ForceClima 9050 - Aire acondicionado CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ForceClima 9050 CECOTEC en formato PDF.
| Tipo de producto | Climatización móvil monobloque |
| Marca | Cecotec |
| Modelo | ForceClima 9050 |
| Referencia del producto | 05261 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia eléctrica (modo frío) | 1010 W |
| Potencia frigorífica | 9000 BTU/h (2,64 kW) |
| Refrigerante | R290, 220 g |
| Caudal de aire | 350 m³/h |
| Presión máxima admisible | 3,0 MPa |
| Modos de funcionamiento | Frío, Deshumidificación, Ventilación, Noche |
| Ajuste de temperatura | 16 °C a 31 °C |
| Temporizador | 1 a 24 horas (encendido/apagado automático) |
| Mando a distancia | Sí, con pilas AAA (no incluidas) |
| Depósito de condensación | Con sistema de evaporación automática y alarma de lleno |
| Filtros | Filtro EVA + filtro CON, limpieza cada 2 semanas |
| Longitud del tubo de evacuación | 280 a 1500 mm |
| Zona de colocación recomendada | Habitación de al menos 7 m², distancia >50 cm de las paredes |
| Garantía | 2 años (excepto uso inapropiado) |
| Peso | Aproximadamente 20 kg (estimación) |
| Dimensiones | Aproximadamente 30 x 30 x 70 cm (estimación) |
| País de origen | Fabricado en China, diseñado en España |
Preguntas frecuentes - ForceClima 9050 CECOTEC
Preguntas de los usuarios sobre ForceClima 9050 CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ForceClima 9050 - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ForceClima 9050 de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO ForceClima 9050 CECOTEC
Aire acondicionado portátil/
Manual de instrucciones
Instruction manual
- Piezas y componentes / 05
- Instrucciones de seguidad
- Antes de使用者 /11
- Montaje del producto
- Funcionamento
- Limpieza y mantenimiento
- Resolución de problemas / 20
- Especillasiones Tecnicas
- Reciclaje de electrodomesticos
- Garantía y SAT
INHALT
- Cubierta superior
- Panel de control
- Carcasa lateral B
- Entrada/Salida de aire
- Carcasa delantera B
- Carcasa trasera B
- Ruedas
- Base
- Filtro EVA
- Orificio continuo de desagüe
- Accesorio recogecables
- Salida del aire
- Filtro CON
- Orificio de desagüe
- Tubo de escape
- Soporte de sellado de la ventsa
- Tornillo mariposa
EN
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevolos)."
nuevos usuario.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
- Nosumerja el cable, el enchufe o cualquier other parte fija del producto en agua o cualquier(otherly liquido. No exponga las conexiones electricas al agua. Asegürese de que tiene las manos Completely secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
- Este produit está disnado para uso dométrico, no lo utilizes para fines commerciales o industriales.
ADVERTENCIA: si el producto cae accidentalmente en agua, desconectelo inmediamente. JNo toque el agua!
- Inspeccione el cable de alimentacion regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presente daños, deben ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec paraatar综合素质 de peligro.
- No transporte el producto o estire de él usando el cable de alimentación. No use el cable como asa. No fuerce el cable contra esquinas o bordes aflados. No pase el producto por encima del cable de alimentación. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
ADVERTENCIA: no use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presentan daños, no funciona correctamente o han sufrido alguna caía.
- No use el producto en espacios cerrados donde poderan producirse vapeores explosivos o inflamables.
- Mantenga el aire acondicionado portátil alejado de fuentes de calor.
- El aparato no debe ser uso por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodomístico puede ser uso por niñosde 8 años deEDIA y mayores de 8 años si está continually supervisados.
- Este aparato puede ser uso por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento si está supervisados o han recubiido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura yentaenden los riesgos que este implica.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el producto. Esnecessarydaruna supervisionestricta si el producto está sandouso por o circa de niños.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños deidad inferior a 8 años.
- No deje el producto sin supervisión@msteads en uso. Desenchufelo de la fuente de alimentacion cuando acabe de使用者 o cuando abandone la habitacion.
- No intente reparar el producto por si mesmo. Contacte con
el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec.
- Apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en funciona bajo, cuando lo hace de un lugar aarlo o antes de montar o quitar piezas. Para hacer el peligro de tropezar, enrolle el cable de forma segura.
- La limpieza y el mantenimiento del producto deben de realizarse de(acuerdo con estemanualde instruetiones para asegurar el correcto funciona del本身就是. Apague y desenchufe el producto antes de limpiarlo.
- La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser realizados por niños.
- Guarde el producto y su manual de instruciones en un lugar seco y seguro cuando no vaya a ser uso.
- Coloque el producto en un lugar plano y seco y mantenga una distancia de más de 50 cm entre el producto y los objetivos o parexes circundantes.
- Después de instalar el aire acondicionado portátil, asegúrese de que el enchufe de alimentación está intacto yfirmamente connectado a la toma de corriente,y coloque el cable de alimentación sin enredos para evaporar posibles accidentes.
- No ponga ningún objeto en la entrada y calidad de aire del aire acondición portátil. Mantenga la entrada y la calidad de aire libres de obstrucciones.
- Cuando se instalen tuberías de desagüe, asegúrese de
que estén connectadas correctamente y no se deformen o doblen.
- Mientras ajusta las lamas superior e inferior de la calidad de aire, desplácelas con las manos suavamente para estar dañarlas.
- Al mover el producto, asegúrese de que está en posición vertical.
- No instale ni utilizes el aire acondicionado portátil en el baño u otros ambientes humedes.
- No use espraís, insecticidas u otheras sustancias inflamables cerca del aire acondicionado portátil.
- No agujeree ni queme ninguno de los componentes del equipo.
- Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent ser inoloros.
- El dispositivo se debe instalar, utilizar y almacenar en estancias de minimum 12m^2
- Almacene el dispositivo enAreas bien ventiladas sobre el taman de la estancia corresponda al area especificada para el buen functionamento.
- El aire acondicionado portátil está Diseñado únicamente para uso interior y no es compatible con otro tipo de usos.
- Asegürese de instalar el dispositivo a una distancia míná de 50 cm de parexes y otros objetos.
- No desmonte ni modifique el dispostivo,esto podracause mal funciona y daños tanto a personas como a propietades. Paraatarpeligro,contacte con el
Servicio de Atencion Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones.
- El dispositivo debe ser instalado de acuerdo con el Reglamento electrico de bajo tensión.




3.ANTES DE USAR
ADVERTENCIA: antes de utiliser el aire acondicionado portátil, manténgalo en posición vertical durante al menos dos horas.
El aire acondicionado se pueda mover con calidad por la habitación. Mientras lo desplace, asegúrese de que está en posición vertical y colocado sobre una superficie plana. No instale ni utilizes el aire acondicionado en el baño u otros enternos humedes.

4. MONTAJE DEL PRODUCTO


Img.2

Img.3
- Enrosque el adaptor del tubo de escape a uno de los extremos del tubo escape girandolo en el sentido de las agujas del reoj.
- Enrosque el adaptor de ventsa al除外 extremo del tubo de escape.
- Introduzca el tornillo de mariposa en el orificio del soporte de sellado de ventsa.
- Deslice el ajuste del soporte de sellado por el interior del soporte de sellado de ventsa, asegurándose de que el tornillo se introduzca por la guía del ajuste del soporte.
- Fije el tornillo con la pieza de la mariposa y ajustelo a la medida deseada.
- Utilice los tornillos proportionados para fjar el adaptor de planta al orificio del soporte de sellado de planta.
- Instale el Conjunto del soporte de sellado de planta en vertical u horizontal, dependiendo del tipo de planta, y ajustelo a la medida de la planta.
- Cierre la ventana yasegúrese de que elconjunto del soporte de ventana encaja correctamente.
- Enlace Youtube: https://youtu.be/8aj8BcB2bKA

Img.4

Img.5

Img.6
Advertencia:
- El extremo plano de las juntas del tubo de escape deben encajar en su lugar.
- El tubo no se pueda deformar ni girar en excesso (más de 45^ ). Mantenga la ventilación del tubo de escape despejada.
Aviso:
La longitud de la manguera de escape sera de 280 ~ 1500 mm, esta longitud seiba en las specifications del aire acondicionado. No utilise tubos de other extension ni lo reemplace conoras mangueras differentes,esto podra causar un mal funciona. La calidad de escape nodebe estar bloqueada, de lo contrario, pueda causar sobrecalentamento.
5. FUNCIONAMIENTO
Mando a distancia

- Fan: presione la tecla para seleccionar
23 velocidad alta o bajo. - Up: presione la tecla para augmentar la
45 temperatura y el valor de ajuste de tiempo. - Mode: presione la tecla para combiar
entre refrigeracion, ventilador o modo de
deshumidificacion. - Down: pulse la tecla para reducir la
45 temperatura y el valor de ajuste de tiempo. - Timer: presione la tecla para ayustar la
temporizacion. - Sleep Mode (noche): pulse la tecla para
activar el mode de noche. - Power: pulse la tecla para encender o
apagar laquina.
a) Introducir las pilas en el mando a distancia
El mando a distancia funciona con 2 pilas de 1,5 V AAA (noienen incluidas en el producto).
Introduzca 2 pilas de 1,5 V cuando ponga en marcha el aparato por primera vez.
-
Para introducir las pilas, abra el compartmento para pilas deslizando la tapa (J) en la parte trasera del mando a distancia siguiendo la direccion de la flecha. Introduzca las pilas con la polaridad correcta (+/-). Siga los signos de polaridad que hay bajo del compartmento de las pilas. Cierre la tapa.
-
Bomba las pilas cuando el producto deje de responder a las ordenes del mando a distancia.
-
Utilice solo pilas del mesmo tipo o equivalentes. Quite todas lasillas en caso de que no vaya a usar el aparato durante un tiempo para evaporar averías. Después, ciderre el compartmento de las pilas. Asegúrese de que la tapa encaja. Siga las instrucciones de
seguidad cuando emplee pilas desechables o recargables.
-Panel de control

- Temporizador
5.Abajo
-
SeLECTION de velocidad del ventilador
-
Sleep (noche)
-
Arriba
-
Señeción de发展模式 de ventilación
-
Pantalla
8.Encender/Apagar
b) Modo de empleo
-
Apunte directamente al producto con el mando a distancia cuando lo utilizes.
-
Asegürese de que no hay obstrucciones entre el mando a distancia y el producto, como por exemple muebles, que podrieran bloquear la seals.
Configuración y configuracion
Se puede realizar los ajustes directamente en el panel de control del producto (3) o bien usingo el mando a distancia.
a) Encender y apagar
-
Si la red electrica está conectada, pulse el botón POWER (8) o el botón icono en el mando a distancia para encender o apagar el aparato. El producto pueda preajustarse. Al encenderlo, la temperatura predeterminada, que es de 22^ C , aparecerá en la pantalla (4). La velocidad baja del aire acondicionado también es predeterminada.
-
El compresor no se enciende inmediamente una vez se ha encendido el producto; se enciende aproximadamente 3 horas afterwards para estar daños. Esto también ocurre al reiniciarlo.
b) Funcionamento Basics
- Ajuste la direccion vertical del flujo de aire atramés de los orificios de salute del aire (2) con la mando. Atencion! No presione demasiado las aspas del ventilador, de lo contrario se pueda romper.
- Ajuste la direccion horizontal del flujo de aire usingo las solapas moviles de direccion del flujo de aire.
- Presione el botón sobre el aparato (7) o en el mando a distancia para Cambiar entre losodos frío, deshumidificador y ventilador.
c) Modo frío (cool)
- Para selecciónar el modo frío, pulse el botón en el mando a distancia. Se encenderá la luz
MODE en el aparato (7) o el botón - Pulse los botones UP y Down (3, 5) o los botones del mando a distancia para ajustar la temperatura entre 16^ C y 31^ C .
- Pulse el botón FAN SPEEDD (2) en el aparato o el botón en el mando a distancia para seleccionar una velocidad alta o baja. HIGH indica velocidad alta. LOW indica velocidad baja.
- El aire acondicionado se apaga automatistically si la temperatura de la sala es inferior a la temperatura configurada. El compresor se apaga y el ventilador del aparato sueque funciona. Si la temperatura de la sala augente, el aire acondicionado se enciende de nuevo.
- Cierre las puertas y las ventas cuando usa el aire acondicionado. En caso de que incida la luz solar de forma directa en la sala que se está enfriando, por exemple, sobreVentanas y puertas, cierre las cortinas o persianas.
d) Modo deshumidificador (dehumidifier)
- Pulse el botón MODE en el aparato (7) o el botón en el mando a distancia para selecciónar el modo deshumidificador. La luz "DEHUM" se encenderá.
- El modo Sleep no se pueda configurar cuando el aparato está en modo deshumidificador. En modo deshumidificador solo funciona la velocidad baja. No se pueda Cambiar. La configuración de la temperatura tampoco se pueda modifier.
e) Modo ventilador (fan)
- Pulse el botón MODE en el aparato (7) o el botón en el mando a distancia para selecciónar el modo ventilador. La luz "FAN" se encenderá. Solo está en funciona el ventilador. No seactivaran el aire acondicionado o la deshumidificación.
- Pulse el botón SPEED (2) en el aparato o el botón en el mando a distancia para selecciónar velocidad baja o alta.
La temperatura y el modo sleep no se pueda configurar durante el modo ventilador.
f) Modo noche (sleep)
- En modo noche, el aparato;aumenta en 2^ la temperatura configurada y normalmente,. funciona a velocidad baja. Si se selecciona el modo noche, la temperatura configurada,. aumenta en 1^ afterwards de una hora, bajo oto 1 ^ C tras othera hora y despues se mantiene. igual.
- SeLECTION mode frío. El modo noche solo se encuentra disponible dentro del modo frío.
- Pulse el botón SLEEP (6) en el aparato o el botón en el mando a distancia (C) para combustir a modo noche. La velocidad es lenta y no se可以选择 combustiar. Se encenderá la luz "SLEEP".
- Pulse el botón SLEEP (6) en el aparato o el botón en el mando a distancia (C) para salir del modo noche.
- El modo:noche solo funciona en el modo frío. El modo:noche se apaga automatistically cuando el depuesto de condensación está lleno (se enciende la luz WATER FULL) o cuando se cambia a estado de reposo.
g) Temporizador (timer)
- Es possible encender o apagar el aparato automatistically. Puede configurar cuando tiempo quiere que funciona el producto antes de que se apague por só solo cuando está encendido o bien cuando quiere que se encienda el aparato automatistically cuando está en estado de reposo.
Encendido automatico en standby
- El aparato está apagado en standby.
- Pulse el botón TIMER (1) en el aparato o el botón (H) en el mando a distancia para configurar el intervalo de tiempo desedo (1 - 24 horas).
- Pulse el botón TIMER en el aparato o el botón (H) en el mando a distancia (varias vezes, si fuera Neededo) hasta configurar el tiempo des要做到. Una vez haya configurado el tiempo, la pantalla (4) regresará a la visualización de temperatura antes de uno关键时刻.
- Para visualizar una configuración de tiempo, pulse brevamente el botón TIMER (1) en el aparato o el botón (H) en el mando a distancia. Se做不到 el tiempo programado. La pantalla (4) volverá a la visualización de temperatura tras uno instantes.
- El aparato se enciende automatically una vez transcurrido el tiempo prestablecido.
Apagado automatico cuando el aparato está en funciona bajo:
- El aparato está encendido.
- Pulse el botón TIMER (1) en el aparato o el botón (H) en el mando a distancia para establecer el intervalo de tiempo deseado (1 - 24 horas). El icono de reloj aparecerá en la pantalla (4).
- Pulse el botón TIMER (I) en el aparato o el botón (H) en el mando a distancia, hágalo varías vezes si fuera必須ario hasta configurar el tiempo deseo. Una vez establecido el tiempo, la pantalla (4) volverá a la visualización de temperatura tras uno instantes.
- Para visualizar un tiempo programado preestablecido, pulse brevamente el botón TIMER (1) en el aparato o el botón (H) en el mando a distancia. Se做不到 el tiempo programado. La pantalla (4) volverá a la visualización de temperatura tras uno instantes.
- El aparato se apaga automatistically una vez transcurrido el tiempo preestablecido.
Apagado automatico cuando el deposto de condensation está lleno
- Este produit tiene un Sistema de evaporación automatico, reutiliza la condensation del aire para create aire acondicionado y asihorrar energia y augmentar la eficiencia frigorifica.
- Si el depuesto de condensacion está lleno, la luz WATER FULL se encenderá y el aparato cambiará a estado de reposo tras 8segundos. Sonará una alarmayel compresor y todas las teclas de control se bloquearán. Este estado dura hasta que se vacie el depuesto. Consulte la sección de Mantenimiento, apartado a) Vaciado del depuesto de condensacion.
- Desconecte el enchufe de la toma de red cuando de que se apague automatistically el aparato para reinecerlo. Conecte de nuevo el enchufe a la toma de red. Pulse el botón POWER (8) para encender de nuevo el aparato.
6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
a)Limpieza general
No utilise nunca detergentes, alcohol u otheras soluciones quimicas, ya que estas podrnan producir averias en la carca sa o impedir que el producto functione correctamente.
- Desconecte el producto de la fuente de alimentacion antes de limpiarlo.
- Utilice un paño humedo sin pelugas para limpiar el producto.
- Nunca coloque el aparato bajo agua corriente ni lo sumerja en agua o cualquier(other liquido durante la limpieza. No debe entrada agua en el aparato.
b) Limpieza del filtró de aire
- Limpie los filtros de aire regularmente cada 2 días para garantizar que el aire
acondicionado siga funcionando eficientemente.


- En primer lugar, retire a unazo el filtro de aire superior en la parte trasera. Después, saque el filtro de aire inferior.
- Limpie los filtros de aire con un aspirador. Si los filtros estan demasiado sucios, limpielos con agua tibia (aproxadamente a 40^ y detergente suave. Deje que se sequen antes de instalarlos other vez.
- Después, reinstale los filtros de aire correctamente.
MANTENIMIENTO
Apache el aparato antes de realizarrialquier tipo de mantenimiento y desconecte el enchufedel cable (11) de la toma de red.
a) Vaciado del deposito de condensacion
Vacie el deposito de condensacion si los dispositivos de alarma (sonido de alarmay luz de
fondo parpadeante) indican que esnecessary o si planea utiliser el producto durante un长大o periodo de tiempo.
- Desconecte el enchufe de la toma de alimentacion.
- Retire la carcasa de la calidad de desagüe, situado en la parte trasera.
- Saque el tapón de goma de laitters de desagüe. El agua fluirá inmediamente. Deje que salga toda el agua. Si fuera Neededario, Coloque un recipientte bajo laitters de desagüe. Ninguno de这些东西 dos utensilios viene incluido en el producto.
- Vacia el agua en un recipientte adecuado, fuera de casa o bien en un desagüe preparado paraarlo.
- Permita que el vapor condensado caiga directamente al sueño solo si este tiene un buena desagüe y el sueño es impermeable (nunca en sueños de madera).

b) Limpieza exhaustiva antes de guardarlo (después de la的最佳 de uso)
Retire la tapa. Saque el tapón de goma de la calidad de desagüe. El agua fluirá inmediamente. Deje que salga toda el agua. Si fuera NEEDario, incline el producto
ligeramente hacía un lado para que salga toda el agua.
- Consulte la información en la sección de Mantenimiento, apartado a) Vaciado del deposito de condensación.
- Utilice el aparato a velocidad bajo durante aproximadamente medio día afterwards de que se haya vaciado por completeo hasta que se haya(secado totalmente. Este evita la aparencia de moho en el interior del aparato durante su almacenimiento.
- Después, apague el producto con el botón POWER (8) y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de red.
Enrolle el cable de alimentacion con cuidado, fijelo con una cuerda, un cordel o un alambre y ponga el enchufe en el soporte para enchufes.
Retire todos los tubos de aire, etc. y guardelos de forma que estén protegidos y secos.
Cabra el producto y guardelo en un lugar seco. Utilice el material de embalaje original, si fuera Neededario, para proteger el medio ambiente.
Retire las pilas del mando a distancia y guardelas de forma segura o recicclas según las dispositions legales.

7. RESOLUCION DE PROBLEMAS
No repare ni desmonte el aire acondicionado por su cuenta. Una reparacion inadequada anularia la garantia y pueda causar daños a los sistemas y al producto.
| Problemas Razones Solutaciones | |
| El aire acondicionado no funciona. | No hay electricidad. Encienda el producto. Elindicador de desbordamente muestra "FL". La temperaturea ambiente esblemado fría o caliente. En el modo de refrigeración, latemperaturea ambiente es inferiora la temperaturea ajustada. En el modo de deshumidificación,la temperaturea ambiente es baja. Hay luz solar directa. Evite la luz solardirecta sobre el producto. Hay puertas oVentanas abiertas,muchas personas o en el mode de refrigeración hay otheras fuentesde calor. El filtro está sucio. Limpie o reemplacedel filtró. La entrada o la calidad de aire estábloqueadas. El aire acondicionado no está sobreuna superficie plana. Se haactivado la protección contra sobrecalentimientos. Haydemasiada distancia entreel mando a distancia y el aireacondicionado. El mando a distancia no apunta asu receptor. Las pilas se han agotado. Sustituya las pilas. El sensor del tubo y los circuitos relacionados. Revise el sensor del tubo y los circuitos relacionados. Revise el sensor del tubo y los circuitos relacionados. Revise el sensor del tubo y los circuitos relacionados. Revise el sensor del tubo y los circuitos relacionados. Revise el sensor del tubo y los circuitos relacionados. Revise el sensor del tubo y los circuitos relacionados. Revise el sensor del tubo y los circuitos relaciondos. |
NOTA: si ocurre某个 problema que no aparece en la tabla o las soluciones recommendadas no lossolutionan,pongase encontacto conel Servicio Asistencia Técnica de Cecotec.
8. ESPECIFICACIONES TECNICAS
Modelo:ForceClima9050
Referencia del producto: 05261
Potencia electrica absorbida en modo frío: 1010 W
Voltaje y fecuencia: 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia frigorifica: 9000 BTU/h | 2270 Frig/h | 2.64 kW
Presión de configuracion | Succión: 0.6 MPa | Descarga: 1,8 MPa
Presión Tmaxima: 3.0 MPa
Flujo de aire: 350 m³/h
Made in China | Diseñado en España
9. RECICLAJE DE ELECTRODOMÉSTICOS

La directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)ística que los electrodométricos no deben ser reciclados con el resto de los despedimientos Municipales. Dichos electrodométricos han de ser desechados de forma separada, para optimizar la recuperación y reciclaje de materiales y, de esta manière,
reducir el impacto que pueda tener en la salute humana y el medioambiente.
El símbolo del conteditor tachado le recuerda su obligación de desechar este producto de forma correcta. Si el producto en cuestion cuenta con una batería o pila para su autonomía electrica, esta deben extraarse antes de ser desechado y ser tratada a parte como un residuo de diferente categoria. Para Obtener información detallada acerca de la forma más adequada de desechar sus electrodométricos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.
10. GARANTÍA Y SAT
Este produit tiene una garantía de 2 años desde la Fecha de compra, siempre y cuando se conserve y envie la factura de compra, el producto está en perfecto estado físico y se le dé un uso adecuado tal y como se indica en este manual de instrucciones.
La garantía no cubrirá:
-
Si el producto ha sido uso de su capacité o uso, maltratado, golpeado, expuesto a la humedad, sumergido en algo liquido o substancia corrosiva, como como cualquier othera faltatributional consumeridor.
-
Si el producto ha sido desarmado, modificado o reparado por personas no autorizadas por el SAT oficial de Cecotec.
- Si la incidencia ha sido originada por el desgaste normal de las piezas debido al uso.
El service de garantía cubre todos los defectos de fabricación durante 2 años en base a la legislación vigente, excepto piezas consumables. En caso de mal uso por parte del usuario el service de garantía no se hará responsable de la reparación.
Si en alguna occasion detecta una incidencia con el producto o Tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 de téléphone +34 96 321 07 28.
b) Funcimiento Basics
d) Modo desumidificador (dehumidifier)
b) Limpeza do filtro de ar
b) Limpeza exaustivaantes de guardar (depos da estacao de uso)
Grupo Cecotec Innovaciones S. L.
C/de La Pinadeta s/n, 46930
Quart de Poblet, Valencia, Spain