede dañar el generador, la propiedad personal y/o el entorno, o que puede hacer que el equipo funcione incorrectamente.

OTA:N Indica un procedimiento, una práctica o una condición que debe seguirse a fin de que el generador funcione conforme al diseño.

DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD

Símbolo Descripción
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 1Símbolo de alerta de seguridad
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 2Peligro de asfixia
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 3Peligro de quemaduras
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 4Peligro de explosión/presión
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 5No deje las herramientas en la zona
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 6Peligro de electrocución
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 7Peligro de explosión
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 8Peligro de incendio
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 9Peligro de elevación
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 10Peligro de aplastamiento
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 11Lea las instrucciones del fabricante
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 12Lea los mensajes de seguridad antes de proceder
WESTINGHOUSE WH6000S - DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD - 13Use equipo de protección personal (PPE, en inglés)

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

WESTINGHOUSE WH6000S - NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - 1

PELIGRO

WESTINGHOUSE WH6000S - PELIGRO - 1

Nunca use el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a lluvia, nieve, rociado de agua o agua estancada durante el uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro tipo de problema de funcionamiento en el circuito eléctrico.

WESTINGHOUSE WH6000S - PELIGRO - 2

Nunca opere el generador en un lugar cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Sólo debe operar el generador en exteriores y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.

WESTINGHOUSE WH6000S - PELIGRO - 3

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

El voltaje del generador puede producir lesiones graves o la muerte.

  • Nunca utilice el generador bajo la lluvia o en planicies de inundación a menos que se tomen las precauciones correspondientes para evitar que quede expuesto a la lluvia o la inundación.
  • No utilice nunca prolongadores desgastados o dañados.
  • Siempre debe contratar a un electricista matriculado para que conecte el generador al circuito de la red general.
  • Nunca toque el generador cuando está en marcha si el generador está húmedo o si usted tiene las manos mojadas.
  • Nunca utilice el generador en zonas con alto nivel de conducción como cerca de plataformas metálicas o estructuras de acero.
  • Utilice siempre prolongadores conectados a tierra. Siempre use herramientas mecánicas de tres hilos o con aislamiento doble.
  • Nunca toque los terminales que tienen corriente o los hilos desnudos mientras el generador está en funcionamiento.
  • Asegúrese de que el generador esté conectado a tierra correctamente antes de utilizarlo.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

La gasolina y los vapores de la gasolina son extremadamente inflamables y explosivos en determinadas condiciones.

  • Siempre debe hacer la recarga de combustible del generador en exteriores, en una zona bien ventilada.
  • Nunca saque el tapón de combustible con el motor en marcha.
  • Nunca haga la recarga de combustible del generador mientras el motor está en marcha. Apague siempre el motor y deje que se enfríe el generador antes de recargar combustible.
  • Siempre cargue el depósito de combustible con gasolina.
  • Cuando realice la recarga, mantenga alejadas las chispas, llamas abiertas u otras formas de ignición (como cerillos, cigarrillos, fuentes de electricidad estática).
  • Nunca sobrecargue el depósito de combustible. Deje espacio para la expansión del combustible. La sobrecarga del depósito de combustible puede producir un desbordamiento repentino de gasolina y hacer que la gasolina derramada tome contacto con superficies CALIENTES. El combustible derramado puede encenderse. Si se derrama combustible sobre el generador, debe eliminar los derrames de inmediato. Deseche los trapos como corresponda. Deje que se seque la superficie donde se produjo el derrame antes de operar el generador.
  • Utilice protección ocular durante la recarga de combustible.
  • Nunca utilice gasolina como agente de limpieza.
  • Almacene los recipientes que contienen gasolina en una zona bien ventilada, alejada de los combustibles o las fuentes de encendido.
  • Controle si hay pérdidas de combustible después de la recarga de combustible. Nunca opere el motor si se descubre que hay una fuga de combustible.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Nunca opere el generador si se sobrecalentan los componentes eléctricos, si cae la salida de energía eléctrica, si salen chispas, llamas o humo del generador, o si los receptáculos están calientes.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 2

Nunca use el generador para alimentar equipos de asistencia médica.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 3

Siempre retire del generador las herramientas u otros equipos de servicio que se utilicen durante el mantenimiento antes de usarlo.

AVISO

Nunca modifique el generador.

Nunca utilice el generador si vibra a altos niveles, si la velocidad del motor cambia significativamente o si el motor falla con frecuencia al encender.

Siempre desconecte las herramientas y los artefactos del generador antes del encendido.

ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD
WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 1

text_image 7500 / 9000 BONING BURDS STARTING BURDS Westinghouse ONE FILTER ELECTRIC START 1 2 3 4 5 STOP FAST RIN SLVEF FORCED COMPONENTS EXTENDED DUTY DRY ENGINE

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 2

text_image 1 2 DANGER USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES. GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE. THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL. NEVER USE INSIDE A HOME OR GARAGE, EVEN IF DOORS AND WINDOWS ARE OPEN. ONLY USE OUTSIDE AND FAR AWAY FROM WINDOWS, DOORS, AND VENTS. 3 WESTPRO POWER SYSTEMS Pensupunko, WI 53072 USA Methylene Model Number Part Number Phase AC Voltage Engine RPM Frequency Single Power Output Fuel Gasoline Serial Number 4 WARNING HOT SURFACES ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES 5

Figura 1

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 3

text_image ▲ DANGER Read the owner's manual and follow all safety procedures prior to operating the generator. Failure to follow these instructions may lead to serious injury, property damage or death. Never add fuel to generator when the engine is hot or running. Never allow fuel to come in contact with running engine or hot generator parts. Always allow engine to cool down before adding fuel. Never touch hot surfaces. Generators pose risk of shock especially if operated in damp or wet conditions. Keep generator and stored fuel away from fire, sparks and cigarettes. Never connect to a building's electrical system unless a transfer switch has been installed by a certified electrician. ▲ PELIGRO Lea el manual del propietario y siga todos los procedimientos de seguidas antes de hacer funcionar el generador. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones graves, daños a la propiedad o la muerte. Nunca agregue combustible al generador cuando el motor está caliente o en marcha. Nunca permitir que el combustible entre en contacto con el motor en marcha o partes calientes del generador. Simple permita que el motor se entre antes de agregar combustible. Generadores presenten un riesgo de choque especialmente en caso de operar en condiciones húmedas o mojidas. Mantenga el generador y se almacena el combustible alejado del fuego, chispas o cigarrlos. Nunca conecte al sistema eléctrico de un edificio a menos que un interruptor de transferencia ha sido instalado por un electricista certificado.

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 4

text_image MAINTAIN AIR CLEANER Rines with cleansing solvent and dry once every 50 hours (every 10 hours if operating in dusty conditions) and then immerse in clean oil until saturated. Squeeze out excessive oil. MANTENGA EL FILTRO DE AIRE Limpieo según las instrucciones en el manual del usuario y séquelo una vez cada 50 horas (o cada 10 horas en condiciones cuando haya mucho polvo) entonces sumarjalo en aceite de motor limpio hasta saturarse, exprima el aceite de sobra. FUEL ON OFF WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. ADVERTENCIA El escape del motor de esta producto contiene químicos que el Estado de California considera como posibles causas de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.

Figura 2

PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR

WESTINGHOUSE WH6000S - PROCEDIMIENTO PARA DESEMBALAR EL GENERADOR - 1

PRECAUCIÓN

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 1

Siempre debe solicitar ayuda para levantar el generador. El generador es pesado, levantarlo puede causarle lesiones físicas.

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 2

Evite cortar sobre o cerca de grapas para evitar lesiones personales.

Herramientas requeridas: trincheta o dispositivo similar.

  1. Corte con cuidado la cinta de embalar que está en la parte superior de la caja.
  2. Pliegue las aletas superiores para dejar a la vista el manual y las instrucciones del módulo de arranque EZ Start que están sobre la parte superior de la unidad. Retire ambos documentos y guárdelos para consultas.
  3. Saque la caja de cartón de los accesorios del kit de las ruedas.
  4. Corte con cuidado dos costados de la caja para extraer el generador.

CAJA DE ACCESORIOS DEL KIT DE LAS RUEDAS

Abra la caja de los accesorios del kit de las ruedas y controle el contenido con la lista que se incluye a continuación. Si falta alguna pieza, ubique a un distribuidor autorizado de Westinghouse Generator en www.westpropower.com o llame al 1-855-WHHELP1 (1-855-944-3571).

Componentes:

Ruedas (2)

Manigas con

empuñaduras (2)

Bolsa de herramientas (1)

Llave de cubo para bujías (1)

Botella de un 0,6 litro

Aceite SAE 10W30 (1)

(WH3250 modelo)

Botella de un litro

Aceite SAE 10W30 (1)

Pie de montaje (1)

Tacos de goma (2)

Embudo de aceite (1)

WESTINGHOUSE WH6000S - Componentes: - 1

Figura 3 – Elementos de ferretería del kit de las ruedas – número de serie XXXXXX0612 y antes

1 - Pasador de horquilla 50 x 10 mm (se usan 2)
2 - Perno de brida M6 x 18 mm (se usan 6)
3 - Perno de brida del eje de la rueda M12 x 105 mm (se usan 2)
4 - Contratuerca de cierre M6 (se usan 4)

5 - Tuerca de brida dentada M12 (se usan 4)
6 - Arandelas de nylon 20 mm DE x 10.5 mm DI (se usan 8)
7 - Chaveta de horquilla (se usan 2)

WESTINGHOUSE WH6000S - Componentes: - 2
Figura 4 – Elementos de ferretería del kit de las ruedas – número de serie XXXXXX0712 y luego

1 - Pasador de horquilla 50 x 10 mm (se usan 2)
2 - Perno de brida M6 x 18 mm (se usan 4)
3 - Pasador del eje de la rueda 16 mm x 105 mm (se usan 2)

4 - Contratuerca de cierre M6 (se usan 4)
5 - Chaveta de horquilla (se usan 4)

MONTAJE - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES

WESTINGHOUSE WH6000S - MONTAJE - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES - 1

Antes de ensamblar el generador, revise Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad.

WESTINGHOUSE WH6000S - MONTAJE - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES - 2

PRECAUCIÓN

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 1

Nunca levante el generador sin ayuda. El generador es pesado y levantarlo sin ayuda podría causarle lesiones personales.

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 2

Nunca utilice las manijas como punto de elevación para sostener todo el peso del generador. Utilice las manijas sólo para mover el generador levantando las manijas y usando las ruedas para mover el generador.

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 3

Sea precavido al plegar las manijas. Podrían quedarle atrapados las manos y los dedos y ser apretados.

AVISO

El ensamblado del generador requerirá elevar la unidad sobre un costado. Asegúrese de que todo el aceite del motor y el combustible se drenen de la unidad antes del ensamblado.

Una vez montado, el kit de las ruedas no está diseñado para usarse en carreteras. El kit de las ruedas está diseñado para usarse únicamente en este generador.

Herramientas requeridas: bolsa de herramientas (se incluye).

  1. Coloque el generador sobre una superficie plana.
  2. Coloque un trozo de cartón u otro material blando para inclinar el generador sobre él, a fin de proteger la pintura del bastidor y evitar que el generador se deslice. Incline el generador de costado como se indica en la Figura 5 (el motor debe estar en la base).

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 1

Figura 5 – Incline el generador de costado

  1. Coloque tacos de goma en las patas usando los dos pernos de brida M6 x 18 (vea la Figura 6).

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 2

Figura 6 – Colocación de los tacos de goma

1 - Pata de montaje

3 - Perno de brida

2 - Taco de goma

M6 x 18 mm

  1. Coloque los pies de montaje al bastidor usando los cuatro pernos M6 x 18 mm y las contratuercas de cierre M6 (vea la Figura 7).

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 3

Figura 7 – Ensamble los pies de montaje al bastidor

1 - Pies de montaje

3 - Contratuercas de cierre M6

2 - Pernos M6 x 18 mm

  1. Coloque el perno de brida del eje de la rueda M12 x 105 mm a través de la rueda (vea la Figura 8).
  2. Enrosque la tuerca de brida dentada M12 al perno con los bordes dentados orientados en sentido contrario a la rueda. Ajuste la tuerca (vea la Figura 8).

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 4

Figura 8 – Colocación de la tuerca de brida dentada exterior

1 - Perno de brida del eje de la rueda

2 - Tuerca de brida dentada

  1. Coloque la rueda con el perno a través del soporte del eje en el bastidor (vea la Figura 9).

  2. Coloque la tuerca de brida dentada y apriete (vea la Figura 9).

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 5

Figura 9 – Ensamble las ruedas al bastidor

1 - Soporte del eje 2 - Tuerca de brida dentada

  1. Coloque las manijas usando el pasador de horquilla y la chaveta de horquilla. Coloque las arandelas de nylon en el exterior y el interior de la manija como se indica en la Figura 10.

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 6

text_image WARNING HOT SURFACES ADVERTENCIA SUPERFICIES CALIENTES ① ② ③ ④

Figura 10 – Colocación de las manijas

1 - Pasador de horquilla
2 - Manija

3 - Arandelas de nylon
4 - Chaveta de horquilla

MONTAJE - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO

WESTINGHOUSE WH6000S - MONTAJE - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO - 1

Antes de ensamblar el generador, revise Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad.

PRECAUCIÓN

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 1

Nunca levante el generador sin ayuda. El generador es pesado y levantarlo sin ayuda podría causarle lesiones personales.

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 2

Nunca utilice las manijas como punto de elevación para sostener todo el peso del generador. Utilice las manijas sólo para mover el generador levantando las manijas y usando las ruedas para mover el generador.

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 3

Sea precavido al plegar las manijas. Podrían quedarle atrapados las manos y los dedos y ser apretados.

AVISO

El ensamblado del generador requerirá elevar la unidad sobre un costado. Asegúrese de que todo el aceite del motor y el combustible se drenen de la unidad antes del ensamblado.

Una vez montado, el kit de las ruedas no está diseñado para usarse en carreteras. El kit de las ruedas está diseñado para usarse únicamente en este generador.

Herramientas requeridas: bolsa de herramientas (se incluye).

  1. Coloque el generador sobre una superficie plana.

  2. Coloque un trozo de cartón u otro material blando para inclinar el generador sobre él, a fin de proteger la pintura del bastidor y evitar que el generador se deslice. Incline el generador de costado como se indica en la Figura 11 (el motor debe estar en la base).

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 1

Figura 11 – Incline el generador de costado

  1. Coloque las almohadilla de caucho en el pie de montaje usando pernos de brida M6 x 18 mm.

  2. Coloque el pie de montaje en el bastidor usando pernos de brida y tuercas M6.

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 2

Figura 12 – Ensamble el pie de montaje al bastidor

1 - Tacos de goma
2 - Pie de montaje

3 - Pernos de brida y tuercas M6

  1. Coloque el pasador del eje de 16 mm x 105 mm por entre el soporte del eje en el bastidor.

  2. Coloque la chaveta de horquilla por entre el pasador del eje.

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 3

Figura 13 – Ensamble las ruedas al bastidor

1 - Soporte del eje 2 - Tuerca de brida dentada

  1. Coloque las manijas usando el pasador de horquilla y la chaveta de horquilla como se indica en la Figura 14.

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 4

Figura 14 – Colocación de las manijas

1 - Pasador de horquilla

3 - Chaveta de horquilla

2 - Manija

INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO PARA GENERADORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO)

WESTINGHOUSE WH6000S - INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO PARA GENERADORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO) - 1

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Para evitar descargas eléctricas:

  • SIEMPRE conecte primero el cable positivo (+) (capuchón rojo) de la batería cuando conecte los cables de la batería.
  • SIEMPRE desconecte primero el cable negativo (-) (capuchón negro) de la batería cuando desconecte los cables de la batería.
  • NUNCA conecte el cable negativo (-) (capuchón negro) de la batería al terminal positivo (+) de la batería.
  • NUNCA conecte el cable positivo (+) (capuchón rojo) de la batería al terminal negativo (-) de la batería.
    • NUNCA conecte ambos terminales de la batería simultáneamente.
    • NUNCA coloque una herramienta metálica cruzando ambos terminales de la batería.
    • SIEMPRE use herramientas aisladas o no conductoras cuando instale la batería.

OTA:N El generador viene equipado con el cable de batería positivo (capuchón rojo) ya conectado.

  1. Verifique que el cable positivo (+) de la batería (capuchón rojo) esté bien ajustado al terminal positivo (+) de la batería. Compruebe que el capuchón quede sobre el terminal de la batería.
  2. Quite con cuidado la envoltura protectora que rodea la lengüeta del cable negativo (-) de la batería (capuchón negro).
  3. Localice el cable negativo (-) acoplado a cable del alternador, retire conexión y canalice al terminal de la batería negativa (-).
  4. Tire hacia atrás el capuchón negro y sujete bien el cable negro (-) de la batería (capuchón negro) al terminal negativo (-) de la batería como se indica en la Figura 15. Reponga el capuchón negro para que proteja la lengüeta del cable y el terminal de la batería.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 2

Figura 15 – Conexión del cable (negro) negativo (-) de la batería

1 - Cable (rojo) positivo (+) de la batería

2 - Cable (negro) negativo (-) de la batería

CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR

WESTINGHOUSE WH6000S - CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR - 1

text_image 7500/9000 MAINING WATTS STARTING WATTS Westinghouse STOP CAST IRON SLEEVE || FORGED COMPONENTS || EXTENDED OUTY || ONY ENGINE ELECTRIC START HOMEHOLD OUTLETS 128 VAC 128 VAC HOUSEHOLD OUTLETS 3 2 ① ② ③ ④ ⑦ ⑥ ⑤

Figura 16

1 - Interruptor de control del motor: Enciende y apaga el motor.
2 - Tapón del combustible: Cierre hasta que se escuche un clic.
3 - Panel de control: Contiene los interruptores y los tomacorrientes.
4 - Silenciador y amortiguador de chispas: Evite el contacto hasta que el motor se haya enfriado. El amortiguador de chispas evita que las chispas salgan del silenciador. Se debe extraer para realizar el mantenimiento.

5 - Batería: Únicamente para los modelos con arranque eléctrico.
6 - Tapón de llenado/Varilla de medición de aceite: Se debe quitar para agregar y controlar el aceite.
7 - Tapón de drenaje del aceite: Se debe quitar para drenar el aceite del motor.

WESTINGHOUSE WH6000S - CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR - 2

1 - Indicador de combustible: Indica el nivel de combustible.
2 - Válvula de cierre del combustible: Controla el flujo de combustible hacia el motor.
3 - Manija de retroceso: Debe jalarse para arrancar el motor de las unidades con arranque manual.
4 - Cubierta del filtro de aire: Se debe quitar para realizar el mantenimiento del filtro de aire.

5 - Palanca del cebador: Debe estar en la posición ON (encendido) para encender el motor y se debe regresar a la posición OFF (apagado) una vez que el motor esté en marcha.
6 - Capuchón (cable) de la bujía: Se debe quitar cuando se realiza el mantenimiento del motor o de la bujía.
7 - Caja de carbono: Los números de modelo seguidos de una "C" vendrán equipados con una caja de carbono. Vea Declaración de garantía de control de emisiones federal y/o de California en la página 45 para más información.

CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL

WESTINGHOUSE WH6000S - CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL - 1

text_image ① RUN STOP HOURS SenDEC 120/240 VAC MAIN BREAKER GENERATOR POWER CORD or TRANSFER SWITCH ONE TOUCH ELECTRIC START ② ③ ④ ⑤ HOUSEHOLD OUTLETS 120 VAC ⑥ ⑦ ⑧

Figura 18 – Características del panel de control

  1. Interruptor de control del motor (RUN [funcionamiento]/STOP [detención] para unidades con arranque manual):

  2. RUN (funcionamiento) - En la posición RUN (funcionamiento), el interruptor permite encender el generador (para los modelos con arranque manual).

  3. STOP (detención) - En la posición STOP (detención), el interruptor para el motor.
  4. Medidor de horas: Indica cuantas horas el generador ha sido operado.
  5. Disyuntor principal: El disyuntor principal controla la potencia de salida total de todos los tomacorrientes para proteger al generador.
  6. Tomacorriente de giro de seguridad de 120/240 Voltios, 30 Amperios (NEMA 14-30R): El tomacorriente puede suministrar 120 V o 240 V de potencia de salida.
  7. Tomacorrientes de 120 Voltios, 20 Amperios Duplex (NEMA 5-20R): Cada tomacorriente tiene capacidad de suministrar un máximo de 20 amperios en un único receptáculo o una combinación de ambos receptáculos.

  8. Disyuntores de 20 Amperios: Cada disyuntor limita la corriente que se puede suministrar a través de los tomacorrientes duplex de 120 Voltios a 20 Amperios.

  9. Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa para conectar el generador a tierra.
  10. Interruptor de control del motor (START [encendido]/RUN [funcionamiento]/STOP [detención] para las unidades con arranque eléctrico):

  11. START (encendido) - Cuando se oprime el interruptor momentáneamente y se lo mantiene en la posición START (encendido), el motor de arranque eléctrico se engrana y arranca el motor. Después de que el motor arranque, suelte el interruptor. (El interruptor pasará automáticamente a la posición RUN (funcionamiento)).

  12. RUN (funcionamiento) - Después del arranque, el interruptor permanecerá en la posición RUN (funcionamiento).
  13. STOP (detención) - Para detener el motor, mueva el interruptor a la posición STOP (detención).

ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR

WESTINGHOUSE WH6000S - ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR - 1

Antes de encender el generador, revise Seguridad en la página 7.

Elección de la ubicación: Antes de poner en marcha el generador, evite los peligros relacionados con el escape y la ubicación, para lo cual debe verificar:

  • Que se haya seleccionado una ubicación para operar el generador que sea en exteriores y esté bien ventilada.
  • Que se haya seleccionado una ubicación con una superficie nivelada y sólida sobre la cual colocar el generador.
  • Que se haya seleccionado una ubicación que esté al menos a 6 pies (1,8 metros) de cualquier edificio, otros equipos o materiales combustibles.
  • Si el generador está ubicado cerca de un edificio, compruebe que no esté ubicado cerca de ventanas, puertas y/o ventilaciones.
⚠️ DANGER⚠️ PELIGRO
USING A GENERATOR INDOORS CAN KILL YOU IN MINUTES.GENERATOR EXHAUST CONTAINS CARBON MONOXIDE.THIS IS A POISON YOU CANNOT SEE OR SMELL.USAR EL GENERATOR EN INTERIORESLO PUEDE MATAR EN MINUTOS.EL ESCAPE DEL GENERATOR CONTIENEMONOXIDO DE CARBONO.ESTE GAS ES UN VIENENO QUE NO SEPUEDE VER NI OLER.NUNCA USE EL GENERADOR DENTRODEL HOGAR O EL GARAJE. AÚN SILASPUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.SOLO USELO EN EXTERIORES Y LEJOS DEVENTLACIONES, PUERTAS Y VENTANAS ABIERTAS.
ONLY USE OUTSIDE ANDFAR AWAY FROM WINDOWS,DOORS, AND VENTS.

WESTINGHOUSE WH6000S - ANTES DE ENCENDER EL GENERADOR - 2

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Opere siempre el generador sobre una superficie nivelada. Si se coloca un generador sobre superficies que no están niveladas puede tumbarse, derramando combustible y aceite. El combustible derramado puede encenderse si entra en contacto con una fuente de ignición como una superficie muy caliente.

AVISO

Sólo debe operar el generador sobre una superficie sólida y nivelada. La operación de un generador sobre una superficie en la que hay materiales sueltos como arena o recortes de césped puede hacer que ingresen residuos al generador que podrían:

  • Obstruir las ventilaciones de refrigeración.
  • Obstruir el sistema de admisión de aire.

Clima: Nunca opere el generador en exteriores si llueve, nieva o si están presentes condiciones climáticas que favorecen la acumulación de humedad, sobre, adentro y alrededor del generador.

Superficie seca: Opere siempre el generador sobre una superficie seca, libre de humedad.

No debe haber cargas conectadas: Compruebe que el generador no tenga cargas conectadas antes de encenderlo. Para asegurar que no haya cargas conectadas, desenchufe los prolongadores eléctricos que estén enchufados en los receptáculos del panel de control.

AVISO

Si se enciende el generador con cargas aplicadas al mismo, durante el breve período de puesta en marcha podrían dañarse los artefactos que se accionan con el generador.

Conexión a tierra del generador: El Código Eléctrico Nacional (NEC, en inglés), así como numerosos códigos eléctricos locales, exigen que se conecte el generador a tierra antes de su operación. Antes de poner en marcha el generador, compruebe que esté conectado a tierra conectando el terminal de tierra del panel de control (vea la Figura 19) a tierra usando alambre de cobre (10 AWG como mínimo). Consulte a un electricista calificado para conocer los requisitos de conexión a tierra locales.

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 1

Figura 19 – Terminal de conexión a tierra del panel de control

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 2

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Asegúrese de que el generador esté correctamente conectado a tierra antes de usarlo. El generador se debe conectar a tierra para evitar descargas eléctricas causadas por artefactos defectuosos.

PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR

WESTINGHOUSE WH6000S - PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR - 1

Antes de agregar/controlar el combustible y los líquidos del motor, revise Seguridad en la página 7.

WESTINGHOUSE WH6000S - PROCEDIMIENTO PARA AGREGAR/CONTROLAR EL COMBUSTIBLE Y LOS LÍQUIDOS DEL MOTOR - 2

PELIGRO

WESTINGHOUSE WH6000S - PELIGRO - 1

Si se carga el depósito de combustible con gasolina mientras el generador está en marcha, se pueden provocar pérdidas de gasolina que pueden entrar en contacto con superficies calientes que pueden encender la gasolina.

Antes de encender el generador, controle siempre el nivel de:

  • Aceite de motor
  • Gasolina en el depósito de combustible.

Después de encender el generador y de que se caliente el motor, no es seguro agregar gasolina al depósito de combustible ni aceite de motor al motor mientras el motor está en funcionamiento o mientras el motor y el silenciador están calientes.

Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor

WESTINGHOUSE WH6000S - Procedimiento para controlar y/o agregar el aceite para motor - 1

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

La presión interna puede acumularse en el cárter del motor mientras el motor está en marcha. Si se extrae el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite mientras el motor está caliente, se puede salpicar aceite extremadamente caliente hacia el exterior del cárter que puede producir quemaduras graves en la piel. Deje que se enfríe el aceite del motor durante varios minutos antes de extraer el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite.

La unidad como se envía no contiene aceite en el motor. Debe agregar aceite del motor antes de encender el generador por primera vez. Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor en la página 30 y Procedimiento para agregar el aceite del motor en la página 31 para obtener instrucciones sobre el control del nivel de aceite del motor y el procedimiento para agregar el aceite del motor.

AVISO

El generador no contiene aceite de motor cuando se envía. Si se intenta encender el motor sin agregarle aceite de motor, se pueden dañar de forma permanente los componentes internos del motor.

Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible

WESTINGHOUSE WH6000S - Procedimiento para agregar gasolina al depósito de combustible - 1

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Nunca haga la recarga de combustible del generador mientras el motor está en marcha.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 2

Siempre debe apagar el motor y dejar que el generador se enfríe antes de recargar combustible.

Gasolina requerida: Sólo debe usar gasolina que cumpla con los siguientes requisitos:

• Gasolina sin plomo únicamente
- Gasolina con etanol agregado hasta un máximo del 10%
• Gasolina con 87 de octanaje o superior

Procedimiento para cargar el depósito de combustible: Siga los pasos a continuación para cargar el depósito de combustible:

  1. Apague el generador.
  2. Permita que el generador se enfríe de manera que toda la superficie del silenciador y el motor esté fresca al tacto.
  3. Traslade el generador a una superficie plana.
  4. Limpie la zona que rodea al tapón de combustible.
  5. Quite el tapón de combustible girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
  6. Agregue gasolina lentamente dentro del depósito de combustible. Tenga mucho cuidado de no llenar el depósito en exceso. El nivel de gasolina NO debe superar la base del cuello de llenado (vea la Figura 20).

  7. Instale el tapón de combustible girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se escuche un clic que indica que el tapón está completamente instalado.

WESTINGHOUSE WH6000S - Procedimiento para cargar el depósito de combustible: Siga los pasos a continuación para cargar el depósito de combustible: - 1

Figura 20 – Nivel máximo de carga de gasolina

WESTINGHOUSE WH6000S - Procedimiento para cargar el depósito de combustible: Siga los pasos a continuación para cargar el depósito de combustible: - 2

PRECAUCIÓN

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 1

Evite el contacto prolongado de la piel con la gasolina. Evite respirar durante períodos prolongados los vapores de la gasolina.

ENCENDIDO DEL GENERADOR

STOP

Antes de encender el generador, revise Seguridad en la página 7.

Antes de intentar encender el generador, verifique lo siguiente:

  • El motor se carga con aceite de motor (vea Procedimiento para controlar el aceite del motor en la página 30).
  • El generador se ubica en un lugar adecuado (vea Elección de la ubicación en la página 23).
  • El generador está sobre una superficie seca (vea Clima y Superficie seca en la página 23).
  • Se desconectan todas las cargas del generador (vea No debe haber cargas conectadas en la página 23).
  • El generador está adecuadamente conectado a tierra (vea Conexión a tierra del generador en la página 23).

WESTINGHOUSE WH6000S - STOP - 1

PELIGRO

WESTINGHOUSE WH6000S - PELIGRO - 1

Nunca use el generador en lugares mojados o húmedos. Nunca exponga el generador a lluvia, nieve, rociado de agua o agua estancada durante el uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden causar un cortocircuito u otro tipo de problema de funcionamiento en el circuito eléctrico.

WESTINGHOUSE WH6000S - PELIGRO - 2

PELIGRO

WESTINGHOUSE WH6000S - PELIGRO - 1

Nunca opere el generador en un lugar cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono. Sólo debe operar el generador en exteriores y alejado de ventanas, puertas y ventilaciones.

AVISO

El motor cuenta con un interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite. Si el nivel del aceite es bajo, el motor se apagará y no se encenderá hasta que se cargue aceite hasta el nivel adecuado.

Asegúrese de que el motor tenga el nivel de aceite adecuado antes de usarlo. Si no se verifica que el motor tenga el nivel de aceite adecuado se podría dañar el motor.

Desconecte todas las cargas del generador antes de encenderlo. Si no se verifica que todas las cargas estén desconectadas antes de encender el generador se podrían dañar los artefactos que estén conectados.

Arranque manual del generador

OTA:N Este procedimiento también se puede utilizar en un generador con arranque eléctrico.

  1. Compruebe que los diyuntores estén configurados adecuadamente (vea la Figura 21).

WESTINGHOUSE WH6000S - Arranque manual del generador - 1

text_image 1234

Figura 21 – Disyuntores

1 - Posición de funcionamiento del disyuntor principal de 240/120 V
2 - Posición de activación del disyuntor principal de 240/120 V

3 - Posición de funcionamiento del disyuntor de 120 V
4 - Posición de activación del disyuntor de 120 V

  1. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición ON (encendido) (vea la Figura 22).

WESTINGHOUSE WH6000S - Arranque manual del generador - 2

text_image TRO DE AIRE FUEL OFF ON 2

Figura 22 – Válvula de cierre del combustible en la posición ON (encendido)

  1. Mueva la palanca del cebador a la posición ON (encendido) (vea la Figura 23).

WESTINGHOUSE WH6000S - Arranque manual del generador - 3

text_image entra every 90 hours (every 18 hours if operating in dusty conditions) and then immerse in clean engine oil until saturated. Squeeze out excessive oil. Choke ON OFF usuario y sepuelo una vez cada 50 h hórze en condiciones cuando haya antonces sumarjato en aceita de mo saturarse, exprima el aceite d

Figura 23 – Palanca del cebador

  1. Empuje el interruptor de control del motor hasta la posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura 24).

WESTINGHOUSE WH6000S - Arranque manual del generador - 4

text_image RUN STOP

Figura 24 – Interruptor de control del motor

  1. Tome con firmeza y tire de la manija de retroceso lentamente hasta que sienta que aumenta la resistencia. En este punto, dé un tirón rápido mientras tira hacia arriba y alejándose ligeramente del generador (vea la Figura 25).

WESTINGHOUSE WH6000S - Arranque manual del generador - 5

  1. Mientras el motor se enciende y estabiliza, mueva gradualmente la palanca de cebado nuevamente a la posición OFF (apagado).

Encendido de un generador con arranque eléctrico

  1. Verifique que la batería esté adecuadamente instalada y que ambos cables de la batería estén conectados (vea Instalación de la batería (sólo para generadores con arranque eléctrico) en la página 18).

  2. Compruebe que los diyuntores estén configurados adecuadamente (vea la Figura 26).

WESTINGHOUSE WH6000S - Encendido de un generador con arranque eléctrico - 1

text_image 1234

Figura 26 – Disyuntores

1 - Posición de funcionamiento del disyuntor principal de 240/120 V

2 - Posición de activación del disyuntor principal de 240/120 V

3 - Posición de funcionamiento del disyuntor de 120 V

4 - Posición de activación del disyuntor de 120 V

  1. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición ON (encendido) (vea la Figura 27).

WESTINGHOUSE WH6000S - Encendido de un generador con arranque eléctrico - 2

text_image TRO DE AIRE FUEL ON OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

Figura 27 – Válvula de cierre del combustible en la posición ON (encendido)

  1. Mueva la palanca del cebador a la posición ON (encendido) (vea la Figura 28).

WESTINGHOUSE WH6000S - Encendido de un generador con arranque eléctrico - 3

text_image once every 50 hours (every 15 hours if operating in dusty conditions) and then immerse in clean engine oil until saturated. Squees out excessive oil. Choke ON OFF Unerto y sequele una vez cada 50 h. Noiras en condiciones cuando haya entonces sumárjato en aceite de no saturarse, exprima el aceite d

Figura 28 – Palanca del cebador

  1. Oprima y mantenga apretado el interruptor de control del motor en la posición START (encendido) hasta que el motor arranque. Después de que se encienda el motor, suelte el interruptor de control del motor; se moverá automáticamente a la posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura 29).

WESTINGHOUSE WH6000S - Encendido de un generador con arranque eléctrico - 4

Si no se suelta el interruptor de control del motor después del encendido del motor, se podría dañar el generador.

Nunca empuje el interruptor de control del motor hasta la posición START (encendido) mientras el motor está en marcha; esto podría dañar el generador.

OTA:N Si el motor no arranca después de 5 segundos, suelte el interruptor de control del motor. Deje que el generador quede inactivo durante 15 segundos y luego repita el paso 5. Si la velocidad de arranque se reduce luego de cada intento fallido, es posible que la batería no esté bien cargada. Arranque el generador manualmente como se indica en Arranque manual del generador en la página 26.

OTA:N El generador de arranque eléctrico está equipado con una función de carga de baterías. Después de que el motor esté en funcionamiento, se suministra una pequeña carga a la batería a través de los cables de la batería y se la recarga lentamente.

  1. Mientras el motor se enciende y estabiliza, mueva gradualmente la palanca de cebado nuevamente a la posición OFF (apagado).

DETENCIÓN DEL GENERADOR

Funcionamiento normal

Durante el funcionamiento normal, use los siguientes pasos para detener el generador:

  1. Retire las cargas conectadas de los receptáculos del panel de control.
  2. Deje que el generador funcione "sin carga" para reducir y estabilizar las temperaturas del motor y el alternador.
  3. Oprima el interruptor de control del motor hasta la posición OFF (apagado).
  4. Cambie la válvula de cierre del combustible a la posición OFF (apagado).

Durante una emergencia

Si surje una emergencia y se debe detener el generador rápidamente, oprima el interruptor de control del motor hasta la posición OFF (apagado) de inmediato.

MANTENIMIENTO

WESTINGHOUSE WH6000S - MANTENIMIENTO - 1

Antes de realizar el mantenimiento del generador debe revisar Seguridad en la página 7 y los siguientes mensajes de seguridad.

WESTINGHOUSE WH6000S - MANTENIMIENTO - 2

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Extraiga de la bujía el capuchón de la bujía de encendido para evitar encender accidentalmente el generador durante el mantenimiento. Para los generadores con arranque eléctrico, también debe desconectar de la batería los cables de la batería (desconecte primero el cable negativo (-) de color negro) y ubique los cables alejados de los terminales de la batería para evitar la formación de un arco.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 2

Deje que los componentes calientes se enfríen al tacto antes de realizar los procedimientos de mantenimiento.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 3

La presión interna puede acumularse en el cárter del motor mientras el motor está en marcha. Si se extrae el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite mientras el motor está caliente, se puede salpicar aceite extremadamente caliente hacia el exterior del cárter que puede producir quemaduras graves en la piel. Deje que se enfríe el aceite del motor durante varios minutos antes de extraer el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 4

Siempre debe realizar el mantenimiento en una zona bien ventilada. La gasolina y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y pueden encenderse en ciertas condiciones.

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 5

PRECAUCIÓN

WESTINGHOUSE WH6000S - PRECAUCIÓN - 1

Evite que la piel esté en contacto con el aceite del motor o la gasolina. El contacto prolongado de la piel con el aceite del motor o la gasolina puede ser perjudicial. El contacto frecuente y prolongado con el aceite del motor puede causar cáncer de piel. Tome medidas de protección y utilice vestimenta y equipos de protección. Lave con agua y jabón toda la piel que haya quedado expuesta.

Cronograma de mantenimiento

WESTINGHOUSE WH6000S - Cronograma de mantenimiento - 1

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Si no se realiza un mantenimiento periódico o no se realizan procedimientos de mantenimiento el generador puede funcionar mal y podría causar lesiones graves o la muerte.

AVISO

Los intervalos del mantenimiento periódico varían en función de las condiciones de funcionamiento del generador. Si se usa el generador en condiciones adversas, como con cargas elevadas sostenidas, temperaturas elevadas o en entornos inusualmente húmedos o con abundante polvo, será necesario hacer un mantenimiento periódico más frecuente. Los intervalos mencionados en el cronograma de mantenimiento se deben tratar únicamente como una orientación general.

Es importante respetar el cronograma de mantenimiento para mantener el generador en buenas condiciones de funcionamiento. A continuación se incluye un resumen de las tareas de mantenimiento según los intervalos de mantenimiento periódicos.

Tabla 1: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el propietario

Tareas de mantenimientoAntes de cada uso.Después de las primeras 20 horas o el primer mes de uso.Después de 50 horas de uso o cada 3 meses.Después de 100 horas de uso o cada 6 meses.Después de 300 horas de uso o todos los años.
Aceite de motorControlar el nivel CambiarCambiar Cambiar --
Características de refrigeraciónControlar/limpiar -- --
Filtro de aireControlar - Limpiar1- Sustituir
Bujía de encendido-- - Controlar/limpiar Sustituir
Amortiguador de chispas-- - Controlar/limpiar -

1 Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si se usa en entornos secos y donde abunda el polvo.

Tabla 2: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse

Tareas de mantenimientoAntes de cada uso.Después de las primeras 20 horas o el primer mes de uso.Después de 50 horas de uso o cada 3 meses.Después de 100 horas de uso o cada 6 meses.Después de 300 horas de uso o todos los años.
Separación de la válvula- - - - Controlar/ajustar
Filtro de combustible- - - - Controlar/limpiar -
Velocidad al ralentí- - - - Controlar/ajustar

MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR

Especificación del aceite del motor

  1. Utilice únicamente el aceite del motor que se especifica en la Figura 30.
  2. Utilice únicamente el aceite de motor de 4 tiempos. NUNCA UTILICE ACEITE DE MOTOR DE 2 TIEMPOS.

WESTINGHOUSE WH6000S - Especificación del aceite del motor - 1

text_image SAE 30 Conventional 10W-30 5W-30 °F -20 0 20 32 40 60 80 100 °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40

Figura 30 – Aceite recomendado

Procedimiento para controlar el aceite del motor

AVISO

Mantenga siempre un nivel de aceite del motor adecuado. Si no se mantiene el nivel de aceite del motor adecuado se podría dañar gravemente el motor y/o acortar su vida útil. Siempre use el aceite del motor especificado. Si no se usa el aceite del motor especificado se puede acelerar el desgaste del motor y/o acortar su vida útil.

Se debe controlar el aceite del motor antes de cada uso.

  1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una superficie plana.
  2. Detenga el motor si está en marcha.
  3. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre).
  4. Con una tela húmeda, limpie alrededor del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite.
  5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite (vea la Figura 31).

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 1

Figura 31 – Tapón de llenado/varilla de medición del aceite

6. Controle el nivel de aceite:

Cuando controle el nivel de aceite, retire el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite y límpielos. Enrosque el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite completamente y luego sáquelos para controlar el nivel de aceite del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite.

- Nivel de aceite aceptable: se puede ver el aceite sobre las rayas que hay entre las líneas H (alto) y L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite (vea la Figura 32).

- Nivel de aceite bajo: el aceite está por debajo de la línea L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite.

WESTINGHOUSE WH6000S - Controle el nivel de aceite: - 1

Figura 32 – Control del nivel de aceite

Procedimiento para agregar el aceite del motor

  1. Siempre opere o mantenga el generador sobre una superficie plana.
  2. Detenga el motor si está en marcha.
  3. Deje que el motor quede inactivo y se enfrié durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre).
  4. Limpie completamente alrededor del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite.
  5. Retire el tapón de llenado/la varilla de medición del aceite y límpielos.
  6. Seleccione el aceite de motor correcto según lo especificado en la Figura 30.
  7. Usando el embudo y el tubo suministrado, agregue aceite de motor lentamente al motor. Pare con frecuencia para controlar el nivel y evitar así que se desborde (vea la Figura 33).

WESTINGHOUSE WH6000S - Procedimiento para agregar el aceite del motor - 1

Figura 33 – Procedimiento para agregar el aceite del motor

  1. Continúe agregando aceite hasta que esté en el nivel correcto. Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor en la página 30.

Procedimiento para cambiar el aceite del motor

  1. Pare el motor.
  2. Deje que el motor quede inactivo y se enfríe durante varios minutos (deje que la presión del cárter se equilibre).
  3. Coloque un recogedor de aceite (o un recipiente adecuado) debajo del tapón de drenaje del aceite.
  4. Con una tela húmeda, limpie completamente alrededor del tapón de drenaje del aceite.

  5. Retire el tapón de drenaje del aceite (vea la Figura 34). Después de hacerlo, coloque el tapón de drenaje del aceite sobre una superficie limpia.

WESTINGHOUSE WH6000S - Procedimiento para cambiar el aceite del motor - 1

Figura 34 – Tapón de drenaje del aceite

  1. Retire el tapón de llenado del aceite para que el aceite se pueda drenar más fácilmente del orificio de drenaje del aceite.
  2. Deje que se drene totalmente el aceite.
  3. Coloque nuevamente el tapón de drenaje del aceite.
  4. Llene el cyarte de aceite siguiendo los pasos que se detallan en Procedimiento para agregar el aceite del motor en la página 31.

AVISO

Nunca deseche el aceite de motor usado arrojándolo en un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas o vías fluviales. Siempre debe ser responsable con el medio ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de otras agencias gubernamentales para el desecho adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o las instalaciones de reciclado.

  1. Deseche el aceite de motor usado de manera adecuada.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

WESTINGHOUSE WH6000S - MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE - 1

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Nunca use gasolina ni otros disolventes inflamables para limpiar el filtro de aire. Debe usar únicamente detergente para el hogar para limpiar el filtro de aire.

Limpieza del filtro de aire

El filtro de aire debe limpiarse después de 50 horas de uso o cada 3 meses (se debe aumentar la frecuencia si el generador funciona en un entorno donde abunda el polvo).

  1. Apague el generador y déjelo enfriar durante varios minutos si está en funcionamiento.
  2. Mueva el generador hasta una superficie plana y nivelada.
  3. Gire la perilla de liberación que está en la base del conjunto del filtro de aire (vea la Figura 35) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la cubierta del filtro de aire se pueda mover libremente hacia afuera.
  4. Levante lentamente y desenganche las aletas superiores de la cubierta del filtro de aire (vea la Figura 35). Limpie la cubierta del filtro de aire con una tela húmeda y colóquela sobre una superficie limpia.

WESTINGHOUSE WH6000S - Limpieza del filtro de aire - 1

Figura 35 – Procedimiento para retirar la cubierta del filtro de aire

  1. Retire el elemento de espuma del filtro de aire (vea la Figura 36).

WESTINGHOUSE WH6000S - Limpieza del filtro de aire - 2

Figura 36 – Procedimiento para retirar el elemento del filtro de aire

  1. Preste especial atención a la placa metálica de explosiones al carburador que está en el vértice superior izquierdo del conjunto del filtro de aire. Esta placa metálica debe estar en la posición correcta cuando se instala el elemento de espuma del filtro de aire (vea la Figura 37).

WESTINGHOUSE WH6000S - Limpieza del filtro de aire - 3

Figura 37 – Ubicación de la placa metálica de explosión al carburador

  1. Lave el elemento de espuma del filtro de aire sumergiéndolo en una solución de detergente para el hogar y agua caliente. Apriete lentamente la espuma hasta que quede completamente limpia.

AVISO

NUNCA tuerza o rasgue el elemento de espuma del filtro de aire durante la limpieza o el secado. Sólo debe apretarlo lenta pero firmemente.

  1. Enjuáguela en agua limpia sumergiendo el elemento del filtro de aire en agua dulce y apretándolo lentamente.

AVISO

Nunca deseche la solución jabonosa usada para limpiar el filtro de aire arrojándola en un desagüe, en la tierra o en aguas subterráneas o vías fluviales. Siempre debe ser responsable con el medio ambiente. Siga los lineamientos de la EPA o de otras agencias gubernamentales para el desecho adecuado de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o las instalaciones de reciclado.

  1. Deseche la solución jabonosa usada de manera adecuada.

  2. Seque el elemento del filtro de aire apretándolo firmemente otra vez.

  3. Regrese el elemento del filtro de aire a su posición en la caja del conjunto del filtro de aire. Compruebe que la placa metálica de explosión al carburador esté ubicada correctamente (vea la Figura 37).

  4. Coloque la cubierta del filtro de aire enganchando nuevamente las aletas de la parte superior del conjunto del filtro de aire y colocando luego la perilla de liberación girándola en el sentido de las agujas del reloj (vea la Figura 38).

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 1

Figura 38 – Colocación de la cubierta del filtro de aire

MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO

Se debe controlar y limpiar la bujía de encendido cada 100 horas de uso o 6 meses y se la debe reemplazar después de 300 horas de uso o todos los años.

  1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante varios minutos si está en funcionamiento.
  2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada.
  3. Retire el capuchón de la bujía de encendido tirando firmemente de la manija plástica del capuchón de la bujía, alejándolo directamente del motor (vea la Figura 39)

AVISO

Nunca debe aplicar una carga lateral ni mover la bujía hacia los costados cuando extraiga la bujía. Si se aplica una carga lateral o se mueve la bujía hacia los costados se puede agrietar y se puede dañar el capuchón de la bujía.

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 1

Figura 39 – Procedimiento para retirar el capuchón de la bujía de encendido

  1. Limpie la zona que rodea a la bujía de encendido.
  2. Con la llave de cubo de 13/16" para bujías suministrada, retire la bujía de la cabeza del cilindro (vea la Figura 40).

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 2

Figura 40 – Procedimiento para extraer la bujía

  1. Coloque una tela limpia sobre la abertura que se generó al extraer la bujía de encendido para asegurar que no pueda ingresar suciedad en la cámara de combustión.

  2. Inspeccione la bujía de encendido para detectar:

  3. Si el aislador está agrietado o astillado.

  4. Si está excesivamente desgastada
  5. Si la separación de la bujía de encendido es incorrecta (el límite que se acepta es de 0,024 – 0,032 pulgadas [0,60 – 0,80 mm]) (vea la Figura 41).

Si la bujía de encendido tiene algún problema en relación con las condiciones establecidas precedentemente, debe reemplazarla por una Champion RN9YC o equivalente.

AVISO

Sólo debe usar la bujía de encendido recomendada (Champion RN9YC o equivalente). Si se utiliza una bujía de encendido no recomendada se podría dañar el motor.

WESTINGHOUSE WH6000S - AVISO - 1

Figura 41 – Requisitos de separación de la bujía
8. Coloque la bujía de encendido siguiendo atentamente los pasos que se detallan a continuación:

a - Inserte con cuidado la bujía nuevamente dentro de la cabeza del cilindro. Enrosque manualmente la bujía hasta que sobresalga la base.
b - Con la llave de cubo de 13/16" para bujías suministrada, gire la bujía hasta asegurar que esté completamente asentada.
c - Vuelva a colocar el capuchón de la bujía, comprobando que se enganche completamente con la punta de la bujía.
Reemplazos de bujías recomendados:

AutoLite 63
Champion RN9YC
Bosch WR7DS
Torch F6RTC

LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES

Controle y limpie el amortiguador de chispas después de 100 horas de uso o cada 6 meses.

  1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante varios minutos si está en funcionamiento.
  2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada.
  3. Retire el refuerzo del silenciador del amortiguador de chispas sacando los cuatro pernos. Coloque los pernos en un lugar seguro para recuperarlos fácilmente.
  4. Con un destornillador de punta plana, afloje la abrazadera de banda del amortiguador de chispas (vea la Figura 42).
  5. Deslice la abrazadera de banda del amortiguador de chispas fuera de la pantalla del amortiguador de chispas.
  6. Tire de la pantalla del amortiguador de chispas para sacarla del tubo de escape del amortiguador.

WESTINGHOUSE WH6000S - LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0612 Y ANTES - 1

text_image 1 234

Figura 42 – Conjunto del amortiguador de chispas

1 - Pernos del refuerzo del silenciador (se usan 4)
2 - Refuerzo del silenciador

3 - Abrazadera de banda del amortiguador de chispas

4 - Pantalla del amortiguador de chispas

  1. Con un cepillo de alambre, elimine la suciedad y los residuos que se puedan haber acumulado en la pantalla del amortiguador de chispas.
  2. Si la pantalla del amortiguador de chispas presenta signos de desgaste (está rasgada o rota, o tiene grandes agujeros), debe reemplazarla.

LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO

Controle y limpie el amortiguador de chispas después de 100 horas de uso o cada 6 meses.

  1. Detenga el generador y deje que se enfríe durante varios minutos si está en funcionamiento.
  2. Traslade el generador hasta una superficie plana y nivelada.
  3. Con un destornillador de punta plana, afloje la abrazadera de banda del amortiguador de chispas (vea la Figura 43).

WESTINGHOUSE WH6000S - LIMPIEZA DEL AMORTIGUADOR DE CHISPAS - NÚMERO DE SERIE XXXXXX0712 Y LUEGO - 1

1 - Abrazadera de banda del amortiguador de chispas

2 - Pantalla del amortiguador de chispas

  1. Deslice la abrazadera de banda del amortiguador de chispas fuera de la pantalla del amortiguador de chispas.
  2. Tire de la pantalla del amortiguador de chispas para sacarla del tubo de escape del amortiguador.
  3. Con un cepillo de alambre, elimine la suciedad y los residuos que se puedan haber acumulado en la pantalla del amortiguador de chispas.
  4. Si la pantalla del amortiguador de chispas presenta signos de desgaste (está rasgada o rota, o tiene grandes agujeros), debe reemplazarla.

  5. Coloque los componentes del amortiguador de chispas en el siguiente orden:

a - Coloque la pantalla del amortiguador de chispas sobre el tubo de escape del silenciador. Presione la pantalla hasta que sobresalga completamente la base.
b - Coloque la abrazadera de banda del amortiguador de chispas sobre la pantalla y ajustela con un destornillador de punta plana.

LIMPIEZA DEL GENERADOR

Es importante inspeccionar y limpiar el generador antes de cada uso.

Limpie todos los orificios de entrada y salida de aire del motor. Compruebe que todos estos orificios estén limpios y no haya desechos o sucedad a fin de asegurar que el motor no funcione en HOT (caliente) (vea la Figura 44).

WESTINGHOUSE WH6000S - LIMPIEZA DEL GENERADOR - 1

Figura 44 – Orificios de entrada y salida de aire del motor

Limpie todas las aletas de refrigeración del motor. Use una tela húmeda y un cepillo para aflojar y retirar toda la suciedad que haya sobre o alrededor de las aletas de refrigeración del motor (vea la Figura 45).

WESTINGHOUSE WH6000S - LIMPIEZA DEL GENERADOR - 2

Figura 45 – Aletas de refrigeración del motor

Limpie todas las entradas de aire de refrigeración y todos los orificios de escape del alternador. Compruebe que las entradas de aire de refrigeración y los orificios de escape del alternador estén libres de desechos y obstrucciones. Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos que estén trabajados en las entradas de aire de refrigeración y los orificios de escape (vea la Figura 46 y Figura 47).

WESTINGHOUSE WH6000S - LIMPIEZA DEL GENERADOR - 3

Figura 46 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de escape del alternador

WESTINGHOUSE WH6000S - LIMPIEZA DEL GENERADOR - 4

Figura 47 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de escape del alternador

Limpieza general del generador: Utilice una tela húmeda para limpiar todas las superficies restantes.

ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO

WESTINGHOUSE WH6000S - ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO - 1

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Nunca almacene el generador con combustible en el depósito en interiores o en una zona con ventilación insuficiente en la que los humos puedan entrar en contacto con una fuente de ignición como: 1) luz piloto de una estufa, calentador de agua, secador de ropa o cualquier otro artefacto a gas; o 2) chispa de un artefacto eléctrico.

AVISO

La gasolina que se almacena por tan sólo 60 días puede echarse a perder, provocando la formación de goma, barniz y acumulación corrosiva en las líneas de combustible, los conductos de combustible y el motor. Esta acumulación corrosiva limita la circulación de combustible, lo que evita que el motor arranque después de un período de almacenamiento prolongado.

Se deben tomar precauciones adecuadas para preparar el generador para un almacenamiento de largo plazo.

Procedimiento para almacenar la unidad durante 1 a 3 meses

  1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del generador en la página 36.
  2. Agregue un estabilizador de gasolina al depósito de combustible. Siga el procedimiento recomendado del fabricante del estabilizador de combustible para saber la cantidad correcta de estabilizador que debe agregar.

Procedimiento para almacenar la unidad durante más de tres meses

  1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del generador en la página 36.
  2. Drene toda la gasolina del depósito de combustible lo mejor posible.
  3. Con la válvula de cierre del combustible abierta, encienda el motor y deje que el generador funcione hasta que se consuma la gasolina que haya quedado en las líneas de combustible y en el carburador y se apague el motor.
  4. Cierre la válvula de cierre del combustible.
  5. Cambie el aceite (vea Procedimiento para cambiar el aceite del motor en la página 31).
  6. Retire la bujía de encendido (vea Mantenimiento de la bujía de encendido en la página 34) y coloque aproximadamente 1 cucharada de aceite en la abertura de la bujía. Mientras coloca una tela limpia sobre la abertura de la bujía de encendido, tire lentamente de la manija de retroceso para permitir que el motor gire varias veces. Así se distribuirá el aceite y se protegerá la pared del cilindro de la corrosión durante el almacenamiento.
  7. Coloque nuevamente la bujía (vea Mantenimiento de la bujía de encendido en la página 34).
  8. Traslade el generador a un lugar limpio y seco para almacenarlo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA

WESTINGHOUSE WH6000S - ADVERTENCIA - 1

Antes de intentar realizar el servicio o detectar los problemas del generador, el propietario o el técnico de servicios deben leer primero el manual del propietario y comprender y respetar todas las instrucciones de seguridad. Si no se respetan todas las instrucciones, se pueden generar condiciones que pueden provocar la anulación de la certificación de la EPA o de la garantía del producto, lesiones personales graves, daños a la propiedad o incluso la muerte.

PROBLEMA CAUSAA POSIBLE SOLUCIÓN
El motor está en funcionamiento pero no hay salida de energía eléctrica.1. Los disyuntores se activaron. 1. Reponga los disyuntores y controle si hay una condición de sobrecarga (vea las páginas 26 y 27).
2. El conector de clavija del cable de suministro no está completamente conectado en el tomacorriente del generador.2. Controle que el conector de clavija esté firmemente conectado en el tomacorriente del generador. Si usa el tomacorriente de 240 V, compruebe que el conector de clavija esté girado 1/4 de giro en el sentido de las agujas del reloj.
3. El cable de suministro presenta una falla o está defectuoso.3. Reemplace el cable de suministro.
4. El artefacto eléctrico presenta una falla o está defectuoso.4. Intente conectar un artefacto que sabe que funciona correctamente para verificar que el generador produce energía eléctrica.
5. Si después de intentar con los paso 1 a 4 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador.5. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano.
El motor no enciende o sigue funcionando mientras trata de encenderlo.1. La válvula de cierre del combustible está en la posición OFF (apagado).1. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la posición ON (encendido) (vea las páginas 24 y 25).
2. Se agotó la gasolina del generador.2. Agregue gasolina al generador (vea la página 23).
3. La circulación de combustible está obstruida.3. Inspeccione y limpie los conductos de suministro de combustible.
4. La unidad se cebó en exceso. 4.Mueva la palanca del cebador hasta que quede en el medio entre las posiciones ON (encendido) y OFF (apagado) (vea las páginas 24 y 26).
5. La carga de la batería de arranque puede ser insuficiente.5. Únicamente para los modelos con arranque eléctrico. Controle la potencia de salida de la batería y cárguela según sea necesario.
6. El filtro de aire está sucio. 6. Controle y limpie el filtro de aire (vea las páginas 30-32).
7. El interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite no permite encender la unidad.7. Controle el nivel de aceite y agregue más si es necesario (vea las páginas 30 y 29).
8. El capuchón de la bujía de encendido no está completamente conectado con la punta de la bujía.8. Presione firmemente el capuchón de la bujía de encendido para comprobar que esté completamente conectado (vea las páginas 34 y 34).
9. La bujía de encendido está defectuosa.9. Retire y controle la bujía de encendido. Reemplácela si está defectuosa (vea las páginas 32-34).
10. El amortiguador de chispas está sucio/obstruido.10. Controle y limpie el amortiguador de chispas (vea las páginas 33 y 34).
11. El combustible está viejo. 11. Drene el combustible y reemplácelo con combustible nuevo (vea las páginas 22 y 23).
12. Si después de intentar con los paso 1 a 11 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador.12. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano.
El motor dejó de funcionar de manera repentina.1. Se agotó el combustible del generador.1. Controle el nivel de combustible (vea las páginas 22 y 23). Agregue combustible si es necesario.
2. El interruptor de desconexión por nivel bajo de aceite ha parado el motor.2. Controle el nivel de aceite y agregue más si es necesario (vea las páginas 30 y 29).
3. La carga es excesiva 3. Restablezca el generador y reduzca la carga.
4. Si después de intentar con los paso 1 a 3 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador.4. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano.
El motor funciona de manera errática, no mantiene RPM constantes.1. Se dejó el cebador en la posición ON (encendido).1. Mueva el cebador a la posición OFF (apagado) (vea las páginas 24 y 26).
2. El filtro de aire está sucio.2. Limpie el filtro de aire (vea las páginas 32-34).
3. Las cargas aplicadas alternan entre encendido y apagado3. Mientras las cargas aplicadas alternan, se pueden producir cambios en la velocidad del motor; es una condición normal.
4. Si después de intentar con los paso 1 a 3 precedentes no se soluciona el problema, la causa podría ser una falla en el generador.4. Lleve el generador al distribuidor de servicio autorizado más cercano.

GARANTÍA LIMITADA DE "TRES AÑOS" DE WESTPRO POWER SYSTEMS

Vigente al 1 de julio de 2011

RESPONSABILIDAD DE WESTPRO

Westpro Power Systems, LLC ("WESTPRO") garantiza al comprador original que la línea Westinghouse de generadores estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra. En condiciones normales de uso y mantenimiento a partir de la fecha de la compra, WESTPRO acuerda reparar o reemplazar, a criterio de WESTPRO, cualquier producto defectuoso sin cargo en cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO que esté dentro de las aplicaciones, los períodos, las limitaciones y las exclusiones que se mencionan a continuación. LA GARANTÍA LIMITADA SE EXTIENDE ÚNICAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO SE PUEDE TRANSFERIR A LOS PROPIETARIOS POSTERIORES EXCEPTO PARA LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES. Esta garantía es independiente de la declaración de garantía del control de emisiones que se suministra con el producto nuevo. Consulte la declaración de grantía del control de emisiones para obtener información sobre las piezas relacionadas con las emisiones. Para obtener una lista de los Distribuidores de Servicio Autorizados WESTPRO consulte www.westpropower.com o llame al 1-855-944-3571.

RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO

Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador WESTPRO Westinghouse. Puede registrarlo en línea en www.westpropower.com, por línea de teléfono automática al 1-855-944-3571, o completando y regresando a WESTPRO la tarjeta de registro de la garantía que se suministró con el generador. El registro del producto confirma la cobertura de la garantía y establece una relación directa entre usted y WESTPRO, por si necesitamos comunicarnos con usted.

El recibo de compra que incluye la fecha, el modelo y el número de serie debe guardarse y presentarse ante el Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO para obtener el servicio de la garantía. El comprobante de la compra le corresponde únicamente a usted, el comprador original.

Usted debe demostrar que el uso y el cuidado del producto fueron razonables y debe tomar las medidas de mantenimiento preventivo, almacenamiento y uso de combustible y aceite que se establecen en las indicaciones del manual del operador para la unidad WESTPRO Westinghouse. Si surge una dificultad con el producto, usted debe, por su cuenta, entregar o enviar la unidad WESTPRO Westinghouse a nuestro Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO para las reparaciones de la garantía (lo que debe hacerse durante el período aplicable de la garantía) y disponer la recolección o devolución de la unidad después de que se hayan realizado las reparaciones. Para saber cuál es el Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO que está más cerca de su ubicación, llame a la línea telefónica automática al 1-855-944-3571 o puede encontrar un Distribuidor de Servicio Autorizado WESTPRO en www.westpropower.com. Si necesita ayuda o si tiene preguntas en relación con la Declaración de Garantía de WESTPRO, puede comunicarse con nosotros a través de la Web en www.westpropower.com o llamando al 1-855-944-3571.

APLICACIONES Y PERÍODOS DE LA GARANTÍA DEL PRODUCTO

APLICACIÓN PARA EL CONSUMO

A los fines de esta garantía limitada "Aplicación de consumo" se refiere al uso por parte del comprador original para su residencia personal o para recreación.

Las piezas y la mano de obra estarán cubiertas al 100% durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra.

Únicamente las piezas estarán cubiertas al 100% durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la compra.

Si no está disponible un comprobante de la compra para establecer la fecha de la misma ni se registró el equipo como se sugirió en el presente documento, la fecha de fabricación registrada por WESTPRO se considerará que es el inicio del período de la garantía del producto.

APLICACIÓN COMERCIAL

A los fines de esta garantía limitada “Aplicación comercial” se refiere al uso por parte del comprador original para obtener un ingreso, uso relacionado con los negocios. Una vez que el generador se haya usado para obtener un ingreso y para un uso relacionado con los negocios, se considerará que tiene una “Aplicación comercial” y se aplicará la siguiente garantía.

Las piezas y la mano de obra estarán cubiertas al 100% durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra.

Si no está disponible un comprobante de la compra para establecer la fecha de la misma ni se registró el equipo como se sugirió en el presente documento, la fecha de fabricación registrada por WESTPRO se considerará que es el inicio del período de la garantía del producto.

APLICACIONES NO GARANTIZABLES

SE RECOMIENDA EXPRESAMENTE NO USAR LA LÍNEA DE GENERADORES WESTPRO WESTINGHOUSE PARA LAS SIGUIENTES APLICACIONES PARA LAS CUALES NO ESTÁ GARANTIZADA:

Usos médicos y de soporte vital. Se recomienda no usar este producto para el accionamiento de equipos o dispositivos médicos y de soporte vital y NO está garantizado para dichos usos.

Potencia principal. Esta garantía no se aplica a los generadores que se utilicen como fuente de potencia principal en lugar de la alimentación de la red general habiendo un servicio de energía de la red general disponible o de que no lo hubiera de manera habitual, independientemente de que se relacione con una Aplicación de consumo o una Aplicación comercial.

EXCLUSIONES

  • Los generadores portátiles WESTPRO que utilizan piezas de reemplazo que no son WESTPRO.
  • Los costos del mantenimiento y los ajustes normales.
  • Las fallas ocasionadas por combustibles contaminados, aceites o la falta de niveles adecuados de aceite.
  • Las reparaciones o los diagnósticos realizados por personas que no son distribuidores WESTPRO autorizados por escrito por WESTPRO.

- Las fallas ocasionadas por el desgaste normal, accidentes, uso indebido, abuso, negligencia o uso inadecuado. Como todos los dispositivos mecánicos, los motores WESTPRO necesitan un servicio y reemplazo periódico de las piezas para que funcionen conforme a su diseño. Esta garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza o un motor.

- Las fallas ocasionadas por una causa externa o un hecho fortuito, incluidos por ejemplo, choque, robo, vandalismo, disturbios, guerra, incendio, congelamiento, rayos, terremoto, tormenta de viento, granizo, agua, inundación, tornado o huracán.

- Daños relacionados con una plaga de roedores y/o insectos.

- Los productos que han sido modificados o alterados de manera no autorizada por escrito por WESTPRO.

- Los daños incidentales, resultantes o indirectos ocasionados por defectos en los materiales o la mano de obra, o la demora en la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas.

- Las fallas ocasionadas por usar la unidad para aplicaciones incorrectas.

- Los gastos de teléfono, telefonía celular, facsimil, acceso a internet u otros gastos de comunicación.

- Los gastos relacionados con las “instrucciones del cliente” o la detección de problemas cuando no se encuentran defectos de fabricación.

- Los costos de transporte nocturno o de envío especial para el reemplazo de piezas.

- Los pagos de horas extras, feriados o trabajos de urgencia.

- Las baterías de arranque, los fusibles, las lámparas y los líquidos para motor.

EXCLUSIONES DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías expresas o implícitas, incluídas las garantías de ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR y las garantías implícitas de COMERCIABILIDAD que se aplican de otro modo a la línea de generadores Westinghouse de WESTPRO. WESTPRO y sus compañías afiliadas no serán responsables por ningún daño especial, incidental o resultante, incluida la pérdida de ganancias. No se extienden otras garantías que las que se establecen en el presente documento. Únicamente WESTPRO puede modificar esta garantía limitada. Las garantías implícitas que permite la ley tendrán una duración limitada conforme a las condiciones de la garantía expresa establecida en el presente documento. En algunos estados no se permiten las limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Además, cuenta con otros derechos que varían de un estado a otro. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE WESTPRO SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LO ESTABLECIDO PRECEDENTEMENTE. EN NINGÚN CASO WESTPRO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, INCLUSO SI TALES DAÑOS SE PRODUCEN COMO RESULTADO DIRECTO DE LA NEGLIGENCIA DE WESTPRO. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo que es posible que la limitación precedente no sea aplicable en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede contar con otros derechos que varían de un estado a otro.

Westpro Power Systems, LLC, W237 N2889 Woodgate Rd. Unit B, Pewaukee, WI 53072, otorga esta garantía limitada.

DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y/O DE CALIFORNIA

DERECHOS Y OBLIGACIONES QUE LE CORRESPONDEN EN VIRTUD DE LA GARANTÍA

Westpro Power Systems, LLC, la Agencia de Protección Ambiental (EPA, en inglés) de los Estados Unidos, y, para los productos certificados para la venta en el estado de California, la Junta de Recursos del Aire de California (CARB, en inglés) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones (ECS, en inglés) (de evaporaciones y/o escapes) del motor pequeño encendido por chispa para uso fuera de carreteras del modelo 2012 y posteriores (motor de equipos de exteriores). En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben diseñarse, construirse y equiparse de manera que cumplan con las rigurosas normas anticontaminación del estado (en otros estados, los equipos del modelo 1997 y posteriores deben diseñarse, construirse y equiparse para cumplir con las normativas de la EPA de EE. UU. para los motores pequeños encendidos por chispa para uso fuera de carreteras). Westpro Power Systems, LLC debe garantizar el ECS del motor del equipo de exteriores durante el plazo que se menciona a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia ni mantenimiento inadecuado de dicho motor.

El ECS puede incluir piezas como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, depósitos de combustible, líneas de combustible, tapones de combustible, válvulas, botes, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros componentes relacionados con la emisión.

Cuando se presente una circunstancia cubierta por la garantía, Westpro Power Systems, LLC reparará el motor del equipo de exteriores sin costo para usted, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.

COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:

Este sistema de control de emisiones se garantiza por dos años. Si alguna pieza del motor del equipo de exteriores que está relacionada con las emisiones presenta defectos, será reparada o reemplazada por un Distribuidor de servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC.

RESPONSABILIDADES DEL PROPIERTARIO EN RELACIÓN CON LA GARANTÍA:

Como propietario del motor del equipo de exteriores, usted es responsable de la realización del mantenimiento requerido que se menciona en el manual del propietario. Westpro Power Systems, LLC le recomienda conservar todos los recibos correspondientes al mantenimiento del motor del equipo de exteriores, pero Westpro Power Systems, LLC no puede negar la garantía sólo porque le falten recibos o porque usted no aseguró la realización del mantenimiento programado.

Como propietario del motor del equipo de exteriores, debe saber sin embargo que Westpro Power Systems, LLC puede rehusarse a brindarle la cobertura de la garantía si el motor del equipo de exteriores o una pieza falló por abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.

Usted es responsable de presentar el motor del equipo de exteriores ante el Distribuidor de servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC tan pronto como surja el problema. Las reparaciones de la garantía deben completarse en un plazo razonable que no debe superar los 30 días.

Si tiene preguntas en relación con los derechos y las responsabilidades que le corresponden conforme a la garantía, debe comunicarse con un Representante de servicios de Westpro Power Systems, LLC llamando al 1-855-WHHELP1 (1-855-944-3571) o comuníquese con Westpro Power Systems, LLC a la siguiente dirección: W237 N2889 Woodgate Road, Unit B, Pewaukee, WI 53072.

REQUISITOS DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS

Westpro Power Systems, LLC le garantiza al propietario/comprador final original y a cada comprador posterior, que el motor del equipo de exteriores:

  1. Está diseñado, construido y equipado para que cumpla con todas las normativas aplicables.
  2. Está libre de defectos en los materiales y la mano de obra que pueden ocasionar la falla de una pieza garantizada en cualquier momento durante el período de la garantía del ECS.
  3. Las piezas garantizadas son idénticas en todos los aspectos materiales a la pieza que se describe en la solicitud de certificación de Chongqing Zongshen General Power Machine Co., LTD.

El período de la garantía comienza el día de la fecha en que se entrega el motor del equipo de exteriores al propietario/comprador final original o que se pone en servicio por primera vez. El período de la garantía es de dos años.

Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones como se establece a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:

  1. Toda pieza garantizada que no está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas, está garantizada durante el período de garantía establecido precedentemente. Si la pieza falla durante el plazo de cobertura de la garantía, Westpro Power Systems, LLC la reparará o reemplazará de acuerdo con el inciso (4) a continuación. Las piezas reparadas o reemplazadas en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período.
  2. Las piezas garantizadas que están programadas sólo para una inspección habitual en las instrucciones escritas suministradas se garantizan durante el período de la garantía establecido precedentemente. Las piezas que se reparen o reemplacen en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período de la garantía.
  3. Toda pieza garantizada que está programado que se reemplace conforme al mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suministradas, está garantizada durante el período anterior a la primera fecha de reemplazo programada para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, Westpro Power Systems, LLC la reparará o reemplazará de acuerdo con el inciso (4) a continuación. Las piezas que se reparen o reemplacen en virtud de la garantía se garantizarán por el resto del período anterior al primer punto de reemplazo programado de la pieza.
  4. La reparación o el reemplazo de una pieza garantizada de acuerdo con las disposiciones de la garantía que se incluyen en este documento debe llevarlas a cabo un Distribuidor de servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC sin cargo para el propietario.
  5. Al propietario no se le debe cobrar el trabajo de diagnóstico necesario para determinar que una pieza garantizada está de hecho defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico lo realice un Distribuidor de servicio de garantía autorizado de Westpro Power Systems, LLC.
  6. Westpro Power Systems, LLC es responsable por los daños a otros componentes del motor o del equipo causados por una falla durante el plazo de la garantía de una pieza garantizada. Durante todo el plazo de la garantía del equipo y el motor para uso fuera de carreteras Westpro Power Systems, LLC mantendrá un suministro de las piezas garantizadas que sea suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
  7. Se puede usar cualquier pieza de reemplazo autorizada por Westpro Power Systems, LLC para llevar a cabo el mantenimiento o las reparaciones de la garantía y se deben suministrar sin cargo para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la garantía de Westpro Power Systems, LLC.
  8. No se pueden usar piezas agregadas o modificadas que no estén exentas por la EPA o CARB. El uso de piezas modificadas o agregadas no exentas por parte del propietario/comprador final original y de cada propietario/comprador posterior se considerará causal para rechazar reclamos de la garantía. Westpro Power Systems, LLC no será responsable de la garantía por las fallas de las piezas garantizadas ocasionadas por el uso de piezas modificadas o agregadas no exentas.
  9. El fabricante que emite la garantía proporcionará los documentos en los que se describen los procedimientos o políticas del fabricante en relación con la garantía dentro de los cinco días hábiles después de que los solicite la CARB.

PIEZAS GARANTIZADAS:

La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía puede excluirse de tal cobertura de la garantía si Westpro Power Systems, LLC demuestra que hubo abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado al usar el motor de equipos de exteriores y dicho abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado causó directamente la necesidad de reparar o reemplazar dicha pieza. No obstante lo mencionado precedentemente, cualquier ajuste de un componente que cuenta con un dispositivo de limitación de ajuste que se instaló en la fábrica y funciona correctamente sigue estando cubierto por la garantía. Además, la cobertura en virtud de esta garantía se extiende solamente a las piezas que estaban presentes en el equipo y el motor para uso fuera de carreteras adquiridos.

Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):

1. Sistema de medición de combustible

  • Sistema de mejora para arranque en frío (cebado suave)
  • Carburador y piezas internas (o sistema de inyección de combustible)
  • Bomba de combustible
  • Depósito de combustible

2. Sistema de inducción de aire

  • Depurador de aire
    • Colector de admisión
  • Sistema de encendido Bujía(s) de encendido
  • Sistema de encendido por magneto

3. Sistema de escape

  • Convertidor catalítico
  • Inyección de aire secundaria (SAI, en inglés) (válvula Reed)

4. Componentes varios utilizados en el sistema anterior

  • Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
  • Conectores y montajes

5. Control evaporativo

• Manguera de combustible
• Abrazaderas de la manguera de combustible
- Tapón del combustible atado por correa
- Caja de carbono
- Líneas de vapor

PREGUNTAS:

Si tiene alguna pregunta respecto de sus derechos y responsabilidades según la garantía de emisiones, comuníquese de forma gratuita con Westpro Power Systems, LLC al:

Teléfono: (855) 944-3571

Web: service@westpropower.com

Dirección: Service Department

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WESTINGHOUSE

Modelo : WH6000S

Categoría : Generador