SneakACup CM1110 - Machine à café BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SneakACup CM1110 BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café à filtre, capacité de 1 tasse, puissance de 650 W |
|---|---|
| Type de café | Café moulu |
| Fonctionnalités supplémentaires | Système Sneak-A-Cup pour servir avant la fin du cycle, indicateur de niveau d'eau |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un seul bouton, réservoir d'eau transparent pour un remplissage pratique |
| Entretien | Facile à nettoyer, filtre amovible, compatible avec des filtres en papier standard |
| Sécurité | Arrêt automatique, base antidérapante |
| Dimensions | Compact, idéal pour les petites cuisines |
| Poids | Léger, facile à déplacer |
| Garantie | Garantie standard du fabricant |
FOIRE AUX QUESTIONS - SneakACup CM1110 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur SneakACup CM1110 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SneakACup CM1110 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SneakACup CM1110 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI SneakACup CM1110 BLACK & DECKER
AVERTISSEMENTRISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIRLe symbole clignotant indique que la « tension est dangereuse »; le point d'exclamation fait référence aux instructions d'entretien. Voir ci-dessous.Avertissement : Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas retirer le couvercle de la cafetière. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement. MATIÈRES
DÉPANNAGE .....................................................30 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE À LA CLIENTÈLE.........31 BIENVENUE! Félicitations pour votre achat de la cafetière de 12 tasses facile à utiliser de Black+Decker™. Nous avons élaboré le présent guide d’utilisation et d’entretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conservez le présent guide d’utilisation et d’entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au www.prodprotect.com/blackanddecker.
- Lire toutes les instructions.
- Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les poignées ou les boutons.
- Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
- Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
- Débrancher l’appareil lorsque l’appareil et l’horloge ne sont pas en marche, et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
- Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section « Garantie ».
- L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
- Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
- Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude.
- Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un four chaud.
- Pour débrancher l’appareil, d’abord l’éteindre en appuyant sur le bouton de marche/arrêt ( ) en s’assurant que le témoin de marche/arrêt ( ) s’éteint, puis retirer la fiche de la prise de courant murale.
- N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
- Garder le couvercle sur la carafe lors de l’utilisation de l’appareil.
- Le retrait du couvercle pendant les cycles d’infusion peut causer des brûlures.
- La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit jamais être utilisée sur une table de cuisson.
- Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.
- Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est lâche ou affaiblie.
- Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants, des tampons en laine d’acier, ou tout autre produit abrasif.
- Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
- Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. FICHE POLARISÉE (modèles de 120 v seulement) L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE
L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON D’ALIMENTATION
a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long s’emmêle ou fasse trébucher. b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec prudence. c) En cas d’utilisation d’une rallonge :
1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que celui de l’appareil,
2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la terre avec 3 broches; et
3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, qu’il ne
soit pas à la portée des enfants et qu’il ne fasse pas trébucher. Remarque : Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions. CONSERVER CES MESURES. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et/ou de blessures, notamment les suivantes :24
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
2. Douchette à tourbillon
3. Panier d’infusion
(pièce no CM1110-01)
4. Fonction de pause automatique
5. Carafe avec couvercle
(pièce no CM1110-02)
6. Panneau de commande
8. Indicateurs de niveau d’eau
9. Réchaud antiadhésif
UTILISATION Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER
1. Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique
2. Aller à www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer votre
3. Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section «
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».
4. Nettoyer l’intérieur de la cafetière en exécutant deux cycles complets
d’infusion à l’eau seulement (sans café). a. Verser de l’eau froide fraîche dans le réservoir à eau, jusqu’à la marque de 12 tasses (MAX), puis déposer la carafe sur le réchaud. b. Brancher le cordon dans une prise de courant standard. c. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt ( ) pour infuser immédiatement de l’eau dans la cafetière sans ajouter de café. d. Une fois le cycle terminé, jeter l’eau. e. Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir pendant 15 minutes avant de recommencer.
PROGRAMMATION DE LA CAFETIÈRE
Réglage de l’horloge numérique
1. Brancher le cordon de la cafetière dans
une prise électrique standard.
2. Les chiffres et le deux-points « : » de
l’affichage de l’horloge numérique clignotent et indiquent « 12:00 ».
3. Appuyer sur les boutons HOUR et MIN
jusqu’à ce que la bonne heure apparaisse à l’écran. Les deux points « : » continueront à clignoter même après le réglage de l’heure. (A)
4. Lorsque l’heure dépasse midi, le témoin à l’écran à côté de PM s’allume
pour indiquer qu’il s’agit de l’heure d’après-midi. Si le témoin PM est éteint, il s’agit de l’heure du matin.
5. Pour modifier l’heure après qu’elle a été réglée, appuyer une fois soit
sur HOUR soit sur MIN pour entrer en mode de réglage. Suivre ensuite les étapes ci-dessus. Remarque : Si la cafetière est débranchée ou si le courant est interrompu, même momentanément, l’horloge pourrait devoir être réglée de nouveau.
1. Ouvrir le couvercle.
2. Remplir le réservoir à eau avec la quantité voulue d’eau. La ligne 12 sur
le côté du réservoir représente une carafe complète de café. Ne pas remplir au-delà de celle-ci. Remarque : Utiliser de l’eau de source ou de l’eau filtrée. L’eau distillée est dépourvue des minéraux nécessaires permettant de se lier aux éléments du café. Remarque : L’eau filtrée limitera les impuretés et les minéraux excessifs qui peuvent nuire à la saveur du café et à la performance de l’appareil.
3. Placer le filtre en papier de type panier dans le panier d’infusion.
4. Ajouter la quantité désirée de café moulu. Fermer le couvercle en vous
assurant qu’il s’encliquette.
5. Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit correctement fixé à la
carafe vide. Fermer le couvercle de la carafe. Remarque : Le café peut déborder si le couvercle de la carafe n’est pas bien placé.
6. Déposer la carafe vide sur le réchaud.
7. Si ce n’est pas déjà fait, brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.
8. Si le degré d’infusion moyennement corsé est souhaité, la cafetière est
prête à infuser le café.
9. Pour obtenir un café plus fort, appuyer une fois sur le bouton STRONG
(CORSÉ) pour sélectionner le degré d’infusion corsé. Le témoin à l’écran à côté de STRONG s’allumera. Pour annuler le mode CORSÉ, appuyer à nouveau sur le bouton STRONG et le témoin s’éteindra. Remarque : Nous recommandons d’utiliser le réglage STRONG pour obtenir un meilleur goût lors d’une infusion de 4 tasses de café ou moins.
10. Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (
), l’infusion commence alors. Le bouton ( ) s’allume pendant l’infusion.
11. Une fois que le marc de café a refroidi, ouvrir soigneusement le
couvercle et jeter le marc. Fermer le couvercle.
12. La cafetière conservera le café chaud pendant deux heures, puis
s’éteindra automatiquement. Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton de marche/ arrêt ( ). Le témoin de marche/arrêt ( ) s’éteint. FONCTION SNEAK-A-CUP
Enlever la carafe; l’infusion s’interrompt alors. La carafe doit être replacée sur le réchaud dans les 30 secondes suivantes pour éviter les débordements. L’infusion reprend.
La plaque chauffante reste en mode de réchaud pendant 2 heures (120 minutes) après le cycle d’infusion.
- Durant tout ce temps le bouton de marche/arrêt ( ) reste allumé.
- Après 2 heures, la plaque chauffante ainsi que le bouton de marche/ arrêt ( ) s’éteignent. Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton de marche/ arrêt (
Si la fonction d’INFUSION DIFFÉRÉE n’a pas été réglée précédemment :
1. Appuyer sur le bouton BREW LATER (INFUSION DIFFÉRÉE).
2. Le témoin à l’écran à côté de BREW LATER s’allume et clignote toutes
3. L’horloge indique la dernière heure programmée pour l’INFUSION
DIFFÉRÉE (si aucune heure n’a été programmée ou si l’appareil a été débranché, l’heure de l’INFUSION DIFFÉRÉE est réglée par défaut à 12:00).
4. Utiliser les boutons HOUR et MIN pour régler l’heure de la fonction
BREW LATER (pendant que le témoin BREW LATER clignote).
5. Appuyer à nouveau sur le bouton BREW LATER pour enregistrer
l’heure à laquelle l’infusion démarrera. Sinon, la cafetière se réglera automatiquement à cette heure après 4 secondes sans avoir à appuyer sur le bouton.
6. L’appareil commencera l’infusion à l’heure réglée pour la fonction
d’INFUSION DIFFÉRÉE. Si la fonction d’INFUSION DIFFÉRÉE est déjà définie :
1. Pour vérifier l’heure d’INFUSION DIFFÉRÉE, appuyer sur le bouton
BREW LATER (INFUSION DIFFÉRÉE). L’horloge clignote une fois par seconde et affiche l’heure d’INFUSION DIFFÉRÉE pendant 4 secondes. À ce stade, il est possible de réinitialiser le réglage d’INFUSION DIFFÉRÉE si désiré.
2. Pour annuler la fonction d’INFUSION DIFFÉRÉE, appuyer sur le bouton
BREW LATER et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
3. Quatre secondes après avoir relâché les boutons l’heure courante
réapparaît à l’écran. Remarque : Même si la fonction d’INFUSION DIFFÉRÉE est désactivée, l’heure d’INFUSION DIFFÉRÉE restera en mémoire sauf si l’appareil est débranché.28
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. En confier la réparation à un technicien qualifié. NETTOYAGE
- S’assurer que la cafetière est débranchée et a refroidi.
- Laver les pièces amovibles dans le panier supérieur du lave-vaisselle, ou les nettoyer à la main dans de l’eau chaude, en utilisant un détergent à vaisselle.
- Essuyer la surface externe de l’appareil, le panneau de commande et le réchaud à l’aide d’un linge doux humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière dans l’eau.
- Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en position ouverte. Essuyer les surfaces à l’aide d’un linge humide. SYSTÈME DE NETTOYAGE AUTOMATIQUE AUTO CLEAN
Détartrage à l’aide du système de nettoyage automatique Auto Clean
Au fil du temps, des dépôts de calcium ou « tartre » peuvent s’accumuler dans votre cafetière. Le tartre n’est pas toxique, mais si on le laisse s’accumuler, il peut nuire au rendement de la cafetière et entraîner une usure prématurée. Un détartrage régulier de votre cafetière aide à maintenir la qualité du café ainsi qu’à assurer la durée de vie de l’élément chauffant et des autres pièces qui sont en contact avec l’eau tout au long de l’infusion. Pour vous faciliter la tâche le plus possible, votre cafetière est dotée d’un système de nettoyage automatique Auto Clean
préprogrammé. Quand dois-je effectuer le nettoyage automatique Auto Clean
Vous devez nettoyer votre cafetière toutes les 60 infusions (environ 2 mois). Après 60 infusions, l’avertissement de nettoyage est activé et apparaît à l’écran avant chaque cycle d’infusion. Le mot « CLEAN » (NETTOYER) défilera à l’écran trois fois pour vous rappeler de nettoyer la cafetière. Si vous souhaitez nettoyer la cafetière sans attendre 60 cycles d’infusion parce que votre eau est dure, vous pouvez le faire. Que dois-je faire pour effectuer le nettoyage automatique Auto Clean
Il suffit de suivre les étapes simples indiquées ci-dessous. Votre cafetière s’occupera du reste.
1. Verser 1,5 litre (6 tasses) de vinaigre blanc et 1 litre (4 tasses) d’eau
froide dans la carafe.
2. Verser le mélange dans le réservoir à eau.
3. Veiller à ce que le couvercle de la carafe soit en place et déposer la carafe vide sur
4. Presser et maintenir enfoncé le bouton de marche/arrêt pendant 3
5. Le témoin à DEL du bouton de marche/arrêt s’allume (aucun
6. Le mot « CLEAN » défile à l’écran continuellement et le cycle de
nettoyage automatique démarre. Pendant le fonctionnement du cycle de nettoyage automatique :
1. La machine infusera environ 5 tasses de solution de nettoyage.
2. Une partie du mélange sera infusée. Le reste demeurera dans la
cafetière pendant 30 minutes avant d’être infusé complètement.
3. La machine continuera à infuser le reste de la solution de nettoyage.
Remarque : Le cycle de nettoyage complet prend de 45 à 60 minutes.
4. À la fin du cycle de nettoyage automatique, la cafetière s’éteint
5. Avant d’infuser du café à nouveau, infuser de l’eau fraîche dans la
cafetière en suivant les instructions de la section POUR COMMENCER. Si une aide supplémentaire est nécessaire, s’il vous plaît contacter notre équipe de service à la clientèle au 1-800-465-6070.30
BESOIN D’AIDE? Garantie Limitée De Deux Ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société. Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée?
- Deux années à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
- Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le 1-800 465-6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1-800 738-0245. Quelles lois régissent la garantie?
- Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
- Des produits qui ont été modifiés.
- Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
- Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Existe-t-il d’autres exclusions à la garantie?
- La présente garantie n’est pas valable si elle contrevient aux lois en vigueur aux États-Unis ou autres lois applicables ailleurs, ou là où elle serait interdite en raison de sanctions économiques, de lois sur le contrôle des exportations, d’embargos ou d’autres mesures de restriction du commerce imposées par les États-Unis ou d’autres juridictions applicables. Ceci comprend, notamment, toutes réclamations au titre de la garantie impliquant des parties situées à Cuba, en Iran, en Corée du Nord, en Syrie et ailleurs dans la région contestée de la Crimée, ou provenant de ces endroits. DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
La cafetière ne se met pas en marche. La cafetière n’est pas branchée. S’assurer que l’appareil est branché à une prise de courant fonctionnelle. La cafetière fuit. Le réservoir à eau est peut-être rempli au-delà de sa capacité. S’assurer que le réservoir à eau n’a pas été rempli au-delà de la ligne de remplissage de 12 tasses. Le couvercle n’est peut-être pas placé correctement sur la carafe. S’assurer que le couvercle est bien placé et fixé sur la carafe. La carafe n’est peut-être pas bien placée sur le réchaud. S’assurer que la carafe est bien placée sur le réchaud. Le panier-filtre déborde. La carafe a été retirée pendant plus de 30 secondes en mode Sneak-A-Cup
S’assurer de remettre la carafe en place avant qu’un délai de 30 secondes se soit écoulé durant le cycle d’infusion. Une quantité de café excessive est produite. Réduire la quantité de café utilisée. Infusion avec de l’eau adoucie. Toujours infuser avec de l’eau froide filtrée. Il y a des résidus de grains de café dans la tasse de café infusé. Le filtre en papier et/ou le panier d’infusion ne sont pas correctement placés. Insérer le filtre et le panier correctement. Le marc de café est suffisamment petit pour passer à travers le filtre permanent. Bien qu’il soit normal de constater un résidu de café à l’utilisation d’un filtre permanent, une moutureplus grossière peut réduire la quantité de résidu. L’infusion est lente. La cafetière a besoin d’un nettoyage. Suivre les instructions figurant dans la section « Nettoyage automatique ». Il sera peut-être nécessaire de répéter le cycle de nettoyage si la cafetière est très entartrée. La cafetière n’infuse pas toute l’eau contenue dans le réservoir. La cafetière a besoin d’un nettoyage. Suivre les instructions figurant dans la section « Nettoyage automatique ». Il sera probablement nécessaire d’effectuer plus d’un cycle de nettoyage.32 E/S/F 28190 T22-9001991-B 975 W 120 V ~ 60 Hz Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine. BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc. BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. Todas la Demas marcas son Marcas Registrades de Spectrum Brands, Inc. BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont des marques de commerce de Spectrum Brands, Inc. © 2020 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Spectrum Brands de México, SA de C.V Avenida 1° de Mayo No. 120 Piso 7, Oficina 702. Colonia San Andres Atoto, C.P. 53500 Naucalpan de Juárez, Estado de México, México
Notice Facile