SneakACup CM1110 - Maquina de cafe BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SneakACup CM1110 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SneakACup CM1110 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SneakACup CM1110 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SneakACup CM1110 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO SneakACup CM1110 BLACK & DECKER
PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRA. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado.
FUNCIÓN DE MANTERNER CALIENTE ..................................16
- Lea todas las instrucciones antes de utilizar.• No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. • A fin de protegerse contra un incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua ni en ningún otro líquido.• Todo aparato eléctrico utilizado cerca de la presencia de los niños o por ellos mismos, requiere la supervisión de un adulto.• Desenchufe del aparato del tomacorriente cuando éste o el reloj de la pantalla no esté en uso y antes de limpiarlo. Permita que el aparato se enfríe antes de colocarle o retirar las piezas y antes de limpiarlo. • No opere ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Comuníquese con el departamento de Servicio para el Cliente, llamando gratis al número que aparece en la sección de Garantía. • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante para ser utilizados con este aparato puede ocasionar incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas.• No utilice este aparato a la intemperie.• No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.• No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni adentro de un horno caliente.• Para desconectar, apague la unidad presionando el botón () ON/OFF (encendido/apagado), asegurando que la luz () ON/OFF (encendido/apagado) se apague, luego retire el enchufe del tomacorriente.• Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.• La tapa debe mantenerse sobre la jarra cuando el aparato está en uso. • El retirar o abrir la tapa durante el ciclo de colado puede ocasionar quemaduras.• La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre una estufa.• Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni mojada.• No utilice la jarra si el vidrio se ha rajado o si el asa está floja o débil.• No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos.• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluyendo los niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que sean supervisadas o instruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un descarga eléctrica, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.TORNILLO DE SEGURIDADAdvertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.CABLE ÉLECTRICO1. El producto debe proporcionarse con un cable corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.2. Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.3. Si un cable de extensión es utilizado: a) La capacidad eléctrica del cable de extensión debe ser por lo menos igual que la capacidad eléctrica nominal del electrodoméstico. b) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. c) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.Nota: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número de Servicios para el Cliente que aparece en estas instrucciones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.1. Tapa2. Distribuidor de vórtice de agua3. Cesta del filtro extraíble (pieza no. CM1110-01)4. Función de pausa automática Sneak-A-Cup™ 5. Jarra con tapa (pieza no. CM1110-02)6. Panel de control7. Tanque de agua 8. Marcas de nivel de agua9. Placa antiadherente de la jarra para “Mantener Caliente” el café
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un descarga eléctrica y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:14
Este producto es para uso doméstico solamente. PRIMEROS PASOS
1. Retire todo material de empaque, toda etiqueta adherida al producto y la tira
plástica alrededor del enchufe.
2. Vaya a www.prodprotect.com/blackandecker para registrar su producto.
3. Lave las partes extraíbles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y
4. Limpie el interior de su cafetera realizando dos ciclos de preparación
completos con solo agua, sin café. a. Vierta agua fresca y fría dentro del tanque de agua hasta la marca de 12 tazas MAX, luego coloque la jarra sobre la placa de la jarra. b. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. c. Presione el botón ( ) ON/OFF (encendido/apagado) para colar inmediatamente agua a través de la cafetera sin agregar café. d. Después que termine el ciclo de preparación, deseche el agua. e. Apague el aparato, desenchufe y deje que se enfríe por 15 minutos antes de repetir el proceso.
CÓMO PROGRAMAR SU CAFETERA
Ajuste del Reloj Digital
2. Los números y los dos puntos “:” en
la pantalla del reloj digital parpadean rápidamente “12:00”.
3. Presione los botones HOUR (hora) y
MIN (minutos) hasta que la hora correcta aparezca en la pantalla. Los dos puntos “:” continuarán parpadeando rápidamente aun después de fijar la hora. (A)
4. Cuando la hora pase el mediodía, la luz LED al lado de PM en la
pantalla se ilumina para dejarle saber que está en horario PM. Si la luz PM no está iluminada, está en horario AM.
5. Para cambiar la hora después de programarla, presione el botón HOUR
o MIN una vez para acceder el modo de ajuste de hora. Luego siga los pasos de arriba. Nota: Si se desenchufa el aparato o se interrumpe la electricidad, aunque sea momentáneamente, puede ser necesario reajustar la hora.
2. Llene el tanque de agua con la cantidad de agua deseada. La línea marcada
12 tazas representa una jarra llena de café. No llene el tanque pasado de esta línea de 12 tazas (máxima). Nota: Utilice agua de manantial o agua filtrada. El agua destilada no contiene los minerales necesarios para fijarse a los elementos del café. Nota: El agua filtrada limitará las impurezas y el exceso de minerales que pueden impactar de manera perjudicial el sabor del café y el rendimiento de la máquina.
3. Inserte un filtro de papel estilo cesta dentro de la cesta de preparación.
4. Agregue la cantidad deseada de café molido. Cierre la tapa,
asegurándose de que emita un sonido de clic al cerrarse.
5. Asegúrese de que la tapa esté instalada correctamente a la jarra. Cierre la tapa.
Nota: El café puede desbordarse si la tapa de la jarra no está instalada correctamente.
6. Coloque la jarra vacía sobre la placa de la jarra.
7. Si el cable de alimentación no está enchufado, enchúfelo a un tomacorriente.
8. Si se desea la intensidad de preparación regular, su cafetera está lista para
9. Si se desea un café fuerte, presione el botón STRONG (fuerte) una
vez para elegir la preparación fuerte. La luz LED al lado de la palabra STRONG en la pantalla se ilumina. Para apagar el modo de STRONG, presione el botón STRONG una vez más y la luz LED se apagará. Nota: Se recomienda utilizar la función STRONG para asegurar el mejor sabor al preparar 4 tazas o menos de café.
10. Presione el botón (
) (encendido/apagado) para comenzar el ciclo de preparación. El botón ( ) se ilumina durante el ciclo de preparación.
11. Una vez que se enfríen los granos de café molido, cuidadosamente abra la tapa
y deseche los granos de café molido utilizados. Cierre la tapa.
12. La cafetera mantendrá caliente el café preparado por 2 horas y luego
se apagará automáticamente. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón (
(encendido/apagado). La luz del botón ( ) se apaga.16
FUNCIÓN SNEAK-A-CUP™
Retire la jarra y el ciclo de preparación pausará. La jarra debe ser colocada de nuevo sobre la placa en 30 segundos para evitar derrames. El ciclo de preparación comenzará de nuevo.
FUNCIÓN DE MANTENER CALIENTE
La placa para la jarra se mantiene en el modo de “mantener caliente” por 2 horas (120 minutos) seguido del ciclo de preparación.
- Durante este tiempo, el botón ( ) ON/OFF (encendido/apagado) se mantiene iluminado.
- Después de pasar 2 horas, el calentador se apaga y la luz ON/OFF (
se apaga. Para apagar la cafetera en cualquier momento, presione el botón (
ON/OFF (encendido/apagado). FUNCIÓN BREW LATER (PREPARAR CAFÉ MÁS TARDE) Si no se ha fijado la hora de la función BREW LATER:
1. Presione el botón BREW LATER.
2. La luz LED al lado de la función BREW LATER en la pantalla se ilumina
y parpadea rápidamente una vez por segundo.
3. El reloj muestra la última hora de preparación programada (si no se ha
programado ninguna hora o se ha desenchufado la unidad, la hora de preparación de 12:00 a.m. aparece automáticamente).
4. Utilice los botones HOUR y MIN para fijar la hora de la función BREW
LATER (mientras BREW LATER esté parpadeando en la pantalla).
5. Presione el botón BREW LATER una vez más para programar la hora
de la función BREW LATER. O, si no se presiona ningún botón después de 4 segundos. la cafetera se programará automáticamente.
6. La unidad comenzará la preparación a la hora fijada en la función
BREW LATER. SI ya se ha fijado la hora de la función BREW LATER:
1. Presione el botón BREW LATER para verificar la hora fijada de la
función BREW LATER. El reloj parpadeará rápidamente una vez por segundo y mostrará la hora de la función BREW LATER por 4 segundos. En ese momento, usted puede reajustar la función BREW LATER si lo desea.
2. Para cancelar la función BREW LATER, presione y sostenga el botón
“BREW LATER” por 3 segundos.
3. Después de 4 segundos sin presionar ningún botón, el reloj regresa a la
hora actual. Nota: Aun cuando la función BREW LATER está desactivada, la hora fijada de la función BREW LATER se mantendrá en memoria hasta que se desenchufe la unidad.
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte a personal de servicio calificado. LIMPIEZA
- Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y que se haya enfriado.
- Lave las piezas removibles en la rejilla superior de la máquina lavaplatos o lávelas a mano con agua caliente y líquido de fregar.
- Limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa de la jarra con un paño suave húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos. Nunca sumerja la cafetera en agua.
- Para limpiar el interior de la tapa, abra la tapa y deje en posición abierta. Limpie las superficies con un paño húmedo.18
SISTEMA DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTO CLEAN™ Descalcificación con el sistema Auto Clean™ Al transcurso del tiempo, depósitos de calcio o “sarro” pueden acumularse en su cafetera. El sarro no es tóxico, pero si se deja desatendido, puede obstaculizar el rendimiento de la cafetera y ocasionar un fallo prematuro. La descalcificación con regularidad de su cafetera ayuda a mantener la calidad del café al igual que la vida útil del elemento de calor y otras piezas internas que entren en contacto con el agua durante el proceso de preparación. Para hacer el proceso de descalcificación la más fácil posible, un sistema de limpieza automática (Auto Clean) ha sido programado en su cafetera. ¿Cuándo debo utilizar el sistema Auto Clean™? Debe limpiar su cafetera después de cada 60 ciclos de preparación (aproximadamente 2 meses). Después de 60 ciclos de preparación, la señal de advertencia de limpieza se activará y aparecerá al comienzo de cada ciclo de preparación. La palabra “CLEAN” se desplazará a través de la pantalla tres veces para recordarle que debe limpiar su cafetera. Si desea limpiar su cafetera antes de los 60 ciclos de preparación por agua dura, puede hacerlo.. ¿Cómo utilizo el sistema Auto Clean? Siga los pasos sencillos a continuación. Su cafetera se hará cargo del resto.
1. Combine 6 tazas de vinagre blanco y 4 tazas de agua fría en la jarra.
2. Vierta en el tanque de agua.
3. Asegúrese de que la tapa de la jarra esté en su lugar y coloque la jarra
vacía sobre la placa de la jarra.
4. Presione y sostenga el botón ON/OFF (encendido/apagado) por 4
5. La luz digital del botón ON/OFF se ilumina (sin parpadear).
6. La palabra “CLEAN” se desplaza a través de la pantalla continuamente
y comienza el ciclo de limpieza Auto-Clean. Durante el ciclo de la función Auto Clean:
1. La unidad colará aproximadamente 5 tazas de la solución de limpieza.
2. Parte de la mezcla se colará a través del aparato. La mezcla restante
se mantendrá en la cafetera por 30 minutos antes de completar el proceso de colado.
3. El aparato continuará colando el resto de la solución de limpieza.
Nota: El ciclo de limpieza completo demorará de 45 a 60 minutos para completarse.
4. Cuando la cafetera termine el ciclo de AUTO CLEAN, se apaga
5. Cuele agua fresca siguiendo las instrucciones descritas en la sección
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ, antes de preparar café de nuevo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La cafetera no se enci- ende. La cafetera no está enchufada. Asegúrese de que la cafetera esté enchufada a un tomacorriente que funcione. La cafetera gotea. El tanque de agua puede haberse llenado en exceso. Asegúrese de no llenar el tanque de agua pasado de la línea de 12 tazas. La tapa puede no estar instalada correctamente en la jarra. Verifique que la tapa esté instalada correctamente y asegurada firmemente sobre la jarra. La jarra puede no estar colocada correctamente sobre la placa de la jarra. Asegúrese de que la jarra este colocada aseguradamente sobre la placa. La cesta del filtro se desborda. La jarra se ha mantenido retirada de la placa por más de 30 segundos al utilizar la función Sneak-A-Cup™. Asegúrese de volver a colocar la jarra en la placa dentro de los 30 segundos durante el ciclo de preparación. Se ha utilizado una cantidad excesiva de café. Reduzca la cantidad de café utilizada. Se utilizó agua suavizada para la preparación. Siempre utilice agua fría y filtrada para la preparación. Sedimentos de café en la taza de café preparada. El filtro y/o la cesta de preparación no están colocados correctamente. Inserte el filtro y la cesta correctamente. Los granos de café son los suficientemente pequeños para penetrar el filtro permanente. Los granos de café son los suficientemente pequeños para penetrar el filtro permanente. La cafetera prepara café lentamente. La cafetera necesita limpieza. Siga las instrucciones en la sección de “Sistema de Limpieza Automática Auto Clean. Si la cafetera está muy calcificada, puede requerir más de un ciclo de limpieza. La cafetera no cuela toda el agua en el tanque. La cafetera necesita limpieza. Siga las instrucciones en la sección de “Sistema de Limpieza Automática Auto Clean”. Probablemente necesite más de un ciclo de limpieza. Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro equipo de servicio al consumidor llamando al número 1-800-465-6070.20
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor
Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. Mail: postventa@spectrumbrands.com Bolivia Atención al consumidor La Paz: c. Villalobos N°100 esq. Busch. Miraflores. Tel. (02) 2224924 Santa Cruz: Av. Paraguá C. Socoris N°2415 (03) 3602002 Cochabamba: c. Uruguay N°211 esq. Nataniel Aguirre (04) 4501894 Chile Atención al consumidor Inversiones la Mundial Ltda. Dirección: Libertad 790, Santiago de Chile. Teléfonos: +56 226820217 – 226810032 Colombia Spectrum Brands Corp, S.A.S. Transversal 23 #97-73 Oficinas 403-404-405, Bogotá, Colombia Línea Servicio al Cliente: 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
- Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
- Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera.
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
- Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
- Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía?
- Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
- Requisitos para hacer válida la garantía
- Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía?
- Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ¿Existen exclusiones de garantía adicionales?
- Esta garantía no será válida donde exista oposición a EE.UU. y otras leyes aplicables, o donde la garantía sería prohibida bajo cualquier sanción económica, ley de control de exportación, embargo u otra medida comercial impuesta por los Estados Unidos u otras jurisdicciones aplicables. Esto incluye, sin limitación, cualquier reclamo de garantía que implique partes de, u de otro modo localizadas en, Cuba, Irán, Corea del Norte, Siria y la región disputada de Crimea.22
SERVICIO Y REPARACIÓN
Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por:
SPECTRUM BRANDS ARGENTINA S.R.L
Av. Del Libertador 6810, piso 2 dpto. A 1429, CABA, Argentina + 54 11 5353-9500
Código de fecha / Date Code / Le code de date : COMERCIALIZADO POR: SPECTRUM BRANDS DE MEXICO, S.A. DE C.V. Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P.53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México Tel. 01-800-714-2503
ManualFácil