VTHD09 - Perforar VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VTHD09 VELLEMAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro / herramienta rotativa multifunción |
| Marca | Velleman |
| Modelo | VTHD09 |
| Alimentación | 220-240 V~, 50 Hz |
| Potencia | 135 W |
| Velocidad en vacío | 10 000 - 32 000 rpm (variable) |
| Capacidad del portabrocas | Máx. 3,2 mm |
| Diámetro máx. del disco abrasivo | 35 mm |
| Diámetro máx. de broca | 3,2 mm |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 71 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (LwA) | 82 dB(A) |
| Vibración total (ah) | 1,13 m/s² |
| Funciones principales | Taladrar, pulir, lijar, grabar, amolar, cepillar, cortar |
| Materiales compatibles | Metal, vidrio, madera, cerámica |
| Ajuste de velocidad | Sí, ruedecilla en la parte trasera |
| Bloqueo del husillo | Sí, para cambio de accesorio |
| Eje flexible | Compatible (no incluido) |
| Soporte para eje flexible | Recomendado (no incluido) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño húmedo y jabón suave; lubricar el eje regularmente; revisar las escobillas cada 2 a 6 meses |
| Seguridad | Clase II, se recomiendan protección ocular y auditiva, usar un RCD en exteriores |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Escobillas de carbón reemplazables, reparación por centro autorizado |
| Garantía | 24 meses para uso doméstico (condiciones de Velleman) |
Preguntas frecuentes - VTHD09 VELLEMAN
Preguntas de los usuarios sobre VTHD09 VELLEMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VTHD09 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VTHD09 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO VTHD09 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
El símbolo del contentedor de basura tachado en el producto electrico y electrónico o el embalaje indica que no es reciclable al final de su vidautil. Por lo tanto, no se pueda tirar (ni las pilas, si las hubiera) a la basura. Debe ir a unaEmpresa especializada en reciclaje. Lleve este aparato a su distribuidor o el punto de reciclaje más cercano. Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
iGracias por:Elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufido algo ndo en el transporte no lo instale ypongase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad





Consulte y lea el manual de usuario. Lea todas las advertencias e instructaciones de seguridad. En caso de no seguir todas las advertencias e instructaciones能把 producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Este aparato pertenece a la clase de proteccion 2.
Lleve gafas de proteccion.
Lleve protectores auditivos.
Fecha de construcción.
Seguidad en el area de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas o oscuras peuvent provocar accidentes.
- No utilise herrimientos electricas en Lugares donde haya riesgo de explosión (p.ej. liquidos o gases inflamables, polvo, etc.). Las herrimientos electricas producen chispas que pueda causar la ignisión de partículas de polvo o humano.
- Mantenga alejados a los niños ydietas personas,minterasutiliza la herramienta electrica. Distractiones le peuvent hacerperder el control sobre la herramienta.
Seguridad electrica
- Asegürese de que el enchufe de la herramienta electrica coincida con la toma de corriente realizada. No modifique el enchufe de ningún modo. No utilizes enchufes adaptadores con herramientos electricas puestos a tierra. Los enchufes no modificados y el uso de tomas de corrientes adecuadas reducirán el riesgo de descarga electrica.
-
Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra (p.ej. tubos, calefactiones, cocinas, frigorificos). Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el suejo.
-
No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en la herramipta electrica aumento el riesgo de una descarga electrica.
- Utilice el cable correctamente. No utilise el cable de red para transporte la herramienta electrica. Nunca tire de el para desenchufarla. No exponga el cable de red a fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados aumento en el riesgo de descarga electrica.
- Cuando utilise la herramenta electrica al aire libre, utilise solo un cable prolongador adecuado para el uso en exteriores. El uso de un cable prolongador adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un interruptor diferencial (ID). El uso de un interruptor diferencial (ID) reducirá el riesgo de una descarga electrica.
Instrucciones de segundad generales para herramentas lectricas
- Este atento, preste atencion a lo que está hacer y use el sentido común cuando utilise una herramienta electrica.
- No utilise una herramienta cuando está cansado o si está bajo la influencia de medicamentos, drogas o alcohol. Un momento de descuido durante el uso de herramientos electricas podra Causear graves lesiones personales.
- Lleve ropa adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Elleo largo debe ir recogido. Mantenga elleo, su ropa y guantes alejados de piezas moviles. La ropa suelta, las joyas y elleo pueeden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
- Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado está en la posición de apagado (OFF) antes de enchufar la herr模板. Si transporte herr模板as electricas con el dedo en el interruptor de encendido/apagado o si enchufa herr模板as electricas con el interruptor en la posición de encendido (ON) podrán producirse accidentes.
- Quite las llaves de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Si sedea una llave en una pieza giratoria podrián producirse lesiones personales.
- No estire demasiado los brazos al manejar este aparato. Mantenga siempre la postura y el equilibrio. De esta manière, tendrá un mejor control en situaciones inesperadas.
- Utilice equipo de seguridad. Lieve siempre gafas de proteccion. Para cadaarea, lleve equipo de proteccion adecuado (mascarilla antipolvo, calzado antideslizante, un casco de seguridad o proteccion auditiva).
- Fije la pieza de trabajo con abrazaderas o algunos other accesorio de fijacion adecuado a una superficie estable. Sujetar la pieza con la mano o mantenerla contra el cuerpo, causa una inestabilidad y una possible perdida de control.
- No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta electrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que fue Diseñado.
- No utilise la herramienta electrica si el interruptor de encendido/apagado está defectuoso. Una herramienta que no pueda encender o apagar con el interruptor de encendido/apagado es peligrosa y deben repararse.
- Desenchufe el aparato antes de realizarrialquier ajuste, cancellar accesorios o almacentarlo. Estas medidas de seguridadpreventivas reduciran el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
- Almacene una herramienta fuera del alcance de niños y personas que no estan familiarizadas con ellas. Las herramientos son peligrosas en manos de personas sin experiencia.
- Sea residadoso al manejar las herramrientas. Mantenga las herramrientas de corte limpias y afliladas. Las herramrientas correctamente aflilados se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
- Asegürese de que las piezas moviles no estén desalineadas o bloqueadas y que no haya piezas rotas o cualquier(other problema que pueda afectar el funcionaimiento de la herramienta electrica. Muchos accidentes se producen por no realizar un mantenimiento correcto.
-
Utilice solo accesorios recomendados por el fabricante de su modelo.
-
Los accesos que pueda ser aptos para una herramienta, poder convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizes en另一边 herramienta.
Servizio
Deje que un technician综合素质 realice la reparacion de la herramienta electrica utilizing solo piezas de recambio identicas. Este garantizará un functionamento seguro y optimo de la herramienta electrica.
Importantes normas de seguridad
- Sujete la herramienta electrica por las empuñaduras aisladas cuando utilise la herramienta en un lugar donde pueda haber cables ocultos. El contacto con un cable bajo tensión puede causar descargas electricas.
- Compruebe siempre la velocidad nominal de los accesorios.Esta herramenta alcanzará una velocidad de hasta 30 000 rpm. Los accesorios que funciona más rápidamente peuvent ser lanzados al aire y Causear lesiones graves.
- No deje la herramienta hasta que se haya detenida completeness. Asegürese de que el motor está apagado y que las piezas发展模式e hayan detenidos por completeness.
No apriete el botón de bloqueo del eje@m间隙 que la herramienta está girando. - Apague la herramienta y desenchufela inmediamente si ocurrengen problema.
- No utilise nunca guantes durante el uso. Use guantes solo para Cambiar brocas y accesorios calientes paraatar quemaduras.
Las brocas y otros accesos se calientan durante el funciona. Lleve quantes antes de tocarlos. - No utilise el aparato en lugares humedes. No utilise la herramienta electrica en entornos con peligro de explosión, en el que se.Encuentren liquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramrientas electricas generan chispas que peuvent provocar una explosión o un incendio. - La perdida de control pourrait causar lesiones.
-Esta herramienta electrica está diseñada para funciona como amoladora, lijadora, cepillo de alambre o pulidora. Lea todas las advertencias de seguridad, instructuciones, ilustraciones y specifications que se incluyen con esta herramienta electrica. En caso de no seguir todas las advertencias e instructaciones indicadas a continua�能en producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. - Utilice la herramienta solo como se indica. El uso de la herramienta para operaciones distinctas a aquellas para las que fue disnada puede causar una situacion peligrosa y provocar lesiones.
- Utilice solo accesorios diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio pueda fjarse a la herramienta, no significía que se garantice un funcionaamento seguro.
- Asegúrese de que la velocidad Tmaxima del accesorio sea igual o mayor a la velocidad Tmaxima indicada en la herramienta electrica. Los accesorios que funciona en mas rápidos que la velocidad nominal pueda romperse yEAR despedidos.
- Asegúrese de que el diametro exterior y el espesor del accesorio coincida con la capacité nominal de la herramienta. No es possible controlar correctamente los accesorios de時間 incorrecto.
- Asegürese de que el
do eje portaherramenta de las ruedas,losambleos de lijar o cualquier othero accesorio encajen correctamente en el portaherrmenta de la herrimenta electrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el soporte de montaje de la herrimenta electrica se desequilibraran,vibraran excessivamente y pueda causar la perdida de control. - No utilise un accesorio dañado. Antes de cada uso, compruebe si los accesorios como las ruedas abrasivas tienen astillas y gritas, si el tambor de lijar Tiene gritas o desgaste excessivo y si el cepillo de alambre Tiene alambre sueltos o agrietados. Si la herramienta o el accesorio se cae, compruebe que no está dañado o instale un accesorio no dañado. Después de haber comprobado e instalado un accesorio,
colóquese jusqu con las otheras personas presentes fuera del alcance del accesorio giratorio ycede que funciona la herramienta a la velocidad maxima sin energia durante un minuto. Normalmente, los accesorios dañados se rompen durante este tiempo de prueba.
- Lleve equipo de proteccion adecuado. Dependiendo de la aplicacion, utilise una mascara facial, anteojos o gafas de proteccion. Use una mascarilla antipolvo, protectores auditivos y un delantal especial capaces de protegerle de微量元素 fragmentos abrasivos o fragmentos de la pieza de trabajo. Aseguirese de que la proteccion ocular sea capaz de protegerle de los residuos generados por las differentes operaciones. Aseguirese de que la mascara o careta contra el polvo sea capaz de filtrar las particulas generadas durante el functonamento. La exposicion prolongada al ruido intenso peut causar la perdida de audicion.
- Mantenga a las personas presentes a una distancia segura de la zona de trabajo. Asegúrese de que cadaquiera que acceda a la zona de trabajo lleve equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y provocar lesiones personales, inclujo más allá de la zona de trabajo inmediata.
- Agarre la herramipta electrica por las empuanaduras aisladas cuando utilise la herramipta en un lugar donde poder Cable ocultos o donde poderearner en contacto con su propio cable de alimentacion. El contacto con un cable bajo tension能把 causarle descargas electricas al operador.
- No suele la herramienta electrica hasta que se haya detenido por completeness. Un accesorio giratorio pueda causar que pierda el control de la herramienta.
- Asegúrese de que el accesorio giratorio se haya detenido por completeo antes de transportar la herramienta electrica. El contacto accidental con el accesorio en movimiento pueda hacer que se enganche la ropa tirando el accesorio hacía el cuerpo.
- Limpie regularamente los orificios de ventilación de la herramienta electrica. El ventilador absorbe el polvo en el interior de la carcaja y la acumulación excessiva pueda causar peligros electricos.
- No utilise la herramienta électrique cerca de materiales inflamables. Las chispas peuvent encender"Theseestroides.
- No utilise accesos que requieran liquidos refrigerantes. El uso de agua o liquidos refrigerantes pourrait causar electrocución o descargas electricas.
- No quite las pegatinas ni las etiquetas. Incluyen importante informacion sobre la calidad.
- Evite un arranque accidental. Prepare loseworkos que quiere realizar antes de encender el aparato..
No apriete el botón de bloqueo del eje durante el arranque o el uso. - No deja la herramienta sin supervisión si la bateria está conectada. Desenchufe la herramienta y retire la bateria antes de salir.
- Este aparato no es un juguete. Guarde sempre la herramienta cuando del alcance de los niños.
- Si tiene un marcapasos, consulte con su medico antes de usar la herramienta electrica. Los Campos electromagnéticosURTCA de un marcapasosSEO en elFuncionamento ocaesarunfuncionamentoincorrecto.
Instrucciones de seguridad para el esmerilado, lijado, trabajo con cepillo de alambre y de corte abrasivo
-Esta herramienta electrica está diseñada para funciona como amoladora, lijadora, cepilladora, pulidora, talladora o cortadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications que se incluyen con esta herramienta electrica. En caso de no seguir todas las advertencias e instructuciones indicadas a continua�能phonedenroducirescargaselctricas,incendiosy/olesionesgraves.
- Utilice solo accesorios diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta. El hecho de que el accesorio pueda fjarse a la herramienta, no significía que se garantice un funcionaamento seguro.
- Asegürese de que la velocidad nominal del accesorio sea por lo menos igual a la
velocidad maximala indica en la herramienta electrica. Los accesorios que funciona nthas rapiados que la velocidad nominal peuvent romperse y salir despedidos.
- Asegúrese de que el diametro exterior y el espesor del accesorio coincida con la capacité nominal de la herramienta. No es possible controlar correctamente los accesorios de時間 incorrecto.
- El的时间里 del eje de los discos, también de lijado o cualquier(other accesorio debe coincideir adecuadamente con el eje o portaherramientos de la herramienta electrica. Los accesorios que no coincidan con el soporte de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibrar'an excessivamente y pueda causar la perdida de control.
- Los discos montados en mandril,太多了,cortadores y otros accesos deben estar Completely insertados en el portaherramentas o el mandril. Si el mandril no está sujeto de forma adequada y/o la parte saliente del disco es demasiado larga, el disco montado podra aflojarse y salir despedido a alta velocidad.
- No utilise un accesorio dañado. Antes de cada uso, compruebe que los accesorios tales como los discos abrasivos no estén astillados ni rajados, los tambores de lijado no estén rajados, partidos o excessivamente desgastados, que los cepillos no tengan alambre sueltos o cortados. Si la herramienta o el accesorio se cae, compruebe que no está dañado o instale un accesorio no dañado. Después de haber comprobado e instalado un accesorio, colóquese+junto con las otheras personas presentes fauna del alcance del accesorio giratorio y deje que funciona la herramienta a la velocidad maximizinga sin energia durante un minuto. Normalmente, los accesorios dañados se rompen durante este tiempo de prueba.
- Lleve equipo de protección adecuado. Dependiendo de la aplicación, utilise una mascalara facial, anteojos o gafas de protección. Use una mascarilla antipolvo, protectores auditivos y un delantal especial capaces de protegerle dePEGOS fragmentos abrasivos o fragmentos de la pieza de trabajo. Asegúrese de que la protección ocular sea capaz de protegerle de los residuos generados por las differentes operaciones. Asegúrese de que la mascalara o careta contra el polvo sea capaz de filtrar las partículas generadas durante el funcionaimiento. La exposión prolongada al ruido intenso puede causar la perdida de audición.
- Mantenga a las personas presentes a una distancia segura de la zona de trabajo. Asegúrese de que cadaquiera que acceda a la zona de trabajo lleve equipo de protección personal. Los fragmentos de la pieza de trabajo o de un accesorio roto peuvent salir volando y provocar lesiones personales, inclujo más alla de la zona de trabajo inmediata.
- Sujete la herramienta solo por las superficies de agarre aisladas cuando realiceeworkos en que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. Si el accesorio de corteenta en contacto con un cable bajo tension, las piezas de metal expuestos de la herramienta electrica peuvent transmitir esta corriente ycausar una descarga electrica.
Siempre sujeptefirmamente la herramienta con las manos durante el arranque.El par de reacion del motor al acelerar a maxima velocidad可以使 hacer que la herramienta gire. - Use abrazaderas para fjar la pieza de trabajo siempre que resulte conveniente. Nunca sostenga una pieza de trabajokleque en una mano y la herramienta electrica en la othera,mildras lausa.Si fijauna piezakleque,podrausar ambas manos para controlar la herramienta.Los materiales redondeados (p.ej.varillas, tubos o conductos) tienden a girar,mildras se los corta,y podern hacer que la broca se atasque o salte en direccion hacia usted.
- Coloque el cable de modo que no pueda interferir con el accesorio en movimiento. Si pierde el control, el cable能把 cortarse o engancharse y lo pueda tirar con la mano o el brazo hacer el accesorio en movimiento.
-
No suele la herramienta electrica hasta que se haya detenido por completeness. El accesorio en movimiento pueda coger la superficie y hacerle perdier el control de la herramienta.
-
Después decaear las brocas o de hacer qualier ajuste, compruebe que la tuerca del portaherramrientas, el mandril o qualier other dispositivo de ajuste este bien ajustado. Los dispositivos de ajuste flojos peuvent moverse de manera inesperada, lo que podra hacerle perdler el control y causar que los componentes giratorios flojos se disparen con violencia
- Asegúrese de que el accesorio giratorio se haya detenido por completeo antes de transportar la herramienta electrica. El contacto accidental con el accesorio en movimiento pueda hacer que se enganche la ropa tirando el accesorio hacía el cuerpo.
- Limpie regularamente los orificios de ventilación de la herramienta electrónica. El ventilador del motor aspirará el polvo hacer el interior de la carcasa y la acumulación excessiva de metal en polvo pueda causar riesgos electricos.
- No utilise la herramienta électrique cerca de materiales inflamables. Las chispas peuvent encender"Theseestroides.
- No utilise accesorios que requieran liquidos refrigerantes. El uso de agua o liquidos refrigerantes pourrait causar electrocución o descargas electricas.
Contragolpe y advertencias relacionadas
El contragolpe es una reacción repentina a un disco en movimiento, accesorio para lijar, cepillo o cualquier(other accesorio enganchado o atascado. El enganche o atasco hacen que el accesorio giratorio se detenga repentinamente y hace que la herramipta electrica fuera de control sea despedida en dirección opuesta a la rotacion del accesorio. Por exemple, si un disco abrasivo se engancha o se atasca en la pieza de trabajo, el borde del disco que entra en el punto de enganche能把 penetrar en la superficie del material hacer que el disco se salga o de un contragolpe. El disco peut saltar hacer el operador o en dirección opuesta a el, según la dirección del movimiento del disco en el punto de enganche. Los discos abrasivos también se pueda romper en estas conditiones. El contragolpe es el resultado del uso Incorrecto de la herramipta electrica y/o de procedimientos o conditiones de trabajo incorrectos, y pueda evitarse tomando las medidas de precaucion adecuadas (vease a continuacion).
- Sujetefirmamente la herramienta electrica y colque las manos y el cuerpo de tal mannersa que poderan resistir a la fuerza del contragolpe. El operador peut controlar las reacaciones por las fuerzas de contragolpe,iami que tome las precauiones adecuadas.
- Preste especial atencion cuando trabajo sobre esquinas, cordes aflados, etc. Evite que el accesorio rebate y atasque. Las esquinas, los cordes aflados o el reboot tienden a enganchar el accesorio giratorio y Causear el perdida de control o producir contragolpes.
- No fije una hora de sierra dentada. Estas hojas producen frecentes contragolpes y la perdida de control.
- Haga siempre avanzar la broca en el material en la misma direccion en que el borde de corte sale del material (es decide, la mesma direccion en que son arrojadas las astillas). Hacer avanzar la herramienta en direccion Incorrecta hace que el borde de corte de la broca salte de la pieza de trabajo y tire la herramienta en la direccion en esta presión.
- Cuando use limas giratorias, discos de corte, hojas de alta velocidad o de carburo de tungsteno, asegúrese de que la pieza de trabajo está bien fjada. Estos discos se enganchan si se inclinan ligeramente en la ranura, y pueda hacer un contragolpe. Cuando un disco de corte se atasca, normalmente se rompe. Cuando una lima giratoria, hoja de alta velocidad o de carburo de tungsteno se atasca, pueda saltarse de la ranura y usted pueda perdcer el control de la herramienta.
Advertencias de seguridad
-
Utilice solo los temas de discos recomendados para su herramienta electrica y para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: Nunca esmerile con el costo de un disco de corte. Los discos de corte abrasivo han sido pensados para el esmerilado periférico, si se aplicara una fuerza lateral a这些 discs, se pueda astillar
-
Para los conos y accesorios abrasivos roscados, utilise solo mandriles de discos no danados con brida de resalte del tiempo y longitud correctos. Los mandriles correctos disminuyen la posibiliad de roturas.
- No fuere el disco de corte ni aplique demasiada presion. No intente realizar un corte excessivamente profundo. Al forzar demasiado el disco, aumento la energia y la susceptibility de que este se doble o se atasque durante el corte. Internacional es posible que se produzca un contragolpe o se rompa el disco.
- No coloque la mano en linea con el disco en movimiento ni detrás de él. Cuando el disco se aleja de la mano en el momento de la operation, el possible contragolpe pueda impulsar el disco giratorio y la herramienta electrica directamente hacuaasted.
- Cuando el disco se atasque, se enganche o cuando se interruppa el corte por algo motivo, apague la herramienta electrica y mantengala inmovil hasta que el disco se detenga por completeness. Nunca intente quitar el disco de corte de este@msteads este en movimiento. Si lo hace, se pueda produir un contragolpe. Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar laCause del ataso del disco.
- No reinicia la operacion de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la maxima velocidad y vuelva a introducirlo cuidadosamente en la pieza de trabajo. El disco可以选择 atascarse, moverse hacía aftas o producir un contragolpe si la herramienta electrica se vuelve a arrancar la herramienta electrica en la pieza de trabajo.
- Sujete bien los paneles o cualquier pieza de trabajo demasiado grandes para minimizar el riesgo de atasco y contragolpe del disco. Las piezas de trabajo grandes tienden a pandearse por su propio peso. Coloque soportes debajo de la pieza de trabajo, cerca de la linea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a todoslos del disco.
- Sea muy cuidadoso al efectuar cortes en paredes existentes o en otheras partes que no permitan ver qué hay detrías. El disco que sobresale podraURTAR tuberías de gas o agua, cables electricos u objetos que podrian provocar un contragolpe.
- Tenga en cuenta que el cepillo el cepilloarroja cerdas de alambre incluso durante el configuracionmento normal. No aplicque una fuerza excessiva durante el uso. Las cerdas de cepillo poden penetrar fácilmente las prendas finas y/o la piel.
- Deje que los cepillos functionen a velocidad operativa durante por lo menos un minuto antes deusatlos.Durante ese tiempo,asegúrese de que no haya nadie parado en fronte o en linea con el cepillo.Las cerdas o los alambres sueltos saldrán despedidos durante el funcionaimiento.
- Dirija la descarga del cepillo de alambre en movimiento en direction opuesta austed. Pequeñas partículas y fragmentos de alambre peuvent serir disparados a alta velocidad durante el uso de these cepillos e incrustarse en la piel.
VTHD09
3. Normas generales
- Véase la Garantía de servicios y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
- Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas. Los días causados por modificaciones no autorizadas, no está cubiertos por la garantía.
- Utilice solo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía Completely.
- Los danios causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidar an su garantia y su distribuidor no sera responsable de ningun daño u other problems resultantes.
- Ni Velleman Group nv ni sus distribuidores seran responsables de los daños extraordinarios, occasionales o indirectos, sea qual sea la indole (financiera, fisica, etc.), causados por la posesion, el uso o el fallo de este producto.
- Guarde este manual del usuario para cuando necesse consultarlo.
4. Descripción

| 1 | tuercade boquillas |
| 2 | boquilla |
| 3 | tapa |
| 4 | botón de fijación del eje |
5. Funcionamento
Esta herramienta es apta para taladrar, lijar, pulir, grabar,URTAR y desoxidar lugares de dificil acceso. Puede utiliser la herramienta en la mayoria de los metales, el cristal, la madera y la ceramica. Para un mejor rendimiento y resultado, mantenga la misma velocidad sin usar demasiada fuerza. Utilice la herramienta a baja velocidad para todos los accesorios grandes (p.ej. pulir) y a alta velocidad para los accesorios mas微量元素 (p.ej. grabar). Para amolar y grabar, sujete la herramienta como un boligrafo.
VTHD09
5.1 Consejos
- La herramienta se calienta après de un uso prolongado. Desactivela para partir que se enfièr.
- Para asegurar un buen funcionaamento, lubrique el eje regularmente.
- No utilise demasiada fuerza en las puntas@mencas está puliendo, limpiando, lijando o grabando. Asi pondria demasiada presion en el eje lo que podra afectar la precisión. Sea siempre@cuidadoso alutilizar la herramienta para no disminuir su eficacia.
- Al taladrar en metal, marque siempre el punto de taladro con un punzón para que la herr模板 no pueda deslizarse.
- Asegürese siempre de que haya contacto entre el eje y la BOQUilla.
5.2 Puesta en marcha
Nunca encienda la herramienta si el accesorio está en contacto con la pieza sobre la que vaya a trabajo. Sujételafirmamente y pulse el interruptor on-off. La herramienta seguiráfunctionando hasta queonga el interruptor on-off en la posición off. Ajuste la velocidad@msteadas herramienta estéfuncionando.
5.3 Ajuste de velocidad
Esta herramienta está equipada con un ajuste de velocidad. El ajuste de velocidad está en la parte trasera del aparato. Gírelo ligeramente para augmentar o disminuir la velocidad.
5.4 Accesorios de montaje
Desenchufe siempre la herramienta antes del montaje. Sujete el botón de fisjarón del eje, desatornille la tuerca de boquillas y fije el accesorio. Sujete el botón de fisjarón del eje y fije la tuerca de boquillas. No maneje el botón de fisjarón del eje@mencras la herramienta siga enchufada.
5.5 Montar el eje flexible
Quite la tapa y la tuerca de boquillas. Extraiga el cable de transmisión interno parcialmente del eje flexible, introduzca el cable en la boquilla y atornille el eje en la herramenta. Mientras tanto, mantenga pulsado el botón de fijación del eje.
5.6 Fijar un accesario al eje flexible
Es possible fazer todos los accesos al eje flexible. Siga los mismos pasos para fazerlos accesos a la herramienta.
5.7 Utilizar un soporte (no incl.)
Utilice un soporte cuando utilise el eje flexible. Asegúrese también deajar la herramipta al soporte con un anillo de fijación adecuado.
VTHD09
6. Limpieza y mantenimiento
6.1 General
Desenchufe sempre la herramienta antes de realizarrialquier mantenimiento.
- Limpie la carcasa y los accesos con un paño humedo y un poco de jabón. No utilise solventes de limpieza tales como gasolina, productos basados en petroleo, etc. para limpiar las piezas de plástico. Estos agentes de limpieza dañan las piezas de plastico y el sistema de doble aislamento.
- Compruebe regularmente los tornillos. Asegürese de que estén firmamente apretados. Si no fuera el caso, apiételos firmamente para Severity lasiones graves.
- Asegürese de que no pueda entrada agua o aceite en el motor.
- Compruebe los cepillos de carbono cada 2 a 6 heures,dependiendo de la fecuencia de uso y reemplacelas si fuera necessario. Cepillos desgastados peuvent causar daños al motor. Reemplacelos solo con cepillos del mesmo tipo si está desgastados. Mantengo limpios los cepillos y asegúrese de que pueda moverse libremente.
- Mantenga los orificios y el interior de la carcasa limpios y libres de materias extrañas. Limpie regularmente los orificios con aire comprimido. El polvo acumulado pueda provocar un functionamento incorrecto e impeder un enfiambre correcto. Lleve gafas de proteccion siempre que limpie la herramienta con aire comprimido.
- Compruebe regularamente el cable de alimentacion ycede que un technician尤为重要 lo repare si fuera necessities.
- No se requiere una lubricación adicional.
- Cualquier reparacion, modificacion oostenimiento que implique la aperture o el desmontaje de la carcasa lo debe realizar un technician calidaddo.
6.2 Accesorios
- Utilice solo los accesosores recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesos que pueda ser aptos para una herramienta, poderren convertirse en un factor de riesgo cuando se utilizes en另一 Herrerambia.
- Conecte siempre los cables prolongador con puesta a tierra a tomacorrientes con toma de tierra.
- Si fauna necessario, utilise un cable prolongador adecuado (compruebe la corriente). De lo contrario, es possible una perdida de potencia, una caía excessiva de tension o un sobrecalentamento. Cuanto más(PC)sea el número del calibrador,más alta sera la capacité.
6.3 Guardar el aparato
- Guarde el aparato, los accesos y el manual del usuario en el embalaje original.
- Almacene el aparato en un lugar fresco y seco.
7. Especillasiones
alimentación 220-240 V\~, 50 Hz
consumo 135 W
capacidad del mandril max. 3.2 mm
diámetro max. para los discos amolador 0 35 mm
diamefo max. para las brocas 03.2 mm
velocidad 10000-32000 RPM con ajuste de velocidad
emisión de ruido
LpA 71 dB(A)
LwA 82 dB(A)
inseguidad de medicacion K
KpA 3 dB(A)
K_WA 3 dB(A)
valor total de vibracion (a_h) 1.13 m/s²
inseguridad de medicacion K. 1.5 m/s²

OBSERVACION

- El valor total de la vibración se ha medido de acuerdo con un método de pruebas estándar y se pueda usar para comparar una herramIENTA con otra.
-forking is possible using the formula 12 to calculate the exponents of the fractions.

ADVERTENCIA

- Dependiendo de como se use, la emisión de vibraciones durante el uso de la herr模板 electrica pueda diferir del valor total declarado.
- Realice una estimación de la exposión en las conditiones reales de uso e identifique las medidas de seguridad que se deben tener para la protección del usuario (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como por exemple, las occasions en las que la herramienta se desconecta, las occasions en las que está encendida pero está parada y además el tiempo en el que está activada).
- Dependiendo de como se usa, los values de vibración peuvent diferir del total declarado. Adopte las medidas adecuadas para protegerse de la exposión a las vibraciones. Tenga en cuenta todo el proceso de trabajo, incluyendo los periodos en los que laquina está的功能ando sin energia o está apagada. Las medidas adecuadas incluyen, entre otheras cosas, elostenimiento regular y el cuidado de laquina y las herramrientas de aplicación,mantenerlas manos calientes,hacer descansos periodicos y planificar correctamente los procesos de trabajo.
Utilice este aparato solo con los accesorios originales. Velleman Group nv no sera responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la version másrecente de este manual del usuario, visite nuestra頁a www.VELLEMAN.eu. Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo avis.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estRICTamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar estemanual del usuario o partes de elso sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung

5.4 Akcesoria montañowe
Regras de Seguranca Importantes para Ferramentas Rotativas
Garantía de servicios y calidad Velleman®
Debesufundacionen1972Velleman ^ 電 haadquiridouna amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrònica en mas de 85 paises.Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y dispositionsiones legales vigentes en la UE.Para garantizar la calidad,sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicondales,tanto a travésde我们的propio service de calidad como delancserviciosdadelacidad externo.Enelcasimprobablede que surgieran problemas apasarde todas las precauciones,espossible recurrir a这是我们 guarantia (vease las conditiones de garantia).
Condieones generales referentes a la garantia sobre produits de venta al publico (para la Unión Europea):
Por consiguiente, está excluidos entre除外as cosas:
- Todos los productos de vente al publico tienen un periodo de garantía de 24 días contra erros de producción o erros en materiales desde la adquisión original:
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es possible, o si los gustos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si enquiryra uno fallo hasta un año antes de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si enquiryra un fallo afterwards of 1 ano y hasta los 2 años après de la compra y entrega.
- todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caía,...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible perdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por exemple baterías (tanto recargables como no recargables, incorpuras o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. ( lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesónal o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6 días con uso professionnel);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descririto en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insufiente al transporte el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
-
Cualquier articulo queonga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
-
Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se enquiryra un defecto en el articulo los gastos podrian corre a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a entrega del cliente para una reparación efectuada Fuera del periodo de garantía.
Cualquier gesto commercial no disminuye"Theseos Derechos.
La lista previamente Mentionada puede ser adaptada según el tipo de articulo (vease el manual del usuario del articulo en cuestion).