George GVE3722 - Aspiradora Numatic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato George GVE3722 Numatic en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador de agua y polvo con función de pulverización y extracción |
| Marca | Numatic |
| Modelo | George GVE3722 |
| Dimensiones (L x P x H) | 360 x 370 x 510 mm |
| Peso | 11 kg |
| Tensión de alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia del motor | 1060 W |
| Capacidad del depósito (seco) | 15 litros |
| Capacidad del depósito (húmedo) | 9 litros |
| Capacidad del depósito de solución | 6 litros |
| Nivel sonoro (seco) | 78,6 dB(A) |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Longitud del cable de alimentación | 10 m |
| Tipo de filtración | Bolsa y filtro (en seco); filtro adaptado para húmedo |
| Funciones principales | Aspiración de materias secas y húmedas, pulverización y extracción para limpieza de alfombras y tapicerías |
| Uso recomendado | Interior, uso doméstico y comercial (hoteles, escuelas, hospitales, etc.) |
| Seguridad | Válvula flotante de seguridad, parada automática en caso de rebose |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar regularmente filtros, válvula flotante y vaciar el depósito; no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Utilizar exclusivamente piezas originales Numatic; recurrir a una persona cualificada |
| Información general | Cumple con la norma IEC 60335-2-69; no utilizar para residuos biológicos o explosivos |
Preguntas frecuentes - George GVE3722 Numatic
Preguntas de los usuarios sobre George GVE3722 Numatic
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones George GVE3722 - Numatic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. George GVE3722 de la marca Numatic.
MANUAL DE USUARIO George GVE3722 Numatic
jAtencion! Lea las instrucciones antes de utiliser laquina

Kit A26A

Kit A40A

Kit A43
Apenas para miguiinas de extracao por pulverizacao
Potencia nominal de entrada

N.° de série de laquina con

ano/semana

Logotipo RAAE

Clase de proteccion

Marcado CE
Rating Label

Presión Tmaxima

Indice de proteccion contra salpicaduras

EPI (equipo de proteccion individual) que peut ser necessario para determinadas operaciones
| Protección de los oíds Calzado de seguridad Protección de lackea Guantes de seguidad | ||||
| Protección de los ojos | Ropa de protección | Protección contra el polvo/ alérgenos | Chaleco de alta visibiliad | Cartel de Atencion |
Note: Deberá realizarse una evaluación de ríesgos que determine qué clase de EPI conviene utiliser.
Componentescriticospara laseguidad
Cable de alimentacion:
HO5V-F 2 Core x 1.00 mm² x 10m
HVCTF 2 Core x 1.25 mm
^2 × 10m
Normativa RAEE
La aspiradora, los accesos y el embalaje se deben clasificar para su reciclaje ecologico.
(Solo para pa'ses de la UE)
No deseche la aspiradora jusqu to con los residuos domesticos. De acuerdo con la Direcva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su incorporation en la legislacion nacional.
Las aspiradoras que ya no sirven se deben recoger por分开ado y enviar para su recuperación ecológica.

Si no se logra SOLUTIONAR el problema, o en caso de averia,pongase en contacto con el distribuidor.
| Motor Caudal de aire Aspiración Alcance de limpieza Clase | |||||
| 1060W 49 L/sec 2400mm | 26.8m II | ||||
| Capacidad en seco | Capacidad en humedo | Depóstito de SOLUTION | Dimensiones | Presión de sonido | Peso |
| 370: 15 Litres | 370: 9 Litres | 370: 6 Litres | 370: 360x370x510 | 78.6 dB (Dry) | 370: 11 Kg |
| 380: 15 Litres | 380: 9 Litres | 380: 6 Litres | 380: 360x370x510 | 78.7 dB (Wet) | 380: 11 Kg |
| 470: 27 Litres | 470: 20 Litres | 470: 15 Litres | 470: 360x370x710 | (IEC 60704-2-1) Uncertainty: 0.2 dB (A) | 470: 12 Kg |
Información sobre miguidas de uso en seco y húmedo
!Atencion!
Información sobre aspiradoras de uso en seco y humedo/inyección-extracción. Lea el manual de instrucciones antes de utilizes laquina. Debera instuirse debidamente a los operarios sobre la Utilizacion de estas maquinas.
Al igual que todo equipo eletrico, se debe tener cuidado y prestar atencion en todo momento durante suutilizacion, ademas dellevar a cabo periodicamente elostenimientopreventivo para asegurar elfuncionamento sin riesgo.
Si no se realiza debidamente el mantenimiento, incluida la satisfución de las piezas correctas, el equipo podra resultar peligioso y el fabricante no aceptara responsabilidad alguna al respecto.
Laquina de estar desenchufada de la red de suministro al realizarle管理工作 de limpieza o mantenimiento, asi como al sustituir piezas o convertir laquina para que cumpla other funcion.
Laquina no debe serutilzada por nios ni personas que tengan capacidades ficas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos de laquina, a menos que hayan sido supervidas o instruidas en suutilizacion.
Los niños que se supervisen NO deben hacer con laquina. El aparato está previsto para que lo arme, limpie y mantenga una persona alta.Estaquina no es un juguete.
Precaución
Si sale espuma o liquido por el escape de laquina, apaguela inmediamente. Deje que el liquido acumulado se drene por el escape de laquina. Revise el flotador y asegurese de que funciona correctamente. Vacie el deposito si está lleno de liquido, y vuelva a armar laquina. Inmediamente deponerla en marcha, saldra un poco mas de liquido por el escape: se tratat del liquido residual que aun hay en el cebal de laquina. Este se descargará rápidamente, tras locular laquina debería funcional bien.
El liquido expulsado de laquina podra ser peligroso debido a su temperatura, presion o contenido de sustancias quimicas.
Esta maquina no es adecuada para recoger sustancias biologicas peligrosas ni polvos peligrosos o explosivos. Si necesa una maquina capaz de realizar estas tareas,pongase en contacto con su distribuidor local.
Asegürese de que el sistema de filtrado de laquina sea adecuado para el material que se va a recoger.
Estaquina es para uso en interiores solamente.
Estaquina solo se debe guardar bajo techo.
Este productocumplecon los requisitos de la normaIEC60335-2-69.
Al trasladarla de un lugar a除外,onga en cuenta el peso de laquina.
Notas
Estaquina es también adecuada para uso commercial, como, por exemple, en hoteles, escuelas, hospitales, fibricas, tiendas y oficinas, paraothers fines que no sean las tareas domesticas normales.
Si
- Para la aspiración en seco, utilise en todo momento una bolsa y un filtro.
- Mantenga limpa laquina.
- Mantenga limpios los filtros.
Limpie periodically la valvula de seguridad del flotador que limita el nivel de agua y examinela en busca de senales de dano. Verifique que funciona correctamente. - Mantenga despejados los tubos y mangueras.
Sustituya inmediatamente toda pieza desgastada o dañada. - Examine periodically the cable of alimentacion. Si se le encuesta algo n da, una persona compe tente debera sustituir el cable por el repuesto correcto original de Numatic.
Vaciae con fecuencia el deposito de polvo. - Mantenga limpio el filtró difusor (si lo hay).
No
- No utilise unaquina de limpieza al vapor o de lavado a presión para limpiar laquina, ni tampoco utilise laquina en la lluvia.
- Nosumerja la maquina en agua para limpiarla.
- No permitted to persons in expiencia efectuien reparaciones. Lame a los expertos.
No utilise laquina para aspiracion en humedo si falta la valvula del flotador o si esta no funciona. - No utilise laquina para aspirar cenizas calientes ni colillas encendidas.
- No aspire liquido antes de vinciar el polvo del deposito.
- No aspire polvo antes de vaciar el liquido del deposito.
- No pase laquina por encima del cable de alimentacion durante el uso: pueda ser peligioso.
- No tire del cable para desenchufar laquina de la fuente de alimentacion.
- No canine sobre las alfombras, moquetas, tapiceria o telas mojadas.
No camine sobre las alfombras o moquetas limpias hasta que no se hayan terminado de secar. - No pulverice el liquido sobre personas ni animales.
- No intente realizar problemas de mantenimiento o limpieza de laquina sin haberla desenchufado de la toma de corrente.
Estaquina peut utiliser para la aspiracion en seco o en humedo y para la limpieza de alfombras, moquetas y tapicer'a.
Solo para migunas de inyeccion-extracion
- Utilice únicamente los preparados de limpieza autorizados.
- Utilice un antiespumante si es preciso.
Uso de detergentes
Al utilizec qualier detergente con esta maquina, asegrese de haber leido los datos de seguridad en el envase y de estar familiarzado con los procedimientos que se deben seguir en caso de derrame, inhalingo o contacto con la piel o los ojos.
Aspiración en seco: mantenimiento yResolution de problemas.
Si la aspiradoradea de funcionar,apaguela y desenchufela de la toma de pared antes de investigar la causa.
Si la aspiradora no aspira la suciedad de la superficie, apaguela y desenchufela de la toma de pared antes de examinar la boquilla de aspiracion, la tuberia y la manguera en busca de obstrucciones. Si estas no presentan obstrucciones,可以更好 que la Bolsa de polvo este llena; de no ser asi, es possible que este obstruido el bajo.
Aspiración en humedo/inyeción-extracción: mantenimiento y resolution de problemas
Si la aspiradoradea de functionar,apaguela y desenchufela de la toma de pared antes de investigar la causa.
Si la aspiradoraiene una obstruccion que le impide aspirar liquidos, apaguela y desenchufela de la toma de pared.
Compruebe si se ha activado la valvula del flotador, lo cui detendra la aspiracion y cambiaria el tono del rudo que produce el motor de aspiracion.
Desmonte el cabezal y vacie el liquido del deposito. Si el deposito está vacio, compruebe si hay algo obstruccion en la boquilla de aspiracion, la tuberia o la manguera.
Si la boquilla pulverizadora está obstruida, se pueda usar un alfiler para despejarla.
Si no sale liquido pulverizzato de la boquilla y cambia el tono de la bomba, significa que el deposito de solución está vacío.
Liene el deposito de solución.
Enjuague el sistema con agua limpia antes de usar laquina.
Cada vez que utilise laquina, examinela afterwards en busca de danios.

Instrucciones de bloqueo del manillar, Modelo 470
Replacement parts - Erszteile - Pièces de rechange recommandées - Aanbevolen reserveonderdelen - Peças sobresselentes - Parti di ricambio - Repuestos
TriTex Filter
| 604165 TriTex Filter | TriTex Filter TriTex Filtr TriTex Filtr TriTex Filtro TriTex Filtro | TriTex Filtr TriTex Filtr TriTex Filtro TriTex Filtro | ||
| HepaFlo - Staubbeutel - Sacs - Stofzakken - Sacos de pó - Sacchetti Polvere - Bolsas de Polvo | ||||
| 604016 (370 / 380) | (NVM 2BH) x 10 | |||
| 604018 (470) | (NVM 3AH) x 10 | |||

Schematic

EU DECLARATION
OF
CONFORMITY
Tgo:GVL.C,CTLHVWSeKt
fumnne gnnnnes suroe a quene daenr la contemldod, hcu
EN90532-1:20.2+AC20.4+ALL214
EN6015-2-69:2012
EN60315-3-8B:2012
EN500A1:206+4L2009+42:00
CH5SO4-2-93+011001+722008
FN6723:2008
Exble un pleo de fabricat on a zade colubricantia, diyibnbe prea submation de ebsa firmane:
1
Carp
Caear Tc
Finado



ES
Numatic INTERNATIONAL

Distributed by
