MG 10 - Dispensador de agua TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MG 10 TAURUS en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TAURUS MG 10 - page 4

Descarga las instrucciones para tu Dispensador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MG 10 - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MG 10 de la marca TAURUS.

MANUAL DE USUARIO MG 10 TAURUS

Fig.2Español Dispensador de agua y máquina de hacer cubitos MG10 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS ALPATEC. Su tecnología, diseño y funcionalidad junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. - Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y consérvelas para futuras consultas. El incumplimiento de estas instruc- ciones puede provocar un accidente. - Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS

DE SEGURIDAD - Este aparato pueden utilizar- lo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacida- des físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de ex- periencia y conocimiento, bajo supervisión o con una forma- ción apropiada comprendiendo los peligros que implica. - Este aparato no es un juguete. Los niños deberían ser super- visados para asegurar que no juegan con el aparato. - No permitir que los niños rea- licen la limpieza y el manteni- miento sin supervisión. - No almacenar recipientes que contengan materiales inama- bles ni sprays cerca del aparato - Este aparato está pensado úni- camente para un uso domés- tico, no para uso profesional ni industrial. No está pensado para ser usado por clientes en entornos de hostelería de tipo alojamiento y desayuno, hote- les, moteles y otros entornos de tipo residencial, tampoco en casas rurales, zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas, ocinas y otros entor- nos de trabajo - Si la conexión al suministro de red está dañada, debe ser sus- tituida. Llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmon- tarlo o repararlo usted mismo ya que puede resultar peligroso. - No almacenar recipientes que contengan materiales inama- bles ni sprays cerca del aparato - ADVERTENCIA: Llenar el apa- rato solamente con agua. - ADVERTENCIA: Conectar el aparato exclusivamente al su- ministro de agua potable. - ADVERTENCIA: Mantener los oricios de ventilación libres de obstrucciones. - ADVERTENCIA: No utilizar ningún objeto para descongelar el aparato, salvo que esté reco-mendado por el fabricante. - ADVERTENCIA: Asegurarse de que el circuito de refrigeración no esté dañado. - ADVERTENCIA: No utilizar aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para guar- dar comida del aparato, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante. - Antes de conectar el aparato vericar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el de la red. - Conectar el aparato a una base provista de toma de tierra y que soporte 10 amperios. - La clavija del cargador de baterías debe coinci- dir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modicar la clavija. No usar adaptadores de clavija. - No forzar el cable de alimentación. Nunca usar el cable de alimentación para levantar, transpor- tar o desenchufar el aparato. - No enrollar el cable alrededor del aparato. - No pinzar o doblar el cable de alimentación. - Vericar el estado del cable eléctrico de cone- xión. Los cables dañados o enredados aumen- tan el riesgo de descarga eléctrica. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. - No utilizar el aparato con el cable o la clavija dañados - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga - No colocar el aparato sobre supercies calien- tes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares. - No colocar el aparato donde pueda alcanzarle la luz directa del sol. - Situar el aparato sobre una supercie horizon- tal, plana y estable, que soporte su peso. - Situar el aparato sobre una supercie plana, estable y apta, alejada de otras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua. - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. - No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - Antes de cada uso, desenrollar completamen- te el cable de alimentación de la fuente de alimentación. - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. - No usar el aparato si los accesorios acoplados a él presentan defectos. Proceder a sustituirlos inmediatamente. - No poner el aparato en marcha sin agua. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - No mover el aparato mientras está en uso. - Hacer uso del asa o asas para coger o trans- portar el aparato. - No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. - No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Desenchufar el aparato de la red antes de relle- nar el depósito de agua. - Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o no familiari- zados con su uso. - Usar el aparato, sus accesorios y herramientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para otros nes, podría causar daños. - Utilizar el aparato solamente con agua. - Se recomienda el uso de agua mineral embote- llada apta para consumo humano. - Se recomienda un primer uso de agua potable para limpiar el circuito - No todas las botellas son compatibles MANTENIMIENTO: - Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal espe- cializado, y que caso de precisar consumibles/ recambios, éstos sean originales.- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede compor- tar peligro, anulando la responsabilidad del fabricante. DESCRIPCIÓN 1 Parte frontal 2 Pantalla 3 Panel de control 4 Botón encendido / apagado 5 Grifo de agua caliente 6 Cajón de hielo 7 Reposa botellas 8 Tapa superior 9 Tapa lateral 10 Grifo de agua fría 11 Tapa del ventilador 12 Bandeja antigoteo

Advertencia, indicador de nivel de agua bajo Indicación horaria: los dos primeros dígitos son para la hora, los dos últimos para los minutos. Indicador de nivel de hielo Pantalla de reloj Ajuste del temporizador en «On» para activar la producción de cubitos de hielo o de agua caliente Ajuste del temporizador en «Off» para detener la producción de cubitos de hielo o de agua caliente Le informa de que está empezando a hacer cubitos Le informa de que está empezando a calentar agua Al iluminarse, indica que se ha calentado el agua a la temperatura ajustada y está lista para su uso El indicador de bloqueo infantil está en- cendido o apagado, si está «On», signica que la unidad está bloqueada Signica que la máquina está ajustada en la función de hacer cubitos de hielo. Cuando se ilumina la función de agua fría, indica que se ha alcanzado la temperatura de agua fría ajustada y está lista para su uso Área de botones Pulse este botón para iniciar o detener la producción de cubitos de hielo y ajustar la hora Pulse este botón para iniciar o detener la producción de agua caliente Pulse este botón para iniciar o detener la producción de agua fría Pulse este botón para ajustar la hora o activar el bloqueo infantilPulse este botón para dispensar agua fría Pulse este botón para dispensar agua caliente Nota: No toque el agua caliente porque la tempe- ratura puede ser demasiado elevada Pulse este botón para encender la máquina INSTALACIÓN - Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje. A n de evitar un posible riesgo de accidentes, no deje elementos como bolsas de plástico, poliestireno o cables al alcance de los niños. - Durante el transporte, el ángulo de inclinación del aparato no debe exceder 45º No coloque el aparato boca abajo ya que podría dañar el compresor. - Sitúe el aparato sobre una supercie plana, estable y alejado de cualquier fuente de calor - El aparato requiere una ventilación adecuada con el n de que funcione correctamente. Deje al menos 15 cm de distancia alrededor del aparato - No obstruya la puerta del aparato. - La toma de corriente debe ser fácilmente ac- cesible para poder desconectar rápidamente el aparato en caso de urgencia.

ANTES DEL PRIMER USO: - Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto - Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza. - Espere al menos 2 horas antes de usar el apa- rato por primera vez con la cubierta delantera abierta. - Preparar el aparato para la función que desee realizar:

- Si se usa agua embotellada, retire el precinto de papel y plástico, luego incline la botella sobre el asiento al efecto, el agua se verterá en la máquina de forma automática. Si se utiliza agua del grifo: - Nota: La presión del agua de entrada debería situarse entre 0,1 y 0,4 Mpa. USO: - Desenrolle completamente el cable antes de enchufarlo. - Rellene el aparato con agua (Fig. 1) No intro- duzca en el depósito ningún líquido que no sea agua potable. - Conecte el aparato a la red de suministro. - Paso 2 . Conecte el aparato y pulse para poner en marcha la máquina - Paso 3: Pulse los botones adecuados para iniciar la función que desee. - Nota: Una vez que se ha llenado el agua, pulse primero después hasta que salga agua del grifo pulse durante un tiempo para producir agua caliente evitando que el calentador pase a la función de protec- ción automática. - Nota: Durante los primeros tres ciclos, el hielo puede ser pequeño y presentar una forma irregular. - Si no se bombea agua hasta la bandeja de agua durante dos ciclos, abra la tapa de vacia- do y deje que salgan algunas gotas de agua. CÓMO OBTENER AGUA CALIENTE O FRÍA O

- 4.1 Agua caliente: Pulse el botón para dispensar agua caliente- 4.2 Agua fría: Pulse el botón direc- tamente - 4.3 Hielo: Extraiga el cajón de hielo y retire éste sirviéndose de la pala de hielo. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR: - Puede congurar el reloj para que se encienda y apague automáticamente a través de los siguientes pasos: AJUSTE DEL RELOJ: - Mantenga presionado el botón hasta que se iluminen las cifras del área de indicado- res, a continuación, presione el botón para cambiar la hora y, una vez más,

, para cambiar los minutos. Tras haber ajustado la hora correcta, la hora parpadeará durante 5 segundos, después.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA LA FUN-

CIÓN DE CUBITOS DE HIELO: - A1. Mantenga presionado el botón hasta que se ilumina el reloj. - A2. A continuación, presione brevemente el botón hasta que aparecen el indicador y , - A3. Cuando se iluminan los dos primeros dígi- tos, presione el botón para cambiar la hora. - A4. Una vez nalizado el ajuste, pulsando de nuevo brevemente el botón , se ilumi- narán los dos últimos dígitos, presione entonces el botón de nuevo para cambiar los minutos. - A5. Si ha nalizado y no se iluminan las cifras, mantenga presionado el botón hasta que el indicador se encienda.

DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA

LA FUNCIÓN DE CUBITOS DE HIELO: - B1. Mantenga presionado el botón hasta que se ilumina el reloj. - B2. A continuación, presione el botón hasta que aparecen el indicador y . - B3. Cuando los dos primeros dígitos se ilumi- nan, presione el botón para cambiar la hora, - B4. Una vez ajustado, si presiona brevemente el botón de nuevo, los dos últimos dí- gitos se iluminarán; presione entonces el botón de nuevo para cambiar los minutos. - B5. Si ha nalizado el ajuste y no se ilumi- nan las cifras, mantenga presionado el botón hasta que se encienda el indicador

CIÓN DE AGUA CALIENTE: - C1. Mantenga presionado el botón hasta que se ilumina el reloj. - C2. Presione brevemente el botón hasta que aparecen el indicador HOT y

- C3. Cuando los dos primeros dígitos se ilumi- nan, presione el botón para cambiar la hora. - C4. Una vez nalizado el ajuste, pulse de nuevo brevemente el botón , se iluminarán los dos últimos dígitos, presione entonces el botón de nuevo para cambiar los minutos. - C5. Una vez nalizado el ajuste y si las cifras ya no están iluminadas, mantenga presiona- do el botón hasta que se encienda el indicador

.DESCONEXIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA

LA FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE: - D1. Mantenga presionado el botón hasta que se ilumina el reloj. - D2. A continuación, presione el botón hasta que aparecen el indicador

- D3. Cuando los dos primeros dígitos se ilumi- nan, presione el botón para cambiar la hora. - D4. Una vez nalizado el ajuste, pulse de nuevo brevemente el botón , se iluminarán los dos últimos dígitos, presione entonces el botón de nuevo para cambiar los minutos. - D5. Una vez nalizado el ajuste y cuando las cifras dejan de estar iluminadas, mantenga pre- sionado el botón hasta que se encienda el indicador

AJUSTE DE LA HORA PARA ENCENDER Y APAGAR LA FUNCIÓN DE AGUA CALIENTE - Seguir los pasos: A1, A2, A3, A4, B2, B3, B4, C1, C2, C3, C4, D1, D2, D3, D4 después de que ha nalizado el ajuste y las cifras dejan de estar iluminadas, mantenga presionado el botón hasta que se encienden el indicador y . HACER CUBITOS DE HIELO: - Presione el botón de inicio/parada (start/ stop) (4) y el botón de funcionamiento verde permanecerá encendido. El aparato comienza a funcionar. - El tiempo de procesado es aproximadamente de 7-20 minutos (en función de la temperatura del agua y ambiente). Precaución: Los cubitos de hielo producidos pueden ser pequeños e irregulares durante los primeros ciclos. - Una vez que se han procesado, el agua exce- dente se drenará hasta el depósito de agua y los cubitos caerán a la bandeja de hielo. - Precaución: los cubitos pueden no ser total- mente transparentes, debido al aire que entra durante el proceso; ahora bien, esto no altera la calidad de los cubitos. - Cuando el depósito de agua está vacío, se encenderá el icono «Depósito vacío». - Apague el aparato. - Espere unos minutos antes de volver a encen- der el aparato. - Cuando la bandeja de cubitos está llena, se encenderá el icono luminoso «Bandeja llena» y se oirán varios bips. - Drene la bandeja de cubitos de hielo con ayuda de la cuchara incluida junto con el aparato. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- TO: - Tras su uso, presione el botón inicio/parada para apagar el aparato. - Desenchufe el aparato de la red eléctrica. - Limpie el aparato. ASA DE TRANSPORTE: - Este aparato tiene un asa en la parte posterior que permite un fácil y correcto transporte. (Fig.

PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: - El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. LIMPIEZA - Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpie el aparato con un paño húmedo impreg- nado con unas gotas de detergente. - No utilice disolventes, ni productos con un fac- tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No deje entrar agua u otro líquido por las aber- turas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. - No sumerja el aparato en agua u otro líquido. - No sumerja el conector en agua u otro líquido. - Para garantizar la calidad óptima de los cubitos, se recomienda cambiar el agua cada 24 horas.

- Para drenar el agua, quite la tapa en la parte posterior del aparato, azul para agua fría, rojo para agua caliente.AVERÍAS Y REPARACIÓN - En caso de avería u otro tipo de problemas, lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica auto- rizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede resultar peligroso. - En caso de detectar cualquier anomalía consulte la siguiente tabla: Problema Posibles causas Solución El compresor no está fun- cionando correctamente y produce un zumbido. La tensión es inferior a la reco- mendada. No conecte el aparato a la fuente de alimentación si la tensión indicada en la placa de características no se corresponde con la tensión de red. El indicador «Depósito vacío» se enciende. El depósito de agua está vacío. Hay aire en la bomba de agua. Apague el aparato, llene el tanque y espere 3 minutos antes de reiniciar el aparato. Retire el tapón de silicona y deje unas pocas de agua. Una o más luces indicado- ras no se encienden. Los LED se han quemado. Póngase en contacto con el distri- buidor o el servicio posventa para sustituirlos. A pesar de haber observa- do todas las indicaciones, no se forman cubitos. Falta refrigerante en el refrige- rador o el motor del ventilador está dañado. Póngase en contacto con el distribui- dor o el servicio posventa. Las luces de los indica- dores «Depósito vacío» y «Bandeja llena» se encien- den al mismo tiempo. Si se han observado todas las condiciones, es posible que el extractor de cubitos esté atascado. Apague y desconecte el aparato para retirar los cubitos de hielo. Vuelva a encender el aparato. CARACTERÍSTICAS: - Presión máx. de entrada de agua: 0,6 MPa - Presión mín. de entrada de agua: 0,14 MPa PARA PRODUCTOS DE LA UNIÓN EUROPEA Y/O EN CASO DE QUE ASÍ LO EXIJA LA NOR- MATIVA EN SU PAÍS DE ORIGEN:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-

DUCTO: - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están amparados por un sistema de recogida, clasicación y reciclado de los mismos (Punto Verde). Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores de reciclaje públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. Este símbolo signica que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados en manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) El aparato contiene refrigerante inamable. Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/UE de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/UE de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en apara- tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/CE sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía.English Ice maker / water fountain MG10 Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS ALPATEC brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long prod- uct life can be assured. - Read these instructions carefully before swit- ching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident. - Clean all the parts of the product that will be in contact with food, as indicated in the cleaning section, before use.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TAURUS

Modelo : MG 10

Categoría : Dispensador de agua