CMPCS38 - Maquina de cafe BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMPCS38 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMPCS38 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMPCS38 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMPCS38 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO CMPCS38 BLACK & DECKER
Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

RO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
APYERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o las partes graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves a laaderadas.
(Ufizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
Fig. A

text_image
1 2 3 4 5 6 ADVERTENCIA: Lea todas las adversarial a instrucciones. ElincumaCOMPONENTES
1 Manija
2 Gatillo primario
3 Gatillo secundario
4 Conexión macho de 1/4" (no fotografiado)
5 Botón de liberación de la tapa de carga
6 Tapa de carga
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta dunica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta u otra herramienta CRAFTSMAN, llámenos al número gratuito: 1-888-331-4569.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Sólo las personas que hayan leído
y comprendido las instrucciones de operación/
seguridad de la herramienta deben operar la herramienta.
ADVERTENCIA: El empleador es responsable de hacer
ca- plir el uso del equipo de protección para los ojos por parte del operador de la herramienta y de todo el personal en el área de trabajo.
ADVERTENCIA: (Aire y Suministro)
No use oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados como fuente de energía para esta herramienta, ya que la herramienta puede explotar y causar lesiones.
- No utilice fuentes de suministro que puedan exceder potencialmente 200 p.s.i.g. (14 kg/cm²) ya que la herramienta puede explotar y causar lesiones.
- El conector de la herramienta no debe mantener la presión cuando se desconecta el suministro de aire. Si se utiliza un accesorio incorrecto, la herramienta puede permanecer cargada con aire después de desconectarse y, por lo tanto, podrá insertar un sujetador incluso después de desconectar la línea de aire, posiblemente causando lesiones.
- No apriete el gatillo mientras está conectado al suministro de aire, ya que la herramienta puede realizar un ciclo y causar lesiones.
- Siempre desconecte el suministro de aire: 1.) Antes de hacer ajustes; 2.) Cuando dé servicio a la herramienta; 3.) Cuando despeje un atasco; 4.) Cuando la herramienta no esté en uso; 5.) Cuando se mueva a un área de trabajo diferente, ya que puede ocurrir una activación accidental, posiblemente causando lesiones.
ADVERTENCIA: Cuando cargue la herramienta:
Nanca coloque una mano o parte del cuerpo en el área de descarga de los sujetadores de la herramienta.
- Nunca apunte con la herramienta hacia usted o hacia otra persona.
- No apriete el gatillo ya que puede producirse una activación accidental, que podría causar lesiones.
- Tenga cuidado al manipular sujetadores, especialmente al cargar y descargar, ya que los sujetadores tienen puntas afiladas.
ADVERTENCIA: No opere la herramienta si:
Huy algún daño en la manguera o conexión de aire,
• La herramienta pierde aire,
- La herramienta ha recibido un golpe fuerte, un mal funcionamiento o se ha caído o dañado de alguna manera. Devuelva la herramienta a la instalación de servicio autorizada más cercana para su examen, reparación o ajuste mecánico.
- Las etiquetas de advertencia faltan o están dañadas.
- La herramienta no está en buen estado de operación. Se deben usar etiquetas y separación física para el control.
- La herramienta no tiene contacto con la pieza de trabajo. Una herramienta sin contacto de la pieza de trabajo puede dispararse involuntariamente y causar lesiones a un operador o transeúnte.
ADVERTENCIA: Cuando se opera la herramienta:
Siempre maneje la herramienta con cuidado:
- Nunca juegue bruscamente con otros.
- Nunca jale el gatillo a menos que la nariz esté dirigida hacia el trabajo.
- Nunca apunte la herramienta hacia usted o hacia otros.
- Mantenga a los demás a una distancia segura de la herramienta mientras la herramienta esté en funcionamiento, ya que podría producirse una activación accidental, que podría causar lesiones.
- Mantenga a los transeúntes y niños alejados mientras opera la herramienta.
- Respete la herramienta como un implemento de trabajo.
- Manténgase alerta, concéntrese en su trabajo y use el sentido común cuando trabaje con herramientas.
- No use la herramienta cuando esté cansado, después de haber consumido drogas o alcohol, o bajo la influencia de medicamentos.
- No se estire. Sólo use en un lugar de trabajo seguro.
- Mantenga una base de apoyo adecuada en todo momento.
- Cuando trabaje cerca de un borde de una pieza de trabajo o en ángulos pronunciados, tenga cuidado de minimizar la formación de astillas, separación o astillas, o el vuelo libre o el rebote de los sujetadores, que pueden causar lesiones.
- No coloque los sujetadores encima de otros sujetadores o con la herramienta en un ángulo demasiado pronunciado ya que esto puede provocar la desviación de los sujetadores, lo que podría ocasionar lesiones.
EsPAÑOI
- No cargue la herramienta con sujetadores cuando alguno de los controles de operación esté activado.
- Tenga precaución al introducir sujetadores a paredes existentes u otras áreas ciegas para evitar el contacto con objetos ocultos o personas del otro lado (por ejemplo, cables, tuberías).
- El operador no debe apretar el gatillo, excepto durante la operación de fijación, ya que podría resultar en lesiones serias si la herramienta hace contacto accidentalmente con alguien o algo, haciendo que la herramienta realice un ciclo.
- Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta. La herramienta puede rebotar por el retroceso de la inserción de un sujetador y un segundo sujetador no deseado puede insertarse, posiblemente causando lesiones.
- Verifique el funcionamiento del mecanismo de disparo con frecuencia. No use la herramienta si el gatillo no funciona correctamente, ya que puede ocasionar la inserción accidental de un sujetador. No interfiera con el funcionamiento correcto del mecanismo de disparo.
- Nunca mueva o apriete inadvertamente el gatillo cuando se mueva, cambie la ubicación del trabajo, cuando guarde o cuelgue la herramienta, o cuando prepare la superficie de trabajo para la operación de fijación.
- Esta herramienta produce CHISPAS durante la operación. NUNCA use la herramienta cerca de sustancias, gases o vapores inflamables, incluyendo laca, pintura, bencina, diluyente, gasolina, adhesivos, masillas, pegamentos o cualquier otro material - o los vapores, humos o subproductos - que sean inflamables, combustibles o explosivos. El uso del sujetador en cualquier entorno puede causar una EXPLOSIÓN que puede ocasionar lesiones personales o la muerte al usuario y a los transeúntes.
- Siempre manteniendo el control de la herramienta.
- Permitiendo que el retroceso aleje la herramienta de la superficie de trabajo.
- No resista el retroceso, de modo que la herramienta se fuerce a regresar a la superficie de trabajo. En "Modo de actuación de contacto", si se permite que el contacto de la pieza de trabajo vuelva a entrar en contacto con la superficie de trabajo antes de soltar el gatillo, se producirá una descarga involuntaria de un sujetador.
ADVERTENCIA: Después de insertar un sujeador, la herramienta puede rebotar hacia atrás ("retroceso") haciendo que se aleje de la superficie de trabajo. Para reducir el riesgo de lesiones, siempre maneje el retroceso de la siguiente manera:
- Manteniendo la cara y las partes del cuerpo alejadas de la herramienta.
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta: Cuando no esté en uso,
- Al realizar cualquier mantenimiento o reparación,
- Al eliminar un atasco,
- Al elevar, bajar o mover la herramienta a una nueva ubicación,
- Cuando la herramienta esté fuera de la supervisión o control del operador,
- Al retirar los sujetadores del cargador.
A! KERTENCIA: Al dar mantenimiento a la herramienta:
- Siempre cierre el suministro de aire y desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no esté en uso.
- Al trabajar con herramientas neumáticas, tenga en cuenta las advertencias de este manual y tenga especial cuidado al evaluar las herramientas con problemas.
Advertencias de Seguridad Adicionales
ADVERTENCIA: No use este producto para sujetar cables eléctricos. La fijación de cables eléctricos podría provocar descargas eléctricas o daños graves.
ADVERTENCIA: Asegúrese que no haya cables e ólicos, tuberías de gas, etc. que puedan causar un peligro si se dañan con la herramienta.
ADVERTENCIA: Esta herramienta no está diseñada para insarse en atmósferas potencialmente explosivas y no está aislada de entrar en contacto con la energía eléctrica.
- Use la herramienta neumática sólo para el propósito para el que fue diseñada.
- No use la herramienta como un martillo.
- Siempre lleve la herramienta por el mango con la mano fuera de ambos gatillos.
- Nunca transporte la herramienta por la manguera de aire.
- Las mangueras que se agitan pueden causar lesiones graves. Siempre revise si hay mangueras o conexiones dañadas o sueltas.
- Nunca dirija el aire comprimido hacia usted o hacia otra persona.
- El aire comprimido puede causar lesiones graves.
- No altere o modifique esta herramienta a partir de su diseño o función originales sin aprobación.
- Nunca sujete o tape el gatillo primario o el gatillo secundario en una posición accionada.
- Asegúrese que la herramienta siempre esté sujeta con seguridad en la pieza de trabajo y no se pueda deslizar.
- Nunca deje desatendida una herramienta con la manguera de aire instalada.
PARA PREVENIR LESIONES ACCIDENTALES:
- Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga de los sujetadores de
la herramienta mientras esté conectado el suministro de aire.
- Nunca accione la herramienta a menos que la punta se dirija al trabajo.
- No accione la herramienta durante la carga.
- Mantenga los dedos alejados del gatillo.
- Mantenga las manos y partes del cuerpo alejadas del área de descarga de la herramienta. Mientras esté en uso NUNCA sujete la herramienta por el cargador o depósito, un sujetador insertado incorrectamente puede salir de la punta causando lesiones.
Instrucción Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• protección ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
• protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo gueadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al realizar otras actividades de construcción, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos químicos son:
- plomo de algunas pinturas en base a plomo,
- polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
- arsénico y cromo provenientes de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción. Vista ropas protectoras y lave las áreas de la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta y generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños graves y permanentes al sistema respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
Produción auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
ATENCIÓN: Cuando no esté en uso, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas con paquetes de baterías de gran tamaño pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero pueden caerse fácilmente.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
COMPONENTES (FIG. A)
Uso Debido
Su grapadora está diseñada para aplicaciones profesionales de sujeción y es capaz de insertar clavos y grapas en madera.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
Su engrapadora es una herramienta eléctrica profesional.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.
ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA
Modelo CMPCS38
| Longitud 220 mm (8,67") |
| Altura 178 mm (6,99") |
| Ancho 46 mm (1,81") |
| Peso 1.1 kg (2,3 lb) |
ESPECIFICACIONES DE SUJETADOR SUGERIDO
Model CMPCS38
| Serie de sujetadores | STANLEY® TRA700 Grapas Porter Cable® PCN Brads | |
| Rango de sujetador | 6 mm–14 mm(1/4"-9/16") | 1/2"-5/8"(12 mm–15mm) |
| Tipo de sujetador | 3/8" Corona 18 Calibre | |
ESPAÑOL
Conexión de Aire de Herramienta
Esta herramienta utiliza un conector de conexión de flujo libre de 1/4" N.P.T. El diámetro interior debe ser 5 mm(.200") o mayor. El accesorio debe ser capaz de descargar la presión de aire de la herramienta cuando se desconecte del suministro de aire.
Las herramientas sólo se deben usar con una conexión o acoplamiento de manguera conectado de tal manera que todo el aire comprimido en la herramienta se descargue en el momento en que se desconecta la conexión o el acoplamiento de la manguera.
Presión de Operación
4,8 a 6,9 kg/cm² (70 a 100 p.s.i.g.). Seleccione la presión de operación dentro de este rango para obtener el mejor desempeño del sujetador. NO EXCEDA ESTA PRESIÓN DE OPERACIÓN RECOMENDADA.
Las mangueras de suministro de aire comprimido deben tener un índice de presión de trabajo mínimo igual o superior a la presión de la fuente de alimentación si falla un regulador, o 10,3 bar (150 p.s.i.g.), lo que resulte mayor.
Consumo de Aire
El modelo CMPCS38 requiere 0,41 pies cúbicos por minuto (c.f.m.) de aire libre para operar a una velocidad de 100 sujetadores por minuto, a 6.9 bar (100 p.s.i.g.). Tome la velocidad real a la que se operará la herramienta para determinar la cantidad de aire requerida. Por ejemplo, si el uso de su sujetador promedia 50 sujetadores por minuto, necesita 50% c.f.m. de aire libre de la herramienta que se requiere para funcionar a 100 sujetadores por minuto.
Ajustes y Preparación de Uso
Suministro de Aire y Conexiones
ADVERTENCIA: No use oxígeno, gases combustibles ni gases embotellados como fuente de energía para esta herramienta, ya que la herramienta puede explotar y causar lesiones.
Conexiones
Instale una conexión macho en la herramienta que tenga flujo libre y que libere presión de aire de la herramienta cuando se desconecte de la fuente de suministro.
Especificación de Apriete de Conexión
Especificación de apriete para conexión de aire: 69-75 cm-kgf (60-65 pulg.-lbs).
Mangueras
Las mangueras de aire deben tener un mínimo de 10,6 kg/cm² (150 p.s.i.g.) de presión de operación o 150 por ciento de la presión máxima que se puede producir en el sistema de aire. La manguera de suministro debe contener un accesorio que proporcione "desconexión rápida" de la conexión macho 4 en la herramienta.
Fuente de Suministro
Utilice únicamente aire comprimido limpio y regulado como fuente de alimentación para esta herramienta. NUNCA UTILICE OXÍGENO, GASES COMBUSTIBLES O GASES EMBOTELLADOS, COMO FUENTE DE ENERGÍA
PARA ESTA HERRAMIENTA, YA QUE LA HERRAMIENTA PUEDE EXPLOTAR.
Regulador
Se requiere un regulador de presión con una presión de operación de 0-8.79 kg/cm² (0-125 p.s.i.g.) para controlar la presión de operación para una operación segura de esta herramienta. No conecte esta herramienta a presión de aire que puede exceder potencialmente 14 kg/cm² (200 p.s.i.g.) ya que la herramienta puede fracturarse o explotar, lo que puede causar lesiones.
Presión de Operación
No exceda la presión de operación máxima recomendada ya que el desgaste de la herramienta aumentará considerablemente. El suministro de aire debe ser capaz de mantener la presión de operación en la herramienta. Las caídas de presión en el suministro de aire pueden reducir la potencia de inserción de la herramienta. Consulte
Especificaciones de la Herramienta para ajustar la presión de operación correcta para la herramienta.
Motor Libre de Aceite
El sujetador está diseñado para ser utilizado sin la necesidad de agregar aceite de herramienta neumática y aún así brindar una larga vida útil. Si se agrega aceite de herramienta neumática a la herramienta, seguirá funcionando correctamente.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.
Posición Adecuada de las Manos (Fig. B)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal gaste, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grán, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacción repentina.
La posición de mano adecuada requiere una mano en la manija 1. Después de introducir un sujetador, esta herramienta puede retroceder ("retroceso").
Fig. B

ADVERTENCIA: Tenga cuidado al manipular sujetadores, especialmente al cargar y descargar, ya que los sujetadores tienen puntas afiladas.
- Retire el suministro de aire 7 de la conexión macho de 1/4" 4.
- Sostenga la engrapadora boca abajo como se muestra y suelte la tapa de carga 6 presionando el botón de liberación de la tapa de carga 5.
- Extraiga la tapa de carga de la herramienta.
- Coloque una vara de grapas en el canal inferior para que las patas apunten hacia arriba. Empuje y deslice para cerrar, asegurándose de que encaje el pestillo.
- Para las puntillas, coloque solo el lado izquierdo (la dirección que se muestra en el revestimiento del alimentador). Asegúrese de que las cabezas de los clavos apunten hacia abajo. Empuje y deslice para cerrar, asegurándose de que encaje el pestillo.
Fig. C

Funcionamiento con Gatillo Secundario (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca accione ni tome el gatillo secundario al moverse de un lado a otro, al cambiar de posición, enfundar o colgar la herramienta ni al preparar la superficie de trabajo a fin de realizar operaciones de fijación.
EsPAÑOI
ADVERTENCIA: El operador no debe mantener el gatillo secundario accionado salvo durante la aplicación de fijaciones ya que podrían ocurrir lesiones graves si el gatillo hiciera contacto accidentalmente con algo o alguien, ocasionando que la herramienta haga un ciclo.
Cuando se tire el gatillo secundario 3, la herramienta se activará cada vez que se tire del gatillo 2. Esta herramienta se opera activando o tomando primero el gatillo secundario situado bajo la empuñadura y luego accionando el gatillo bajo la válvula.
Para Quitar un Pasador Atascado
Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de eliminar un atascamiento del sujetador.
- Suelte la tapa de carga y jálela hacia atrás.
- Retire el sujetador atascado.
Verificación de la Operación de la Herramienta
ADVERTENCIA: Quite todos los sujetadores de la herramienta antes de efectuar la verificación de la operación de la herramienta!
Funcionamiento Con Gatillo Secundario
ADVERTENCIA: El gatillo solo activará la herramienta sujede ha tirado del el gatillo secundario.
El gatillo secundario está ubicado bajo la empuñadura. El gatillo secundario evita que el gatillo primario active la herramienta si no se ha accionado primero el gatillo secundario.
Ponga la punta de la herramienta contra una pieza de trabajo para todas las verificaciones de funcionamiento a continuación.
- Con la mano en la parte de atrás de la empuñadura, hacia atrás del gatillo secundario, y sin apretar el gatillo secundario, use el dedo para accionar el gatillo primario. NO DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA.
- Con la mano en la empuñadura, y apretando el gatillo secundario, use el dedo para accionar el gatillo primario. DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA.
Mientras tiene accionado el gatillo secundario, la herramienta hará un ciclo cada vez que se accione el gatillo primario.
MANTENIMIENTO
ARXERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causar lesiones.
Presión y Volumen del Suministro de Aire
El volumen de aire es tan importante como la presión del aire. El volumen de aire suministrado a la herramienta puede ser inadecuado debido a conexiones y mangueras más pequeñas que lo normal, o debido a los efectos de polvo y agua dentro del sistema. Un flujo de aire restringido impedirá que la herramienta reciba un volumen de aire adecuado, aunque la lectura de la presión sea alta. Los resultados serán una operación lenta, la mala alimentación o una potencia impulsadora reducida. Antes de evaluar los problemas de la herramienta en busca de estos síntomas, siga la pista del suministro de aire desde la herramienta hasta la fuente de suministro para ver si hay conexiones restrictivas, accesorios giratorios, puntos bajos que contienen agua y cualquier otra cosa que evitaría un flujo de aire de volumen completo a la herramienta.
Accesorios
ADYERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto con Craftsman. Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-888-331-4569 o visite nuestro sitio web: www.craftsman.com/registration.
Versatrack™ (Fig. F)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el suministro de aire antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados. Un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ dañados no soportarán el peso de la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegúrese que el accesorio que sujeta el gancho para colgar esté seguro.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho. SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ seleccionado.
ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en la parte Versatrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.
iIMPORTAnTE: Los accesorios Versatrack™ montan herramientas compatibles con seguridad al sistema Trackwall de Versatrack™.
- ,Retire el suministro de airey retire los accesorios y.
ATENCIÓN: Cualquier producto con dientes de corte cuestionos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.
- Conecte el gancho de colgar 8 a herramienta.
a. Use una llave para retirar el accesorio 11.
b. Coloque el gancho para colgar Versatrack™ en el accesorio.
c. Use una llave para volver a instalar el acoplador al accesorio en la base de la herramienta.
NOTA: Los accesorios Versatrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.

text_image
Fig. G 8 11Gancho para Cinturón
ADVERTENCIA: Desconectar la herramienta a ministro de aire cuando se realicen ajustes o mantenimiento.
ADVERTENCIA: El operador no debe mantener el gatillo secundario apretado, excepto durante la tarea de ajuste, ya que podrían producirse lesiones graves si el gatillo accidentalmente hiciera contacto con un objeto o una persona, provocando que la herramienta realice un ciclo.
ADVERTENCIA: No apriete ni tome el gatillo segundario involuntariamente cuando se desplace, al cambiar la ubicación de trabajo, cuando enfunde o cuelgue la herramienta o cuando prepare la superficie de trabajo para la operación de ajuste.
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Reparaciones
Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CUSTABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez
MEXICO, D.F.
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
ESPAÑOL
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: ____
Mod./Cat.:
Marca: ____
Núm. de serie: ____
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
Excepciones
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Código Postal : 01210
Delegación Alvaro Obregón México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
Registro en línea en www.craftsman.com/registration.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los
productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa Corrección | ||
| El vástago de la válvula del gatillo tiene una fuga de aire. | La junta tórica está cortada o dañada. Sustituya el ensamble de la válvula del gatillo. | |
| No puede realizar el ciclo. Restricción del suministro de aire. Verifique el equipo de suministro de aire. | ||
| Falta de alimentación, ciclo lento. Las juntas tóricas/los sellos están cortados o resquebrajados. | Sustituya las juntas tóricas/los sellos. | |
| Salteo de sujetadores, alimentación intermitente. | Restricción de aire/caudal de aire inadecuado desconecte rápidamente la fosa y el enchufe. | Sustituya los accesorios de desconexión rápida. |
| Junta tórica del pistón desgastado. Sustituya la junta tórica, verifique el impulsor. | ||
| Resorte del émbolo dañado. Sustituya el resorte. | ||
| Baja presión de aire. Verifique el sistema de suministro de aire hacia la herramienta. | ||
| Tamaño equivocado de sujetadores. Use únicamente sujetadores recomendados. | ||
| Impulsor roto/astillado. Sustituya el impulsor (verifique la junta tórica del pistón). | ||
| Carrete sucio/seco. Limpie. | ||
| Revestimiento del alimentador desgastado. Sustituya el revestimiento del alimentador. | ||
| Los sujetadores se atascan en la herramienta. | Tamaño equivocado de sujetadores. Use únicamente sujetadores recomendados. | |
| Sujetadores doblados. Deje de utilizar estos sujetadores. | ||
| Impulsor roto/astillado. Sustituya el impulsor. | ||
| |
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]