T.I.P. Drain 600036 - Bomba

Drain 600036 - Bomba T.I.P. - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Drain 600036 T.I.P. en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice T.I.P. Drain 600036 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bomba sumergible de presión
Dimensiones (L x An x Al) 17 x 16 x 38,5 cm
Peso neto 8,9 kg
Alimentación eléctrica 230 V~ / 50 Hz, 950 W
Caudal máximo 6 000 l/h
Presión máxima 3,4 bares
Altura de elevación máxima 34 m
Profundidad de inmersión máxima 7 m
Temperatura máxima del líquido 35 °C
Longitud del cable de conexión 10 m
Tipo de protección IPX8
Conexión de impulsión 41,91 mm (1 1/4"), rosca macho
Dimensión máxima de los sólidos bombeados 2 mm
Número máximo de arranques por hora 30, uniformemente distribuidos
Nivel mín. de autocebado 120 mm
Nivel mín. de aspiración 27 mm
Nivel de puesta en marcha 420 mm
Nivel de parada 230 mm
Funciones principales Bombeo de agua limpia, riego, suministro de agua doméstico, aspersión
Mantenimiento y limpieza Enjuague a contracorriente con agua limpia; posible desmontaje del pie para suciedad persistente
Seguridad Protección térmica integrada; requiere interruptor diferencial de 30 mA; interruptor de flotador
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas disponibles en www.tip-pumpen.de; reparaciones por servicio postventa
Información general Uso doméstico privado; no utilizar para agua salada, aguas fecales o líquidos peligrosos

Preguntas frecuentes - Drain 600036 T.I.P.

¿Por qué la bomba no impulsa líquido?
Verifique la alimentación eléctrica y la presencia de tensión. Si la protección térmica se ha disparado, desconecte y deje enfriar. Si el condensador está defectuoso o la rueda bloqueada, contacte al servicio postventa.
El motor funciona pero la bomba no suministra agua, ¿qué hacer?
Verifique que el orificio de aspiración y la tubería de impulsión no estén obstruidos. Asegúrese de que el interruptor de flotador esté libre y que se alcance el nivel de aspiración. Purgue el aire haciendo arrancar la bomba varias veces.
La bomba se detiene después de un corto período de funcionamiento, ¿por qué?
Esto puede deberse a una alimentación eléctrica incorrecta, sólidos que bloquean la bomba, un líquido demasiado espeso o caliente, o funcionamiento en seco. Verifique la tensión, limpie la bomba y asegúrese de que el líquido sea adecuado.
La bomba arranca y se detiene con demasiada frecuencia, ¿qué hacer?
Los sólidos pueden frenar la rueda. Verifique también la tensión de la red. Si el problema persiste, el motor o la rueda pueden estar defectuosos; contacte al servicio postventa.
El caudal de la bomba es demasiado bajo, ¿cómo mejorarlo?
Verifique que la aspiración y la impulsión no estén obstruidas. Si la rueda está desgastada, hágala reemplazar por un profesional.
La bomba no arranca o no se detiene automáticamente, ¿qué verificar?
Asegúrese de que el interruptor de flotador pueda flotar libremente y esté correctamente ajustado. Si está defectuoso, reemplácelo o contacte al servicio postventa.
¿Cómo instalar la bomba de forma fija?
Utilice tuberías rígidas. Instale una válvula de retención justo después de la salida para evitar el reflujo, y una válvula de cierre para facilitar el mantenimiento. Asegúrese de que todas las conexiones sean estancas.
¿Qué mantenimiento regular es necesario?
La bomba no requiere mantenimiento si se usa correctamente. Limpie las partes hidráulicas con enjuague a contracorriente con agua limpia. En caso de heladas, vacíe completamente la bomba y almacénela protegida de las heladas.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad a seguir?
Nunca use la bomba cuando haya personas en el agua. Conéctela a un interruptor diferencial de 30 mA. No la haga funcionar en seco. Desconéctela siempre antes de cualquier intervención.
¿La garantía cubre las piezas de desgaste?
No, las piezas de desgaste como la rueda de rodamiento y los sellos mecánicos están excluidas de la garantía. La garantía cubre los defectos de fabricación durante el período legal, previa presentación de la factura.

Preguntas de los usuarios sobre Drain 600036 T.I.P.

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Drain 600036 - T.I.P. y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Drain 600036 de la marca T.I.P..

MANUAL DE USUARIO Drain 600036 T.I.P.

E Instrucciones para el manejo 26 BOMBA SUMERGIDA DE ALTA PRESIÓN

NL Handleiding 32 HOGEDRUK-DOMPELPOMP

¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.!

Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.

Para aprovechar todas las ventajas técnicas, lea por favor cuidadosamente las instrucciones de uso. Imágenes ilustradas se encuentran en un anexo al final del manual de instrucciones.

Esperamos que disfrute de su nuevo dispositivo.

Índice

  1. Instrucciones generales de seguridad .... 1
  2. Área operativa.... 2
  3. Datos técnicos ...... 2
  4. Volumen de suministro.... 2
  5. Instalación....2
  6. Conexión eléctrica 4
  7. Puesta en marcha....4
  8. Automatización con accesorio especial 4
  9. Mantenimiento y asistencia en casos de avería....5
  10. Garantía 6
  11. Pedido de piezas de repuesto....6
  12. Servicio 6
    Anexo: Ilustraciones

1. Instrucciones generales de seguridad

Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso adecuado de este producto. No somos responsables por los daños ocasionados como consecuencia del incumplimiento de las instrucciones y requisitos de este manual de instrucciones. Los daños que resulten del incumplimiento de las instrucciones y los requisitos de este manual de instrucciones no están cubiertos por la garantía. Guarde este manual de instrucciones y adjúntelas en caso de transmisión del dispositivo.

No se autoriza el uso de este aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con el contenido de estas instrucciones de uso.

Se prohíbe a los niños el empleo de la bomba.

La bomba puede ser utilizada por personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales disminuidas o con falta de experiencia y/o conocimientos bajo supervisión o tras haber sido instruidos con antelación sobre la utilización segura del aparato y haber entendido los peligros resultantes de su uso. No se autoriza que los niños jueguen con el aparato. Se debe alejar a los niños tanto del aparato como del cable de conexión.

No se autoriza el uso de la bomba si hay personas dentro del agua.

La bomba deberá dotarse de un interruptor diferencial (interruptor/disyuntor RCD) con una corriente residual nominal menor de 30 mA.

Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su servicio técnico o bien por una persona igualmente cualificada a fin de evitar riesgos.

Consejos e instrucciones con los siguientes símbolos han de ser observados.

T.I.P. Drain 600036 - Instrucciones generales de seguridad - 1

En caso de no respetar esta instrucción correrá el riesgo de lesiones o daños personales.

T.I.P. Drain 600036 - Instrucciones generales de seguridad - 2

Si no se cumplen estas instrucciones existe el peligro de un choque eléctrico que puede dañar a las personas y/o el equipo.

Compruebe si el dispositivo muestra daños de transporte. En caso de daños, el minorista debe ser informado inmediatamente - pero a más tardar dentro de 8 días a partir de la fecha de compra.

2. Área operativa

Bombas sumergibles de presión de T.I.P. son bombas eléctricas altamente eficientes para el bombeo de agua de grandes fondos. Estos productos de alta calidad con sus convincentes datos de rendimiento se han desarrollado para una variedad de fines de riego y transmisión de líquidos bombeados con alta presión. Los dispositivos sirven para el bombeo de agua limpia y clara, que contiene partículas sólidas con el tamaño máximo mencionado en los datos técnicos. Las típicas áreas de aplicación de bombas sumergibles de presión son: riego de jardines y arriates, abastecimiento de agua doméstica con agua de abastecimiento de pozos, balsas o depósitos, funcionamiento de sistemas de riego, limpieza de terrazas y aceras, bombeo de agua de grandes fondos. Bombas sumergibles de presión de T.I.P. son adecuadas para instalaciones fijas o temporales. El aparato no es apto para su uso en piscinas ni para su instalación en la red pública de abastecimiento de agua potable. Este producto ha sido diseñado para el uso privado en el ámbito doméstico y no para fines comerciales o industriales o para su funcionamiento de circulación continua.

T.I.P. Drain 600036 - Área operativa - 1

La bomba no es aceuada para el bombeo de agua salada, heces, líquidos inflamables, acres, explosivos y otros líquidos peligrosos. El líquido bombeado no puede sobrepasar la temperatura máxima mencionada en los datos técnicos.

T.I.P. Drain 600036 - Área operativa - 2

En el caso de uso inadecuado o de deterioros del dispositivo, los lubrificantes utilizados pueden ensuciar el líquido bombeado. Los lubrificantes utilizados son biodegradables y sanitariamente inofensivos.

3. Datos técnicos

ModeloDRAIN 6000/36
Tensión / Frecuencia230 V~ / 50 Hz
Potencia nominal950 vatios
Tipo de protecciónIPX8
Conexión de la presión41,91 mm (1 14 "), rosca externa
Cantidad máxima ( Q_max ) ^1) 6.000 l/h
Presión máxima3,4 bar
Altura máxima de extracción ( H_max ) ^1) 34 m
Profundidad de inmersión máxima 7 m
Tamaño máximo de las partículas sólidas bombeadas2 mm
Temperatura máxima del líquido bombeado ( T_max )35 °C
Frecuencia máxima de arranque en una hora30, repartida uniformemente
Longitud del cable de conexión10 m
Modelo del cableH07RN8-F
Peso (neto)8,9 kg
Nivel de autoaspiración mín. (A) ^2) 120 mm
Nivel de aspiración mín. (B) ^2) 27 mm
Nivel de inicio (C) ^2) 420 mm
Nivel de desconexión (D) ^2) 230 mm
Dimensiones (L x P x A)17 x 16 x 38,5 cm
Número de artículo30136

1) Los rendimientos máximos fueron comprobados bajo boca de descarga libre y no reducida.
2) Los detalles entre paréntesis se refieren a las ilustraciones al final del manual de instrucciones.

4. Volumen de suministro

El volumen de suministro de este producto incluye:

Una bomba con cable de conexión, una pieza de empalme, las instrucciones de servicio.

Compruebe la integridad del suministro. En dependencia de la finalidad de empleo puede ser que se requieran otros accesorios (véase capítulo "Instalación", "Automatización con accesorio especial" y "Pedido de piezas de recambio").Guarde el embalaje hasta el final del plazo de garantía, si fuera posible. Deseche los materiales del embalaje de acuerdo a las disposiciones de la protección del medio ambiente.

5. Instalación

5.1. Instrucciones generales para la instalación

T.I.P. Drain 600036 - Instrucciones generales para la instalación - 1

El dispositivo no debe estar conectado a la red durante la instalación.

T.I.P. Drain 600036 - Instrucciones generales para la instalación - 2

T.I.P. Drain 600036 - Instrucciones generales para la instalación - 3

La bomba y todo el sistema de conexiones deben ser protegidos de las heladas.

Todos los cables de conexión deben estar absolutamente impermeables, ya que tubos con fugas afectan el rendimiento de la bomba y pueden ocasionar daños graves. Si es necesario, utilice material de cierre adecuado para que el montaje se haga hermético.

Evite atornillamientos forzosos ya que pueden causar deterioros.

Asegúrese que al colocar los tubos ningún peso y vibraciones o tensiones actuen sobre la bomba. Igualmente los tubos no deben estar plegados o que tengan contrapendiente.

5.2. Instalación del tubo de presión

El tubo de presión transporta el líquido de la bomba hasta el punto de toma. Para evitar pérdidas de la corriente se recomienda la utilización de un tubo de presión con un diámetro más grande posible que corresponda perfectamente con la salida de la bomba.

Para facilitar la instalación va incluido en el suministro un arco conectivo multidimensional de dos partes (10) con las siguientes posibilidades de conexión: Conexión con rosca exterior de 33,25 mm (1") y 26,44 mm (¾"), empalme de tubo flexible de 28 mm y 34 mm.

Durante el ajuste al tubo de presión se deberán separar las partes angostas innecessarias de la pieza conectiva multidimensional en los puntos previstos de intersección (a, b). Se recomienda la utilización de una sierra usual para la eliminación de partes innecesarias. Para la conexión a la rosca exterior de 33,25 mm (1") se utiliza solamente el arco sin pieza de reducción.

Antes de conectar la pieza conectiva multidimensional a la conexión de presión de la bomba, sírvase, dado el caso, realizar el ajuste necesario.

5.3. Instalación fija

En caso de una instalación fija, tubos ríjidos resultan ideales como tubo de presión. En caso de esta instalación se debe equipar el tubo de presión con una válvula de retención inmediatamente detrás de la salida de la bomba, para que después de la desconexión de la bomba no refluya líquido. Para facilitar los trabajos de mantenimiento además se recomienda la instalación de una válvula de cierre detrás de la bomba y de la válvula de retención.

Esto tiene la ventaja que en caso de demontaje de la bomba el tubo de presión no se vacíe al cerrar la válvula de cierre.

5.4. Regulación del interruptor de flotador

T.I.P. Drain 600036 - Regulación del interruptor de flotador - 1

Asegúrese que la bomba se desconecte cuando el nivel de agua baje y el interruptor de flotador haya alcanzado el nivel de desconexión.

T.I.P. Drain 600036 - Regulación del interruptor de flotador - 2

Durante la instalación se debe poner atención incondicionalmente a que el interruptor de flotador se pueda mover libremente.

T.I.P. Drain 600036 - Regulación del interruptor de flotador - 3

En el modo de servicio manual de la bomba (con el interruptor de flotador bloqueado) hay que supervisar continuamente la bomba para que no marche en seco.

La bomba dispone de un interruptor de flotador (2) que - de acuerdo al nivel de agua - provoca la desconexión y conexión automática del dispositivo. Si el nivel de agua alcanza o queda debajo el nivel de desconexión la bomba se desconectará. Si el nivel de agua alcanza o sobrepasa el nivel de inicio la bomba se conectará. El nivel de inicio y el nivel de desconexión pueden ser modificados por acortamiento o alargadera del cable movedizo libre (3) del interruptor de flotador. El largo del cable se deja regular por la guía para cables (4) la cual se encuentra en el asa de transporte (5) de la bomba. La parte decisiva para esta regulación es la parte libremente movable del cable, la cual encuentra entre la guía para cables y el interruptor de flotador. Mientras más cable haya se reduce el nivel de desconexión y se eleva el nivel de inicio, o a la inversa, mientras menos cable haya se reduce el nivel de inicio y se eleva el nivel de desconexión.

En caso de que la bomba aspire por encima del nivel de desconexión, el interruptor de flotador deberá accionarse manualmente, p. ej. fijándolo en posición vertical. Para ello deberá sacar el cable del interruptor de flotador de la guía lateral del cable (4). Seguidamente, bloquee el interruptor de flotador en la sujeción prevista para ello (13) debajo de la guía del cable, introduciendo el interruptor desde arriba y en vertical dentro de la sujeción, de forma que el cable señale hacia abajo. Sólo en este estado operativo se podrá alcanzar el nivel de aspiración mínimo indicado en los datos técnicos. No obstante, en este caso la bomba deberá vigilarse en todo momento para impedir su marcha en seco.

5.5. Posicionamiento de la bomba

Al posicionar la bomba, ponga atención a que la profundidad de inmersión máx. mencionada en los datos técnicos, no sea sobrepasada. Por lo mismo no debe quedar debajo el nivel de autoaspiración mín. Entonces, durante una futura puesta en funcionamiento, el nivel de agua se puede reducir hasta el nivel de aspiración mín. Posicione la bomba en terreno sólido. No posicione la bombe directamente sobre piedras sueltas o arena. Ponga atención a que durante el posicionamiento no bomba no caiga o no se hunda en es suelo con las abperturas de aspiración (6). El aspirado de arena, lodo o similares substancias debe ser evitado.

Para el posicionamiento, levantamiento y transporte de la bomba solo se debe utilizar el asa de transporte. Dado el caso de levantamiento o descenso se debe utilizar una soga adecuada, la cual debe ser fijada en el asa de transporte. Para el posicionamiento, levantamiento y transporte de la bomba, de ninguna manera se deben utilizar el tubo de presión, el cable de conexión o el cable del interruptor de flotador.

6. Conexión eléctrica

El dispositivo dispone de un cable para la conexión de la red con enchufe. Cable y enchufe sole pueden ser cambiados por personal adecuado para evitar peligros. No carga la bomba por el cable y no lo utilice para sacar el enchufe de la toma de corriente. Proteja el cable y el enchufe de calor, aceite y bordes afilados.

T.I.P. Drain 600036 - Conexión eléctrica - 1

Los valores mencionados en los datos técnicos deben corresponder con la tensión existente. La persona responsable de la instalación tiene que garantizar que la conexión eléctrica tenga la puesta a tierra correspondiente a las normas.

La conexión eléctrica debe estar equipada con un disyuntor diferencial de alta sensibilidad (FI-interruptor): =30 mA (DIN VDE 0100-739).

La sección transversal de los cables de prolongación no debe ser inferior que las mangueras de goma con el marcado H07RN-F (3 x 1,0 mm²) según VDE (Asociación alemana para electrotecnia, electrónica y técnica de información). Las clavijas de red y los acoplamientos tienen que estar protegidos contra salpicaduras de agua.

7. Puesta en marcha

T.I.P. Drain 600036 - Puesta en marcha - 1

Durante el funcionamiento de la bomba no se debe encontrar ninguna persona en el agua.

La bomba solo puede ser utilizada en el rango de potencia que está indicado en la placa de identificación.

La marcha en seco - puesta en funcionamiento de la bomba sin bombear agua - debe ser evitada, ya que la escasez de agua provoca el calentamiento de la bomba. Esto puede provocar daños considerables en el dispositivo.

Asegúrese, que los enchufes se encuentren en una zona segura de inundaciones.

Está absolutamente prohibido agarrar con las manos la abertura de la bomba cuando el dispositivo está conectado a la red.

Someta la bomba antes de cada uso a una inspección visual. Esto es especialmente cierto para el cable para la conexión de la red y el enchufe. Ponga atención a que los tornillos estén bien apretados y al correcto estado de todas los conexiones. Una bomba perjudicada no debe ser utilizada. En caso de avería la bomba debe ser inspeccionada por personal especializado. Antes de cada puesta en marcha se debe poner mucha atención a que la bomba sea posicionada segura y estable. Para la puesta en marcha, ponga el enchufe en una toma de corriente alterna con 230V. Si el nivel de agua alcanza o sobrepasa el nivel de inicio la bomba se conectará inmediatamente. Para finalizar el funcionamiento desconecte el enchufe. Las bombas eléctricas de la serie T.I.P. DRAIN están equipadas con una protección del motor térmica integrada. En caso de sobrecarga el motor se apagará y se aprenderá después del enfriamiento llevado a cabo. Las posibles causas y su reparación están indicados en la sección „Mantenimiento y asistencia en casos de avería”.

8. Automatización con accesorio especial

Este modelo dispone de la presión necesaria para efectuar una automatización en caso de necesidad. Automatización significa que el líquido bombeado se puede utilizar como de la cañería de agua: A través de un simple abrir y cerrar de caños de agua u otros aparatos eléctricos. Para la automatización se necesita un sistema regulador electrónico o mecánico que se deja instalar muy facilmente. Algunos sistemas reguladores tienen como ventaja una protección eficaz para evitar averías causadas por marcha en seco, ya que la bomba se desconecte en caso de escasez de agua. Tenemos en nuestros accesorios muy sólidos y probados sistemas reguladores. Para más información diríjase a www.tip-pumpen.de o consulte a su distribuidor especializado.

9. Mantenimiento y asistencia en casos de avería

T.I.P. Drain 600036 - Mantenimiento y asistencia en casos de avería - 1

Antes de los trabajos de mantenimiento la bomba deberá ser desconectada de la red. En caso de no haber desconectado la bomba se correrá peligro entre otros de una puesta en marcha involuntaria.

T.I.P. Drain 600036 - Mantenimiento y asistencia en casos de avería - 2

No somos responsables por daños que resulten de intentos de reparación inadecuados. Daños que resulten de intentos de reparación llevan a la cesación de todas demandas de garantía.

El cumplimiento de las áreas operativas válidas para este dispositivo reduce el peligro de posibles averías y contribuye a alargar la duración de función de su dispositivo. Substancias abrasivas en el líquido bombeado - por ejemplo arena - aceleran el desgaste y reducen el rendimiento. Este dispositivo es libre de mantenimiento si el uso es adecuado. Dado el caso se recomienda la limpieza de la parte hidráulica de sedimientos y ensuciamientos. Esto puede ser realizado por un contrajuague con agua clara que puede ser efectuado con una manguera sobre la conexión de presión de la bomba. Para alcanzar la eliminación de ensuciamientos tenaces se puede dislocar la base de la bomba (8) mediante aflojamiento de los tornillos que se encuentran en el asiento de la bomba. Para evitar peligros, toda clase de desmontaje o de substitución de partes solo debe ser efectuado por el fabricante o un servicio autorizado. Agua que se encuentre en la bomba en caso de heladas puede originar daños considerables por congelamiento. En este caso se debe retirar completamente el líquido bombeado de la bomba. Almacene la bomba en un lugar seco y seguro de heladas. En caso de averías, controle si hay un error de manejo u otra razón que no estén causados por un defecto del dispositivo - como por ejemplo apagón.

En la siguiente lista están mencionados algunas posibles averías del dispositivo, algunas causas y recomendaciones para su eliminación. Todas las medidas mencionadas deberán ser realizadas cuando la bomba haya sido desconectada de la red. Si usted no puede eliminar la avería, consulte a su electricista. Reparaciones más extensas solo deben ser realizadas por personal autorizado. Por favor tomen en cuenta, que por daños que resulten de intentos de reparación inadecuados todas demandas de garantía ceserán y que no nos responsabilizamos por los daños que resulten de estos.

InterrupciónCausas posiblesEliminación
1. La bomba no bombea ningún líquido, el motor no funciona.No hay electricidad.La protección del motor térmica no se ha conectada.El condensador está averiado.Rotor bloqueado.interruptor de flotador defectuoso.Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) si hay tensión (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad). Compruebe si la clavija está enchufada correctamente.Desconecte la bomba de la red, deje enfriar el sistema, elimine la causa.Consulte al servicio técnico.Librar el rotor del bloqueo.Consulte al servicio técnico.
2. El motor funciona, pero la bomba no bombea ningún líquido.Aberturas de aspiración obstruidas.Tubo de presión obstruido.Penetración de aire en el cuerpo de la bomba.Baja del nivel de aspiración mín.;interruptor de flotador posiblemente mal regulado, impedimiento de libertad de movimiento o defectuoso.válvula de retención eventualmente existente bloqueada o defectuosa.Eliminar las obstrucciones.Eliminar las obstrucciones.Ponga en función varias veces hasta que el aire haya sido expulsado.Ponga atención a que el nivel de aspiración mín. no baja; en caso necesario regule correctamente el interruptor de flotador o asegúrese que este se pueda moverse libremente; en caso de un interruptor de flotador defectuoso sírvase contactar el servicio.Libre la válvula de retención del bloqueo o substituya en caso de deterioro.
3. La bomba queda paralizada después de un corto tiempo de funcionamiento, porque la protección del motor térmica se aprendió.La conexión eléctrica no corresponde con los datos que están indicados en la placa de identificación.partículas sólidas obstruyen la bomba o la abertura de aspiración.El líquido es muy espeso.Temperatura del líquido muy alta.La marcha en seco de la bomba.Compruebe con un equipo GS (de seguridad comprobada) la tensión en las líneas del cable de alimentación (tenga en cuenta las indicaciones de seguridad).Eliminar las obstrucciones.La bomba está inadecuada para este líquido. Dado el caso diluya el líquido.Ponga atención, a que la temperatura del líquido bombeado no sobrepase el valor autorizado.Elimine las causas de la marcha en seco.
4. Fallo o funcionamiento irregular respectivamente.Partículas sólidas obstaculizan el rotor.Véase párrafo 3.3.Véase párrafo 3.4.Tensión fuera de la tolerancia.Motor o rotor defectuoso.Eliminar las partículas sólidas.Véase párrafo 3.3.Véase párrafo 3.4.Asegúrese que la tensión corresponda con las indicaciones sobre la placa de identificación.Consulte al servicio técnico.
5. La bomba no suministra sufientemente agua.1. Véase párrafo 2.1.2. Véase párrafo 2.2.3. Rotor gastado.1. Véase párrafo 2.1.2. Véase párrafo 2.2.3. Consulte al servicio técnico.
6. La bomba no se conecta o no se desconecta.1. Interruptor de flotador no se puede mover libremente.2. Interruptor de flotador mal regulado.3. interruptor de flotador defectuoso.1. Asegure el libre movimiento del interruptor de flotador.2. Regule correctamente el interruptor de flotador3. Consulte al servicio técnico.

10. Garantía

Este dispositivo ha sido producido y controlado según los métodos más modernos. El vendedor garantiza material y producción correctos según las normas legales del país en el cual ha sido adquirido el dispositivo. La garantía empieza con el día de la compra a base de las siguientes condiciones:

Defectos y faltas derivadas en el material y de producción serán reparados gratuitamente durante el período de la garantía. Toda clase de reclamación debe formularse inmediatamente tras la constatación.

El derecho de garantía decae en caso de intervenciones por parte del cliente o de terceros. Daños causados por el trato o manejo inadecuado o por mal montaje o almacenamiento, o por conexión o instalación inadecuadas así como por fuerza mayor o por efectos exteriores no están cubiertos por la garantía.

Las piezas consumibles como por ejemplo el rotor y juntas de anillo deslizante están excluidos de la garantía. Todos los componentes son producidos con el máximo cuidado y están diseñados para una larga duración de función. El desgaste sin embargo está sujetado al tipo de uso y a la intensidad del uso de este y a los intervalos de mantenimiento. El cumplimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento en este manual de instrucciones son decisivos para garantizar una larga duración de función de las piezas consumibles.

En caso de reclamación de piezas defectuosas nos reservamos el derecho de sustitución o reparación del dispositivo. Las piezas de repuesto pasarán a nuestra propiedad.

Los derechos a indemnización por daños y perjuicios están excluidos a menos que estos sean producidos por falta deliberada o grave negligencia del fabricante.

En la garantía no se incluyen otros derechos que los mencionados. El derecho de garantía debe ser justificado por el cliente mediante el comprobante de pago. El derecho de garantía es válida en el país en el cual ha sido adquirido el dispositivo.

Indicaciones especiales:

  1. En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo.

  2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación - comprobante de pago.

- descripción del defecto (una descripción detallada facilita una rápida reparación).

  1. Antes que efectue el envío del dispositivo defecto, quite por favor todos los accesorios añadidos que no corresponden con el estado original del dispositivo. A la hora de la devolución el fabricante no asume la responsabilidad en caso de la posible pérdida de estos accesorios añadidos.

11. Pedido de piezas de repuesto

La manera más simple, económica y rápida para pedir piezas de repuesto es por internet. Nuestra página web www.tip-pumpen.de dispone de un mercado virtual extenso de piezas de repuesto que hace posible un pedido mediante de pocos clics. Más allá de esto, publicamos allí informaciones amplias y valiosas recomendaciones de nuestros productos y accesorios, presentamos nuevos dispositivos y actuales tendencias e innovaciones en el ámbito de la técnica de bombeo.

12. Servicio

En caso de averías o derechos de garantía diríjase por favor a su depósito de venta.

En caso necesario, puede pedir por correo electrónico un manual del operador actualizado en pdf a: service@tip-pumpen.de.

T.I.P. Drain 600036 - Servicio - 1

Sólo para países de la Unión Europea.

No deseche los equipos eléctricos en la basura doméstica.

De acuerdo a la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y la incorporación a la legislación nacional los aparatos eléctricos se tienen que colectar por separado y entregar a un centro de reutilización respetuosa con el medio ambiente. Si tiene preguntas diríjase a la empresa de abastecimiento de su región.

NL

Beste klant,

8. Automatizare cu accesorii speciale

Piezas de función / Detalles

1 Conexión de la presión 8 Base de la bomba a Punto de intersección

2 Interruptor de flotador 9 Tornillos en la base de la bomba b Punto de intersección

3 Cable del interruptor de flotador 10 Arco conectivo multidimensional A Niv. de autoaspiración mín.*

4 Guía cable del interrupt. de flotador 11 Abertura en el lado de impulsión pieza conectiva B Nivel de aspiración mín.*

5 Asa de transporte 12 Tuerca tapón C Nivel de inicio *

6 Aberaturas de aspiración 13 Flotador sujeción D Nivel de desconexión *

7 Cable de conexión de la red

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : T.I.P.

Modelo : Drain 600036

Categoría : Bomba