Elinchrom ELB 400 - Iluminación

ELB 400 - Iluminación Elinchrom - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ELB 400 Elinchrom en formato PDF.

📄 110 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Elinchrom ELB 400 - page 50

Preguntas de los usuarios sobre ELB 400 Elinchrom

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ELB 400 - Elinchrom y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ELB 400 de la marca Elinchrom.

MANUAL DE USUARIO ELB 400 Elinchrom

PANEL DE VISUALIZACIÓN – TABLERO DE MANDO 51

FOTOCÉLULA 52 MANUAL DE CONFIGURACIÓN PRE-FLASH (PARA USUARIOS AVANZADOS) 52 FUNCIONES Y CONFIGURACIÓN DEL TRANSCEPTOR EL-SKYPORT 52 AUDIO 53 MODO FLASH 53

CONFIGURACIÓN DE SECUENCIA 53

CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR 54

CONFIGURACIÓN DEL LUCES ESTROBOSCÓPICAS 54

CONFIGURACIÓN DE ENERGÍA 54

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55

INFORMACIÓN DE LA CABEZA QUADRA 59

INFORMACIÓN DE BATERÍA 60

Tolerancias y especificaciones se ajustan a las normas IEC y CE. Sujeto a cambios sin previo aviso.CONTROL PANEL

3. Visualizador OLED

4. Antena EL-Skyport

5. Conector de sincronización

7. Toma de micro USB / Actualización de

8. Botón de función derecha / Encender

9. Botón de prueba / Entrar función de menú

10. Botón de función izquierda / Apagar

11. Botón de lámpara de modelado

12. Enchufe A (100%)

13. Botón de acceso al menú / Función de

retorno Manual de Instrucciones

7PANEL DE VISUALIZACIÓN – TABLERO DE MANDO

Pulsar brevemente el botón de la lámpara piloto enciende la luz piloto de la Cabeza Quadra durante 15 segundos. Los valores pueden ser cambiados de 1-60 segundos. Pulsar prolongadamente mantiene la luz piloto LED encendido mientras haya energía en la batería.

PANEL DE VISUALIZACIÓN – MENÚ PRINCIPAL

1 2 3Función Flash Valor de función Flash Aumentar f-stop seleccionadoPrueba de Flash Disminuir f-stop seleccionadoPotencia de enchufe A en f-stopPotencia total in f-stopPotencia de enchufe B en f-stop

Velocidad de sincronización EL-SkyportCanal de frecuencia EL-Skyport Número de grupo EL-Skyport Estado de FotocélulaPitido de confirmaciónTiempo de recicladoNivel de bateríaPotencia en JTemporizador de lámpara piloto

PANEL DE VISUALIZACIÓN – TABLERO DE MANDO > 85%70% ~ 85%55% ~ 70%40% ~ 55%20% ~ 40%< 20%

DISPLAY PANEL - MAIN MENU

12345123456Título del menúMenú seleccionadoDesplazarse hacia abajo Entrar Desplazarse hacia arriba Volver a menú (Pulsar brevemente) Volver a tablero de mandos (Pulsar prolongadamente) 6

1517161 2 3Función Flash Valor de función Flash Aumentar f-stop seleccionadoPrueba de Flash Disminuir f-stop seleccionadoPotencia de enchufe A en f-stopPotencia total in f-stopPotencia de enchufe B en f-stop1011121314151617Velocidad de sincronización EL-SkyportCanal de frecuencia EL-Skyport Número de grupo EL-Skyport Estado de FotocélulaPitido de confirmaciónTiempo de recicladoNivel de bateríaPotencia en JTemporizador de lámpara piloto123456789 PANEL DE VISUALIZACIÓN – TABLERO DE MANDO > 85%70% ~ 85%55% ~ 70%40% ~ 55%20% ~ 40%< 20%

Título del menúMenú seleccionadoDesplazarse hacia abajo Entrar Desplazarse hacia arriba Volver a menú (Pulsar brevemente) Volver a tablero de mandos (Pulsar prolongadamente)

Manual de Instrucciones

ESManual de Instrucciones

FOTOCÉLULA Las opciones de fotocélula le permiten encender y apagar la fotocélula y configurar el pre-flash para una sincronización perfecta con los flashes speedlite.

DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS

PHOTOCELL off Pre-flash From 1 to 10 pre-flashesset up pre-flashauto / manual / block time /timeframe Cuando la fotocélula está encendida, la unidad de flash se disparará en cualquier impulso de flash reconocido. La opción de pre-flash se puede ajustar manualmente si se conoce el número de pre-flashes del speedlite. De lo contrario, simplemente elige “configurar el pre-flash” y libera una exposición speedlite. El número de pre-flashes se detectará y almacenará automáticamente. Ahora usted está listo para trabajar con sus flashes speedlite. MANUAL DE CONFIGURACIÓN PRE-FLASH (PARA USUARIOS AVANZADOS) En algunos casos, dependiendo de la tecnología de la unidad speedlite, puede que la detección automática del pre-flash no funcione. En este caso, puede intentar una configuración manual.

  • manual: introduzca el número de pre-flashes de 1 a 20.
  • tiempo de bloqueo: configura el retraso entre cada pre-flash de 0,5 a 5 ms.
  • Periodo de tiempo: configurar la ventana de tiempo en el que todos los pre-flashes, incluyendo el flash principal, son liberados. Nota: Para esto no podemos sugerir ningún valor y ajuste; depende de la unidad speedlite y debe ser probado hasta que se logra la sincronización correcta entre la unidad flash y el speedlite. FUNCIONES Y CONFIGURACIÓN DEL TRANSCEPTOR EL-SKYPORT Las opciones de EL-Skyport le permiten seleccionar la velocidad de sincronización y definir la configuración de grupo y canal.

DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS

SKYPORT off r.0normal r.1speed r.2group From “group 1” to “group 4”channel From “channel 1” to channel 20” Si trabaja con el sistema EL-Skyport, usted puede elegir la velocidad de sincronización. El modo de sincronización “normal” es bueno cuando se necesitan grandes distancias mientras que la sincronización de “velocidad” se debe utilizar cuando se necesitan velocidades de obturación más altas con cámaras digitales compatibles. Por último, puede elegir en qué grupo y frecuencia le gustaría trabajar. Cambiar la configuración de grupo para tener un mejor control entre las luces principales y secundarias. Cambie el canal de frecuencia para evitar interferencias.Manual de Instrucciones

AUDIO Las opciones de audio te ofrecen diversas configuraciones para cuando los condensadores estén 100% cargados y la unidad esté lista para hacer flash.

DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS

AUDIO ready volume From “off” to “max”error volume From “off” to “max”key volume From “off” to “max”ready tone From “tone 1” to “tone 2” El volumen de los tonos de confirmación, error y teclas puede ser ajustada, permitiéndole trabajar en silencio, si es necesario. El tono de confirmación se puede escoger para mejorar el reconocimiento acústico para cuando todos los flashes han disparado y reciclado. MODO FLASH El menú del modo de flash le permite configurar su unidad ELB para adaptarse a su estilo de rodaje.

DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS

FLASH MODE flash before ready disabled / enableddefault sequenceunit address / total units/ seq. timeoutdelayed set delay (in ms)strobo frequency / durationSetup the activated mode La función flash antes de confirmar te da la posibilidad de elegir entre ser capaz de hacer flash antes de que la unidad haya hecho el reciclado completo o ser capaz de hacer flash solamente cuando la unidad haya hecho el reciclado completo. Manténgase en forma predeterminada si desea hacer fotografía flash básica.

CONFIGURACIÓN DE SECUENCIA

Utilice el modo de secuencia para capturar una secuencia en movimiento con una serie de unidades indexadas, por ejemplo, de una persona que salta en un máximo de 20 imágenes diferentes. La configuración siguiente debe ser programada con el fin de utilizar las funciones.

  • dirección de la unidad: Cada unidad requiere una dirección propia; cada vez que un disparador es liberado, la unidad de flash correspondiente responderá. Hasta 20 unidades pueden ser direccionadas.
  • unidades totales: Indica el número total de unidades de flash direccionadas.
  • secuencia de tiempo de espera: Tiempo después del cual la secuencia se reinicia de nuevo a la primera unidad direccionada. El tiempo de espera se puede programar de 0,1 segundos a 5s. Este ajuste es necesario para que las unidades direccionadas hagan flash en el orden correcto.Manual de Instrucciones

CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR

Configura el temporizador de su unidad ELB para hacer flash con un retraso específico después de liberar el disparador (por ejemplo, segunda cortinilla).

  • Configurar temporizador (en ms): Tiempo en el que la unidad debe disparar un flash después de que el obturador de la cámara se haya abierto. El tiempo de retraso se puede programar de 1 ms (0.001 s.) a 10000ms (10 s.). Por favor, consulte los valores sugeridos en la tabla de la página 10 si desea tener una sincronización de segunda cortinilla a través de skyport. Nota: para poner a punto los milisegundos, la escala puede ser modificada de 1, 10, 100 y 1.000 pasos. Pulse el botón de preconfiguración de usuario de la lámpara de modelado para elegir su paso. Esta opción sólo está activa en el menú de configuración del temporizador flash.

CONFIGURACIÓN DEL LUCES ESTROBOSCÓPICAS

Tome una imagen con efectos estroboscópicos y obturador abierto. La secuencia de movimiento en superposición es visible en una imagen.

  • Frecuencia: Número de flashes por segundo. Programable de 1 a 10 Hz.
  • Ventana de duración: Tiempo de la secuencia de movimiento que desea capturar. Programable desde 0.5s a 5s. Nota: La unidad debe estar configurada en tiempo de reciclado rápido en el menú “configuración de energía”. Si no se oye el sonido de error, significa que el tiempo de reciclado no puede seguir los ajustes. Por favor reduzca el ajuste de Hz o la potencia del flash a un valor inferior.

CONFIGURACIÓN DE ENERGÍA

La configuración de energía le ayuda a definir el modo en espera y cuándo apagar automáticamente para ahorrar energía. También puede definir el tiempo de reciclado según el nivel restante de la batería.

DISPLAY OPTIONS SUB-OPTIONS

POWER SETTINGS auto standbyFrom disabled to [60min] in steps of 1 min - default 10 minutesauto-offFrom disabled to [60min] in steps of 1 min - default 15 minutespilot lamp timerFrom [1 sec] to [60 sec] in steps of 1 sec - default 15 sec.recycling time eco / faststep per pushFrom [0.1 f-stop] to [1.0 f-stop] - default 0.1 f-stop La opción de modo de espera le permite decidir después de cuánto tiempo la unidad entrará en modo de espera, permitiéndole encender rápidamente de nuevo la unidad cuando sea necesario. La opción de apagado automático hace exactamente lo que su nombre sugiere. Cuando se deja desatendido, la unidad se apagará automáticamente después del tiempo indicado.Manual de Instrucciones

El temporizador de la lámpara piloto está dedicado a la lámpara LED Piloto de las cabezas Quadra.Por último, las opciones de paso por pulsación le permite modificar en qué pasos cambia la potencia en el tablero de mando. ESTADÍSTICAS Compruebe la vida útil de la unidad y del tubo flash. DISPLAY OPTIONS STATISTICS unit lifeflash countpower-on cntPuede comprobar fácilmente el uso actual de la unidad y del tubo de flash. Muy útil para el servicio o venta de segunda mano.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

REINICIO SUAVE Para restablecer todos los ajustes a los valores predeterminados, pulse los botones izquierdo y derecho al mismo tiempo y mantenga durante al menos 1 segundo. La unidad se reiniciará y borrará todos los parámetros de trabajo.Esto no va a restablecer el contador en el menú “Estadísticas”.

REEMPLAZO DEL TUBO FLASH

Los tubos flash tienen una larga vida con el uso común, sin embargo el multiflash en secuencias largas puede causar sobrecalentamiento de los electrodos lo cual conduce a un envejecimiento prematuro. Si el tubo flash está roto o agrietado, se dispara sólo esporádicamente, o si nota un importante cambio de temperatura de color, podría ser que el tubo flash de la cabeza Quadra debe ser reemplazado.

BATERÍAS DE GENERACIONES PREVIAS

El ELB 400 también puede trabajar en conjunto con antiguas generaciones de baterías del Ranger Quadra tanto si son de Plomo-Gel o de Litio-Ion.Manual de Instrucciones

DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN

Espere hasta que la unidad se haya enfriado. La unidad volverá a la operación normal tan pronto como la temperatura disminuya a un nivel normal de trabajo.Apague la unidad, espere 2 minutos y encienda de nuevo la unidad. Si el error aparece de nuevo, la batería requiere un chequeo en un centro de servicio autorizado Elinchrom.Apague la unidad, espere 2 minutos y encienda de nuevo la unidad. Si el error aparece de nuevo, la unidad requiere un chequeo en un centro de servicio autorizado Elinchrom.La unidad ha detectado un fallo en la alimentación de red eléctrica. Por favor, compruebe la alimentación de red/batería. Podría ser que no trabaja correctamente.Sobre voltaje capacitadorSobre calentamiento sistemaError de tiempo de espera de descargaError de tiempo de espera de carga Batería baja Error del sensor de temperaturaError de comunicación de busError de batería sin sello Sistema de parada de seguridad (error genérico)Manual de Instrucciones

Potencia (Ws/J) 424 Distribución de potencia Asimétrico 2 :1 F-stop (1m, 100 ISO, reflector 48°) Cabeza Pro At 100% : 64.5 – At 66% : 45.8 – At 33% : 32.8 Rango de potencia f-stop 6.9 Rango de potencia Ws 100% : 21 - 424 – 66% : Enchufe A : 14 - 280 – 33% : Enchufe B : 7 - 140 Rango de potencia 1/1 – 1/32 Aumentos de potencia en f-stop 1/10 to 5/10 - 1/1 Duración de flash t0.5 a la potencia max. en s. : cabeza Pro/Action Enchufe A (100%) : 1/1200 / 1/2800 – Enchufe B (33%) : 1/3000 / 1/5700 Enchufe A+B (100%) : 1/1500 / 1/4000 Reciclado, RÁPIDO en s. Enchufe A : 0.3 - 1.6 – Enchufe B : 0.17 - 0.7 Reciclado, ECO en s. Enchufe A : 0.5 - 3.5 – Enchufe B : 0.3 - 1.2 Temperatura de color en °K a la potencia max. 5500 Vaciado automático de energía Ajusta la configuración de energía de forma automática Estabilidad de potencia ± 0.5% Modo de lámpara de modelado Encendido, apagado, temporizador programable y continuo Flashes de una batería cargada a la potencia min. reciclado ECO / RÁPIDO 6000 / 5500 Flashes de una batería cargada a la potencia max. reciclado ECO / RÁPIDO 350 / 350 Batería Litio-Ion 14.4 V / 4.1 Ah Cargador rápido : tiempo de recarga aprox. 1h30m EL-Skyport (Incorporado) Transceptor incorporado, 20 Canales de Frecuencia and 4 Grupos Voltaje Sync 5 V (compatible con todas las cámaras) Enchufe Sync Jack de 3.5 mm Peso : Unidad ELB 400 incluyendo la batería // Sólo batería 2 kg // 0.73 Viene con Batería, cargador, cable sync y correa para el hombro Número de código 10279.1 DATOS TÉCNICOSManual de Instrucciones

1/60 16.6 91/50 20 121/40 25 171/30 33.3 231/25 40 301/20 50 401/15 66.6 521/13 77 681/10 100 901/8 125 1151/6 166.6 1451/5 200 1851/4 250 2350.3" 300 2900.4" 400 1700.5" 500 4700.6" 600 5800.8" 800 7501" 1000 9501.3" 1300 12001.6" 1600 15002" 2000 19002.5" 2500 24003.2" 3200 29004" 4000 38005" 5000 48006" 6000 58008" 8000 770010" 10000 9700* probado con Canon EOS 5D. Sugerido para la cámara de fotograma completo. DECLARACIÓN DE RENDIMIENTO (DOP) Para mayor información, por favor visite www.elinchrom.ch/....Encuentra la declaración de conformidad CE y conformidad EE.UU. y Canadá en el sitio web Elinchrom. www.elinchrom.chManual de Instrucciones

Pulsar el botón de bloqueo

INFORMACIÓN DE LA CABEZA QUADRA

INSTALAR REFLECTORES

1. Siempre desconectar la unidad antes de conectar accesorios y reflectores.

2. Desconectar el cable de flash del paquete ELB 400.

3. Montar la cabeza Quadra en un trípode y bloquear el tornillo de seguridad.

4. Colocar el reflector sobre la cabeza Quadra, con el agujero del paraguas hacia abajo.

5. Pulsar el botón de bloqueo de la cabeza Quadra firmemente hacia abajo y girar el reflector

hacia la derecha hasta que se escuche el ruido de presión.

6. Comprobar si el reflector está bien instalado.

7. Reconectar el cable de flash al paquete y encender la unidad.

8. Proceder de la misma manera al intercambiar los reflectores.

REEMPLAZO DEL TUBO FLASH

Para intercambiar un tubo flash plug-in reemplazable por el usuario, por favor siga las siguientes instrucciones: APAGUE el paquete ELB 400.

1. Primero desconectar el cable del paquete y, en segundo lugar, de la cabeza Quadra.

2. Una vez que la cabeza Quadra se haya enfriado, colocar la cabeza sobre una superficie

3. Atención: Use guantes de protección para quitar el tubo flash:

  • Tire de la lámpara con firmeza para sacarla de los terminales.
  • Si el tubo se rompe, usar guantes de seguridad. ¡Evitar cortarse a sí mismo!
  • Nunca tocar los electrodos metálicos y asegurarse de que la unidad esté descargada y desconectada del paquete! Utilizar una herramienta aislada para sacar los electrodos.

4. Tomar el nuevo tubo flash. DEBEN UTILIZARSE guantes de protección y/o tejidos aislantes

ya que cualquier contacto de sus dedos con el cristal puede resultar en manchas oscuras cuando el tubo flash está en uso.

  • Para la cabeza Pro, utilizar el tubo flash tipo herradura / N ° 24087
  • Para la cabeza Action, utilizar el tubo de flash omega / N ° 24086

5. Comprobar que el tubo esté correctamente alineado en el centro y que el contacto del

disparador esté bien agarrado al tubo.

6. 6. Reconectar y probar la unidad como de costumbre.Manual de Instrucciones

La batería está protegida con un fusible ATO 20 A. La parte superior de la batería incluye bolsillos de transporte de dos piezas de repuesto de fusible ATO 20 A. Cuando viaje en avión y en general, ¡quite el fusible para desactivar la batería y coloque el fusible en el bolsillo de transporte gratuito!

1. Insertar el fusible 20 A en la batería.

2. Primero conectar el cargador Elinchrom Li-Ion con la batería, y luego conectar el cargador a

3. Cargar la batería hasta que la luz de estado del cargador Elinchrom Li-Ion sea verde.

4. Oprima el botón de la batería para comprobar si la capacidad de la batería está al 100% (4

5. Primero retirar la conexión a la red, y luego retirar el cargador de la batería.

  • La batería puede ser cargada a una temperatura ambiente de 0°C a +45°C, si se sobrepasa esta temperatura, los circuitos de seguridad de la batería se apagarán para evitar el daño a las células de Li-Ion.
  • No hay memoria-efecto; nuestra batería de Litio-Ion se puede recargar desde cualquier nivel de carga.
  • Una batería completamente cargada deberá que ser recargada cada 3 meses a más tardar.
  • Por favor, consultar la guía de la batería para saber cómo cuidar de su batería de la mejor manera posible. 75% -100% 50% -75% 25% - 50% 10% - 25% < 10% flashes

La batería Li-Ion implementa un circuito de monitoreo completamente integrado, que permite al usuario conocer con exactitud la capacidad disponible de la batería cuando se pulsa el botón, situado en la parte delantera de los LED de la batería. Quadra Action Cabezal del Flash - N° 20151Quadra Pro Cabezal del Flash - N° 20121Gebruiksaanwijzing

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Elinchrom

Modelo : ELB 400

Categoría : Iluminación