PCPR 3025 - Limpieza facial ProfiCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCPR 3025 ProfiCare en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador facial & aspirador de poros |
| Marca | ProfiCare |
| Modelo | PCPR 3025 |
| Dimensiones (aprox.) | 18 × 5 × 5 cm |
| Peso neto | 148 g |
| Alimentación | Batería Li-Ion 3.7 V, 500 mAh, recargable mediante adaptador de corriente (100-240 V, 50/60 Hz, 0.3 A, salida 5 V, 1000 mA) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 2.5 horas |
| Autonomía | Hasta 45 minutos |
| Potencia de succión | 5 niveles ajustables |
| Accesorios incluidos | 1 dispositivo, 4 cabezales (poros, alisado, limpieza, exfoliación), 4 juntas anilladas pequeñas, 5 juntas anilladas grandes, 17 filtros de esponja |
| Funciones principales | Limpieza profunda, exfoliación suave, masaje, aspiración de impurezas y puntos negros, reafirmante |
| Zonas de uso | Rostro (excepto contorno de ojos, labios y nariz) |
| Frecuencia de uso recomendada | Máximo 2 veces por semana |
| Indicador luminoso | Rojo (carga), Verde (carga completa), Azul (funcionamiento) |
| Protección | Clase de protección III (dispositivo), Clase II (adaptador) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar los cabezales con una solución jabonosa suave; filtros de esponja lavables con agua caliente; limpiar el dispositivo con un paño húmedo; no sumergir |
| Seguridad | Apagado automático en caso de batería baja; no usar sobre piel húmeda, lesionada, irritada o en presencia de enfermedades cutáneas |
| Piezas de repuesto / reparabilidad | Filtros de esponja y juntas anilladas reemplazables; batería integrada no reemplazable por el usuario |
| Información general | Uso privado únicamente; cumplimiento de las directivas europeas; fabricación según normas de seguridad recientes |
Preguntas frecuentes - PCPR 3025 ProfiCare
Preguntas de los usuarios sobre PCPR 3025 ProfiCare
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpieza facial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCPR 3025 - ProfiCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCPR 3025 de la marca ProfiCare.
MANUAL DE USUARIO PCPR 3025 ProfiCare
Indicación de los elementos de manejo · Elementi di lavoro · Overview of the Components
Manual de instrucciones
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que dis-. frute con el uso de este aparato.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad está Seedadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIón:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetivos.
NC
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indices
Indicación de los elementos de manejo 3
Notas generales 26
Instrucciones especiales de seguridad para el aparato....26
Información especial de seguridad sobre
la bateria recargable integradra 28
Contenido en la entrega 28
Indicación de los elementos de manejo 28
Notas de uso 29
Cargar la bateria 30
Utilización del dispositivo 30
Limpieza 31
Almacenamento 31
SolutiOn de problemas 31
Datos techniques. 32
Eliminación 32
Notas generales
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- El adaptor de corrente soloDebe utiliser en habita- ciones secas.
- Compruebe que la corriente de salute, el voltaje y la polaridad del adaptorador de corriente coinciden con la informacion del aparato connectado!
- iNo toque un adaptor de corriente connectado con las manos mojadas!
- Cuando seanecessaryrealizaruna limpieza,desconecte elaparato deladaptadorde corriente.
- Asegürese de que el cable del adaptordo de corriente no se doble, se anude,sea atropellado o entre en contacto con fuentes de calor.
- No utilise un adaptor de corriente dañado.
- No repare el aparato ustedismo. Acuda a un especialista autorizzato.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
- Solamenteutilice accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños noije material de embalaje (Bolsas de plástico, carton, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
Existe peligro de asfixia!
Instrucciones especialas de seguridad para el aparato

AVISO
de precaución contra la SACUDIDA ELECTrica:
- Mantenga limpio el aparato!
- Mantenga seco el adaptor de corriente.
- No cargue el dispositivo cerca de una banera, lavabo u otro recipiente que contenga agua.
- Cargue la unidad en un lugar fresco y seco.

AVISO de precaución contra la SACUDIDA ELECTrica:
- El dispositivo está Diseño para ser utilisé con voltaje extra bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una fuente de alimentación conforme a las specifications de la etiqueta de clasificacion.
- Si el adaptor de corrente de este aparato se daña,Debe sostituirse por uno equivalente a工程技术 del fabricante o del service de mantenimiento del fabricante.
- No sustituya ninguna pieza. No realice ninguna modificacion. Riesgo de descarga electrica!

AVISO: Riesgo de lesiones!
Antes de usar el aparato, lea las notas de uso para evaporar lesiones.
- Este dispositivo puede ser uso por niños a partir de 12 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas con experiencia inadequada y falta de conocimientos, si son supervisas o reciben formación y comprenden los ríesgos implicitos en el uso seguro del aparato.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
- No utiliseTHINGTHING ELSE.
Información especial de seguridad sobre la bateria recargable integradada
ATENCLON:
- El dispositivo contiene un accumulator de ion de litio que el usuario no pueda sustituir.
- Riesgo de explosión en caso de sustitución incorrecta de la bateria recargable. Sustituir exclusivamente por el本身就是 tipo o equivalente.
- No exponga la batería integrada recargable a impactos ni presión fuerte. ¡No deje caer el dispositivo!
- No exponga el dispositivo a calor intenseo, como la luz solar. Mantenga alejado el dispositivo de fuentes de calor como radiadores, fogones, etc.
- La temperatura ambiente debe estar entre 0^ y 35^ máximo. El calor daña la bateria recargable. Las temperatas muy bajo reducen la capacité y vidautilde la bateria recargable.
- No cargue la bateria recargable sin supervisión.
- Si ha terminado el proceso de entrega, desenchufe el adaptor de corriente de la toma.
Contedio en la entrega
1 × Aparato
4× Accessories
4× Juntastóricaspeguerasuna ya colocada)
5× Juntastóricas grandes (dos ya colocadas)
17× Esponjas del filtro (una ya colocada)
Indicación de los elementos de manejo
1 Cierre
2 Junta tórica pequña
3 Esponja del filtro
4 Apertura para la esponja del filtro
5 Juntas tóricas grandes
6 Interruptor encendido / apagada
7 Luz indicadora
8 Aparato
9 Toma de conexión
10 Accesorio para la reduccion de los poros grandes y visibles; ayudas asi a la eliminacion de las impurezas y los+puntos negros
11 Accesorio para lucir una piel más suave, tersa y firme
12 Accesorio para la limpieza de poros
13 Accesorio para un peeling suave; elimina manchas y escalas en la piel
No mostrada:
Adaptador de corrente
Cable dearga (USB tipo A con cabezal USB Micro-B 2.0)
Notas de uso
Para que se utilizes el aparato?
El aparato esADEUCADO para la piel facial (excepto para la zona alrededor de los ojos y de los labios).
Con el paso de los años, la epidermis se vuye más fácilmente al impacto interno y externo, y se hacevisible las arrugas y las marcas causadas por el sol. Este aparato hasido desarrollado para contrarrestar los primeros signos de envejecimiento de la piel facial.
Utilice el aparato para limpiar, exfoliar y masajear la piel facial. Si lo utilizes de forma regular, mejorar la piel del cutis.
Qué hay tener en cuenta cuando se usa el aparato?
- No utilise el aparato sin ningún accesorio.
- Antes de utiliser un accesorio, compruebe que no está dañado. No utilise el aparato con un accesorio dañado, roto o sucio. Un accesorio dañado puede lastimar la piel.
- Para registrar dañar la piel o el aparato, no utilise cremas ni peeling químicos o mecánicos con el aparato.
- Utilice el aparato dos veces a la hora como máximo. Si lo usa con más Frequencia, la piel pueda irritarse.
- No utilise el aparato durante demasiado tiempo. Deje de utiliser inmediamente en cuando aparezcan los primeros signos de irritación de laIEL.
- Es importante que el aparato permanece su然是 en movimiento en contacto con la piel y que no se mantenga quieto en un solo lugar. De estaforma, evitaray que la piel se irrite e, incluso, le produzca hematomas.
- No utilise el aparato con la cara mojada, en la banera o en la ducha.
- Para acelerar la regeneracion de la piel, no utilise el aparato paraarlo proposto que no sea masajear y eliminar suavamente la capa externa y muerta de la piel.
- Después de utiliser el aparato, la piel absorberá mejor las cremas y las mascarillas. Sin embargo, la piel puedareactionar negativamente. Se recomienda que no cambie la crema que utilizes durante las primeras 2 - 4 semanas. Si utilizes una crema nueva afterwards de ese tiempo, prunebero Primero en un area baja. Si se producenreactiones negativas afterwards de usar el aparato, no continue con esta crema. Vuelva a usar el aparatoupon de una interrupción de más de 2 semanas.
- Si desea disfrutar del sol (por exemple, durante las vacaciones de verano), le recomendamos que deben de usar unamana antes de las vacaciones y durante el tiempo que esté expuesta al sol.
- Se recomienda que se ponga proteccion solar durante al menos tres días afterwards de cada uso (con un factor de proteccion solar 30 como微量元素).
Enquecasondeberiausarelaparato?
No se aconseja el uso del aparato en las siguientes circunstancias:
- Si en las Areas aatar hay heridas abiertas, erupciones cutaneas, infecciones de la piel, psoriasis, eccemas, inflamaciones, quemaduras, heridas por quemaduras, rosacea, infecciones activas (por exemple, acné o herpes);
- Si la piel todas se está recuperando de un tratatorio estético, como por exemple, un peeling mecánico o químico, un tratatorio de rejuvenecimiento láser, un tratatorio con láser fracçional, un tratatorio de mesoterapia o cualquier othero tratatorio con rellenos dérmicos en las ultimas dos semanas;
- En manchas de vino de Oporto, maquillaje permanente, lunares o MARCAS de nacimiento grandes, tatuajes u otheras irritaciones de la piel en las zonas a tratar;
- Junto conOthersistemasdecuidado delpialpara usodomesticoquecontenganprincipiosactivosparael peeling.
- Si tiene verrugas, nointa quitárselas con el aparato, ya que pueda extendearse a另一as zonas.
- Las espinillas supurantes o forunculos grandes no deben tratarse con el aparato.
- Las mujeres embarazadas y las personas con cardiopatías no deben usar este aparato.
- Las personas que se han sometido a uno tipo de cirugía estética no deben usar el aparato en las zonas operadas.
- El aparato no se debe utilizes en la zona genital.
¿Cuando esnecessary el consejo medico?
En las siguientes circunstancias, consulte a su medico antes de usar el aparato:
Si tiene cicatrices;
- Si toma medicamentos que producen un efecto en la piel, como esteroides o medicamentos para el acné (Accutane o Roacután, basados en la isotretinoina);
- Si padece una afecction cutanea importante (incluyendo pero no limitado a melanomas, carcinomas basocelulas, queratosis actinica, melasma, lupus eritematososistemico, porfiria, alteraciones de la coagulacion yalteraciones del colageno, como queloides, excessiva cicatracion o antecedentes de mala cicatracion).
Interruptor encendidopagado
Pulse el interruptor de encendido / apagado para selec.
cionar el nivel de potencia de succion.
El aparato se apagará en la sixtha pulsación.
| Pulsación Luz | indicadora Nivel | |
| 1 × encendido 1 | ||
| 2× | 2 parpadeos 2 | |
| 3× | 3 parpadeos 3 | |
| 4× | 4 parpadeos 4 | |
| 5×5 parpadeos 5 | ||
| 6 × apagado | apagado | |
Luz indicadora
Los colores de la luz indicadora tienen los siguientes significados:
Rojo = Proceso de energia
Azul = Modo de funciona, ajuste de niveles
Cargar la bateria

NOTA:
El aparato está equipado con proteccion contra la descarga total. Este apaga el aparato si la caga ya no es suficiente para seguir funciona.
- Inserte el cable de energia en el adaptador de corriente.
- Conecte el adaptor de corriente con la toma del aparato.
- Conecte el adaptor de alimentacion a una toma de corriente. Cargue la unidad antes del primer uso durante 2,5 horas.

NOTA:
- El testigo luz indicadora rojo durante el proceso de carga.
- Cuando haya terminado el proceso dearga, la luz indica para se ilumina en verde.
-
No es possible el funcionaiento enchufado a la red.
-
Desconecte launidad de alimentacion de la toma cuando se haya cargado por complete la bateria recargable.

NOTA:
Incluso cuando el dispositivo está desconectado, la bateria recargable se descarga continuamente. Si el dispositivo está fuera de uso por un长大o periodo de tiempo, cargue la bateria recargable al menos una vez cada 4 a 8 semanas.
Utilización del dispositivo

AVISO: Riesgo de lesiones!
- Cuando utilise el aparato por primera vez, pruebe el accesorio en el antebrazo antes de usarlo en la cara. Mueva el aparato a lo largo de su brazo y espere, aproximadamente, una hora. Si aparece alguna reccion en la piel que luigo desaparece, pueda utiliser el aparato en la cara.
- No utilise el aparato alrededor de los ojos! Si se tratan las lineas de expresión jusqu a los ojos, cubra el parpado con un dedo de la othera mano y mueva el aparato desde el dedo hacia la sien.
- No utilise el aparato directamente en los labios ni bajo de la nariz. (Doloroso)
- Comience siempre con el nivel de succion más bajo! Si la succion esblemado fuerte, pueda causar hematomas. Aumente la fuerza de succion gradualmente.
-
iNo apoye el aparato sobre una zona de la piel en cuando encienda el aparato!
-
Limpie yooter la cara complemente despues de cada uso.
Para abrir los poros, pueda tener previamente un bajo caliente de vape o ponerse un paño humedo y caliente en la cara durante un rato.
- Coloque el accesario que desee utiliser. Asegúrese que las juntas tóricas no se resbalen.
- Encienda el aparato con el interruptor de encendido / apagado 念 Si esnecessary, seleccionoanother nivel de succion.
-
Acerque el accesorio a la cara para que sienta el efecto de la succion. jNo presione el accesorio demasiado fuerte contra la piel ni lo mantenga en una unica zona! Mueva el accesorio en linea recta en una sola direccion. Trate todas las zonas de la cara excepto la de los ojos. A continuacion se describe como mover el aparato en cada area:
-
Barbilla: Aside el centro hacía fuera.
- Mejillas: Entre la nariz hacía las orejas.
- Frente: Entre el centro hacia fauna.
- Nariz: De arriba abajo y a lo长大o de la fosa nasal.
- Por las orejas: A lo largo de la sien de abajo arriba.

NOTA:
- En algunos areas, es más fácilentar en contacto con la piel. Intenteponer el aparato en differedes posturas.Mueva el aparato vertical u horizontalamente o gire un poco la cabeza para poderar elcontacto con la piel.
-
La piel puede enrojecarse afterwards de usar el aparato. Esto es normal y debe desaparecer (dependiendo del tipo de piel) enunas horas.
-
Si quieredeferdeusar elaparato,apaguelo con el interruptor deencendido/apagado
- Después de su'utilisation, l'avese la cara con agua fria para que los poros vuelvan a cerrarse. Porultimate, aplique un producto para el cuidado de laIEL con proteccion solar.
Cambiar la esponja del filtro
Consulte laImagen de la page 3.

NOTA:
Preste atencion al montaje de las juntas toricas.
- Retire el accesorio.
- Quite el cierre.
- Saque la esponja sucia del filtro conunas pinzas e inserte una nuevo.
- Vuela colocar el cierre y el accesorio.
Limpieza

AVISO:
- Apague el aparato antes de limpiar. Desconecte el adaptor de alimentación de la toma electrica.
- Nosumerja el aparato en agua!
- Nosumerja el adaptorde corriente en agua!

ATENCIón:
- No limpie el aparato con agua corriente. Podrida dañar los circuitos electrónicos.
- No use cepillos metálicos nithers abrasivos.
-
No use agents limpiadores puntiagudos ni abrasivos.
-
Limpie el chasis con un trapo ligeramente humedecido si esnecessary.
- Limpie siempre el adaptor de corriente con un paño seco.
- Limpie los accesos con una solución jabonosa suave. Porultimate, enjuaguelos con agua. Deje secar por completo los accesos antes de volver ausatlos.

NOTA:
Le recomendamos que utilise un desinfectante commercial para limpar los accesos.
- La esponja del filtro se pueda limpar con agua corrente Templada. Deje que las esponjas del filtro se sequen por completeo antes de volver a usarlas. Si una esponja del filtró está muy sucia, cambiola.
Almacenamento
- Le recomendamos que guarde el aparato en el embalaje original si no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
- Mantenga siempre el aparato fauna del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Solución de problemas
| Problema Causa | posible Solución | |
| El aparato no funciona. | La batería recarga-ble está agotada. | Cargue la bateria. |
| Unidad de alimentación conectada. | Desconecte el apa-rato de la unidad de alimentación. | |
| La batería recargable está defectuosa. | Contacte con nues-tro departamento de servicios o su vendedor. | |
| El aparato no funciona,msteadas se@carga. | El aparato no funciona con una fuente de alimenta-ción directa. | Cargue el aparatounas 2,5 horasapproximadamente. |
| No se observ-van resultadosóptimos. | El aparato se hautilizado con la piel mojada o húmeda. | Seque la cara an-tes de cada uso. |
| La piel semantiene enrojecida e inflamada durante mucho tiempo. | Ha presionado el aparato muy fuerte contra la piel. | Presione menos laproxima vez. |
| Ha utilisé el apa-rato en la misa zona durantemucho tiempo. | No mantenga el aparato demasiado tiempo en la misaarea. | |
| Problema Causa posible Solución | ||
| El aparato no toca completa-mente la piel. | En algunos Areas, es más fácileartr en contacto con la piel. | Intenteponer el aparato en dife-rentes posturas. Mueva el aparato vertical u horizon-talmente o gire un poco la cabeza para poderar elcontacto con la piel. |
Datasétécnicos
Modelo: PC-PR 3025
Peso neto: .. aprox. 148g
Clase de proteccion: III
Entrada: CC 5,0 V, 1000 mA
Adaptador de alimentación
Clase de proteccion: II
Entrada: CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,3 A
Salida: CC 5,0 V, 1000 mA
Bateria recargable: 1 × 3,7V , 500mAh Li-Ion Tiempo de configuracion: 45 instantos max.
Tiempo de energia: ..aprox.2,5 horas
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del desarrollo continu del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications enreason de la seguridad.
Eliminación
Eliminación de pilas / pilas recargables

La unidad contiene una bateria recargable. Las baterias / Accumuladores usados (baterías recargables) no se corresponden con los resíduos domesticos.
La bateria debe retirarse antes de reciclar el producto. Contacte con personalriallicado.
Puede Obtener informacion del lugar de eliminacion de baterias / acumuladores de su autoridad local o municipal.
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica. Haga uso de los centers de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuides consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutilización de los aparatos viejos electricos yelectrúnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
JcIa JbIb IeIa SuIb JbiIg clJI3 Ugb Jglal jgs. dagg 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g 1g
·golbal
y 11111111111111111111111111111
(0.63wol)
a 10000000000000000000000000000000000000000000000000
aui 10laaiu 8gina
15 9
15
10
11
12
13
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
JUaJI/1JUaJI J 100000000000000000000000000000000000000000000000000000